2015-11-10 16:44:32 +01:00
|
|
|
<TS language="es_CL" version="2.1">
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AddressBookPage</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-04-28 09:47:26 +02:00
|
|
|
<source>Right-click to edit address or label</source>
|
|
|
|
<translation>Haga clic para editar la dirección o etiqueta</translation>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Create a new address</source>
|
2016-06-21 15:23:39 +02:00
|
|
|
<translation>Crea una nueva dirección</translation>
|
2015-04-28 09:47:26 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&New</source>
|
|
|
|
<translation>y nueva</translation>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
</message>
|
2013-11-14 14:58:06 +01:00
|
|
|
<message>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
|
|
|
|
<translation>Copia la dirección seleccionada al portapapeles</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2015-04-28 09:47:26 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
|
|
<translation>y copiar</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>C&lose</source>
|
|
|
|
<translation>C y perder</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
|
|
|
|
<translation>Eliminar la dirección seleccionada de la lista</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2012-10-12 15:51:49 +02:00
|
|
|
<message>
|
2013-05-04 12:30:14 +02:00
|
|
|
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
|
|
|
|
<translation>Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2015-04-28 09:47:26 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Export</source>
|
|
|
|
<translation>y exportar</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-05-04 12:30:14 +02:00
|
|
|
<message>
|
2013-11-14 14:58:06 +01:00
|
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
|
|
<translation>&Borrar</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AskPassphraseDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Enter passphrase</source>
|
|
|
|
<translation>Introduce contraseña actual </translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>New passphrase</source>
|
|
|
|
<translation>Nueva contraseña</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Repeat new passphrase</source>
|
2014-02-27 14:18:53 +01:00
|
|
|
<translation>Repite nueva contraseña</translation>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2015-11-10 16:44:32 +01:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>BanTableModel</name>
|
|
|
|
</context>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>BitcoinGUI</name>
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-13 18:04:27 +02:00
|
|
|
<source>Sign &message...</source>
|
2012-09-08 05:31:38 +02:00
|
|
|
<translation>Firmar &Mensaje...</translation>
|
2012-06-13 18:04:27 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Synchronizing with network...</source>
|
|
|
|
<translation>Sincronizando con la red...</translation>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Overview</source>
|
|
|
|
<translation>&Vista general</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<message>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
<source>Show general overview of wallet</source>
|
|
|
|
<translation>Muestra una vista general de la billetera</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Transactions</source>
|
2014-02-27 14:18:53 +01:00
|
|
|
<translation>&Transacciones</translation>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Browse transaction history</source>
|
|
|
|
<translation>Explora el historial de transacciónes</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-11-08 14:51:28 +01:00
|
|
|
<source>E&xit</source>
|
2011-11-24 12:32:19 +01:00
|
|
|
<translation>&Salir</translation>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Quit application</source>
|
|
|
|
<translation>Salir del programa</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2016-06-28 11:47:37 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&About %1</source>
|
|
|
|
<translation>S&obre %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
<message>
|
2012-02-05 13:28:39 +01:00
|
|
|
<source>About &Qt</source>
|
2012-03-16 19:05:25 +01:00
|
|
|
<translation>Acerca de</translation>
|
2012-02-05 13:28:39 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Show information about Qt</source>
|
2015-09-29 13:36:33 +02:00
|
|
|
<translation>Mostrar Información sobre Qt</translation>
|
2012-02-05 13:28:39 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
<source>&Options...</source>
|
|
|
|
<translation>&Opciones</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-13 18:04:27 +02:00
|
|
|
<source>&Encrypt Wallet...</source>
|
2012-09-08 05:31:38 +02:00
|
|
|
<translation>&Codificar la billetera...</translation>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-13 18:04:27 +02:00
|
|
|
<source>&Backup Wallet...</source>
|
2012-09-08 05:31:38 +02:00
|
|
|
<translation>&Respaldar billetera...</translation>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-13 18:04:27 +02:00
|
|
|
<source>&Change Passphrase...</source>
