diff --git a/src/qt/bitcoinstrings.cpp b/src/qt/bitcoinstrings.cpp index 624ff58ce..73db1fe46 100644 --- a/src/qt/bitcoinstrings.cpp +++ b/src/qt/bitcoinstrings.cpp @@ -29,7 +29,7 @@ QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Maximum per-connection receive buffer, *10 QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Maximum per-connection send buffer, *1000 bytes (default: 10000)"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Don't attempt to use UPnP to map the listening port"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Attempt to use UPnP to map the listening port"), -QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Fee per KB to add to transactions you send"), +QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Fee per kB to add to transactions you send"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Accept command line and JSON-RPC commands"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Run in the background as a daemon and accept commands"), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "Use the test network"), @@ -82,4 +82,4 @@ QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "" "Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If " "your clock is wrong Bitcoin will not work properly."), QT_TRANSLATE_NOOP("bitcoin-core", "beta"), -}; \ No newline at end of file +}; diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_cs_CZ.ts b/src/qt/locale/bitcoin_cs_CZ.ts new file mode 100644 index 000000000..ce62b3b70 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_cs_CZ.ts @@ -0,0 +1,2253 @@ + + + +UTF-8 + + AboutDialog + + + About Bitcoin + O Bitcoin + + + + <b>Bitcoin</b> version + Verze <b>Bitcoin</b> + + + + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + +Toto je experimentální software. + +Šířeno pod licencí MIT/X11, bližší informace v souboru license.txt nebo na http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +Tento produkt obsahuje software vyvinutý v rámci projektu OpenSSL pro použití v OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) a v kryptografickém software, jehož autorem je Eric Young (eay@cryptsoft.com) a UPnP software, jehož autorem je Thomas Bernard. {2009-2012 ?} {11 ?} + + + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + +Toto je experimentální software. + +Šířeno pod licencí MIT/X11, bližší informace v souboru license.txt nebo na http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +Tento produkt obsahuje software vyvinutý v rámci projektu OpenSSL pro použití v OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) a v kryptografickém software, jehož autorem je Eric Young (eay@cryptsoft.com) a UPnP software, jehož autorem je Thomas Bernard. + + + + AddressBookPage + + + Address Book + Seznam adres + + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. + Toto jsou Vaše bitcoin adresy pro příchozí platby. Můžete udávat rozdílné adresy jednotlivým plátcům, a tak rozlišovat jejich platby. + + + + Double-click to edit address or label + Dvojklikem upravte adresu nebo popisek + + + + Create a new address + Vytvořit novou adresu + + + + &New Address... + &Nová adresa + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Kopírovat aktuálně vybrané adresy do schránky + + + + &Copy to Clipboard + &Kopírovat do schránky + + + + Show &QR Code + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. + Odstraní aktuálně vybrané adresy ze seznamu. Mohou být odstraněny pouze odchozí adresy. + + + + &Delete + &Odstranit + + + + Copy address + Kopírovat sdresu + + + + Copy label + Kopírovat popis + + + + Edit + + + + + Delete + + + + + Export Address Book Data + Export dat ze seznamu adres + + + + Comma separated file (*.csv) + Text oddělený středníkem (*.csv) + + + + Error exporting + Chyba exportu + + + + Could not write to file %1. + Nelze zapisovat do souboru %1. + + + + AddressTableModel + + + Label + Popis + + + + Address + Adresa + + + + (no label) + (bez popisu) + + + + AskPassphraseDialog + + + Dialog + Dialog + + + + + TextLabel + TextLabel + + + + Enter passphrase + Zadej heslo + + + + New passphrase + Nové heslo + + + + Repeat new passphrase + Zopakujte nové heslo + + + + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Zadejte nové heslo k peněžence.<br/>Použijte prosím heslo sestávající z<b>10 nebo více náhodných znaků</b>, nebo z <b>osmi a více slov</b>. + + + + Encrypt wallet + Zašifrovat peněženku + + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Tato operace vyžaduje heslo k odemknutí peněženky. + + + + Unlock wallet + Odemknout peněženku + + + + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. + Tato operace vyžaduje heslo k dešifrování peněženky. + + + + Decrypt wallet + Dešifrovat peněženku + + + + Change passphrase + Změnit heslo + + + + Enter the old and new passphrase to the wallet. + Zdejte staré a nové heslo k peněžence. + + + + Confirm wallet encryption + Potvrďte zašifrování peněženky + + + + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! +Are you sure you wish to encrypt your wallet? + VAROVÁNÍ: Pokud zašifrujete peněženku a zapomenete heslo, <b>PŘIJDETE O VEŠKERÉ SVÉ BITCOINY</b>! +Opravdu chcete zašifrovat Vaši peněženku? + + + + + Wallet encrypted + Peněženka zašifrována + + + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + + + + + + Warning: The Caps Lock key is on. + + + + + + + + Wallet encryption failed + Zašifrování peněženky selhalo + + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + Šifrování peněženky selhalo vinou vnitřní chyby. Vaše peněženka nebyla zašifrována. + + + + + The supplied passphrases do not match. + Zadaná hesla nejsou shodná. + + + + Wallet unlock failed + Odemčení peněženky selhalo + + + + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Zadané heslo pro dešifrování peněženky nebylo správné. + + + + Wallet decryption failed + Deěifrování peněženky selhalo + + + + Wallet passphrase was succesfully changed. + Heslo k peněžence bylo úspěšně změněno. + + + + BitcoinGUI + + + Bitcoin Wallet + Bitcoin peněženka + + + + + Synchronizing with network... + Synchronizuji se sítí... + + + + Block chain synchronization in progress + Probíhá synchronizace řetězu bloků + + + + &Overview + &Přehled + + + + Show general overview of wallet + Zobrazit základní přehled o peněžence + + + + &Transactions + &Transakce + + + + Browse transaction history + Procházet historii transakcí + + + + &Address Book + Seznam &Adres + + + + Edit the list of stored addresses and labels + Upravit seznam uložených adres a jejich popisků + + + + &Receive coins + Při&jmout mince + + + + Show the list of addresses for receiving payments + Zobrazit seznam adres k přijímání plateb + + + + &Send coins + Ode&slat mince + + + + Send coins to a bitcoin address + Odeslat mince na bitcoin adresu + + + + Sign &message + + + + + Prove you control an address + + + + + E&xit + + + + + Quit application + Ukončit aplikaci + + + + &About %1 + + + + + Show information about Bitcoin + Zobrazit informace o Bitcoin + + + + About &Qt + + + + + Show information about Qt + + + + + &Options... + &Možnosti... + + + + Modify configuration options for bitcoin + Změnit nastavení bitcoin + + + + Open &Bitcoin + &Otevřít Bitcoin + + + + Show the Bitcoin window + Zobrazit okno Bitcoin + + + + &Export... + &Export... + + + + Export the current view to a file + Exportovat aktuální pohled do souboru + + + + &Encrypt Wallet + Zaši&frovat peněženku + + + + Encrypt or decrypt wallet + Zašifrovat nebo dešifrovat peněženku + + + + &Change Passphrase + &Změnit heslo + + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Změnit heslo k šifrování peněženky + + + + &File + &Soubor + + + + &Settings + &Nastavení + + + + &Help + Nápo&věda + + + + Tabs toolbar + Panely + + + + Actions toolbar + Akce + + + + [testnet] + [testnet] + + + + bitcoin-qt + bitcoin-qt + + + + %n active connection(s) to Bitcoin network + + %n aktivní spojení v síti Bitcoin + %n aktivní spojení v síti Bitcoin + %n aktivních spojení v síti Bitcoin + + + + + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. + Staženo %1 z %2 bloků transakční historie. + + + + Downloaded %1 blocks of transaction history. + Staženo %1 bloků transakční historie. + + + + %n second(s) ago + + před %n sekundou + před %n sekundami + před %n sekundami + + + + + %n minute(s) ago + + před %n minutou + před %n minutami + před %n minutami + + + + + %n hour(s) ago + + před %n hodinou + před %n hodinami + před %n hodinami + + + + + %n day(s) ago + + před %n dnem + před %n dny + před %n dny + + + + + Up to date + Aktuální + + + + Catching up... + Zachytávám... + + + + Last received block was generated %1. + Poslední přijatý blok byl vygenerován %1. + + + + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? + Tato transakce překračuje limit velikosti. Můžete ji ovšem odeslat za poplatek %1 uzlům, které zpracovávají Vaše transakce a pomáhají podporovat síť. Chcete zaplatit poplatek? + + + + Sending... + Zasílám... + + + + Sent transaction + Odeslané transakce + + + + Incoming transaction + Příchozí transakce + + + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + Datum: %1 +Množství: %2 +Typ: %3 +Adresa: %4 + {1 +?} {2 +?} {3 +?} + + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + Datum: %1 +Množství: %2 +Typ: %3 +Adresa: %4 + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Peněženka je <b>zašifrována</b> a momentálně <b>odemčená</b> + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Peněženka je <b>zašifrována</b> a momentálně <b>uzamčená</b> + + + + DisplayOptionsPage + + + &Unit to show amounts in: + &Jednotky pro zobrazení částek: + + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins + Vyberte výchozí dílčí jednotky, které se mají zobrazovat v rozhraní a při odesílání mincí. + + + + Display addresses in transaction list + Zobrazovat adresy v seznamu transakcí + + + + EditAddressDialog + + + Edit Address + Upravit adresu + + + + &Label + &Popisek + + + + The label associated with this address book entry + Popisek přiřazený tomuto záznamu ze seznamu adres + + + + &Address + &Adresa + + + + The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. + Adresa přiřazená tomuto záznamu v seznamu adres. Lze upravovat jen u adres k odeslání. + + + + New receiving address + Nová adresa pro příjem + + + + New sending address + Nová adresa k odeslání + + + + Edit receiving address + Upravit adresu pro příjem + + + + Edit sending address + Upravit adresu k odeslání + + + + The entered address "%1" is already in the address book. + Zadaná adresa "%1" se již v seznamu adres nachází. + + + + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. + Zadaná adresa "%1" není platnou bitcoin adresou. + + + + Could not unlock wallet. + Nemohu odemknout peněženku + + + + New key generation failed. + Generování nového klíče selhalo. + + + + MainOptionsPage + + + &Start Bitcoin on window system startup + &Spouštět Bitcoin se spuštěním systému + + + + Automatically start Bitcoin after the computer is turned on + Automaticky spouštět Bitcoin po zapnutí počítače + + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimalizovat do systémové lišty namísto do hlavního panelu + + + + Show only a tray icon after minimizing the window + Po minimalizaci okna zobrazovat pouze ikonu v systémové liště + + + + Map port using &UPnP + Mapovat port pomocí &UPnP + + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + + + + + M&inimize on close + M&inimalizovat při zavření + + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. + + + + + &Connect through SOCKS4 proxy: + + + + + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) + + + + + Proxy &IP: + + + + + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) + IP adresa proxy (např. 127.0.0.1) + + + + &Port: + + + + + Port of the proxy (e.g. 1234) + Port proxy (např. 1234) + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + + + + + Pay transaction &fee + + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + + + + + MessagePage + + + Message + + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Adresa k zaslání platby (např. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose adress from address book + + + + + Alt+A + + + + + Paste address from clipboard + + + + + Alt+P + + + + + Enter the message you want to sign here + + + + + Click "Sign Message" to get signature + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Kopírovat aktuálně vybrané adresy do schránky + + + + &Copy to Clipboard + &Kopírovat do schránky + + + + + + Error signing + + + + + %1 is not a valid address. + + + + + Private key for %1 is not available. + + + + + Sign failed + + + + + OptionsDialog + + + Main + + + + + Display + + + + + Options + Možnosti + + + + OverviewPage + + + Form + + + + + Balance: + Zůstatek: + + + + 123.456 BTC + 123.456 BTC + + + + Number of transactions: + Počet transakcí: + + + + 0 + 0 + + + + Unconfirmed: + Nepotvrzeno: + + + + 0 BTC + 0 BTC + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Peněženka</span></p></body></html> + + + + <b>Recent transactions</b> + <b>Nedávné transakce</b> + + + + Your current balance + Váš aktuální zůstatek + + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance + + + + + Total number of transactions in wallet + Celkové množství transakcí + + + + QRCodeDialog + + + Dialog + Dialog + + + + QR Code + + + + + Request Payment + + + + + Amount: + + + + + BTC + + + + + Label: + + + + + Message: + Zpráva: + + + + &Save As... + + + + + SendCoinsDialog + + + + + + + + + + Send Coins + + + + + Send to multiple recipients at once + + + + + &Add recipient... + + + + + Remove all transaction fields + + + + + Clear all + Vyčistit vše + + + + Balance: + Zůstatek: + + + + 123.456 BTC + 123.456 BTC + + + + Confirm the send action + + + + + &Send + + + + + <b>%1</b> to %2 (%3) + + + + + Confirm send coins + + + + + Are you sure you want to send %1? + Opravdu chcete odeslat %1? + + + + and + a + + + + The recepient address is not valid, please recheck. + Adresa příjemce není platná, zkontrolujte ji prosím. + + + + The amount to pay must be larger than 0. + Částka k zaplacení musí být větší než 0. + + + + Amount exceeds your balance + Částka převyšuje Váš zůstatek + + + + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included + + + + + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation + + + + + Error: Transaction creation failed + Chyba: Vytváření transakce selhalo + + + + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + Chyba: Transakce byla zamítnuta. K tomuto může dojít pokud některé z mincí ve Vaši peněžence již byly utraceny, např. pokud jste někde použili kopii souboru wallet.dat a mince utratili. + + + + SendCoinsEntry + + + Form + + + + + A&mount: + + + + + Pay &To: + + + + + + Enter a label for this address to add it to your address book + + + + + &Label: + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Adresa k zaslání platby (např. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose address from address book + + + + + Alt+A + + + + + Paste address from clipboard + + + + + Alt+P + + + + + Remove this recipient + Odstranit tohoto příjemce + + + + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Zadejte Bitcoin adresu (např.1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + TransactionDesc + + + Open for %1 blocks + + + + + Open until %1 + + + + + %1/offline? + + + + + %1/unconfirmed + %1 potvrzeno + + + + %1 confirmations + %1 potvrzení + + + + <b>Status:</b> + <b>Stav:</b> + + + + , has not been successfully broadcast yet + + + + + , broadcast through %1 node + + + + + , broadcast through %1 nodes + + + + + <b>Date:</b> + <b>Datum:</b> + + + + <b>Source:</b> Generated<br> + + + + + + <b>From:</b> + <b>Od:</b> + + + + unknown + + + + + + + <b>To:</b> + <b>Komu:</b> + + + + (yours, label: + + + + + (yours) + + + + + + + + <b>Credit:</b> + + + + + (%1 matures in %2 more blocks) + + + + + (not accepted) + (neakceptováno) + + + + + + <b>Debit:</b> + + + + + <b>Transaction fee:</b> + <b>Transakční poplatek:</b> + + + + <b>Net amount:</b> + + + + + Message: + Zpráva: + + + + Comment: + Komentář: + + + + Transaction ID: + + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + + + + + TransactionDescDialog + + + Transaction details + Detaily transakce + + + + This pane shows a detailed description of the transaction + Toto podokno zobrazuje detailní popis transakce + + + + TransactionTableModel + + + Date + Datum + + + + Type + Typ + + + + Address + Adresa + + + + Amount + Množství + + + + Open for %n block(s) + + + + + + + + + Open until %1 + + + + + Offline (%1 confirmations) + + + + + Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) + Nepotvrzeno (%1 z %2 potvrzení) + + + + Confirmed (%1 confirmations) + Potvrzeno (%1 potvrzení) + + + + Mined balance will be available in %n more blocks + + + + + + + + + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! + Tento blok nebyl přijat žádným dalším uzlem a pravděpodobně nebude akceptován! + + + + Generated but not accepted + + + + + Received with + Přijato s + + + + Received from + + + + Received from IP + Přijato z IP + + + + Sent to + Odesláno na + + + Sent to IP + Odesláno na IP + + + + Payment to yourself + Platba sobě saménu + + + + Mined + Vytěženo + + + + (n/a) + + + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + + + + + Date and time that the transaction was received. + + + + + Type of transaction. + Typ transakce. + + + + Destination address of transaction. + + + + + Amount removed from or added to balance. + + + + + TransactionView + + + + All + Vše + + + + Today + Dnes + + + + This week + Tento týden + + + + This month + Tento měsíc + + + + Last month + Minulý měsíc + + + + This year + Tento rok + + + + Range... + Rozsah... + + + + Received with + Přijato s + + + + Sent to + Odesláno na + + + + To yourself + Sobě samému + + + + Mined + Vytěženo + + + + Other + Ostatní + + + + Enter address or label to search + + + + + Min amount + Min. množství + + + + Copy address + Kopírovat sdresu + + + + Copy label + Kopírovat popis + + + + Copy amount + + + + + Edit label + Upravit popis + + + + Show details... + Zobrazit detaily... + + + + Export Transaction Data + Exportovat data transakcí + + + + Comma separated file (*.csv) + Textový soubor oddělený středníkem (*.csv) + + + + Confirmed + Potvrzeno + + + + Date + Datum + + + + Type + Typ + + + + Label + Popis + + + + Address + Adresa + + + + Amount + Množství + + + + ID + ID + + + + Error exporting + Chyba při exportu + + + + Could not write to file %1. + Nelze zapisovat do souboru %1. + + + + Range: + Rozsah: + + + + to + + + + + WalletModel + + + Sending... + Odesílám... + + + + bitcoin-core + + + Bitcoin version + Verze Bitcoin + + + + Usage: + Použití: + + + + Send command to -server or bitcoind + + + + + List commands + + + + + Get help for a command + + + + + Options: + Možnosti: + + + + Specify configuration file (default: bitcoin.conf) + + + + + Specify pid file (default: bitcoind.pid) + + + + + Generate coins + + + + + Don't generate coins + + + + + Start minimized + + + + + Specify data directory + + + + + Specify connection timeout (in milliseconds) + + + + + Connect through socks4 proxy + + + + + Allow DNS lookups for addnode and connect + + + + + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + + + + + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + + + + + Add a node to connect to + + + + + Connect only to the specified node + + + + + Don't accept connections from outside + + + + + Don't bootstrap list of peers using DNS + + + + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + + + + + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + + + + + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Don't attempt to use UPnP to map the listening port + + + + + Attempt to use UPnP to map the listening port + + + + + Fee per kB to add to transactions you send + + + + + Accept command line and JSON-RPC commands + + + + + Run in the background as a daemon and accept commands + + + + + Use the test network + + + + + Output extra debugging information + + + + + Prepend debug output with timestamp + + + + + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + + + + + Send trace/debug info to debugger + + + + + Username for JSON-RPC connections + + + + + Password for JSON-RPC connections + + + + + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) + + + + + Allow JSON-RPC connections from specified IP address + + + + + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) + + + + + Set key pool size to <n> (default: 100) + + + + + Rescan the block chain for missing wallet transactions + + + + + +SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) + + + + + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections + + + + + Server certificate file (default: server.cert) + + + + + Server private key (default: server.pem) + + + + + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + + + + + This help message + + + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. + + + + + Loading addresses... + Načítání adres... + + + + Error loading addr.dat + + + + + Error loading blkindex.dat + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + + + + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete + + + + + Error loading wallet.dat + + + + + Loading block index... + + + + + Loading wallet... + Načítání peněženky... + + + + Rescanning... + + + + + Done loading + Načítání dokončeno + + + + Invalid -proxy address + Neplatná -proxy adresa + + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount> + + + + + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + + + + + Error: CreateThread(StartNode) failed + Chyba: CreateThread(StartNode) selhalo + + + + Warning: Disk space is low + Varování: Málo místa na disku + + + + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. + + + + Enter the current passphrase to the wallet. + Zadejte stávající heslo k peněžence. + + + Passphrase + Heslo + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Heslo zadané k dešifrování peněženky nebylo správné + + + Status + Stav + + + Date + Datum + + + Description + Popis + + + %d/unconfirmed + %d/nepotvrzeno + + + %d confirmations + %d potvrzení + + + From: + Od: + + + Payment to yourself + Platba sobě samému + + + (not connected) + (nepřipojeno) + + + %d connections %d blocks %d transactions + %d připojení %d bloků %d transakcí + + + Wallet already encrypted. + Peněženka již je zašifrována. + + + Enter the new passphrase to the wallet. +Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. + Zadejte nové heslo k peněžence. +Používejte prosím heslo s 10 nebo více náhodnými znaky, případně s osmi nebo více slovy. + + + Error: The supplied passphrase was too short. + Chyba: Zadané heslo je příliš krátké. + + + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! +Are you sure you wish to encrypt your wallet? + VAROVÁNÍ: Pokud zašifrujete peněženku a zapomenete své heslo, PŘIJDETE O VEŠKERÉ SVÉ BITCOINY! +Opravdu si přejete zašifrovat Vaši peněženku? + + + Please re-enter your new wallet passphrase. + Prosím zopakujte Vaše nové heslo k peněžence. + + + Error: the supplied passphrases didn't match. + Chyba: zadaná hesla nesouhlasí. + + + Wallet encryption failed. + Šifrování peněženky selhalo. + + + Wallet is unencrypted, please encrypt it first. + Peněženka není šifrovaná, nejdříve ji prosím zašifrujte. + + + Enter the new passphrase for the wallet. + Zadejte nové heslo k peněžence + + + Re-enter the new passphrase for the wallet. + Zopakujte nové heslo k peněžence. + + + Wallet Passphrase Changed. + Heslo peněženky změněno. + + + <b>Status:</b> + <b>Stav:</b> + + + <b>Date:</b> + <b>Datum:</b> + + + <b>From:</b> + <b>Od:</b> + + + <b>To:</b> + <b>Komu:</b> + + + (not accepted) + (neakceptováno) + + + <b>Transaction fee:</b> + <b>Transakční poplatek:</b> + + + Message: + Zpráva: + + + Comment: + Komentář: + + + Cannot write autostart/bitcoin.desktop file + Nemonu zapsat soubor autostart/bitcoin.desktop + + + version %s + verze %s + + + Payment sent + Platba odeslána + + + Sending... + Odesílám... + + + Invalid address + Neplatná adresa + + + CANCELLED + ZRUŠENO + + + Cancelled + Zrušeno + + + Transfer cancelled + Přenos zrušen + + + Error: + Chyba: + + + Connecting... + Připojování... + + + Unable to connect + Nemožno se připojit + + + Creating transaction... + Vytváření transakce... + + + Transaction creation failed + Vytváření transakce selhalo... + + + Transaction aborted + Transakce přerušena + + + Lost connection, transaction cancelled + Spojení ztraceno, transakce zrušena + + + Sending payment... + Odesílání platby... + + + Name + Jméno + + + Address + Adresa + + + Label + Popis + + + Bitcoin Address + Bitcoin adresa + + + This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. + Toto je jedna z Vašich vlastních adres pro příjem plateb a nemůže být zadána do adresáře. + + + Edit Address + Upravit adresu + + + Edit Address Label + Upravit popisek adresy + + + Add Address + Nová adresa + + + Bitcoin + Bitcoin + + + Bitcoin - (not connected) + Bitcoin - (nepřipojeno) + + + Program has crashed and will terminate. + Program zhavaroval a bude ukončen. + + + + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. + + + + + beta + beta + + + + main + + Bitcoin Qt + Bitcoin Qt + + + + Bitcoin-Qt + + + + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts index a0399e9f6..d5e51c268 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts @@ -1,4 +1,6 @@ - + + + UTF-8 AboutDialog @@ -14,6 +16,22 @@ + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + +Dette program er ekperimentielt. + +Det er gjort tilgængeligt under MIT/X11 softwarelicensen. Se den tilhørende fil "license.txt" eller http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +Produktet indeholder software som er udviklet af OpenSSL Project til brug i OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), kryptografisk software skrevet af Eric Young (eay@cryptsoft.com) og UPnP-software skrevet by Thomas Bernard. {2009-2012 ?} {11 ?} + + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers This is experimental software. @@ -21,7 +39,7 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers Dette program er ekperimentielt. @@ -69,31 +87,66 @@ Produktet indeholder software som er udviklet af OpenSSL Project til brug i Open + Show &QR Code + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. Slet den valgte adresse fra listen. Kun adresser brugt til afsendelse kan slettes. - + &Delete &Slet - + + Copy address + Kopier adresse + + + + Copy label + Kopier etiket + + + + Edit + + + + + Delete + + + + Export Address Book Data Eksporter Adressekartoteketsdata - + Comma separated file (*.csv) Kommasepareret fil (*. csv) - + Error exporting Fejl under eksport - + Could not write to file %1. Kunne ikke skrive til filen %1. @@ -125,125 +178,136 @@ Produktet indeholder software som er udviklet af OpenSSL Project til brug i Open + TextLabel TekstEtiket - + Enter passphrase Indtast adgangskode - + New passphrase Ny adgangskode - + Repeat new passphrase Gentag ny adgangskode - + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Indtast den nye adgangskode til tegnebogen.<br/>Brug venligst en adgangskode på <b>10 eller flere tilfældige tegn</b>, eller <b>otte eller flere ord</b>. - + Encrypt wallet Krypter tegnebog - + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Denne funktion har brug for din tegnebogs kodeord for at låse tegnebogen op. - + Unlock wallet Lås tegnebog op - + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Denne funktion har brug for din tegnebogs kodeord for at dekryptere tegnebogen. - + Decrypt wallet Dekryptér tegnebog - + Change passphrase Skift adgangskode - + Enter the old and new passphrase to the wallet. Indtast den gamle og nye adgangskode til tegnebogen. - + Confirm wallet encryption Bekræft tegnebogskryptering - + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? ADVARSEL: Hvis du krypterer din tegnebog og mister dit kodeord vil du <b>miste alle dine BITCOINS</b>! Er du sikker på at du ønsker at kryptere din tegnebog? - - + + Wallet encrypted Tegnebog krypteret - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Husk, at kryptere din tegnebog vil ikke fuldt ud beskytte dine bitcoins mod at blive stjålet af malware på din computer. + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + - - - - + + + Warning: The Caps Lock key is on. + + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Husk, at kryptere din tegnebog vil ikke fuldt ud beskytte dine bitcoins mod at blive stjålet af malware på din computer. + + + + + + Wallet encryption failed Tegnebogskryptering mislykkedes - + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Tegnebogskryptering mislykkedes på grund af en intern fejl. Din tegnebog blev ikke krypteret. - - + + The supplied passphrases do not match. De angivne kodeord stemmer ikke overens. - + Wallet unlock failed Tegnebogsoplåsning mislykkedes - - + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Det angivne kodeord for tegnebogsdekrypteringen er forkert. - + Wallet decryption failed Tegnebogsdekryptering mislykkedes - + Wallet passphrase was succesfully changed. Tegnebogskodeord blev ændret. @@ -251,264 +315,316 @@ Er du sikker på at du ønsker at kryptere din tegnebog? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Bitcoin Tegnebog - + + Synchronizing with network... Synkroniserer med netværk ... - + Block chain synchronization in progress Blokkæde synkronisering i gang - + &Overview &Oversigt - + Show general overview of wallet Vis generel oversigt over tegnebog - + &Transactions &Transaktioner - + Browse transaction history Gennemse transaktionshistorik - + &Address Book &Adressebog - + Edit the list of stored addresses and labels Rediger listen over gemte adresser og etiketter - + &Receive coins &Modtag coins - + Show the list of addresses for receiving payments Vis listen over adresser for at modtage betalinger - + &Send coins &Send coins - + Send coins to a bitcoin address Send coins til en bitcoinadresse - + + Sign &message + + + + + Prove you control an address + + + + E&xit &Luk - + Quit application Afslut program - + &About %1 &Om %1 - + Show information about Bitcoin Vis oplysninger om Bitcoin - + + About &Qt + + + + + Show information about Qt + + + + &Options... &Indstillinger ... - + Modify configuration options for bitcoin Rediger konfigurationsindstillinger af bitcoin - + Open &Bitcoin Åbn &Bitcoin - + Show the Bitcoin window Vis Bitcoinvinduet - + &Export... &Eksporter... - + Export the current view to a file Eksportér den aktuelle visning til en fil - + &Encrypt Wallet &Kryptér tegnebog - + Encrypt or decrypt wallet Kryptér eller dekryptér tegnebog - + &Change Passphrase &Skift adgangskode - + Change the passphrase used for wallet encryption Skift kodeord anvendt til tegnebogskryptering - + &File &Fil - + &Settings &Indstillinger - + &Help &Hjælp - + Tabs toolbar Faneværktøjslinje - + Actions toolbar Handlingsværktøjslinje - + [testnet] [testnet] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network - %n aktiv(e) forbindelse(r) til Bitcoinnetværket%n aktiv(e) forbindelse(r) til Bitcoinnetværket + + %n aktiv(e) forbindelse(r) til Bitcoinnetværket + %n aktiv(e) forbindelse(r) til Bitcoinnetværket + - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Downloadet %1 af %2 blokke af transaktionshistorie. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Downloadet %1 blokke af transaktionshistorie. - + %n second(s) ago - %n sekund(er) siden%n sekund(er) siden + + %n sekund(er) siden + %n sekund(er) siden + - + %n minute(s) ago - %n minut(ter) siden%n minut(ter) siden + + %n minut(ter) siden + %n minut(ter) siden + - + %n hour(s) ago - %n time(r) siden%n time(r) siden + + %n time(r) siden + %n time(r) siden + - + %n day(s) ago - %n dag(e) siden%n dag(e) siden + + %n dag(e) siden + %n dag(e) siden + - + Up to date Opdateret - + Catching up... Indhenter... - + Last received block was generated %1. Sidst modtagne blok blev genereret %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Denne transaktion er over størrelsesbegrænsningen. Du kan stadig sende den for et gebyr på %1 som går til de noder der behandler din transaktion, og som hjælper med at støtte netværket. Ønsker du at betale gebyret? - + Sending... Sender... - + Sent transaction Afsendt transaktion - + Incoming transaction Indgående transaktion - + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + Dato: %1 +Beløb: %2 +Type: %3 +Adresse: %4 + + {1 +?} {2 +?} {3 +?} + + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - Dato: %1 + Dato: %1 Beløb: %2 Type: %3 Adresse: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Tegnebog er <b>krypteret</b> og i øjeblikket <b>ulåst</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Tegnebog er <b>krypteret</b> og i øjeblikket <b>låst</b> @@ -579,22 +695,22 @@ Adresse: %4 Rediger afsendelsesadresse - + The entered address "%1" is already in the address book. Den indtastede adresse "%1" er allerede i adressebogen. - + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. Den indtastede adresse "%1" er ikke en gyldig bitcoinadresse. - + Could not unlock wallet. Kunne ikke låse tegnebog op. - + New key generation failed. Ny nøglegenerering mislykkedes. @@ -673,8 +789,8 @@ Adresse: %4 - Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. - Valgfri transaktionsgebyr pr. KB, der hjælper dine transaktioner med at blive behandlet hurtigt. De fleste transaktioner er på 1KB. Gebyr på 0.01 anbefales. + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Valgfri transaktionsgebyr pr. kB, der hjælper dine transaktioner med at blive behandlet hurtigt. De fleste transaktioner er på 1 kB. Gebyr på 0.01 anbefales. @@ -683,8 +799,98 @@ Adresse: %4 - Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. - Valgfri transaktionsgebyr pr. KB, der hjælper dine transaktioner med at blive behandlet hurtigt. De fleste transaktioner er på 1KB. Gebyr på 0.01 anbefales. + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Valgfri transaktionsgebyr pr. kB, der hjælper dine transaktioner med at blive behandlet hurtigt. De fleste transaktioner er på 1 kB. Gebyr på 0.01 anbefales. + + + + MessagePage + + + Message + + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Adresse som betalingen skal sendes til (f.eks. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose adress from address book + + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Indsæt adresse fra udklipsholderen + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Enter the message you want to sign here + + + + + Click "Sign Message" to get signature + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Kopier den valgte adresse til systemets udklipsholder + + + + &Copy to Clipboard + &Kopier til Udklipsholder + + + + + + Error signing + + + + + %1 is not a valid address. + + + + + Private key for %1 is not available. + + + + + Sign failed + @@ -747,12 +953,12 @@ Adresse: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> @@ -776,17 +982,60 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Samlede antal transaktioner i tegnebogen + + QRCodeDialog + + + Dialog + Dialog + + + + QR Code + + + + + Request Payment + + + + + Amount: + + + + + BTC + + + + + Label: + + + + + Message: + Besked: + + + + &Save As... + + + SendCoinsDialog - - - - - - - + + + + + + + Send Coins Send Coins @@ -802,81 +1051,86 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Remove all transaction fields + + + + Clear all Ryd alle - + Balance: Saldo: - + 123.456 BTC 123.456 BTC - + Confirm the send action Bekræft afsendelsen - + &Send &Afsend - + <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> til %2 (%3) - + Confirm send coins Bekræft afsendelse af coins - + Are you sure you want to send %1? Er du sikker på at du vil sende %1? - + and og - + The recepient address is not valid, please recheck. Modtagerens adresse er ikke gyldig. Tjek venligst adressen igen. - + The amount to pay must be larger than 0. Beløbet til betaling skal være større end 0. - + Amount exceeds your balance Beløbet overstiger din saldo - + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included Totalen overstiger din saldo når %1 transaktionsgebyr er inkluderet - + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation Duplikeret adresse fundet. Du kan kun sende til hver adresse en gang pr. afsendelse. - + Error: Transaction creation failed Fejl: Oprettelse af transaktionen mislykkedes - + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Fejl: Transaktionen blev afvist. Dette kan ske hvis nogle af dine coins i din tegnebog allerede var brugt, som hvis du brugte en kopi af wallet.dat og dine coins er blevet brugt i kopien, men ikke er markeret som brugt her. @@ -948,135 +1202,140 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionDesc - + Open for %1 blocks Åben for %1 blokke - + Open until %1 Åben indtil %1 - + %1/offline? %1/offline? - + %1/unconfirmed %1/ubekræftet - + %1 confirmations %1 bekræftelser - + <b>Status:</b> <b>Status:</b> - + , has not been successfully broadcast yet , er ikke blevet transmitteret endnu - + , broadcast through %1 node , transmitteret via %1 node - + , broadcast through %1 nodes , transmitteret via %1 noder - + <b>Date:</b> <b>Dato:</b> - + <b>Source:</b> Generated<br> <b>Kilde:</b> Genereret<br> - - + + <b>From:</b> <b>Fra:</b> - + unknown ukendt - - - + + + <b>To:</b> <b>Til:</b> - + (yours, label: (din, etiket: - + (yours) (din) - - - - + + + + <b>Credit:</b> <b>Kredit:</b> - + (%1 matures in %2 more blocks) (%1 modnes i %2 blokke mere) - + (not accepted) (ikke accepteret) - - - + + + <b>Debit:</b> <b>Debet:</b> - + <b>Transaction fee:</b> <b>Transaktionsgebyr:</b> - + <b>Net amount:</b> <b>Nettobeløb:</b> - + Message: Besked: - + Comment: Kommentar: - + + Transaction ID: + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Genererede coins skal vente 120 blokke, før de kan blive brugt. Da du genererede denne blok blev det transmitteret til netværket, for at blive føjet til blokkæden. Hvis det mislykkes at komme ind i kæden, vil den skifte til "ikke godkendt", og ikke blive kunne bruges. Dette kan lejlighedsvis ske, hvis en anden node genererer en blok inden for få sekunder af din. @@ -1119,7 +1378,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %n block(s) - Åben for %n blok(ke)Åben for %n blok(ke) + + Åben for %n blok(ke) + Åben for %n blok(ke) + @@ -1144,7 +1406,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Mined balance will be available in %n more blocks - Minerede balance vil være tilgængelig om %n blok(ke)Minerede balance vil være tilgængelig om %n blok(ke) + + Minerede balance vil være tilgængelig om %n blok(ke) + Minerede balance vil være tilgængelig om %n blok(ke) + @@ -1163,56 +1428,59 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Received from IP - Modtaget fra IP + Received from + - + Received from IP + Modtaget fra IP + + + Sent to Sendt til - Sent to IP - Sendt til IP + Sendt til IP - + Payment to yourself Betaling til dig selv - + Mined Minerede - + (n/a) (n/a) - + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Transactionsstatus. Hold musen over dette felt for at vise antallet af bekræftelser. - + Date and time that the transaction was received. Dato og tid for at transaktionen blev modtaget. - + Type of transaction. Type af transaktion. - + Destination address of transaction. Destinationsadresse for transaktion. - + Amount removed from or added to balance. Beløb fjernet eller tilføjet balance. @@ -1220,73 +1488,73 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Alle - + Today I dag - + This week Denne uge - + This month Denne måned - + Last month Sidste måned - + This year Dette år - + Range... Interval... - + Received with Modtaget med - + Sent to Sendt til - + To yourself Til dig selv - + Mined Minerede - + Other Andet - + Enter address or label to search Indtast adresse eller etiket for at søge - + Min amount Min. beløb @@ -1302,76 +1570,81 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Copy amount + + + + Edit label Rediger etiket - + Show details... Vis detaljer... - + Export Transaction Data Eksportér Transaktionsdata - + Comma separated file (*.csv) Kommasepareret fil (*.csv) - + Confirmed Bekræftet - + Date Dato - + Type Type - + Label Etiket - + Address Adresse - + Amount Beløb - + ID ID - + Error exporting Fejl under eksport - + Could not write to file %1. Kunne ikke skrive til filen %1. - + Range: Interval: - + to til @@ -1440,7 +1713,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Don't generate coins + Don't generate coins Generér ikke coins @@ -1476,811 +1749,778 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + + + + + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + + + + Add a node to connect to Tilføj en node til at forbinde til - + Connect only to the specified node Tilslut kun til den angivne node - - Don't accept connections from outside + + Don't accept connections from outside Acceptér ikke forbindelser udefra - - Don't attempt to use UPnP to map the listening port + + Don't bootstrap list of peers using DNS + + + + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + + + + + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + + + + + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Don't attempt to use UPnP to map the listening port Forsøg ikke at bruge UPnP til at konfigurere den lyttende port - + Attempt to use UPnP to map the listening port Forsøg at bruge UPnP til at kofnigurere den lyttende port - - Fee per KB to add to transactions you send - Gebyr pr. KB, som skal tilføjes til transaktioner du sender + + Fee per kB to add to transactions you send + Gebyr pr. kB, som skal tilføjes til transaktioner du sender - + Accept command line and JSON-RPC commands Accepter kommandolinje- og