|
2012-09-08 05:31:38 +02:00
|
|
|
<translation>&Cambiar la contraseña...</translation>
|
2012-06-13 18:04:27 +02:00
|
|
|
</message>
|
2016-06-21 15:23:39 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Sending addresses...</source>
|
|
|
|
<translation>Mandando direcciones</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Receiving addresses...</source>
|
|
|
|
<translation>Recibiendo direcciones</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2015-04-28 09:47:26 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Open &URI...</source>
|
|
|
|
<translation>Abrir y url...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-01-24 09:36:40 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<translation>Cargando el index de bloques...</translation>
|
2013-01-24 09:36:40 +01:00
|
|
|
</message>
|
2012-06-13 18:04:27 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
|
2012-09-08 05:31:38 +02:00
|
|
|
<translation>Enviar monedas a una dirección bitcoin</translation>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
</message>
|
2012-06-13 18:04:27 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Backup wallet to another location</source>
|
|
|
|
<translation>Respaldar billetera en otra ubicación</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
|
|
|
|
<translation>Cambiar la contraseña utilizada para la codificación de la billetera</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Debug window</source>
|
2014-02-27 14:18:53 +01:00
|
|
|
<translation>Ventana &Debug</translation>
|
2012-03-27 10:11:39 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-13 18:04:27 +02:00
|
|
|
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
|
2014-02-27 14:18:53 +01:00
|
|
|
<translation>Abre consola de depuración y diagnóstico</translation>
|
2012-03-27 10:11:39 +02:00
|
|
|
</message>
|
2016-06-21 15:23:39 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Verify message...</source>
|
|
|
|
<translation>Verificar mensaje....</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
<message>
|
2012-08-01 22:22:41 +02:00
|
|
|
<source>Bitcoin</source>
|
|
|
|
<translation>Bitcoin</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Wallet</source>
|
2012-09-08 05:31:38 +02:00
|
|
|
<translation>Cartera</translation>
|
2012-08-01 22:22:41 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
<source>&Send</source>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<translation>&Envía</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
2015-04-28 09:47:26 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Receive</source>
|
|
|
|
<translation>y recibir</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
<message>
|
2012-09-08 05:31:38 +02:00
|
|
|
<source>&Show / Hide</source>
|
|
|
|
<translation>&Mostrar/Ocultar</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-01-24 09:36:40 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<translation>Firmar un mensaje para provar que usted es dueño de esta dirección</translation>
|
2013-01-24 09:36:40 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-11-08 14:51:28 +01:00
|
|
|
<source>&File</source>
|
|
|
|
<translation>&Archivo</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Settings</source>
|
|
|
|
<translation>&Configuración</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Help</source>
|
|
|
|
<translation>&Ayuda</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Tabs toolbar</source>
|
|
|
|
<translation>Barra de pestañas</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2016-06-21 15:23:39 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
|
|
|
|
<translation>Pide pagos (genera codigos QR and bitcoin: URls)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2016-01-04 09:47:50 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>%1 and %2</source>
|
|
|
|
<translation>%1 y %2</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-01-24 09:36:40 +01:00
|
|
|
<message>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
<source>Error</source>
|
2013-08-21 15:26:31 +02:00
|
|
|
<translation>Error</translation>
|
2013-01-24 09:36:40 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
<source>Warning</source>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<translation>Atención</translation>
|
2013-01-24 09:36:40 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
<source>Information</source>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<translation>Información</translation>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Up to date</source>
|
|
|
|
<translation>Actualizado</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Catching up...</source>
|
|
|
|
<translation>Recuperando...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Sent transaction</source>
|
|
|
|
<translation>Transacción enviada</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Incoming transaction</source>
|
|
|
|
<translation>Transacción entrante</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
|
|
|
|
<translation>La billetera esta <b>codificada</b> y actualmente <b>desbloqueda</b></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source>
|
|
|
|
<translation>La billetera esta <b>codificada</b> y actualmente <b>bloqueda</b></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2012-06-13 18:04:27 +02:00
|
|
|
</context>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
<context>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<name>CoinControlDialog</name>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<source>Amount:</source>
|
|
|
|
<translation>Cantidad:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2016-01-04 09:47:50 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Priority:</source>
|
|
|
|
<translation>prioridad:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2016-06-21 15:23:39 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Fee:</source>
|
|
|
|
<translation>comisión:
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Amount</source>
|
|
|
|
<translation>Cantidad</translation>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<source>Date</source>
|
|
|
|
<translation>Fecha</translation>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
</message>
|
2016-06-21 15:23:39 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Confirmations</source>
|
|
|
|
<translation>Confirmaciones</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-08-21 15:26:31 +02:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<source>Confirmed</source>
|
|
|
|
<translation>Confirmado</translation>
|
2013-08-21 15:26:31 +02:00
|
|
|
</message>
|
2015-04-28 09:47:26 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Priority</source>
|
|
|
|
<translation>prioridad</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2016-06-28 11:47:37 +02:00
|
|
|
</context>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>EditAddressDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Edit Address</source>
|
|
|
|
<translation>Editar dirección</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Label</source>
|
|
|
|
<translation>&Etiqueta</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Address</source>
|
|
|
|
<translation>&Dirección</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>FreespaceChecker</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>name</source>
|
|
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
</context>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>HelpMessageDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>version</source>
|
|
|
|
<translation>versión</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2016-06-21 15:23:39 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Command-line options</source>
|
|
|
|
<translation>opciones de linea de comando</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Usage:</source>
|
|
|
|
<translation>Uso:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
</context>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>Intro</name>
|
2015-04-28 09:47:26 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Welcome</source>
|
|
|
|
<translation>bienvenido</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
|
<translation>Error</translation>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
</message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OpenURIDialog</name>
|
2015-04-28 09:47:26 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>URI:</source>
|
|
|
|
<translation>url:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OptionsDialog</name>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Options</source>
|
|
|
|
<translation>Opciones</translation>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>&Main</source>
|
|
|
|
<translation>&Principal</translation>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Reset all client options to default.</source>
|
|
|
|
<translation>Reestablece todas las opciones.</translation>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>&Network</source>
|
|
|
|
<translation>&Red</translation>
|
2014-04-29 16:02:06 +02:00
|
|
|
</message>
|
2016-01-04 09:47:50 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>W&allet</source>
|
|
|
|
<translation>Cartera</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2015-04-28 09:47:26 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Expert</source>
|
|
|
|
<translation>experto</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-04-29 16:02:06 +02:00
|
|
|
<message>
|
2012-08-01 22:22:41 +02:00
|
|
|
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
|
|
|
|
<translation>Abre automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado.</translation>
|
2012-02-05 13:28:39 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-08-01 22:22:41 +02:00
|
|
|
<source>Map port using &UPnP</source>
|
|
|
|
<translation>Direcciona el puerto usando &UPnP</translation>
|
2012-02-05 13:28:39 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-08-01 22:22:41 +02:00
|
|
|
<source>Proxy &IP:</source>
|
2012-09-08 05:31:38 +02:00
|
|
|
<translation>&IP Proxy:</translation>
|
2012-02-05 13:28:39 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-08-01 22:22:41 +02:00