JSON-RPC-kommandoer - + Run in the background as a daemon and accept commands Kør i baggrunden som en service, og acceptér kommandoer - + Use the test network Brug test-netværket - + + Output extra debugging information + + + + + Prepend debug output with timestamp + + + + + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + + + + + Send trace/debug info to debugger + + + + Username for JSON-RPC connections Brugernavn til JSON-RPC-forbindelser - + Password for JSON-RPC connections Password til JSON-RPC-forbindelser - + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) Lyt til JSON-RPC-forbindelser på <port> (standard: 8332) - + Allow JSON-RPC connections from specified IP address Tillad JSON-RPC-forbindelser fra bestemt IP-adresse - + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Send kommandoer til node, der kører på <ip> (standard: 127.0.0.1) - + Set key pool size to <n> (default: 100) Sæt nøglepoolstørrelse til <n> (standard: 100) - + Rescan the block chain for missing wallet transactions Gennemsøg blokkæden for manglende tegnebogstransaktioner - + SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) SSL-indstillinger: (se Bitcoin Wiki for SSL opsætningsinstruktioner) - + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections Brug OpenSSL (https) for JSON-RPC-forbindelser - + Server certificate file (default: server.cert) Servercertifikat-fil (standard: server.cert) - + Server private key (default: server.pem) Server private nøgle (standard: server.pem) - + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) Acceptabele ciphers (standard: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - + This help message Denne hjælpebesked - + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. Kan låse data-biblioteket %s. Bitcoin kører sikkert allerede. - + Loading addresses... Indlæser adresser... - + + Error loading addr.dat + + + + + Error loading blkindex.dat + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + + + + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete + + + + + Error loading wallet.dat + + + Error loading addr.dat - Fejl ved indlæsning af addr.dat + Fejl ved indlæsning af addr.dat - + Loading block index... Indlæser blok-indeks... - Error loading blkindex.dat - Fejl ved indlæsning af blkindex.dat + Fejl ved indlæsning af blkindex.dat - + Loading wallet... Indlæser tegnebog... - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - Fejl ved indlæsning af wallet.dat: Tegnebog ødelagt + Fejl ved indlæsning af wallet.dat: Tegnebog ødelagt - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - Fejl ved indlæsning af wallet.dat: Tegnebog kræver en nyere version af Bitcoin + Fejl ved indlæsning af wallet.dat: Tegnebog kræver en nyere version af Bitcoin - Error loading wallet.dat - Fejl ved indlæsning af wallet.dat + Fejl ved indlæsning af wallet.dat - + Rescanning... Genindlæser... - + Done loading Indlæsning gennemført - + Invalid -proxy address Ugyldig -proxy adresse - + Invalid amount for -paytxfee=<amount> Ugyldigt beløb for -paytxfee=<amount> - + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Advarsel:-paytxfee er sat meget højt. Dette er det gebyr du vil betale, hvis du sender en transaktion. - + Error: CreateThread(StartNode) failed Fejl: CreateThread(StartNode) mislykkedes - + Warning: Disk space is low Advarsel: Diskplads er lav - + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. Kunne ikke binde sig til port %d på denne computer. Bitcoin kører sikkert allerede. - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - Denne transaktion er over størrelsesbegrænsningen. Du kan stadig sende den for et gebyr på %s som går til de noder der behandler din transaktion, og som hjælper med at støtte netværket. Ønsker du at betale gebyret? + Denne transaktion er over størrelsesbegrænsningen. Du kan stadig sende den for et gebyr på %s som går til de noder der behandler din transaktion, og som hjælper med at støtte netværket. Ønsker du at betale gebyret? - Enter the current passphrase to the wallet. - Indtast den nuværende adgangskode til tegnebogen. + Indtast den nuværende adgangskode til tegnebogen. - Passphrase - Adgangskode + Adgangskode - Please supply the current wallet decryption passphrase. - Angiv venligst det nuværende kodeord til dekryptering af tegnebog. + Angiv venligst det nuværende kodeord til dekryptering af tegnebog. - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Det angivne kodeord for tegnebogsdekrypteringen er forkert. + Det angivne kodeord for tegnebogsdekrypteringen er forkert. - Status - Status + Status - Date - Dato + Dato - Description - Beskrivelse + Beskrivelse - Debit - Debet + Debet - Credit - Kredit + Kredit - Open for %d blocks - Åben for %d blokke + Åben for %d blokke - Open until %s - Åben indtil %s + Åben indtil %s - %d/offline? - %d/offline? + %d/offline? - %d/unconfirmed - %d/ubekræftet + %d/ubekræftet - %d confirmations - %d bekræftelser + %d bekræftelser - Generated - Genereret + Genereret - Generated (%s matures in %d more blocks) - Genereret (%s modnes om %d blokke) + Genereret (%s modnes om %d blokke) - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Genereret - Advarsel: Denne blok blev ikke modtaget af nogen andre noder, og vil formentlig ikke blive accepteret! + Genereret - Advarsel: Denne blok blev ikke modtaget af nogen andre noder, og vil formentlig ikke blive accepteret! - Generated (not accepted) - Genereret (ikke accepteret) + Genereret (ikke accepteret) - From: - Fra: + Fra: - Received with: - Modtaget med: + Modtaget med: - Payment to yourself - Betaling til dig selv + Betaling til dig selv - To: - Til: + Til: - Generating - Generering + Generering - (not connected) - (ikke tilsluttet) + (ikke tilsluttet) - %d connections %d blocks %d transactions - %d forbindelser %d blokke %d transaktioner + %d forbindelser %d blokke %d transaktioner - Wallet already encrypted. - Tegnebog er allerede krypteret. + Tegnebog er allerede krypteret. - Enter the new passphrase to the wallet. Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - Indtast den nye adgangskode til tegnebogen. + Indtast den nye adgangskode til tegnebogen. Brug venligst en adgangskode på 10 eller flere tilfældige tegn, eller otte eller flere ord. - Error: The supplied passphrase was too short. - Fejl: Den angivne kodeord var for kort. + Fejl: Den angivne kodeord var for kort. - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ADVARSEL: Hvis du krypterer din tegnebog og mister dit kodeord, vil du miste alle dine BITCOINS! + ADVARSEL: Hvis du krypterer din tegnebog og mister dit kodeord, vil du miste alle dine BITCOINS! Er du sikker på at du ønsker at kryptere din tegnebog? - Please re-enter your new wallet passphrase. - Angiv venligst dit nye tegneborgskodeord igen. + Angiv venligst dit nye tegneborgskodeord igen. - Error: the supplied passphrases didn't match. - Fejl: de angive kodeord stemte ikke overens. + Fejl: de angive kodeord stemte ikke overens. - Wallet encryption failed. - Tegnebogskryptering mislykkedes. + Tegnebogskryptering mislykkedes. - Wallet Encrypted. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Tegnebog Krypteret. + Tegnebog Krypteret. Husk at kryptere din tegnebog ikke fuldt ud kan beskytte din bitcoins mod at blive stjålet af malware inficerer din computer. - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - Tegnebogen er ikke krypteret. Kryptér den venligst først. + Tegnebogen er ikke krypteret. Kryptér den venligst først. - Enter the new passphrase for the wallet. - Indtast den nye adgangskode til tegnebogen. + Indtast den nye adgangskode til tegnebogen. - Re-enter the new passphrase for the wallet. - Genindtast den nye adgangskode til tegnebogen. + Genindtast den nye adgangskode til tegnebogen. - Wallet Passphrase Changed. - Adgangskode til tegnebog ændret. + Adgangskode til tegnebog ændret. - New Receiving Address - Ny modtageradresse + Ny modtageradresse - You should use a new address for each payment you receive. Label - Du bør bruge en ny adresse for hver betaling du modtager. + Du bør bruge en ny adresse for hver betaling du modtager. Mærkat - <b>Status:</b> - <b>Status:</b> + <b>Status:</b> - , has not been successfully broadcast yet - , er ikke blevet transmitteret endnu + , er ikke blevet transmitteret endnu - , broadcast through %d node - , spredt gennem %d knudepunkt + , spredt gennem %d knudepunkt - , broadcast through %d nodes - , spredt gennem %d knudepunkter + , spredt gennem %d knudepunkter - <b>Date:</b> - <b>Dato:</b> + <b>Dato:</b> - <b>Source:</b> Generated<br> - <b>Kilde:</b> Genereret<br> + <b>Kilde:</b> Genereret<br> - <b>From:</b> - <b>Fra:</b> + <b>Fra:</b> - unknown - ukendt + ukendt - <b>To:</b> - <b>Til:</b> + <b>Til:</b> - (yours, label: - (din, etiket: + (din, etiket: - (yours) - (din) + (din) - <b>Credit:</b> - <b>Kredit:</b> + <b>Kredit:</b> - (%s matures in %d more blocks) - (%s bliver moden om %d blokke) + (%s bliver moden om %d blokke) - (not accepted) - (ikke accepteret) + (ikke accepteret) - <b>Debit:</b> - <b>Debet:</b> + <b>Debet:</b> - <b>Transaction fee:</b> - <b>Transaktionsgebyr:</b> + <b>Transaktionsgebyr:</b> - <b>Net amount:</b> - <b>Nettobeløb:</b> + <b>Nettobeløb:</b> - Message: - Besked: + Besked: - Comment: - Kommentar: + Kommentar: - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Genererede coins skal vente 120 blokke, før de kan blive brugt. Da du genererede denne blok blev det transmitteret til netværket, for at blive føjet til blokkæden. Hvis det mislykkes at komme ind i kæden, vil den skifte til "ikke godkendt", og ikke blive kunne bruges. Dette kan lejlighedsvis ske, hvis en anden node genererer en blok inden for få sekunder af din. + Genererede coins skal vente 120 blokke, før de kan blive brugt. Da du genererede denne blok blev det transmitteret til netværket, for at blive føjet til blokkæden. Hvis det mislykkes at komme ind i kæden, vil den skifte til "ikke godkendt", og ikke blive kunne bruges. Dette kan lejlighedsvis ske, hvis en anden node genererer en blok inden for få sekunder af din. - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - Skrivning til filen autostart/bitcoin.desktop ikke mulig + Skrivning til filen autostart/bitcoin.desktop ikke mulig - Main - Generelt + Generelt - &Start Bitcoin on window system startup - &Start Bitcoin når systemet startes + &Start Bitcoin når systemet startes - &Minimize on close - &Minimér ved lukning + &Minimér ved lukning - version %s - version %s + version %s - Error in amount - Fejl i beløb + Fejl i beløb - Send Coins - Send Coins + Send Coins - Amount exceeds your balance - Beløb overstiger saldo + Beløb overstiger saldo - Total exceeds your balance when the - Det samlede beløb overstiger saldoen når + Det samlede beløb overstiger saldoen når - transaction fee is included - transaktionsgebyret er inkluderet + transaktionsgebyret er inkluderet - Payment sent - Betaling afsendt + Betaling afsendt - Sending... - Sender... + Sender... - Invalid address - Ugyldig adresse + Ugyldig adresse - Sending %s to %s - Sender %s til %s + Sender %s til %s - CANCELLED - ANNULLERET + ANNULLERET - Cancelled - Annulleret + Annulleret - Transfer cancelled - Overførsel annulleret + Overførsel annulleret - Error: - Fejl: + Fejl: - Insufficient funds - Du har ikke penge nok + Du har ikke penge nok - Connecting... - Forbinder... + Forbinder... - Unable to connect - Forbindelse mislykkedes + Forbindelse mislykkedes - Requesting public key... - Efterspørger offentlig nøgle... + Efterspørger offentlig nøgle... - Received public key... - Modtog offentlig nøgle... + Modtog offentlig nøgle... - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - Modtageren accepterer ikke transaktioner sendt til en IP-adresse + Modtageren accepterer ikke transaktioner sendt til en IP-adresse - Transfer was not accepted - Overførsel ikke accepteret + Overførsel ikke accepteret - Invalid response received - Ugyldigt svar modtaget + Ugyldigt svar modtaget - Creating transaction... - Opretter transaktion... + Opretter transaktion... - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - Denne transaktion kræver at du betaler et transaktionsgebyr på mindst %s pga. af transaktionens størrelse, dens kompleksitet eller fordi den gør brug af nyligt modtagne penge + Denne transaktion kræver at du betaler et transaktionsgebyr på mindst %s pga. af transaktionens størrelse, dens kompleksitet eller fordi den gør brug af nyligt modtagne penge - Transaction creation failed - Opretning af transaktion mislykkedes + Opretning af transaktion mislykkedes - Transaction aborted - Transaktion afbrudt + Transaktion afbrudt - Lost connection, transaction cancelled - Forbindelse afbrudt, transaktion annulleret + Forbindelse afbrudt, transaktion annulleret - Sending payment... - Sender betaling... + Sender betaling... - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - Transaktionen blev afvist. Dette kan ske hvis nogle af pengene i din tegnebog allerede er brugt, for eksempel hvis du har brugt en kopi af din wallet.dat-fil og pengene er brugt i kopien af din tegnebog, men ikke blev markeret som brugte deri. + Transaktionen blev afvist. Dette kan ske hvis nogle af pengene i din tegnebog allerede er brugt, for eksempel hvis du har brugt en kopi af din wallet.dat-fil og pengene er brugt i kopien af din tegnebog, men ikke blev markeret som brugte deri. - Waiting for confirmation... - Afventer bekræftelse... + Afventer bekræftelse... - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. The transaction is recorded and will credit to the recipient, but the comment information will be blank. - Betalingen blev afsendt, men modtageren var ikke i stand til at bekræfte den. + Betalingen blev afsendt, men modtageren var ikke i stand til at bekræfte den. Transaktionen er oprettet og vil kreditere modtageren, men kommentarfeltet vil være tomt. - Payment was sent, but an invalid response was received - Betalingen blev afsendt, men et ugyldigt svar blev modtaget + Betalingen blev afsendt, men et ugyldigt svar blev modtaget - Payment completed - Betaling fuldført + Betaling fuldført - Name - Navn + Navn - Address - Adresse + Adresse - Label - Etiket + Etiket - Bitcoin Address - Bitcoinadresse + Bitcoinadresse - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - Dette er en af dine egne adresser til at modtage betalinger med, og kan ikke indtastes i adressebogen. + Dette er en af dine egne adresser til at modtage betalinger med, og kan ikke indtastes i adressebogen. - Edit Address - Rediger Adresse + Rediger Adresse - Edit Address Label - Redigér adressemærkat + Redigér adressemærkat - Add Address - Tilføj adresse + Tilføj adresse - Bitcoin - Bitcoin + Bitcoin - Bitcoin - Generating - Bitcoin - Genererer + Bitcoin - Genererer - Bitcoin - (not connected) - Bitcoin - (ikke tilsluttet) + Bitcoin - (ikke tilsluttet) - &Open Bitcoin - Å&bn Bitcoin + Å&bn Bitcoin - &Send Bitcoins - &Send Bitcoins + &Send Bitcoins - O&ptions... - &Indstillinger... + &Indstillinger... - E&xit - &Luk + &Luk - Program has crashed and will terminate. - Programmet er gået ned og vil afslutte. + Programmet er gået ned og vil afslutte. - + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Advarsel: Undersøg venligst at din computers dato og klokkeslet er korrekt indstillet. Hvis der er fejl i disse vil Bitcoin ikke fungere korrekt. - + beta beta @@ -2288,9 +2528,13 @@ men kommentarfeltet vil være tomt. main - Bitcoin Qt - Bitcoin Qt + Bitcoin Qt + + + + Bitcoin-Qt + - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts index 022e71c29..f03469468 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts @@ -1,4 +1,6 @@ - + + + UTF-8 AboutDialog @@ -14,6 +16,22 @@ + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Entwickler + +Dies ist experimentelle Software. + +Veröffentlicht unter der MIT/X11 Software-Lizenz. Sie können diese in der beiligenden Datei license.txt oder unter http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php nachlesen. + +Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) entwickelt wurde, kryptographische Software von Eric Young (eay@cryptsoft.com) und UPnP Software von Thomas-Bernard. {2009-2012 ?} {11 ?} + + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers This is experimental software. @@ -21,7 +39,7 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Entwickler + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Entwickler Dies ist experimentelle Software. @@ -40,7 +58,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. - Dies sind ihre Bitcoin-Adressen zum Empfangen von Zahlungen. Um Ihre Zahlungen zurückverfolgen zu können, schlagen wir vor, jedem Sender eine andere Empfangsaddresse mitzuteilen. + Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Empfangen von Zahlungen. Um Ihre Zahlungen zurückverfolgen zu können, schlagen wir vor, jedem Sender eine andere Empfangsadresse mitzuteilen. @@ -69,31 +87,66 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O + Show &QR Code + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. Die ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen. Sie können nur ausgehende Adressen entfernen. - + &Delete &Löschen - + + Copy address + Adresse kopieren + + + + Copy label + Bezeichnung kopieren + + + + Edit + + + + + Delete + + + + Export Address Book Data Adressbuch exportieren - + Comma separated file (*.csv) Kommagetrennte Datei (*.csv) - + Error exporting Fehler beim Exportieren - + Could not write to file %1. Konnte Datei %1 nicht zum Schreiben öffnen. @@ -125,125 +178,136 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O + TextLabel - Text Bezeichnung + Textbezeichnung - + Enter passphrase Passphrase eingeben - + New passphrase Neue Passphrase - + Repeat new passphrase Neue Passphrase wiederholen - + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Geben Sie die neue Passphrase für die Brieftasche ein.<br/>Bitte benutzen Sie eine Passphrase von <b>zehn oder mehr zufälligen Zeichen</b> oder <b>acht oder mehr Wörter</b>. - + Encrypt wallet Brieftasche verschlüsseln - + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase um die Brieftasche zu entsperren. - + Unlock wallet Brieftasche entsperren - + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase um die Brieftasche zu entschlüsseln. - + Decrypt wallet Brieftasche entschlüsseln - + Change passphrase Passphrase ändern - + Enter the old and new passphrase to the wallet. Geben Sie die alte und die neue Passphrase der Brieftasche ein. - + Confirm wallet encryption Bestätige die Verschlüsselung der Brieftasche - + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? WARNUNG: Wenn Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>ALLE IHRE BITCOINS VERLIEREN</b>! Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten? - - + + Wallet encrypted Brieftasche verschlüsselt - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Beachten Sie, dass das Verschlüsseln Ihrer Brieftasche nicht komplett vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Malware schützt, die Ihren Computer infiziert hat. + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + - - - - + + + Warning: The Caps Lock key is on. + + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Beachten Sie, dass das Verschlüsseln Ihrer Brieftasche nicht komplett vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Malware schützt, die Ihren Computer infiziert hat. + + + + + + Wallet encryption failed Verschlüsselung der Brieftasche fehlgeschlagen - + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Die Verschlüsselung der Brieftasche ist wegen eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Brieftasche wurde nicht verschlüsselt. - - + + The supplied passphrases do not match. Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein. - + Wallet unlock failed Entsperrung der Brieftasche fehlgeschlagen - - + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Die eingegebene Passphrase zum Entschlüsseln der Brieftasche war nicht korrekt. - + Wallet decryption failed Entschlüsselung der Brieftasche fehlgeschlagen - + Wallet passphrase was succesfully changed. Die Passphrase der Brieftasche wurde erfolgreich geändert. @@ -251,263 +315,314 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Bitcoin-Brieftasche - + + Synchronizing with network... Synchronisiere mit Netzwerk... - + Block chain synchronization in progress Synchronisiere mit der Blockkette - + &Overview &Übersicht - + Show general overview of wallet Zeige allgemeine Übersicht der Brieftasche - + &Transactions &Transaktionen - + Browse transaction history Transaktionsverlauf durchsehen - + &Address Book &Adressbuch - + Edit the list of stored addresses and labels Gespeicherte Adressen und Bezeichnungen bearbeiten - + &Receive coins &Bitcoins empfangen - + Show the list of addresses for receiving payments Liste der Adressen zum Empfangen von Zahlungen anzeigen - + &Send coins &Bitcoins überweisen - + Send coins to a bitcoin address Bitcoins an eine Bitcoin-Adresse überweisen - - E&xit - + + Sign &message + - + + Prove you control an address + + + + + E&xit + Beenden + + + Quit application Anwendung beenden - + &About %1 &Über %1 - + Show information about Bitcoin Informationen über Bitcoin anzeigen - + + About &Qt + + + + + Show information about Qt + + + + &Options... &Einstellungen... - + Modify configuration options for bitcoin Einstellungen für Bitcoin ändern - + Open &Bitcoin &Bitcoin öffnen - + Show the Bitcoin window Bitcoin-Fenster anzeigen - + &Export... &Exportieren... - + Export the current view to a file Aktuelle Ansicht in eine Datei exportieren - + &Encrypt Wallet Brieftasche &verschlüsseln - + Encrypt or decrypt wallet Brieftasche ent- oder verschlüsseln - + &Change Passphrase Passphrase &ändern - + Change the passphrase used for wallet encryption Ändert die Passphrase, die für die Verschlüsselung der Brieftasche benutzt wird - + &File &Datei - + &Settings &Einstellungen - + &Help &Hilfe - + Tabs toolbar Registerkarten-Leiste - + Actions toolbar Aktionen-Werkzeugleiste - + [testnet] [testnet] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network - %n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk%n aktive Verbindungen zum Bitcoin-Netzwerk + + %n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk + %n aktive Verbindungen zum Bitcoin-Netzwerk + - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. - %1 von %2 Blöcken des Transaktionsverlauf heruntergeladen. + %1 von %2 Blöcken des Transaktionsverlaufs heruntergeladen. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. %1 Blöcke des Transaktionsverlaufs heruntergeladen. - + %n second(s) ago - vor %n Sekundevor %n Sekunden + + vor %n Sekunde + vor %n Sekunden + - + %n minute(s) ago - vor %n Minutevor %n Minuten + + vor %n Minute + vor %n Minuten + - + %n hour(s) ago - vor %n Stundevor %n Stunden + + vor %n Stunde + vor %n Stunden + - + %n day(s) ago - vor %n Tagvor %n Tagen + + vor %n Tag + vor %n Tagen + - + Up to date Auf aktuellem Stand - + Catching up... Hole auf... - + Last received block was generated %1. - Der letzte empfangene Block wurde am %1 generiert. + Der letzte empfangene Block wurde %1 generiert. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - Die Transaktion übersteigt das Größenlimit. Sie können sie jedoch senden, wenn Sie einen zusätzlichen Betrag von %1 zahlen. Dieser geht an die Knoten, die Ihre Transaktion bearbeiten und unterstützt das Bitcoin-Netzwerk. Möchten Sie die Gebühr bezahlen? + Die Transaktion übersteigt das Größenlimit. Sie können sie jedoch senden, wenn Sie einen zusätzlichen Betrag von %1 zahlen. Dieser geht an die Knoten, die Ihre Transaktion bearbeiten und unterstützt das Bitcoin-Netzwerk. Möchten Sie die Gebühr bezahlen? - + Sending... Senden... - + Sent transaction Gesendete Transaktion - + Incoming transaction - Empfangene Transaktion + Einkommende Transaktion + + + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + Datum: %1 +Betrag: %2 +Typ: %3 +Adresse: %4 + {1 +?} {2 +?} {3 +?} - Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - Datum: %1 + Datum: %1 Betrag: %2 Typ: %3 Adresse: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Brieftasche ist <b>verschlüsselt</b> und momentan <b>entsperrt</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Brieftasche ist <b>verschlüsselt</b> und momentan <b>gesperrt</b> @@ -578,22 +693,22 @@ Adresse: %4 Zahlungsadresse bearbeiten - + The entered address "%1" is already in the address book. Die eingegebene Adresse "%1" befindet sich bereits im Adressbuch. - + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. Die eingegebene Adresse "%1" ist keine gültige Bitcoin-Adresse. - + Could not unlock wallet. Die Brieftasche konnte nicht entsperrt werden. - + New key generation failed. Neue Schlüsselgenerierung fehlgeschlagen. @@ -672,8 +787,8 @@ Adresse: %4 - Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. - Zusätzliche Transaktionsgebühr pro KB, welche sicherstellt, dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1 KB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen. + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Zusätzliche Transaktionsgebühr pro kB, welche sicherstellt, dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1 kB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen. @@ -682,8 +797,98 @@ Adresse: %4 - Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. - Zusätzliche Transaktionsgebühr pro KB, welche sicherstellt, dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1 KB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen. + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Zusätzliche Transaktionsgebühr pro kB, welche sicherstellt, dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1 kB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen. + + + + MessagePage + + + Message + + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Die Empfangsadresse für die Überweisung (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose adress from address book + + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Adresse aus der Zwischenablage einfügen + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Enter the message you want to sign here + + + + + Click "Sign Message" to get signature + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Ausgewählte Adresse in die Zwischenablage kopieren + + + + &Copy to Clipboard + &In die Zwischenablage kopieren + + + + + + Error signing + + + + + %1 is not a valid address. + + + + + Private key for %1 is not available. + + + + + Sign failed + @@ -746,12 +951,12 @@ Adresse: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Brieftasche</span></p></body></html> @@ -775,17 +980,60 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Anzahl aller Transaktionen in der Brieftasche + + QRCodeDialog + + + Dialog + Dialog + + + + QR Code + + + + + Request Payment + + + + + Amount: + + + + + BTC + + + + + Label: + + + + + Message: + Nachricht: + + + + &Save As... + + + SendCoinsDialog - - - - - - - + + + + + + + Send Coins Bitcoins überweisen @@ -801,81 +1049,86 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Remove all transaction fields + + + + Clear all Zurücksetzen - + Balance: Kontostand: - + 123.456 BTC 123.456 BTC - + Confirm the send action Überweisung bestätigen - + &Send &Überweisen - + <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> an %2 (%3) - + Confirm send coins Überweisung bestätigen - + Are you sure you want to send %1? Sind Sie sich sicher, dass Sie folgendes überweisen möchten: %1? - + and und - + The recepient address is not valid, please recheck. Die Empfangsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen. - + The amount to pay must be larger than 0. Der zu zahlende Betrag muss mehr als 0 betragen. - + Amount exceeds your balance Der Betrag übersteigt Ihren Kontostand - + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included Summe übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand - + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation Doppelte Adresse gefunden. Pro Vorgang kann an eine Adresse nur einmalig etwas überwiesen werden - + Error: Transaction creation failed Fehler: Transaktionserstellung fehlgeschlagen - + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Fehler: Die Transaktion wurde abgelehnt. Dies kann passieren, wenn einige Ihrer Bitcoins aus Ihrer Brieftasche bereits ausgegeben wurden (z.B. aus einer Sicherungskopie Ihrer wallet.dat). @@ -916,7 +1169,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Choose address from address book - Adresse aus dem Adressbuch auswählen + Adresse von Adressbuch wählen @@ -947,135 +1200,140 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionDesc - + Open for %1 blocks Offen für %1 Blöcke - + Open until %1 Offen bis %1 - + %1/offline? %1/offline? - + %1/unconfirmed %1/unbestätigt - + %1 confirmations %1 Bestätigungen - + <b>Status:</b> <b>Status:</b> - + , has not been successfully broadcast yet ; wurde noch nicht erfolgreich gesendet - + , broadcast through %1 node ; über %1 Knoten gesendet - + , broadcast through %1 nodes ; über %1 Knoten gesendet - + <b>Date:</b> <b>Datum:</b> - + <b>Source:</b> Generated<br> <b>Quelle:</b> Generiert<br> - - + + <b>From:</b> <b>Von:</b> - + unknown unbekannt - - - + + + <b>To:</b> <b>An:</b> - + (yours, label: (Ihre, Bezeichnung: - + (yours) (Ihre) - - - - + + + + <b>Credit:</b> <b>Gutschrift:</b> - + (%1 matures in %2 more blocks) (%1 reift in weiteren %2 Blöcken) - + (not accepted) (nicht angenommen) - - - + + + <b>Debit:</b> <b>Belastung:</b> - + <b>Transaction fee:</b> <b>Transaktionsgebühr:</b> - + <b>Net amount:</b> <b>Nettobetrag:</b> - + Message: Nachricht: - + Comment: Kommentar: - + + Transaction ID: + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Generierte Bitcoins müssen 120 Blöcke lang warten, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block generierten, wurde er an das Netzwerk gesendet, um ihn der Blockkette hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und der Betrag wird nicht verfügbar werden. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block zur selben Zeit wie Sie generierte. @@ -1118,7 +1376,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %n block(s) - Offen für %n BlockOffen für %n Blöcke + + Offen für %n Block + Offen für %n Blöcke + @@ -1143,7 +1404,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Mined balance will be available in %n more blocks - Der erarbeitete Betrag wird in %n Block verfügbar seinDer erarbeitete Betrag wird in %n Blöcken verfügbar sein + + Der erarbeitete Betrag wird in %n Block verfügbar sein + Der erarbeitete Betrag wird in %n Blöcken verfügbar sein + @@ -1162,56 +1426,59 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Received from IP - Empfangen von IP + Received from + - + Received from IP + Empfangen von IP + + + Sent to Überwiesen an - Sent to IP - Überwiesen an IP + Überwiesen an IP - + Payment to yourself Zahlung an Sie selbst - + Mined Erarbeitet - + (n/a) (k.A.) - + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld, um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen. - + Date and time that the transaction was received. Datum und Uhrzeit als die Transaktion empfangen wurde. - + Type of transaction. Art der Transaktion. - + Destination address of transaction. Empfangsadresse der Transaktion. - + Amount removed from or added to balance. Betrag vom Kontostand entfernt oder hinzugefügt. @@ -1219,73 +1486,73 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Alle - + Today Heute - + This week Diese Woche - + This month Diesen Monat - + Last month Letzten Monat - + This year Dieses Jahr - + Range... Bereich... - + Received with Empfangen durch - + Sent to Überwiesen an - + To yourself Zu Ihnen selbst - + Mined Erarbeitet - + Other Andere - + Enter address or label to search Zu suchende Adresse oder Bezeichnung eingeben - + Min amount Kleinster Betrag @@ -1301,76 +1568,81 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Copy amount + + + + Edit label Bezeichnung bearbeiten - + Show details... Details anzeigen... - + Export Transaction Data Transaktionen exportieren - + Comma separated file (*.csv) Kommagetrennte Datei (*.csv) - + Confirmed Bestätigt - + Date Datum - + Type Typ - + Label Bezeichnung - + Address Adresse - + Amount Betrag - + ID ID - + Error exporting Fehler beim Exportieren - + Could not write to file %1. Konnte nicht in Datei %1 schreiben. - + Range: Bereich: - + to bis @@ -1398,8 +1670,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Send command to -server or bitcoind - Sende Befehl an -server oder bitcoind - + @@ -1410,8 +1681,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Get help for a command - Hilfe für Befehl erhalten - + Hilfe zu einem Befehl erhalten @@ -1421,43 +1691,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Specify configuration file (default: bitcoin.conf) - Bitte wählen Sie eine Konfigurationsdatei (Standard: bitcoin.conf) + Konfigurationsdatei angeben (Standard: bitcoin.conf) Specify pid file (default: bitcoind.pid) - Bitte wählen Sie den Namen der PID Datei (Standard bitcoind.pid) + PID-Datei angeben (Standart: bitcoind.pid) Generate coins - Erarbeite Bitcoins + Generiere Bitcoins - Don't generate coins - Keine Bitcoins erarbeiten - + Don't generate coins + Keine Bitcoins generieren Start minimized - minimiert starten + Minimiert starten Specify data directory - Bitte wählen Sie das Datenverzeichnis + Datenverzeichnis angeben Specify connection timeout (in milliseconds) - Netzwerkverbindungsabbruch nach (in Millisekunden) + Verbindungstimeout angeben (in Millisekunden) Connect through socks4 proxy - Durch SOCKS4-Proxy verbinden + @@ -1466,798 +1735,749 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Add a node to connect to - Bitcoin Knoten hinzufügen - + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + - Connect only to the specified node - Nur zu angegebenen Knoten verbinden - + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + - Don't accept connections from outside - Keine externen Transatkionen akzeptieren + Add a node to connect to + - Don't attempt to use UPnP to map the listening port - UPnP nicht verwenden + Connect only to the specified node + Nur zu angegebenem Knoten verbinden - Attempt to use UPnP to map the listening port - Versuche eine Verbindung mittels UPnP herzustellen + Don't accept connections from outside + Keine Verbindungen von außen akzeptieren - Fee per KB to add to transactions you send - Gebühr pro KB, die gesendeten Transaktionen hinzugefügt wird - + Don't bootstrap list of peers using DNS + - Accept command line and JSON-RPC commands - Erlaube Kommandozeilen und JSON-RPC Befehle - + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + - Run in the background as a daemon and accept commands - Als Hintergrunddienst starten und Befehle akzeptieren - - - - - Use the test network - Das Test Netzwerk verwenden - - - - - Username for JSON-RPC connections - Benutzername für JSON-RPC Verbindungen - + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + - Password for JSON-RPC connections - Passwort für JSON-RPC Verbindungen - + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + - Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) - Port für JSON-RPC Befehle (Standard: 8332) - + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + - Allow JSON-RPC connections from specified IP address - JSON-RPC Befehle nur von dieser IP-Adresse erlauben - + Don't attempt to use UPnP to map the listening port + - Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) - Befehle an Bitcoin Knoten <ip> senden (Standard: 127.0.0.1) - + Attempt to use UPnP to map the listening port + - Set key pool size to <n> (default: 100) - Menge der vorgenerierten Adressen (Standard: 100) - + Fee per kB to add to transactions you send + Gebühr pro kB, die gesendeten Transaktionen hinzugefügt wird - Rescan the block chain for missing wallet transactions - Blockkette nach verlorenen Transaktionen durchsuchen (rescan) + Accept command line and JSON-RPC commands + - -SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) - SSL Einstellungen: (Siehe im BitCoin-Wiki für eine detallierte Beschreibung) - + Run in the background as a daemon and accept commands + Als Hintergrunddienst starten und Befehle akzeptieren + + + + Use the test network + Das test Netzwerk verwenden + + + + Output extra debugging information + - Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections - JSON-RPC Befehle über OpenSSL (https) - + Prepend debug output with timestamp + - Server certificate file (default: server.cert) - SSL Server Zertifikat (Standard: server.cert) - + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + - Server private key (default: server.pem) - Privater SSL Schlüssel (Standard: server.pem) + Send trace/debug info to debugger + - Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - Erlaubte Kryptographiealgorithmen (Standard: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + Username for JSON-RPC connections + Benutzername für JSON-RPC Verbindungen + + + + Password for JSON-RPC connections + Passwort für JSON-RPC Verbindungen + + + + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) + + Allow JSON-RPC connections from specified IP address + + + + + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) + Sende Befehle an Bitcoin Knoten <ip> (Standard: 127.0.0.1) + + + + Set key pool size to <n> (default: 100) + Setze Größe des Keypools auf <n> (Standart: 100) + + + + Rescan the block chain for missing wallet transactions + Rescan der Blockkette nach fehlenden die Brieftasche betreffenden Transaktionen + + + + +SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) + +SSL Einstellungen: (Siehe Bitcoin Wiki für SSL Installationsanweisungen) + + + + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections + OpenSSL (https) für JSON-RPC Verbindungen benutzen + + + + Server certificate file (default: server.cert) + Server Zertifikat (Standart: server.cert) + + + + Server private key (default: server.pem) + Privater Serverschlüssel (Standart: server.pem) + + + + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + Akzeptierte Cipher (Standart: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + + + This help message Dieser Hilfetext - + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. Konnte das Datenverzeichnis %s nicht sperren. Evtl. wurde das Programm mehrfach gestartet. - + Loading addresses... Lade Adressen... - + + Error loading addr.dat + + + + + Error loading blkindex.dat + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + + + + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete + + + + + Error loading wallet.dat + + + Error loading addr.dat - Fehler beim Laden der addr.dat + Fehler beim Laden der addr.dat - + Loading block index... Lade Blockindex... - Error loading blkindex.dat - Fehler beim laden der blkindex.dat + Fehler beim Laden der blkindex.dat - + Loading wallet... Lade Geldbörse... - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - Fehler beim Laden von wallet.dat: Brieftasche beschädigt + Fehler beim Laden der wallet.dat: Brieftasche beschädigt - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - Fehler beim Laden von wallet.dat: Neuere Version von Bitcoin notwendig - + Fehler beim Laden der wallet.dat: Brieftasche benötigt neuere Version von Bitcoin - Error loading wallet.dat - Fehler beim Laden von wallet.dat + Fehler beim Laden der wallet.dat - + Rescanning... Lade neu... - + Done loading Laden abgeschlossen - + Invalid -proxy address Fehlerhafte Proxy Adresse - + Invalid amount for -paytxfee=<amount> Ungültige Angabe für -paytxfee=<Betrag> - + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Warnung: -paytxfee ist auf einen sehr hohen Wert gesetzt. Dies ist die Gebühr die beim senden einer Transaktion fällig wird. - + Error: CreateThread(StartNode) failed Fehler: CreateThread(StartNode) fehlerhaft - + Warning: Disk space is low Warnung: Festplattenplatz wird knapp. - + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. Fehler beim registrieren des Ports %d auf diesem Computer. Evtl. läuft BitCoin bereits - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - + Die Transaktion hat die Größe überschritten. Sie können es trotzdem senden für eine Gebühr in Höhe von %s welche an den Knoten geht der dieses Netzwerk unterstüzt. Wollen sie die Gebühren zahlen? - Enter the current passphrase to the wallet. - Geben Sie bitte das Passwort für die Brieftasche ein. + Geben Sie bitte das Passwort für die Brieftasche ein. - Passphrase - Passwort + Passwort - Please supply the current wallet decryption passphrase. - Bitte die aktuelle Passphrase zur Entschlüsselung eingeben. + Bitte die aktuelle Passphrase zur Entschlüsselung eingeben. - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Das eingegebene Passwort für die Brieftasche war fehlerhaft + Die eingegebene Passphrase zum Entschlüsseln der Brieftasche war nicht korrekt. - Status - Status + Status - Date - Datum + Datum - Description - Beschreibung + Beschreibung - Debit - Debitoren + Debitoren - Credit - Kreditoren + Kreditoren - Open for %d blocks - Öffne für %d Blöcke + Öffne für %d Blöcke - Open until %s - Geöffnet bis %s + Geöffnet bis %s - %d/offline? - %d/offline? + %d/offline? - %d/unconfirmed - %d/unbestätigt + %d/unbestätigte - %d confirmations - %d Bestätigungen + %d bestätigte - Generated - Generiert + Generiert - Generated (%s matures in %d more blocks) - Erstellt (%s reift nach %d weiteren Blöcken) + Erstellt (%s reift nach %d weiteren Blöcken) - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Generiert - Warnung: Dieser Block wurde bei keinem anderen Knoten empfangen und wird wahrscheinlich nicht akzeptiert! + Generiert - Warnung: Dieser Block wurde bei keinem anderen Knoten empfangen und wird wahrscheinlich nicht akzeptiert! - Generated (not accepted) - Generiert (nicht akzeptiert) + Generiert (nicht akzeptiert) - From: - Von: + Von: - Received with: - Erhalten mit: + Erhalten mit: - Payment to yourself - Bezahlung an sich selbst + Zahlung an Sie selbst - To: - An: + An: - Generating - Erzeuge + Erzeuge - (not connected) - (nicht verbunden) + (nicht verbunden) - %d connections %d blocks %d transactions - %d Verbindungen %d Blöcke %d Transaktionen + %d Verbindungen %d Blöcke %d Transaktionen - Wallet already encrypted. - Brieftasche ist bereits verschlüsselt. + Brieftasche ist bereits verschlüsselt. - Enter the new passphrase to the wallet. Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - Geben Sie die neue Passphrase für die Brieftasche ein + Geben Sie die neue Passphrase für die Brieftasche ein Bitte benutzen Sie eine Passphrase von 10 oder mehr zufälligen Zeichen oder acht oder mehr Wörtern. - Error: The supplied passphrase was too short. - Fehler: Das eingegebene Passwort war zu kurz. + Fehler: Das eingegebene Passwort war zu kurz. - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - WARNUNG: Wenn Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>ALLE IHRE BITCOINS VERLIEREN</b>! Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten? + WARNUNG: Wenn Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>ALLE IHRE BITCOINS VERLIEREN</b>! Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten? - Please re-enter your new wallet passphrase. - Bitte geben Sie Ihr neues Brieftaschenpasswort erneut ein. + Bitte geben Sie Ihr neues Brieftaschenpasswort erneut ein. - Error: the supplied passphrases didn't match. - Fehler: Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein. + Fehler: Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein. - Wallet encryption failed. - Verschlüsselung der Brieftasche fehlgeschlagen. + Verschlüsselung der Brieftasche fehlgeschlagen. - Wallet Encrypted. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - + Brieftasche verschlüsselt. +Eine verschlüsselte Brieftasche bietet keinen absolut sicheren Schutz vor dem Diebstahl Deiner Bitcoins durch zum Beispiel Malware. - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - Brieftasche nicht verschlüsselt, bitte zuerst verschlüsseln. + Brieftasche nicht verschlüsselt, bitte zuerst verschlüsseln. - Enter the new passphrase for the wallet. - Gib eine neue Passphrase für die Brieftasche eine. + Gib eine neue Passphrase für die Brieftasche eine. - Re-enter the new passphrase for the wallet. - Gib die neue Passphrase erneut ein. + Gib die neue Passphrase erneut ein. - Wallet Passphrase Changed. - Passphrase geändert. + Passphrase geändert. - New Receiving Address - Neue Empfangsadresse + Neue Empfangsadresse - You should use a new address for each payment you receive. Label - + Es sollte für jeder zu erhaltende Zahlung eine neue Adresse verwendet werden. + +Bezeichnung - <b>Status:</b> - <b>Status:</b> + <b>Status:</b> - , has not been successfully broadcast yet - ; wurde noch nicht erfolgreich gesendet + ; wurde noch nicht erfolgreich gesendet - , broadcast through %d node - + , übermittelt über %d Knoten - , broadcast through %d nodes - + , übermittelt über %d Knoten - <b>Date:</b> - <b>Datum:</b> + <b>Datum:</b> - <b>Source:</b> Generated<br> - <b>Quelle:</b> Generiert<br> + <b>Quelle:</b> Generiert<br> - <b>From:</b> - <b>Von:</b> + <b>Quelle:</b> - unknown - unbekannt + unbekannt - <b>To:</b> - <b>An:</b> + <b>Ziel:</b> - (yours, label: - (Ihre, Bezeichnung: + (Ihre, Bezeichnung: - (yours) - (Ihre) + (Ihre) - <b>Credit:</b> - <b>Gutschrift:</b> + <b>Gutschrift:</b> - - (%s matures in %d more blocks) - - - - (not accepted) - (nicht angenommen) + (nicht angenommen) - <b>Debit:</b> - <b>Belastung:</b> + <b>Belastung:</b> - <b>Transaction fee:</b> - <b>Transaktionsgebühr:</b> + <b>Transaktionsgebühr:</b> - <b>Net amount:</b> - <b>Nettobetrag:</b> + <b>Nettobetrag:</b> - Message: - Nachricht: + Nachricht: - Comment: - Kommentar: + Kommentar: - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Generierte Bitcoins müssen 120 Blöcke lang warten, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block generierten, wurde er an das Netzwerk gesendet, um ihn der Blockkette hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und der Betrag wird nicht verfügbar werden. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block zur selben Zeit wie Sie generierte. + Generierte Bitcoins müssen 120 Blöcke lang warten, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block generierten, wurde er an das Netzwerk gesendet, um ihn der Blockkette hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und der Betrag wird nicht verfügbar werden. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block zur selben Zeit wie Sie generierte. - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - + Kann nicht schreiben autostart / bitcoin.desktop Datei - Main - Haupt + Haupt - &Start Bitcoin on window system startup - &Bitcoin beim Systemstart ausführen + &Bitcoin beim Systemstart ausführen - &Minimize on close - + &amp; Auf eine enge Minimieren - version %s - Version %s + Version %s - Error in amount - + Fehler in der Summe - Send Coins - Bitcoins überweisen + Bitcoins überweisen - Amount exceeds your balance - Betrag übersteigt Ihr Guthaben + Betrag übersteigt Ihr Guthaben - Total exceeds your balance when the - + Insgesamt übersteigt das Gleichgewicht, wenn die - transaction fee is included - + Transaktionsgebühr ist enthalten - Payment sent - Zahlung gesendet + Zahlung gesendet - Sending... - Senden... + Senden... - Invalid address - ungültige Adresse + ungültige Adresse - Sending %s to %s - Sende %s an %s + Sende %s zu %s - CANCELLED - ABGEBROCHEN + ABGEBROCHEN - Cancelled - Abgebrochen + Abgebrochen - Transfer cancelled - + Übertragung abgebrochen - Error: - Fehler: + Fehler: - Insufficient funds - Unzureichender Kontostand + Unzureichender Kontostand - Connecting... - Verbinde... + Verbinde... - Unable to connect - Kann nicht verbinden + Kann nicht verbinden - Requesting public key... - + Fordere öffentlichen Schlüssel an... - Received public key... - + Empfange öffentlichen Schlüssel... - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - + Empfänger akzeptiert keine Transaktionen von ihrer IP-Adresse - Transfer was not accepted - + Übertragung wurde nicht angenommen - Invalid response received - + Fehlerhafte Antwort erhalten - Creating transaction... - + Erzeuge Transaktion,... - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - + Diese Transaktion benötigt aufgrund ihrer Menge, Komplexität, oder kürzlich erhaltene Mittel eine Gebühr von mindestens %s - Transaction creation failed - + Transaktionserzeugung ist fehlgeschlagen - Transaction aborted - Transaktion abgebrochen + Transaktion abgebrochen - Lost connection, transaction cancelled - + Verbindung wurde unterbrochen. Transaktion wurde storniert. - Sending payment... - Sende Zahlung... + Sende Zahlung... - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - Fehler: Die Transaktion wurde abgelehnt. Dies kann passieren, wenn einige Ihrer Bitcoins aus Ihrer Brieftasche bereits ausgegeben wurden (z.B. aus einer Sicherungskopie Ihrer wallet.dat). + Fehler: Die Transaktion wurde abgelehnt. Dies kann passieren, wenn einige Ihrer Bitcoins aus Ihrer Brieftasche bereits ausgegeben wurden (z.B. aus einer Sicherungskopie Ihrer wallet.dat). - Waiting for confirmation... - Warte auf Bestätigung... + Warte auf Bestätigung... - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. The transaction is recorded and will credit to the recipient, but the comment information will be blank. - + Die Bezahlung wurde gesendet, jedoch konnte der Empfänger es nicht bestätigen. Die Transaktion ist aufgenommen und wird dem Empfänger gutgeschrieben. Das Kommentarfeld wird leer sein. - Payment was sent, but an invalid response was received - + Bezahlung wurde gesendet, eine ungültige Antwort wurde erhalten - Payment completed - Die Zahlung wurde abgeschlossen + Die Zahlung wurde abgeschlossen - Name - Name + Name - Address - Adresse + Adresse - Label - Bezeichnung + Bezeichnung - Bitcoin Address - Bitcoin Adresse + Bitcoin Adresse - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - + Dies ist eine Ihrer eigenen Adressen für den Erhalt von Zahlungen, und kann nicht in das Adressbuch eingetragen werden. - Edit Address - Adresse bearbeiten + Adresse bearbeiten - Edit Address Label - + Adressbezeichnung ändern - Add Address - Adresse hinzufügen + Adresse hinzufügen - Bitcoin - Bitcoin + Bitcoin - Bitcoin - Generating - Bitcoin - Generiere + Bitcoin - Generiere - Bitcoin - (not connected) - Bitcoin - (nicht verbunden) + Bitcoin - (nicht verbunden) - &Open Bitcoin - + &Bitcoin öffnen - &Send Bitcoins - + &Bitcoins senden - O&ptions... - + O&ptionen... - E&xit - + Beenden - Program has crashed and will terminate. - + Programm hat sich aufgehängt, und wird beendet. - + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Bitte prüfen Sie Ihre Datums- und Uhrzeiteinstellungen, ansonsten kann es sein das BitCoin nicht ordnungsgemäss funktioniert. - + beta Beta @@ -2265,9 +2485,13 @@ but the comment information will be blank. main - Bitcoin Qt - Bitcoin Qt + Bitcoin Qt + + + + Bitcoin-Qt + - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_en.ts b/src/qt/locale/bitcoin_en.ts index ff3667510..5e89fe15f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_en.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_en.ts @@ -16,7 +16,7 @@ - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers This is experimental software. @@ -65,31 +65,66 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O + Show &QR Code + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. - + &Delete - + + Copy address + + + + + Copy label + + + + + Edit + + + + + Delete + + + + Export Address Book Data - + Comma separated file (*.csv) - + Error exporting - + Could not write to file %1. @@ -121,124 +156,131 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O + TextLabel - + Enter passphrase - + New passphrase - + Repeat new passphrase - + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - + Encrypt wallet - + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - + Unlock wallet - + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - + Decrypt wallet - + Change passphrase - + Enter the old and new passphrase to the wallet. - + Confirm wallet encryption - + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - - + + Wallet encrypted - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - - - - + + + Warning: The Caps Lock key is on. + + + + + + + Wallet encryption failed - + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - - + + The supplied passphrases do not match. - + Wallet unlock failed - - + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - + Wallet decryption failed - + Wallet passphrase was succesfully changed. @@ -246,177 +288,198 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet - + + Synchronizing with network... - + Block chain synchronization in progress - + &Overview - + Show general overview of wallet - + &Transactions - + Browse transaction history - + &Address Book - + Edit the list of stored addresses and labels - + &Receive coins - + Show the list of addresses for receiving payments - + &Send coins - + Send coins to a bitcoin address - + + Sign &message + + + + + Prove you control an address + + + + E&xit - + Quit application - + &About %1 - + Show information about Bitcoin - + + About &Qt + + + + + Show information about Qt + + + + &Options... - + Modify configuration options for bitcoin - + Open &Bitcoin - + Show the Bitcoin window - + &Export... - + Export the current view to a file - + &Encrypt Wallet - + Encrypt or decrypt wallet - + &Change Passphrase - + Change the passphrase used for wallet encryption - + &File - + &Settings - + &Help - + Tabs toolbar - + Actions toolbar - + [testnet] - + bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n active connection to Bitcoin network @@ -424,17 +487,17 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. - + %n second(s) ago %n second ago @@ -442,7 +505,7 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? - + %n minute(s) ago %n minute ago @@ -450,7 +513,7 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? - + %n hour(s) ago %n hour ago @@ -458,7 +521,7 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? - + %n day(s) ago %n day ago @@ -466,55 +529,56 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? - + Up to date - + Catching up... - + Last received block was generated %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - + Sending... - + Sent transaction - + Incoming transaction - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 -Address: %4 +Address: %4 + - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> @@ -585,22 +649,22 @@ Address: %4 - + The entered address "%1" is already in the address book. - + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. - + Could not unlock wallet. - + New key generation failed. @@ -679,7 +743,7 @@ Address: %4 - Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. @@ -689,7 +753,97 @@ Address: %4 - Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + + + + + MessagePage + + + Message + + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + + Choose adress from address book + + + + + Alt+A + + + + + Paste address from clipboard + + + + + Alt+P + + + + + Enter the message you want to sign here + + + + + Click "Sign Message" to get signature + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + + + + + &Copy to Clipboard + + + + + + + Error signing + + + + + %1 is not a valid address. + + + + + Private key for %1 is not available. + + + + + Sign failed @@ -778,17 +932,60 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + + QRCodeDialog + + + Dialog + + + + + QR Code + + + + + Request Payment + + + + + Amount: + + + + + BTC + + + + + Label: + + + + + Message: + + + + + &Save As... + + + SendCoinsDialog - - - - - - - + + + + + + + Send Coins @@ -804,81 +1001,86 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Remove all transaction fields + + + + Clear all - + Balance: - + 123.456 BTC - + Confirm the send action - + &Send - + <b>%1</b> to %2 (%3) - + Confirm send coins - + Are you sure you want to send %1? - + and - + The recepient address is not valid, please recheck. - + The amount to pay must be larger than 0. - + Amount exceeds your balance - + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included - + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation - + Error: Transaction creation failed - + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. @@ -950,135 +1152,140 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionDesc - + Open for %1 blocks - + Open until %1 - + %1/offline? - + %1/unconfirmed - + %1 confirmations - + <b>Status:</b> - + , has not been successfully broadcast yet - + , broadcast through %1 node - + , broadcast through %1 nodes - + <b>Date:</b> - + <b>Source:</b> Generated<br> - - + + <b>From:</b> - + unknown - - - + + + <b>To:</b> - + (yours, label: - + (yours) - - - - + + + + <b>Credit:</b> - + (%1 matures in %2 more blocks) - + (not accepted) - - - + + + <b>Debit:</b> - + <b>Transaction fee:</b> - + <b>Net amount:</b> - + Message: - + Comment: - + + Transaction ID: + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. @@ -1171,56 +1378,51 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Received from IP + Received from - + Sent to - - Sent to IP - - - - + Payment to yourself - + Mined - + (n/a) - + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - + Date and time that the transaction was received. - + Type of transaction. - + Destination address of transaction. - + Amount removed from or added to balance. @@ -1228,73 +1430,73 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All - + Today - + This week - + This month - + Last month - + This year - + Range... - + Received with - + Sent to - + To yourself - + Mined - + Other - + Enter address or label to search - + Min amount @@ -1310,76 +1512,81 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Edit label + Copy amount + Edit label + + + + Show details... - + Export Transaction Data - + Comma separated file (*.csv) - + Confirmed - + Date - + Type - + Label - + Address - + Amount - + ID - + Error exporting - + Could not write to file %1. - + Range: - + to @@ -1471,779 +1678,267 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Add a node to connect to + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) - Connect only to the specified node + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) - Don't accept connections from outside + Add a node to connect to - Don't attempt to use UPnP to map the listening port + Connect only to the specified node - Attempt to use UPnP to map the listening port + Don't accept connections from outside - Fee per KB to add to transactions you send + Don't bootstrap list of peers using DNS - Accept command line and JSON-RPC commands + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) - Run in the background as a daemon and accept commands - - - - - Use the test network - - - - - Username for JSON-RPC connections + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) - Password for JSON-RPC connections + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - Allow JSON-RPC connections from specified IP address + Don't attempt to use UPnP to map the listening port - Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) + Attempt to use UPnP to map the listening port - Set key pool size to <n> (default: 100) + Fee per kB to add to transactions you send - Rescan the block chain for missing wallet transactions + Accept command line and JSON-RPC commands + Run in the background as a daemon and accept commands + + + + + Use the test network + + + + + Output extra debugging information + + + + + Prepend debug output with timestamp + + + + + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + + + + + Send trace/debug info to debugger + + + + + Username for JSON-RPC connections + + + + + Password for JSON-RPC connections + + + + + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) + + + + + Allow JSON-RPC connections from specified IP address + + + + + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) + + + + + Set key pool size to <n> (default: 100) + + + + + Rescan the block chain for missing wallet transactions + + + + SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) - + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections - + Server certificate file (default: server.cert) - + Server private key (default: server.pem) - + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - + This help message - + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. - + Loading addresses... - - Error loading addr.dat - - - - - Loading block index... - - - - - Error loading blkindex.dat - - - - - Loading wallet... - - - - - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - - - - - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - - - - - Error loading wallet.dat - - - - - Rescanning... - - - - - Done loading - - - - - Invalid -proxy address - - - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount> - - - - - Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + + Error loading addr.dat - Error: CreateThread(StartNode) failed - - - - - Warning: Disk space is low + Error loading blkindex.dat - Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + + + + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? + Error loading wallet.dat + + + + + Loading block index... + + + + + Loading wallet... + + + + + Rescanning... + + + + + Done loading + + + + + Invalid -proxy address - Enter the current passphrase to the wallet. + Invalid amount for -paytxfee=<amount> - Passphrase - - - - - Please supply the current wallet decryption passphrase. - - - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Status + Error: CreateThread(StartNode) failed - Date + Warning: Disk space is low - Description - - - - - Debit - - - - - Credit + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. - Open for %d blocks - - - - - Open until %s - - - - - %d/offline? - - - - - %d/unconfirmed - - - - - %d confirmations - - - - - Generated - - - - - Generated (%s matures in %d more blocks) - - - - - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - - - - - Generated (not accepted) - - - - - From: - - - - - Received with: - - - - - Payment to yourself - - - - - To: - - - - - Generating - - - - - (not connected) - - - - - %d connections %d blocks %d transactions - - - - - Wallet already encrypted. - - - - - Enter the new passphrase to the wallet. -Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - - - - - Error: The supplied passphrase was too short. - - - - - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! -Are