|
|
|
<source>&Port:</source>
|
2012-09-08 05:31:38 +02:00
|
|
|
<translation>&Puerto:</translation>
|
2012-06-13 18:04:27 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-08-01 22:22:41 +02:00
|
|
|
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
|
2012-09-08 05:31:38 +02:00
|
|
|
<translation>Puerto del servidor proxy (ej. 9050)</translation>
|
2012-06-13 18:04:27 +02:00
|
|
|
</message>
|
2015-04-28 09:47:26 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Window</source>
|
|
|
|
<translation>y windows
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2012-02-05 13:28:39 +01:00
|
|
|
<message>
|
2012-08-01 22:22:41 +02:00
|
|
|
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
|
2012-09-08 05:31:38 +02:00
|
|
|
<translation>Muestra solo un ícono en la bandeja después de minimizar la ventana</translation>
|
2012-02-05 13:28:39 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-08-01 22:22:41 +02:00
|
|
|
<source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
|
|
|
|
<translation>&Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareas</translation>
|
2012-02-05 13:28:39 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-08-01 22:22:41 +02:00
|
|
|
<source>M&inimize on close</source>
|
2012-09-08 05:31:38 +02:00
|
|
|
<translation>M&inimiza a la bandeja al cerrar</translation>
|
2012-02-05 13:28:39 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-08-01 22:22:41 +02:00
|
|
|
<source>&Display</source>
|
2012-09-08 05:31:38 +02:00
|
|
|
<translation>&Mostrado</translation>
|
2012-02-05 13:28:39 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-08-01 22:22:41 +02:00
|
|
|
<source>&Unit to show amounts in:</source>
|
2012-09-08 05:31:38 +02:00
|
|
|
<translation>&Unidad en la que mostrar cantitades:</translation>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-08-01 22:22:41 +02:00
|
|
|
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
|
2012-09-08 05:31:38 +02:00
|
|
|
<translation>Elige la subdivisión por defecto para mostrar cantidaded en la interfaz cuando se envien monedas</translation>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
</message>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<message>
|
2012-08-01 22:22:41 +02:00
|
|
|
<source>&OK</source>
|
2014-02-27 14:18:53 +01:00
|
|
|
<translation>&OK</translation>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-08-01 22:22:41 +02:00
|
|
|
<source>&Cancel</source>
|
2014-02-27 14:18:53 +01:00
|
|
|
<translation>&Cancela</translation>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<source>default</source>
|
2014-02-27 14:18:53 +01:00
|
|
|
<translation>predeterminado</translation>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-01-24 09:36:40 +01:00
|
|
|
<source>Confirm options reset</source>
|
2014-02-27 14:18:53 +01:00
|
|
|
<translation>Confirmar reestablecimiento de las opciones</translation>
|
2013-01-24 09:36:40 +01:00
|
|
|
</message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
</context>
|
2012-06-13 18:04:27 +02:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OverviewPage</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
<translation>Formulario</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2012-08-01 22:22:41 +02:00
|
|
|
<message>
|
2013-08-21 15:26:31 +02:00
|
|
|
<source>Total:</source>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<translation>Total:</translation>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
</message>
|
2015-05-26 14:36:47 +02:00
|
|
|
</context>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PeerTableModel</name>
|
|
|
|
</context>
|
2013-11-14 14:58:06 +01:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>QObject</name>
|
2012-02-05 13:28:39 +01:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Amount</source>
|
|
|
|
<translation>Cantidad</translation>
|
2014-05-06 12:20:48 +02:00
|
|
|
</message>
|
2014-02-27 14:18:53 +01:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>N/A</source>
|
|
|
|
<translation>N/A</translation>
|
2014-02-27 14:18:53 +01:00
|
|
|
</message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
</context>
|
2012-06-13 18:04:27 +02:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RPCConsole</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>N/A</source>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<translation>N/A</translation>
|
2012-06-13 18:04:27 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Client version</source>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<translation>Versión del Cliente</translation>
|
2012-06-13 18:04:27 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Information</source>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<translation>&Información</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2016-01-04 09:47:50 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Debug window</source>
|
|
|
|
<translation>Ventana Debug</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2015-04-28 09:47:26 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>General</source>
|
|
|
|
<translation>General</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2012-06-13 18:04:27 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Startup time</source>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<translation>Tiempo de inicio</translation>
|
2012-06-13 18:04:27 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Network</source>
|
2014-02-27 14:18:53 +01:00
|
|
|
<translation>Red</translation>
|
2012-06-13 18:04:27 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
<translation>Nombre</translation>
|
2012-06-13 18:04:27 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<source>Number of connections</source>
|
|
|
|
<translation>Número de conexiones</translation>
|
2012-06-13 18:04:27 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Block chain</source>
|
2014-02-27 14:18:53 +01:00
|
|
|
<translation>Bloquea cadena</translation>
|
2012-06-13 18:04:27 +02:00
|
|
|
</message>
|
2015-04-28 09:47:26 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Version</source>
|
|
|
|
<translation>version
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-11-14 14:58:06 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Open</source>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<translation>&Abrir</translation>
|
2013-11-14 14:58:06 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Console</source>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<translation>&Consola</translation>
|
2013-11-14 14:58:06 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Totals</source>
|
|
|
|
<translation>Total:</translation>
|
2013-11-14 14:58:06 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Clear console</source>
|
|
|
|
<translation>Limpiar Consola</translation>
|
2013-11-14 14:58:06 +01:00
|
|
|
</message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
|
2016-01-04 09:47:50 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Amount:</source>
|
|
|
|
<translation>Cantidad:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-11-14 14:58:06 +01:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>&Label:</source>
|
|
|
|
<translation>&Etiqueta:</translation>
|
2013-11-14 14:58:06 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>&Message:</source>
|
|
|
|
<translation>&mensaje</translation>
|
2013-11-14 14:58:06 +01:00
|
|
|
</message>
|
2016-06-28 11:47:37 +02:00
|
|
|
</context>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ReceiveRequestDialog</name>
|
2013-11-14 14:58:06 +01:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>QR Code</source>
|
|
|
|
<translation>Código QR </translation>
|
2013-11-14 14:58:06 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Copy &Address</source>
|
|
|
|
<translation>&Copia dirección</translation>
|
2013-11-14 14:58:06 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>&Save Image...</source>
|
|
|
|
<translation>Guardar imagen...</translation>
|
2013-11-14 14:58:06 +01:00
|
|
|
</message>
|
2016-06-28 11:47:37 +02:00
|
|
|
</context>
|
2013-11-14 14:58:06 +01:00
|
|
|
<context>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<name>SendCoinsDialog</name>
|
2013-11-14 14:58:06 +01:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Send Coins</source>
|
|
|
|
<translation>Enviar monedas</translation>
|
2013-11-14 14:58:06 +01:00
|
|
|
</message>
|
2016-01-04 09:47:50 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Insufficient funds!</source>
|
|
|
|
<translation>Fondos insuficientes</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-11-14 14:58:06 +01:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Amount:</source>
|
|
|
|
<translation>Cantidad:</translation>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
</message>
|
2016-01-04 09:47:50 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Priority:</source>
|
|
|
|
<translation>prioridad:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2016-06-21 15:23:39 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Fee:</source>
|
|
|
|
<translation>comisión:
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2016-01-04 09:47:50 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Transaction Fee:</source>
|
|
|
|
<translation>Comisión transacción:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2016-06-21 15:23:39 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>normal</source>
|
|
|
|
<translation>normal</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>fast</source>
|
|
|
|
<translation>rapido</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Send to multiple recipients at once</source>
|
|
|
|
<translation>Enviar a múltiples destinatarios</translation>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-10-12 15:51:49 +02:00
|
|
|
<source>Add &Recipient</source>
|
2013-01-24 09:36:40 +01:00
|
|
|
<translation>&Agrega destinatario</translation>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
</message>
|
2012-02-05 13:28:39 +01:00
|
|
|
<message>
|
2012-06-13 18:04:27 +02:00
|
|
|
<source>Clear &All</source>
|
2012-09-08 05:31:38 +02:00
|
|
|
<translation>&Borra todos</translation>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Balance:</source>