you sure you wish to encrypt your wallet? - - - - - Please re-enter your new wallet passphrase. - - - - - Error: the supplied passphrases didn't match. - - - - - Wallet encryption failed. - - - - - Wallet Encrypted. -Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - - - - - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - - - - - Enter the new passphrase for the wallet. - - - - - Re-enter the new passphrase for the wallet. - - - - - Wallet Passphrase Changed. - - - - - New Receiving Address - - - - - You should use a new address for each payment you receive. - -Label - - - - - <b>Status:</b> - - - - - , has not been successfully broadcast yet - - - - - , broadcast through %d node - - - - - , broadcast through %d nodes - - - - - <b>Date:</b> - - - - - <b>Source:</b> Generated<br> - - - - - <b>From:</b> - - - - - unknown - - - - - <b>To:</b> - - - - - (yours, label: - - - - - (yours) - - - - - <b>Credit:</b> - - - - - (%s matures in %d more blocks) - - - - - (not accepted) - - - - - <b>Debit:</b> - - - - - <b>Transaction fee:</b> - - - - - <b>Net amount:</b> - - - - - Message: - - - - - Comment: - - - - - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - - - - - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - - - - - Main - - - - - &Start Bitcoin on window system startup - - - - - &Minimize on close - - - - - version %s - - - - - Error in amount - - - - - Send Coins - - - - - Amount exceeds your balance - - - - - Total exceeds your balance when the - - - - - transaction fee is included - - - - - Payment sent - - - - - Sending... - - - - - Invalid address - - - - - Sending %s to %s - - - - - CANCELLED - - - - - Cancelled - - - - - Transfer cancelled - - - - - Error: - - - - - Insufficient funds - - - - - Connecting... - - - - - Unable to connect - - - - - Requesting public key... - - - - - Received public key... - - - - - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - - - - - Transfer was not accepted - - - - - Invalid response received - - - - - Creating transaction... - - - - - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - - - - - Transaction creation failed - - - - - Transaction aborted - - - - - Lost connection, transaction cancelled - - - - - Sending payment... - - - - - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - - - - - Waiting for confirmation... - - - - - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. -The transaction is recorded and will credit to the recipient, -but the comment information will be blank. - - - - - Payment was sent, but an invalid response was received - - - - - Payment completed - - - - - Name - - - - - Address - - - - - Label - - - - - Bitcoin Address - - - - - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - - - - - Edit Address - - - - - Edit Address Label - - - - - Add Address - - - - - Bitcoin - - - - - Bitcoin - Generating - - - - - Bitcoin - (not connected) - - - - - &Open Bitcoin - - - - - &Send Bitcoins - - - - - O&ptions... - - - - - E&xit - - - - - Program has crashed and will terminate. - - - - Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. - + beta @@ -2251,8 +1946,8 @@ but the comment information will be blank. main - - Bitcoin Qt + + Bitcoin-Qt diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts index 44af31d88..4eda89174 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts @@ -1,4 +1,6 @@ - + + + UTF-8 AboutDialog @@ -14,6 +16,25 @@ + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + Copyright (c) 2009-2010 Bitcoin Developers + +Este es un software experimental. + +Distribuido bajo la licencia MIT/X11, vea el archivo adjunto +license.txt o http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para su uso en +el OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org) y software criptográfico escrito por +Eric Young (eay@cryptsoft.com) y UPnP software escrito por Thomas Bernard. {2009-2012 ?} {11 ?} + + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers This is experimental software. @@ -21,7 +42,7 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright (c) 2009-2010 Bitcoin Developers + Copyright (c) 2009-2010 Bitcoin Developers Este es un software experimental. @@ -72,31 +93,66 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y UPnP software escrito por Thomas Bernard. + Show &QR Code + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. Borra la dirección seleccionada de la lista. Solo las direcciónes de envio se pueden borrar. - + &Delete Bo&rrar - + + Copy address + Copia dirección + + + + Copy label + Copia etiqueta + + + + Edit + + + + + Delete + + + + Export Address Book Data Exporta datos de la Guia de direcciones - + Comma separated file (*.csv) Archivos separados por coma (*.csv) - + Error exporting Exportar errores - + Could not write to file %1. No se pudo escribir al archivo %1. @@ -128,125 +184,136 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y UPnP software escrito por Thomas Bernard. + TextLabel Cambiar contraseña: - + Enter passphrase Introduce contraseña actual - + New passphrase Nueva contraseña - + Repeat new passphrase Repite nueva contraseña: - + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Introduce la nueva contraseña de cartera.<br/>Por favor utiliza un contraseña <b>de 10 o mas caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o mas palabras</b>. - + Encrypt wallet Encriptar cartera - + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Esta operación necesita la contraseña para desbloquear la cartera. - + Unlock wallet Desbloquea cartera - + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Esta operación necesita la contraseña para decriptar la cartera. - + Decrypt wallet Decriptar cartera - + Change passphrase Cambia contraseña - + Enter the old and new passphrase to the wallet. Introduce la contraseña anterior y la nueva de cartera - + Confirm wallet encryption Confirma la encriptación de cartera - + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? ATENCION: ¡Si encriptas tu cartera y pierdes la contraseña perderas <b>TODOS TUS BITCOINS</b>!" ¿Seguro que quieres seguir encriptando la cartera? - - + + Wallet encrypted Cartera encriptada - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Recuerda que encriptando tu cartera no garantiza mantener a salvo tus bitcoins en caso de tener viruses en el ordenador. + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + - - - - + + + Warning: The Caps Lock key is on. + + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Recuerda que encriptando tu cartera no garantiza mantener a salvo tus bitcoins en caso de tener viruses en el ordenador. + + + + + + Wallet encryption failed Encriptación de cartera fallida - + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Encriptación de cartera fallida debido a un error interno. Tu cartera no ha sido encriptada. - - + + The supplied passphrases do not match. Las contraseñas no coinciden. - + Wallet unlock failed Desbloqueo de cartera fallido - - + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. La contraseña introducida para decriptar la cartera es incorrecta. - + Wallet decryption failed Decriptación de cartera fallida - + Wallet passphrase was succesfully changed. La contraseña de cartera ha sido cambiada con exit. @@ -254,263 +321,314 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Cartera Bitcoin - + + Synchronizing with network... Sincronizando con la red... - + Block chain synchronization in progress Sincronización cadena de bloques en progreso - + &Overview &Vista general - + Show general overview of wallet Muestra una vista general de cartera - + &Transactions &Transacciónes - + Browse transaction history Visiona el historial de transacciónes - + &Address Book &Guia de direcciónes - + Edit the list of stored addresses and labels Edita la lista de las direcciónes y etiquetas almacenada - + &Receive coins &Recibe monedas - + Show the list of addresses for receiving payments Muestra la lista de direcciónes utilizadas para recibir pagos - + &Send coins &Envia monedas - + Send coins to a bitcoin address Envia monedas a una dirección bitcoin - + + Sign &message + + + + + Prove you control an address + + + + E&xit &Salir - + Quit application Salir de la aplicación - + &About %1 S&obre %1 - + Show information about Bitcoin Muestra información sobre Bitcoin - + + About &Qt + + + + + Show information about Qt + + + + &Options... &Opciones - + Modify configuration options for bitcoin Modifica opciones de configuración - + Open &Bitcoin Abre &Bitcoin - + Show the Bitcoin window Muestra la ventana de Bitcoin - + &Export... &Exporta... - + Export the current view to a file Exporta la vista actual a un archivo - + &Encrypt Wallet &Encriptar cartera - + Encrypt or decrypt wallet Encriptar o decriptar cartera - + &Change Passphrase &Cambiar la contraseña - + Change the passphrase used for wallet encryption Cambiar la contraseña utilizada para la encriptación de cartera - + &File &Archivo - + &Settings &Configuración - + &Help &Ayuda - + Tabs toolbar Barra de pestañas - + Actions toolbar Barra de acciónes - + [testnet] [testnet] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network - %n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin + + %n conexión activa hacia la red Bitcoin + %n conexiones activas hacia la red Bitcoin + - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Se han bajado %1 de %2 bloques de historial. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Se han bajado %1 bloques de historial. - + %n second(s) ago - Hace %n segundoHace %n segundos + + Hace %n segundo + Hace %n segundos + - + %n minute(s) ago - Hace %n minutoHace %n minutos + + Hace %n minuto + Hace %n minutos + - + %n hour(s) ago - Hace %n horaHace %n horas + + Hace %n hora + Hace %n horas + - + %n day(s) ago - Hace %n díaHace %n días + + Hace %n día + Hace %n días + - + Up to date Actualizado - + Catching up... Recuperando... - + Last received block was generated %1. El ultimo bloque recibido fue generado %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Esta transacción supera el límite. Puedes seguir enviandola incluyendo una comisión de %s que se va a repartir entre los nodos que procesan su transacción y ayudan a mantener la red. ¿Quieres seguir con la transacción? - + Sending... Enviando... - + Sent transaction Transacción enviada - + Incoming transaction Transacción entrante - + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + Fecha: %1 +Cantidad: %2 +Tipo: %3 +Dirección: %4 + {1 +?} {2 +?} {3 +?} + + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - Fecha: %1 + Fecha: %1 Cantidad: %2 Tipo: %3 Dirección: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> La cartera esta <b>encriptada</b> y actualmente <b>desbloqueda</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> La cartera esta <b>encriptada</b> y actualmente <b>bloqueda</b> @@ -581,22 +699,22 @@ Dirección: %4 Editar dirección de envio - + The entered address "%1" is already in the address book. La dirección introducia "%1" ya esta guardada en la guia. - + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin valida. - + Could not unlock wallet. No se pudo desbloquear la cartera. - + New key generation failed. La generación de nueva clave fallida. @@ -675,8 +793,8 @@ Dirección: %4 - Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. - Comisión opcional a las transacciones por KB que ayuda a asegurar que tus transacciones son procesadas rápidamente. La mayoría de las transacciones son de 1KB. Se recomienda una comisión de 0.01. + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Comisión opcional a las transacciones por kB que ayuda a asegurar que tus transacciones son procesadas rápidamente. La mayoría de las transacciones son de 1 kB. Se recomienda una comisión de 0.01. @@ -685,8 +803,98 @@ Dirección: %4 - Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. - Comisión opcional a las transacciones por KB que ayuda a asegurar que tus transacciones son procesadas rápidamente. La mayoría de las transacciones son de 1KB. Se recomienda una comisión de 0.01. + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Comisión opcional a las transacciones por kB que ayuda a asegurar que tus transacciones son procesadas rápidamente. La mayoría de las transacciones son de 1 kB. Se recomienda una comisión de 0.01. + + + + MessagePage + + + Message + + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + La dirección donde enviar el pago (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose adress from address book + + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Pega dirección desde portapapeles + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Enter the message you want to sign here + + + + + Click "Sign Message" to get signature + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Copia la dirección seleccionada al portapapeles + + + + &Copy to Clipboard + &Copiar al portapapeles + + + + + + Error signing + + + + + %1 is not a valid address. + + + + + Private key for %1 is not available. + + + + + Sign failed + @@ -749,12 +957,12 @@ Dirección: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Cartera</span></p></body></html> @@ -778,17 +986,60 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } El numero total de movimiento en cartera + + QRCodeDialog + + + Dialog + Cambiar contraseña + + + + QR Code + + + + + Request Payment + + + + + Amount: + + + + + BTC + + + + + Label: + + + + + Message: + Mensaje: + + + + &Save As... + + + SendCoinsDialog - - - - - - - + + + + + + + Send Coins Envia monedas @@ -804,81 +1055,86 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Remove all transaction fields + + + + Clear all &Borra todos - + Balance: Balance: - + 123.456 BTC 123.456 BTC - + Confirm the send action Confirma el envio - + &Send &Envía - + <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> to %2 (%3) - + Confirm send coins Confirmar el envio de monedas - + Are you sure you want to send %1? Estas seguro que quieres enviar %1? - + and y - + The recepient address is not valid, please recheck. La dirección de destinatarion no es valida, comprueba otra vez. - + The amount to pay must be larger than 0. La cantidad por pagar tiene que ser mayor 0. - + Amount exceeds your balance La cantidad sobrepasa tu saldo - + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included El total sobrepasa tu saldo cuando se incluyen %1 como tasa de envio - + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation Tienes una dirección duplicada, solo puedes enviar a direcciónes individuales de una sola vez - + Error: Transaction creation failed Error: La transacción no se pudo crear - + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Error: La transacción fue rechazada. Esto puede haber ocurrido si alguna de las monedas ya estaba gastada o si ha usado una copia de wallet.dat y las monedas se gastaron en la copia pero no se han marcado como gastadas aqui. @@ -950,135 +1206,140 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionDesc - + Open for %1 blocks Abierto hasta %1 bloques - + Open until %1 Abierto hasta %1 - + %1/offline? %1/fuera de linea? - + %1/unconfirmed %1/no confirmado - + %1 confirmations %1 confirmaciónes - + <b>Status:</b> <b>Estado:</b> - + , has not been successfully broadcast yet , no ha sido emitido satisfactoriamente todavía - + , broadcast through %1 node , emitido mediante %1 nodo - + , broadcast through %1 nodes , emitido mediante %1 nodos - + <b>Date:</b> <b>Fecha:</b> - + <b>Source:</b> Generated<br> <b>Fuente:</b> Generado<br> - - + + <b>From:</b> <b>De:</b> - + unknown desconocido - - - + + + <b>To:</b> <b>Para:</b> - + (yours, label: (tuya, etiqueta: - + (yours) (tuya) - - - - + + + + <b>Credit:</b> <b>Crédito:</b> - + (%1 matures in %2 more blocks) (%1 madura en %1 bloques mas) - + (not accepted) (no aceptada) - - - + + + <b>Debit:</b> <b>Débito:</b> - + <b>Transaction fee:</b> <b>Comisión transacción:</b> - + <b>Net amount:</b> <b>Cantidad total:</b> - + Message: Mensaje: - + Comment: Comentario: - + + Transaction ID: + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Las monedas generadas deben esperar 120 bloques antes de ser gastadas. Cuando has generado este bloque se emitió a la red para ser agregado en la cadena de bloques. Si falla al incluirse en la cadena, cambiará a "no aceptado" y las monedas no se podrán gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque casi al mismo tiempo que el tuyo. @@ -1121,7 +1382,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %n block(s) - Abierto por %n bloqueAbierto por %n bloques + + Abierto por %n bloque + Abierto por %n bloques + @@ -1146,7 +1410,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Mined balance will be available in %n more blocks - El balance minado estará disponible en %n bloque masEl balance minado estará disponible en %n bloques mas + + El balance minado estará disponible en %n bloque mas + El balance minado estará disponible en %n bloques mas + @@ -1165,56 +1432,59 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Received from IP - Recibido de IP + Received from + - + Received from IP + Recibido de IP + + + Sent to Enviado a - Sent to IP - Enviado a IP + Enviado a IP - + Payment to yourself Pago proprio - + Mined Minado - + (n/a) (n/a) - + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Estado de transacción. Pasa el raton sobre este campo para ver el numero de confirmaciónes. - + Date and time that the transaction was received. Fecha y hora cuando se recibió la transaccion - + Type of transaction. Tipo de transacción. - + Destination address of transaction. Dirección de destino para la transacción - + Amount removed from or added to balance. Cantidad restada o añadida al balance @@ -1222,73 +1492,73 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Todo - + Today Hoy - + This week Esta semana - + This month Esta mes - + Last month Mes pasado - + This year Este año - + Range... Rango... - + Received with Recibido con - + Sent to Enviado a - + To yourself A ti mismo - + Mined Minado - + Other Otra - + Enter address or label to search Introduce una dirección o etiqueta para buscar - + Min amount Cantidad minima @@ -1304,76 +1574,81 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Copy amount + + + + Edit label Edita etiqueta - + Show details... Muestra detalles... - + Export Transaction Data Exportar datos de transacción - + Comma separated file (*.csv) Archivos separados por coma (*.csv) - + Confirmed Confirmado - + Date Fecha - + Type Tipo - + Label Etiqueta - + Address Dirección - + Amount Cantidad - + ID ID - + Error exporting Error exportando - + Could not write to file %1. No se pudo escribir en el archivo %1. - + Range: Rango: - + to para @@ -1442,7 +1717,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Don't generate coins + Don't generate coins No generar monedas @@ -1478,814 +1753,781 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + + + + + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + + + + Add a node to connect to Agrega un nodo para conectarse - + Connect only to the specified node Conecta solo al nodo especificado - - Don't accept connections from outside + + Don't accept connections from outside No aceptar conexiones desde el exterior - - Don't attempt to use UPnP to map the listening port + + Don't bootstrap list of peers using DNS + + + + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + + + + + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + + + + + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Don't attempt to use UPnP to map the listening port No intentar usar UPnP para mapear el puerto de entrada - + Attempt to use UPnP to map the listening port Intenta usar UPnP para mapear el puerto de escucha. - - Fee per KB to add to transactions you send - Comisión por KB para agregar a las transacciones que envias + + Fee per kB to add to transactions you send + Comisión por kB para agregar a las transacciones que envias - + Accept command line and JSON-RPC commands Aceptar comandos consola y JSON-RPC - + Run in the background as a daemon and accept commands Correr como demonio y acepta comandos - + Use the test network Usa la red de pruebas - + + Output extra debugging information + + + + + Prepend debug output with timestamp + + + + + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + + + + + Send trace/debug info to debugger + + + + Username for JSON-RPC connections Usuario para las conexiones JSON-RPC - + Password for JSON-RPC connections Contraseña para las conexiones JSON-RPC - + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) Escucha conexiones JSON-RPC en el puerto <port> (predeterminado: 8332) - + Allow JSON-RPC connections from specified IP address Permite conexiones JSON-RPC desde la dirección IP especificada - + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Envia comando al nodo situado en <ip> (predeterminado: 