|
|
|
|
<translation>Balance:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Confirm the send action</source>
|
|
|
|
<translation>Confirma el envio</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-10-12 15:51:49 +02:00
|
|
|
<source>S&end</source>
|
2013-01-24 09:36:40 +01:00
|
|
|
<translation>&Envía</translation>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
</message>
|
2016-06-28 11:47:37 +02:00
|
|
|
</context>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SendCoinsEntry</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>A&mount:</source>
|
|
|
|
<translation>Cantidad:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Pay &To:</source>
|
|
|
|
<translation>&Pagar a:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Label:</source>
|
|
|
|
<translation>&Etiqueta:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<message>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
<source>Alt+A</source>
|
|
|
|
<translation>Alt+A</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Paste address from clipboard</source>
|
|
|
|
<translation>Pega dirección desde portapapeles</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Alt+P</source>
|
|
|
|
<translation>Alt+P</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-11-14 14:58:06 +01:00
|
|
|
<message>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<source>Message:</source>
|
|
|
|
<translation>Mensaje:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2016-01-04 09:47:50 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Pay To:</source>
|
|
|
|
<translation>Pagar a:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
</context>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ShutdownWindow</name>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
</context>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
<context>
|
2012-08-01 22:22:41 +02:00
|
|
|
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
<message>
|
2012-08-01 22:22:41 +02:00
|
|
|
<source>&Sign Message</source>
|
2012-09-08 05:31:38 +02:00
|
|
|
<translation>&Firmar Mensaje</translation>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-08-01 22:22:41 +02:00
|
|
|
<source>Alt+A</source>
|
2012-09-08 05:31:38 +02:00
|
|
|
<translation>Alt+A</translation>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-08-01 22:22:41 +02:00
|
|
|
<source>Paste address from clipboard</source>
|
|
|
|
<translation>Pega dirección desde portapapeles</translation>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-08-01 22:22:41 +02:00
|
|
|
<source>Alt+P</source>
|
2012-09-08 05:31:38 +02:00
|
|
|
<translation>Alt+P</translation>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-08-01 22:22:41 +02:00
|
|
|
<source>Enter the message you want to sign here</source>
|
|
|
|
<translation>Escriba el mensaje que desea firmar</translation>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-01-24 09:36:40 +01:00
|
|
|
<source>Signature</source>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<translation>Firma</translation>
|
2013-01-24 09:36:40 +01:00
|
|
|
</message>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
<message>
|
2012-08-01 22:22:41 +02:00
|
|
|
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
|
2012-09-08 05:31:38 +02:00
|
|
|
<translation>Firmar un mensjage para probar que usted es dueño de esta dirección</translation>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-01-24 09:36:40 +01:00
|
|
|
<source>Sign &Message</source>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<translation>Firmar Mensaje</translation>
|
2013-01-24 09:36:40 +01:00
|
|
|
</message>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
<message>
|
2012-08-01 22:22:41 +02:00
|
|
|
<source>Clear &All</source>
|
2012-09-08 05:31:38 +02:00
|
|
|
<translation>&Borra todos</translation>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-08-01 22:22:41 +02:00
|
|
|
<source>&Verify Message</source>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<translation>&Firmar Mensaje</translation>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-01-24 09:36:40 +01:00
|
|
|
<source>Verify &Message</source>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<translation>&Firmar Mensaje</translation>
|
2013-01-24 09:36:40 +01:00
|
|
|
</message>
|
2016-06-28 11:47:37 +02:00
|
|
|
</context>
|
2013-05-04 12:30:14 +02:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SplashScreen</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>[testnet]</source>
|
|
|
|
<translation>[red-de-pruebas]</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2013-11-14 14:58:06 +01:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TrafficGraphWidget</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>KB/s</source>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<translation>KB/s</translation>
|
2013-11-14 14:58:06 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TransactionDescDialog</name>
|
2014-04-29 16:02:06 +02:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
|
|
|
|
<translation>Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción</translation>
|
2014-04-29 16:02:06 +02:00
|
|
|
</message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>bitcoin-core</name>
|
2013-08-21 15:26:31 +02:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Options:</source>
|
|
|
|
<translation>Opciones:
|
|
|
|
</translation>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Specify data directory</source>
|
|
|
|
<translation>Especifica directorio para los datos
|
|
|
|
</translation>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
</message>
|
2012-08-01 22:22:41 +02:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
|
|
|
|
<translation>Aceptar comandos consola y JSON-RPC
|
|
|
|
</translation>
|
2014-04-29 16:02:06 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
|
|
|
|
<translation>Correr como demonio y acepta comandos
|
|
|
|
</translation>
|
2014-04-29 16:02:06 +02:00
|
|
|
</message>
|
2016-06-28 11:47:37 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Bitcoin Core</source>
|
|
|
|
<translation>bitcoin core</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2012-08-01 22:22:41 +02:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
|
|
|
|
<translation>Conecta solo al nodo especificado
|
|
|
|
</translation>
|
2012-08-01 22:22:41 +02:00
|
|
|
</message>
|
2013-01-24 09:36:40 +01:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Error loading block database</source>
|
|
|
|
<translation>Error cargando blkindex.dat</translation>
|
2013-01-24 09:36:40 +01:00
|
|
|
</message>
|
2012-08-01 22:22:41 +02:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Error: Disk space is low!</source>
|
|
|
|
<translation>Atención: Poco espacio en el disco duro</translation>
|
2012-08-01 22:22:41 +02:00
|
|
|
</message>
|
2012-08-22 14:04:17 +02:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Information</source>
|
|
|
|
<translation>Información</translation>
|
2014-04-29 16:02:06 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-02-05 13:28:39 +01:00
|
|
|
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
|
2012-03-16 19:05:25 +01:00
|
|
|
<translation>Enviar informacion de seguimiento a la consola en vez del archivo debug.log</translation>
|
2012-02-05 13:28:39 +01:00
|
|
|
</message>
|
2012-08-01 22:22:41 +02:00
|
|
|
<message>
|
2011-12-16 23:13:45 +01:00
|
|
|
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
<translation>Usuario para las conexiones JSON-RPC
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2013-01-24 09:36:40 +01:00
|
|
|
<source>Warning</source>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<translation>Atención</translation>
|
2012-08-01 22:22:41 +02:00
|
|
|
</message>
|
2013-01-24 09:36:40 +01:00
|
|
|
<message>
|
2011-12-16 23:13:45 +01:00
|
|
|
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
<translation>Contraseña para las conexiones JSON-RPC
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2012-06-13 18:04:27 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
|
2012-09-08 05:31:38 +02:00
|
|
|
<translation>Permite búsqueda DNS para addnode y connect
|
|
|
|
</translation>
|
2012-02-05 13:28:39 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-13 18:04:27 +02:00
|
|
|
<source>Loading addresses...</source>
|
|
|
|
<translation>Cargando direcciónes...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
|
|
|
|
<translation>Dirección -proxy invalida: '%s'</translation>
|
2012-06-13 18:04:27 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Insufficient funds</source>
|
|
|
|
<translation>Fondos insuficientes</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
<source>Loading block index...</source>
|
|
|
|
<translation>Cargando el index de bloques...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-13 18:04:27 +02:00
|
|
|
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
|
2012-09-08 05:31:38 +02:00
|
|
|
<translation>Agrega un nodo para conectarse and attempt to keep the connection open</translation>
|
2012-06-13 18:04:27 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
<source>Loading wallet...</source>
|
|
|
|
<translation>Cargando cartera...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2015-11-19 12:58:09 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Cannot downgrade wallet</source>
|
|
|
|
<translation>No es posible desactualizar la billetera</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Cannot write default address</source>
|
|
|
|
<translation>No se pudo escribir la dirección por defecto</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2012-06-13 18:04:27 +02:00
|
|
|
<message>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
<source>Rescanning...</source>
|
|
|
|
<translation>Rescaneando...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Done loading</source>
|
|
|
|
<translation>Carga completa</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2012-06-13 18:04:27 +02:00
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
|
<translation>Error</translation>
|
2011-10-22 23:21:03 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2012-03-16 19:05:25 +01:00
|
|
|
</TS>
|