127.0.0.1) - + Set key pool size to <n> (default: 100) Ajusta el numero de claves en reserva <n> (predeterminado: 100) - + Rescan the block chain for missing wallet transactions Rescanea la cadena de bloques para transacciones perdidas de la cartera - + SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Opciones SSL: (ver la Bitcoin Wiki para instrucciones de configuración SSL) - + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections Usa OpenSSL (https) para las conexiones JSON-RPC - + Server certificate file (default: server.cert) Certificado del servidor (Predeterminado: server.cert) - + Server private key (default: server.pem) Clave privada del servidor (Predeterminado: server.pem) - + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) Cifrados aceptados (Predeterminado: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - + This help message Este mensaje de ayuda - + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. No se puede obtener permiso de trabajo en la carpeta de datos %s. Probablemente Bitcoin ya se está ejecutando. - + Loading addresses... Cargando direcciónes... - + + Error loading addr.dat + + + + + Error loading blkindex.dat + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + + + + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete + + + + + Error loading wallet.dat + + + Error loading addr.dat - Error cargando addr.dat + Error cargando addr.dat - + Loading block index... Cargando el index de bloques... - Error loading blkindex.dat - Error cargando blkindex.dat + Error cargando blkindex.dat - + Loading wallet... Cargando cartera... - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - Error cargando wallet.dat: Cartera dañada + Error cargando wallet.dat: Cartera dañada - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - Error cargando el archivo wallet.dat: Se necesita una versión mas nueva de Bitcoin + Error cargando el archivo wallet.dat: Se necesita una versión mas nueva de Bitcoin - Error loading wallet.dat - Error cargando wallet.dat + Error cargando wallet.dat - + Rescanning... Rescaneando... - + Done loading Carga completa - + Invalid -proxy address Dirección -proxy invalida - + Invalid amount for -paytxfee=<amount> Cantidad inválida para -paytxfee=<amount> - + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Precaución: -paytxfee es muy alta. Esta es la comisión que pagarás si envias una transacción. - + Error: CreateThread(StartNode) failed Error: CreateThread(StartNode) fallido - + Warning: Disk space is low Atención: Poco espacio en el disco duro - + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. No es posible escuchar en el puerto %d en este ordenador. Probablemente Bitcoin ya se está ejecutando. - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - Esta transacción supera el límite. Puedes seguir enviandola incluyendo una comisión de %s que se va a repartir entre los nodos que procesan su transacción y ayudan a mantener la red. ¿Quieres seguir con la transacción? + Esta transacción supera el límite. Puedes seguir enviandola incluyendo una comisión de %s que se va a repartir entre los nodos que procesan su transacción y ayudan a mantener la red. ¿Quieres seguir con la transacción? - Enter the current passphrase to the wallet. - Introduce la contraseña actual de la cartera. + Introduce la contraseña actual de la cartera. - Passphrase - Contraseña + Contraseña - Please supply the current wallet decryption passphrase. - Por favor introduce la contraseña actual de la cartera. + Por favor introduce la contraseña actual de la cartera. - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La contraseña introducida para decriptar la cartera es incorrecta. + La contraseña introducida para decriptar la cartera es incorrecta. - Status - Estado + Estado - Date - Fecha + Fecha - Description - Descripción + Descripción - Debit - Debito + Debito - Credit - Credito + Credito - Open for %d blocks - Abierto para %d bloques + Abierto para %d bloques - Open until %s - Abierto hasta %s + Abierto hasta %s - %d/offline? - %d/fuera de linea? + %d/fuera de linea? - %d/unconfirmed - %d/no confirmado + %d/no confirmado - %d confirmations - %d confirmaciónes + %d confirmaciónes - Generated - Generado + Generado - Generated (%s matures in %d more blocks) - Generado (%s madura en %d bloques) + Generado (%s madura en %d bloques) - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Generado - Cuidado: Este bloque no se recibió de otros nodos y probablemente no sea aceptado! + Generado - Cuidado: Este bloque no se recibió de otros nodos y probablemente no sea aceptado! - Generated (not accepted) - Generado (no aceptado) + Generado (no aceptado) - From: - De: + De: - Received with: - Recibido con: + Recibido con: - Payment to yourself - Pago a ti mismo + Pago a ti mismo - To: - Para: + Para: - Generating - Generando + Generando - (not connected) - (no conectado) + (no conectado) - %d connections %d blocks %d transactions - %d conexiones %d bloques %d transacciones + %d conexiones %d bloques %d transacciones - Wallet already encrypted. - La cartera ya esta encriptada. + La cartera ya esta encriptada. - Enter the new passphrase to the wallet. Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - Introduce la nueva contraseña de cartera. + Introduce la nueva contraseña de cartera. Por favor utiliza un contraseña de 10 o mas caracteres aleatorios, u ocho o mas palabras. - Error: The supplied passphrase was too short. - Error: La contraseña introducida es demasiado corta. + Error: La contraseña introducida es demasiado corta. - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ATENCION: ¡Si encriptas tu cartera y pierdes la contraseña perderas TODOS TUS BITCOINS! + ATENCION: ¡Si encriptas tu cartera y pierdes la contraseña perderas TODOS TUS BITCOINS! ¿Estas seguro que quieres seguir encriptando la cartera? - Please re-enter your new wallet passphrase. - Por favor vuelve introducir la nueva contraseña. + Por favor vuelve introducir la nueva contraseña. - Error: the supplied passphrases didn't match. - Error: las contraseñas no son identicas. + Error: las contraseñas no son identicas. - Wallet encryption failed. - Encriptacion de cartera fallida. + Encriptacion de cartera fallida. - Wallet Encrypted. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Cartera Encriptada. + Cartera Encriptada. Recuerda que encriptando tu cartera no garantiza mantener a salvo tus bitcoins en caso de tener viruses en el ordenador. - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - Cartera no encriptada, intenta encriptar primero. + Cartera no encriptada, intenta encriptar primero. - Enter the new passphrase for the wallet. - Introduce la nueva contraseña para la cartera. + Introduce la nueva contraseña para la cartera. - Re-enter the new passphrase for the wallet. - Reintroduce la nueva contraseña para la cartera. + Reintroduce la nueva contraseña para la cartera. - Wallet Passphrase Changed. - Contraseña de cartera cambiada. + Contraseña de cartera cambiada. - New Receiving Address - Nueva dirección de recepción + Nueva dirección de recepción - You should use a new address for each payment you receive. Label - Debes usar una nueva dirección para cada pago que usted recibe. + Debes usar una nueva dirección para cada pago que usted recibe. Etiqueta - <b>Status:</b> - <b>Estado:</b> + <b>Estado:</b> - , has not been successfully broadcast yet - , no ha sido emitido satisfactoriamente todavía + , no ha sido emitido satisfactoriamente todavía - , broadcast through %d node - , emitido mediante %d nodo + , emitido mediante %d nodo - , broadcast through %d nodes - , emitido mediante %d nodos + , emitido mediante %d nodos - <b>Date:</b> - <b>Fecha:</b> + <b>Fecha:</b> - <b>Source:</b> Generated<br> - <b>Fuente:</b> Generado<br> + <b>Fuente:</b> Generado<br> - <b>From:</b> - <b>De:</b> + <b>De:</b> - unknown - desconocido + desconocido - <b>To:</b> - <b>Para:</b> + <b>Para:</b> - (yours, label: - (tuya, etiqueta: + (tuya, etiqueta: - (yours) - (tuya) + (tuya) - <b>Credit:</b> - <b>Crédito:</b> + <b>Crédito:</b> - (%s matures in %d more blocks) - (%s madura en %d bloques) + (%s madura en %d bloques) - (not accepted) - (no aceptada) + (no aceptada) - <b>Debit:</b> - <b>Débito:</b> + <b>Débito:</b> - <b>Transaction fee:</b> - <b>Comisión transacción:</b> + <b>Comisión transacción:</b> - <b>Net amount:</b> - <b>Cantidad total:</b> + <b>Cantidad total:</b> - Message: - Mensaje: + Mensaje: - Comment: - Comentario: + Comentario: - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Las monedas generadas deben esperar 120 bloques antes de ser gastadas. Cuando has generado este bloque se emitió a la red para ser agregado en la cadena de bloques. Si falla al incluirse en la cadena, cambiará a "no aceptado" y las monedas no se podrán gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque casi al mismo tiempo que el tuyo. + Las monedas generadas deben esperar 120 bloques antes de ser gastadas. Cuando has generado este bloque se emitió a la red para ser agregado en la cadena de bloques. Si falla al incluirse en la cadena, cambiará a "no aceptado" y las monedas no se podrán gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque casi al mismo tiempo que el tuyo. - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - No se puede escribir el fichero autostart/bitcoin.desktop + No se puede escribir el fichero autostart/bitcoin.desktop - Main - Principal + Principal - &Start Bitcoin on window system startup - &Arranca Bitcoin al iniciar el sistema + &Arranca Bitcoin al iniciar el sistema - &Minimize on close - &Minimiza al cerrar + &Minimiza al cerrar - version %s - versión %s + versión %s - Error in amount - Error en la cantidad + Error en la cantidad - Send Coins - Envia monedas + Envia monedas - Amount exceeds your balance - La cantidad sobrepasa tu balance + La cantidad sobrepasa tu balance - Total exceeds your balance when the - El total sobrepasa tu balance cuando se + El total sobrepasa tu balance cuando se - transaction fee is included - incluyen las tasas de transacción + incluyen las tasas de transacción - Payment sent - Pago enviado + Pago enviado - Sending... - Enviando... + Enviando... - Invalid address - Dirección inválida + Dirección inválida - Sending %s to %s - Enviando %s a %s + Enviando %s a %s - CANCELLED - CANCELADO + CANCELADO - Cancelled - Cancelado + Cancelado - Transfer cancelled - Transferencia cancelada + Transferencia cancelada - Error: - Error: + Error: - Insufficient funds - Fondos insuficientes + Fondos insuficientes - Connecting... - Conectando... + Conectando... - Unable to connect - No es posible conectar + No es posible conectar - Requesting public key... - Pidiendo clave pública... + Pidiendo clave pública... - Received public key... - Clave pública recibida... + Clave pública recibida... - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - El destinatario no accepta transacciones enviadas a direcciones IP + El destinatario no accepta transacciones enviadas a direcciones IP - Transfer was not accepted - La transferencia no fue aceptada + La transferencia no fue aceptada - Invalid response received - Respuesta inválida recibida + Respuesta inválida recibida - Creating transaction... - Creando transacción... + Creando transacción... - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - Esta transacción requiere una comisión de al menos %s por su cantidad, complejidad o uso de fondos recibidos recientemente + Esta transacción requiere una comisión de al menos %s por su cantidad, complejidad o uso de fondos recibidos recientemente - Transaction creation failed - Fallo al crear la transacción. + Fallo al crear la transacción. - Transaction aborted - Transacción abortada + Transacción abortada - Lost connection, transaction cancelled - Conexión perdida, transacción cancelada + Conexión perdida, transacción cancelada - Sending payment... - Enviando pago... + Enviando pago... - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - La transacción fue rechazada. Esto puede haber ocurrido si alguna de las monedas ya estaba gastada o si ha usado una copia de wallet.dat y las monedas se gastaron en la copia pero no se han marcado como gastadas aqui. + La transacción fue rechazada. Esto puede haber ocurrido si alguna de las monedas ya estaba gastada o si ha usado una copia de wallet.dat y las monedas se gastaron en la copia pero no se han marcado como gastadas aqui. - Waiting for confirmation... - Esperando confirmación... + Esperando confirmación... - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. The transaction is recorded and will credit to the recipient, but the comment information will be blank. - El pago se ha enviado, pero el receptor no pudo verificarlo. + El pago se ha enviado, pero el receptor no pudo verificarlo. La transacción se grabó y el saldo fue transferido, pero la información de los comentarios quedará en blanco. - Payment was sent, but an invalid response was received - El pago fue enviado, pero se recibió una respuesta inválida + El pago fue enviado, pero se recibió una respuesta inválida - Payment completed - Pago completado + Pago completado - Name - Nombre + Nombre - Address - Dirección + Dirección - Label - Etiqueta + Etiqueta - Bitcoin Address - Dirección Bitcoin + Dirección Bitcoin - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - Esta es una de sus direcciones para recibir pagos y no puede incluirse en la libreta de direcciones. + Esta es una de sus direcciones para recibir pagos y no puede incluirse en la libreta de direcciones. - Edit Address - Edita dirección + Edita dirección - Edit Address Label - Edita etiqueta dirección + Edita etiqueta dirección - Add Address - Agrega dirección + Agrega dirección - Bitcoin - Bitcoin + Bitcoin - Bitcoin - Generating - Bitcoin - Generando + Bitcoin - Generando - Bitcoin - (not connected) - Bitcoin - (no conectado) + Bitcoin - (no conectado) - &Open Bitcoin - &Abre Bitcoin + &Abre Bitcoin - &Send Bitcoins - &Envia Bitcoins + &Envia Bitcoins - O&ptions... - O&pciones + O&pciones - E&xit - S&alir + S&alir - Program has crashed and will terminate. - El programa ha detectado un error y va a cerrarse. + El programa ha detectado un error y va a cerrarse. - + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Precaución: Por favor revisa que la fecha y hora de tu ordenador son correctas. Si tu reloj está mal Bitcoin no funcionará correctamente. - + beta beta @@ -2293,9 +2535,13 @@ pero la información de los comentarios quedará en blanco. main - Bitcoin Qt - Bitcoin Qt + Bitcoin Qt + + + + Bitcoin-Qt + - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts index f7bedb2ac..e84d90b49 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts @@ -1,4 +1,6 @@ - + + + UTF-8 AboutDialog @@ -14,6 +16,25 @@ + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + +Este es un software experimental. + +Distribuido bajo la licencia MIT/X11, vea el archivo adjunto +license.txt o http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para su uso en +el OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), software criptográfico escrito por +Eric Young (eay@cryptsoft.com) y UPnP software escrito por Thomas Bernard. {2009-2012 ?} {11 ?} + + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers This is experimental software. @@ -21,7 +42,7 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers Este es un software experimental. @@ -72,31 +93,66 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y UPnP software escrito por Thomas Bernard. + Show &QR Code + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. Borra la dirección seleccionada de la lista. Solo las direcciónes de envio se pueden borrar. - + &Delete &Borrar - + + Copy address + Copia dirección + + + + Copy label + Copia etiqueta + + + + Edit + + + + + Delete + + + + Export Address Book Data Exporta datos de la guia de direcciones - + Comma separated file (*.csv) Archivos separados por coma (*.csv) - + Error exporting Exportar errores - + Could not write to file %1. No se pudo escribir al archivo %1. @@ -128,125 +184,136 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y UPnP software escrito por Thomas Bernard. + TextLabel Cambiar contraseña: - + Enter passphrase Introduce contraseña actual - + New passphrase Nueva contraseña - + Repeat new passphrase Repite nueva contraseña: - + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Introduce la nueva contraseña para la billetera.<br/>Por favor utiliza un contraseña <b>de 10 o mas caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o mas palabras</b>. - + Encrypt wallet Codificar billetera - + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Esta operación necesita la contraseña para desbloquear la billetera. - + Unlock wallet Desbloquea billetera - + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Esta operación necesita la contraseña para decodificar la billetara. - + Decrypt wallet Decodificar cartera - + Change passphrase Cambia contraseña - + Enter the old and new passphrase to the wallet. Introduce la contraseña anterior y la nueva de cartera - + Confirm wallet encryption Confirma la codificación de cartera - + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? ATENCIÓN: ¡Si codificas tu billetera y pierdes la contraseña perderás <b>TODOS TUS BITCOINS</b>!" ¿Seguro que quieres seguir codificando la billetera? - - + + Wallet encrypted Billetera codificada - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Recuerda que codificando tu billetera no garantiza mantener a salvo tus bitcoins en caso de tener virus en el computador. + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + - - - - + + + Warning: The Caps Lock key is on. + + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Recuerda que codificando tu billetera no garantiza mantener a salvo tus bitcoins en caso de tener virus en el computador. + + + + + + Wallet encryption failed Falló la codificación de la billetera - + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. La codificación de la billetera falló debido a un error interno. Tu billetera no ha sido codificada. - - + + The supplied passphrases do not match. Las contraseñas no coinciden. - + Wallet unlock failed Ha fallado el desbloqueo de la billetera - - + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. La contraseña introducida para decodificar la billetera es incorrecta. - + Wallet decryption failed Ha fallado la decodificación de la billetera - + Wallet passphrase was succesfully changed. La contraseña de billetera ha sido cambiada con éxito. @@ -254,263 +321,314 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Billetera Bitcoin - + + Synchronizing with network... Sincronizando con la red... - + Block chain synchronization in progress Sincronización de la cadena de bloques en progreso - + &Overview &Vista general - + Show general overview of wallet Muestra una vista general de la billetera - + &Transactions &Transacciónes - + Browse transaction history Explora el historial de transacciónes - + &Address Book &Guia de direcciónes - + Edit the list of stored addresses and labels Edita la lista de direcciones y etiquetas almacenadas - + &Receive coins &Recibir monedas - + Show the list of addresses for receiving payments Muestra la lista de direcciónes utilizadas para recibir pagos - + &Send coins &Envíar monedas - + Send coins to a bitcoin address Enviar monedas a una dirección bitcoin - + + Sign &message + + + + + Prove you control an address + + + + E&xit &Salir - + Quit application Salir del programa - + &About %1 S&obre %1 - + Show information about Bitcoin Muestra información acerca de Bitcoin - + + About &Qt + + + + + Show information about Qt + + + + &Options... &Opciones - + Modify configuration options for bitcoin Modifica las opciones de configuración de bitcoin - + Open &Bitcoin Abre &Bitcoin - + Show the Bitcoin window Muestra la ventana de Bitcoin - + &Export... &Exportar... - + Export the current view to a file Exportar la vista actual a un archivo - + &Encrypt Wallet &Codificar la billetera - + Encrypt or decrypt wallet Codificar o decodificar la billetera - + &Change Passphrase &Cambiar la contraseña - + Change the passphrase used for wallet encryption Cambiar la contraseña utilizada para la codificación de la billetera - + &File &Archivo - + &Settings &Configuración - + &Help &Ayuda - + Tabs toolbar Barra de pestañas - + Actions toolbar Barra de acciónes - + [testnet] [red-de-pruebas] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network - %n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin + + %n conexión activa hacia la red Bitcoin + %n conexiones activas hacia la red Bitcoin + - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Descargados %1 de %2 bloques del historial de transacciones. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Descargado %1 bloques del historial de transacciones. - + %n second(s) ago - Hace %n segundoHace %n segundos + + Hace %n segundo + Hace %n segundos + - + %n minute(s) ago - Hace %n minutoHace %n minutos + + Hace %n minuto + Hace %n minutos + - + %n hour(s) ago - Hace %n horaHace %n horas + + Hace %n hora + Hace %n horas + - + %n day(s) ago - Hace %n díaHace %n días + + Hace %n día + Hace %n días + - + Up to date Actualizado - + Catching up... Recuperando... - + Last received block was generated %1. El ultimo bloque recibido fue generado %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Esta transacción supera el límite. Puedes seguir enviandola incluyendo una comisión de %s que se va a repartir entre los nodos que procesan su transacción y ayudan a mantener la red. ¿Quieres seguir con la transacción? - + Sending... Enviando... - + Sent transaction Transacción enviada - + Incoming transaction Transacción entrante - + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + Fecha: %1 +Cantidad: %2 +Tipo: %3 +Dirección: %4 + {1 +?} {2 +?} {3 +?} + + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - Fecha: %1 + Fecha: %1 Cantidad: %2 Tipo: %3 Dirección: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> La billetera esta <b>codificada</b> y actualmente <b>desbloqueda</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> La billetera esta <b>codificada</b> y actualmente <b>bloqueda</b> @@ -581,22 +699,22 @@ Dirección: %4 Editar dirección de envio - + The entered address "%1" is already in the address book. La dirección introducida "%1" ya esta guardada en la libreta de direcciones. - + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin valida. - + Could not unlock wallet. No se pudo desbloquear la billetera. - + New key generation failed. La generación de nueva clave falló. @@ -675,8 +793,8 @@ Dirección: %4 - Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. - Comisión de operación opcional por KB que ayuda a asegurar que tus transacciones sean procesadas rápidamente. La mayoría de las transacciones son de 1KB. Se recomienda una comisión de 0.01. + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Comisión de operación opcional por kB que ayuda a asegurar que tus transacciones sean procesadas rápidamente. La mayoría de las transacciones son de 1 kB. Se recomienda una comisión de 0.01. @@ -685,8 +803,98 @@ Dirección: %4 - Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. - Comisión de operación opcional por KB que ayuda a asegurar que tus transacciones sean procesadas rápidamente. La mayoría de las transacciones son de 1KB. Se recomienda una comisión de 0.01. + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Comisión de operación opcional por kB que ayuda a asegurar que tus transacciones sean procesadas rápidamente. La mayoría de las transacciones son de 1 kB. Se recomienda una comisión de 0.01. + + + + MessagePage + + + Message + + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + La dirección donde enviar el pago (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose adress from address book + + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Pega dirección desde portapapeles + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Enter the message you want to sign here + + + + + Click "Sign Message" to get signature + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Copia la dirección seleccionada al portapapeles + + + + &Copy to Clipboard + &Copiar al portapapeles + + + + + + Error signing + + + + + %1 is not a valid address. + + + + + Private key for %1 is not available. + + + + + Sign failed + @@ -749,12 +957,12 @@ Dirección: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Cartera</span></p></body></html> @@ -778,17 +986,60 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Número total de transacciones en la billetera + + QRCodeDialog + + + Dialog + Cambiar contraseña + + + + QR Code + + + + + Request Payment + + + + + Amount: + + + + + BTC + + + + + Label: + + + + + Message: + Mensaje: + + + + &Save As... + + + SendCoinsDialog - - - - - - - + + + + + + + Send Coins Enviar monedas @@ -804,81 +1055,86 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Remove all transaction fields + + + + Clear all &Borra todos - + Balance: Balance: - + 123.456 BTC 123.456 BTC - + Confirm the send action Confirma el envio - + &Send &Envía - + <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> to %2 (%3) - + Confirm send coins Confirmar el envio de monedas - + Are you sure you want to send %1? Estas seguro que quieres enviar %1? - + and y - + The recepient address is not valid, please recheck. La dirección de destinatarion no es valida, comprueba otra vez. - + The amount to pay must be larger than 0. La cantidad por pagar tiene que ser mayor 0. - + Amount exceeds your balance La cantidad sobrepasa tu saldo - + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included El total sobrepasa tu saldo cuando se incluyen %1 como tasa de envio - + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation Tienes una dirección duplicada, solo puedes enviar a direcciónes individuales de una sola vez - + Error: Transaction creation failed Error: La transacción no se pudo crear - + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Error: La transacción fue rechazada. Esto puede haber ocurrido si alguna de las monedas ya estaba gastada o si ha usado una copia de wallet.dat y las monedas se gastaron en la copia pero no se han marcado como gastadas aqui. @@ -950,135 +1206,140 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionDesc - + Open for %1 blocks Abierto hasta %1 bloques - + Open until %1 Abierto hasta %1 - + %1/offline? %1/fuera de linea? - + %1/unconfirmed %1/no confirmado - + %1 confirmations %1 confirmaciónes - + <b>Status:</b> <b>Estado:</b> - + , has not been successfully broadcast yet , no ha sido emitido satisfactoriamente todavía - + , broadcast through %1 node , emitido mediante %1 nodo - + , broadcast through %1 nodes , emitido mediante %1 nodos - + <b>Date:</b> <b>Fecha:</b> - + <b>Source:</b> Generated<br> <b>Fuente:</b> Generado<br> - - + + <b>From:</b> <b>De:</b> - + unknown desconocido - - - + + + <b>To:</b> <b>Para:</b> - + (yours, label: (tuya, etiqueta: - + (yours) (tuya) - - - - + + + + <b>Credit:</b> <b>Crédito:</b> - + (%1 matures in %2 more blocks) (%1 madura en %2 bloques mas) - + (not accepted) (no aceptada) - - - + + + <b>Debit:</b> <b>Débito:</b> - + <b>Transaction fee:</b> <b>Comisión transacción:</b> - + <b>Net amount:</b> <b>Cantidad total:</b> - + Message: Mensaje: - + Comment: Comentario: - + + Transaction ID: + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Las monedas generadas deben esperar 120 bloques antes de ser gastadas. Cuando has generado este bloque se emitió a la red para ser agregado en la cadena de bloques. Si falla al incluirse en la cadena, cambiará a "no aceptado" y las monedas no se podrán gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque casi al mismo tiempo que el tuyo. @@ -1121,7 +1382,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %n block(s) - Abierto por %n bloqueAbierto por %n bloques + + Abierto por %n bloque + Abierto por %n bloques + @@ -1146,7 +1410,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Mined balance will be available in %n more blocks - El balance minado estará disponible en %n bloque masEl balance minado estará disponible en %n bloques mas + + El balance minado estará disponible en %n bloque mas + El balance minado estará disponible en %n bloques mas + @@ -1165,56 +1432,59 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Received from IP - Recibido de IP + Received from + - + Received from IP + Recibido de IP + + + Sent to Enviado a - Sent to IP - Enviado a IP + Enviado a IP - + Payment to yourself Pago proprio - + Mined Minado - + (n/a) (n/a) - + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Estado de transacción. Pasa el raton sobre este campo para ver el numero de confirmaciónes. - + Date and time that the transaction was received. Fecha y hora cuando se recibió la transaccion - + Type of transaction. Tipo de transacción. - + Destination address of transaction. Dirección de destino para la transacción - + Amount removed from or added to balance. Cantidad restada o añadida al balance @@ -1222,73 +1492,73 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Todo - + Today Hoy - + This week Esta semana - + This month Esta mes - + Last month Mes pasado - + This year Este año - + Range... Rango... - + Received with Recibido con - + Sent to Enviado a - + To yourself A ti mismo - + Mined Minado - + Other Otra - + Enter address or label to search Introduce una dirección o etiqueta para buscar - + Min amount Cantidad minima @@ -1304,76 +1574,81 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Copy amount + + + + Edit label Edita etiqueta - + Show details... Muestra detalles... - + Export Transaction Data Exportar datos de transacción - + Comma separated file (*.csv) Archivos separados por coma (*.csv) - + Confirmed Confirmado - + Date Fecha - + Type Tipo - + Label Etiqueta - + Address Dirección - + Amount Cantidad - + ID ID - + Error exporting Error exportando - + Could not write to file %1. No se pudo escribir en el archivo %1. - + Range: Rango: - + to para @@ -1442,7 +1717,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Don't generate coins + Don't generate coins No generar monedas @@ -1478,814 +1753,781 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + + + + + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + + + + Add a node to connect to Agrega un nodo para conectarse - + Connect only to the specified node Conecta solo al nodo especificado - - Don't accept connections from outside + + Don't accept connections from outside No aceptar conexiones desde el exterior - - Don't attempt to use UPnP to map the listening port + + Don't bootstrap list of peers using DNS + + + + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + + + + + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + + + + + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Don't attempt to use UPnP to map the listening port No intentar usar UPnP para mapear el puerto de entrada - + Attempt to use UPnP to map the listening port Intenta usar UPnP para mapear el puerto de escucha. - - Fee per KB to add to transactions you send - Comisión por KB para agregar a las transacciones que envias + + Fee per kB to add to transactions you send + Comisión por kB para agregar a las transacciones que envias - + Accept command line and JSON-RPC commands Aceptar comandos consola y JSON-RPC - + Run in the background as a daemon and accept commands Correr como demonio y acepta comandos - + Use the test network Usa la red de pruebas - + + Output extra debugging information + + + + + Prepend debug output with timestamp + + + + + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + + + + + Send trace/debug info to debugger + + + + Username for JSON-RPC connections Usuario para las conexiones JSON-RPC - + Password for JSON-RPC connections Contraseña para las conexiones JSON-RPC - + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) Escucha conexiones JSON-RPC en el puerto <port> (predeterminado: 8332) - + Allow JSON-RPC connections from specified IP address Permite conexiones JSON-RPC desde la dirección IP especificada - + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Envia comando al nodo situado en <ip> (predeterminado: 127.0.0.1) - + Set key pool size to <n> (default: 100) Ajusta el numero de claves en reserva <n> (predeterminado: 100) - + Rescan the block chain for missing wallet transactions Rescanea la cadena de bloques para transacciones perdidas de la cartera - + SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Opciones SSL: (ver la Bitcoin Wiki para instrucciones de configuración SSL) - + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections Usa OpenSSL (https) para las conexiones JSON-RPC - + Server certificate file (default: server.cert) Certificado del servidor (Predeterminado: server.cert) - + Server private key (default: server.pem) Clave privada del servidor (Predeterminado: server.pem) - + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) Cifrados aceptados (Predeterminado: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - + This help message Este mensaje de ayuda - + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. No se puede obtener permiso de trabajo en la carpeta de datos %s. Probablemente Bitcoin ya se está ejecutando. - + Loading addresses... Cargando direcciónes... - + + Error loading addr.dat + + + + + Error loading blkindex.dat + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + + + + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete + + + + + Error loading wallet.dat + + + Error loading addr.dat - Error cargando addr.dat + Error cargando addr.dat - + Loading block index... Cargando el index de bloques... - Error loading blkindex.dat - Error cargando blkindex.dat + Error cargando blkindex.dat - + Loading wallet... Cargando cartera... - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - Error cargando wallet.dat: Cartera dañada + Error cargando wallet.dat: Cartera dañada - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - Error cargando el archivo wallet.dat: Se necesita una versión mas nueva de Bitcoin + Error cargando el archivo wallet.dat: Se necesita una versión mas nueva de Bitcoin - Error loading wallet.dat - Error cargando wallet.dat + Error cargando wallet.dat - + Rescanning... Rescaneando... - + Done loading Carga completa - + Invalid -proxy address Dirección -proxy invalida - + Invalid amount for -paytxfee=<amount> Cantidad inválida para -paytxfee=<amount> - + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Precaución: -paytxfee es muy alta. Esta es la comisión que pagarás si envias una transacción. - + Error: CreateThread(StartNode) failed Error: CreateThread(StartNode) fallido - + Warning: Disk space is low Atención: Poco espacio en el disco duro - + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. No es posible escuchar en el puerto %d en este ordenador. Probablemente Bitcoin ya se está ejecutando. - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - Esta transacción supera el límite. Puedes seguir enviandola incluyendo una comisión de %s que se va a repartir entre los nodos que procesan su transacción y ayudan a mantener la red. ¿Quieres seguir con la transacción? + Esta transacción supera el límite. Puedes seguir enviandola incluyendo una comisión de %s que se va a repartir entre los nodos que procesan su transacción y ayudan a mantener la red. ¿Quieres seguir con la transacción? - Enter the current passphrase to the wallet. - Introduce la contraseña actual de la cartera. + Introduce la contraseña actual de la cartera. - Passphrase - Contraseña + Contraseña - Please supply the current wallet decryption passphrase. - Por favor introduce la contraseña actual de la cartera. + Por favor introduce la contraseña actual de la cartera. - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La contraseña introducida para decriptar la cartera es incorrecta. + La contraseña introducida para decriptar la cartera es incorrecta. - Status - Estado + Estado - Date - Fecha + Fecha - Description - Descripción + Descripción - Debit - Debito + Debito - Credit - Credito + Credito - Open for %d blocks - Abierto para %d bloques + Abierto para %d bloques - Open until %s - Abierto hasta %s + Abierto hasta %s - %d/offline? - %d/fuera de linea? + %d/fuera de linea? - %d/unconfirmed - %d/no confirmado + %d/no confirmado - %d confirmations - %d confirmaciónes + %d confirmaciónes - Generated - Generado + Generado - Generated (%s matures in %d more blocks) - Generado (%s madura en %d bloques) + Generado (%s madura en %d bloques) - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Generado - Cuidado: Este bloque no se recibió de otros nodos y probablemente no sea aceptado! + Generado - Cuidado: Este bloque no se recibió de otros nodos y probablemente no sea aceptado! - Generated (not accepted) - Generado (no aceptado) + Generado (no aceptado) - From: - De: + De: - Received with: - Recibido con: + Recibido con: - Payment to yourself - Pago a ti mismo + Pago a ti mismo - To: - Para: + Para: - Generating - Generando + Generando - (not connected) - (no conectado) + (no conectado) - %d connections %d blocks %d transactions - %d conexiones %d bloques %d transacciones + %d conexiones %d bloques %d transacciones - Wallet already encrypted. - La cartera ya esta encriptada. + La cartera ya esta encriptada. - Enter the new passphrase to the wallet. Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - Introduce la nueva contraseña de cartera. + Introduce la nueva contraseña de cartera. Por favor utiliza un contraseña de 10 o mas caracteres aleatorios, u ocho o mas palabras. - Error: The supplied passphrase was too short. - Error: La contraseña introducida es demasiado corta. + Error: La contraseña introducida es demasiado corta. - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ATENCION: ¡Si encriptas tu cartera y pierdes la contraseña perderas TODOS TUS BITCOINS! + ATENCION: ¡Si encriptas tu cartera y pierdes la contraseña perderas TODOS TUS BITCOINS! ¿Estas seguro que quieres seguir encriptando la cartera? - Please re-enter your new wallet passphrase. - Por favor vuelve introducir la nueva contraseña. + Por favor vuelve introducir la nueva contraseña. - Error: the supplied passphrases didn't match. - Error: las contraseñas no son identicas. + Error: las contraseñas no son identicas. - Wallet encryption failed. - Encriptacion de cartera fallida. + Encriptacion de cartera fallida. - Wallet Encrypted. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Cartera Encriptada. + Cartera Encriptada. Recuerda que encriptando tu cartera no garantiza mantener a salvo tus bitcoins en caso de tener viruses en el ordenador. - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - Cartera no encriptada, intenta encriptar primero. + Cartera no encriptada, intenta encriptar primero. - Enter the new passphrase for the wallet. - Introduce la nueva contraseña para la cartera. + Introduce la nueva contraseña para la cartera. - Re-enter the new passphrase for the wallet. - Reintroduce la nueva contraseña para la cartera. + Reintroduce la nueva contraseña para la cartera. - Wallet Passphrase Changed. - Contraseña de cartera cambiada. + Contraseña de cartera cambiada. - New Receiving Address - Nueva dirección de recepción + Nueva dirección de recepción - You should use a new address for each payment you receive. Label - Debes usar una nueva dirección para cada pago que usted recibe. + Debes usar una nueva dirección para cada pago que usted recibe. Etiqueta - <b>Status:</b> - <b>Estado:</b> + <b>Estado:</b> - , has not been successfully broadcast yet - , no ha sido emitido satisfactoriamente todavía + , no ha sido emitido satisfactoriamente todavía - , broadcast through %d node - , emitido mediante %d nodo + , emitido mediante %d nodo - , broadcast through %d nodes - , emitido mediante %d nodos + , emitido mediante %d nodos - <b>Date:</b> - <b>Fecha:</b> + <b>Fecha:</b> - <b>Source:</b> Generated<br> - <b>Fuente:</b> Generado<br> + <b>Fuente:</b> Generado<br> - <b>From:</b> - <b>De:</b> + <b>De:</b> - unknown - desconocido + desconocido - <b>To:</b> - <b>Para:</b> + <b>Para:</b> - (yours, label: - (tuya, etiqueta: + (tuya, etiqueta: - (yours) - (tuya) + (tuya) - <b>Credit:</b> - <b>Crédito:</b> + <b>Crédito:</b> - (%s matures in %d more blocks) - (%s madura en %d bloques) + (%s madura en %d bloques) - (not accepted) - (no aceptada) + (no aceptada) - <b>Debit:</b> - <b>Débito:</b> + <b>Débito:</b> - <b>Transaction fee:</b> - <b>Comisión transacción:</b> + <b>Comisión transacción:</b> - <b>Net amount:</b> - <b>Cantidad total:</b> + <b>Cantidad total:</b> - Message: - Mensaje: + Mensaje: - Comment: - Comentario: + Comentario: - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Las monedas generadas deben esperar 120 bloques antes de ser gastadas. Cuando has generado este bloque se emitió a la red para ser agregado en la cadena de bloques. Si falla al incluirse en la cadena, cambiará a "no aceptado" y las monedas no se podrán gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque casi al mismo tiempo que el tuyo. + Las monedas generadas deben esperar 120 bloques antes de ser gastadas. Cuando has generado este bloque se emitió a la red para ser agregado en la cadena de bloques. Si falla al incluirse en la cadena, cambiará a "no aceptado" y las monedas no se podrán gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque casi al mismo tiempo que el tuyo. - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - No se puede escribir el fichero autostart/bitcoin.desktop + No se puede escribir el fichero autostart/bitcoin.desktop - Main - Principal + Principal - &Start Bitcoin on window system startup - &Arranca Bitcoin al iniciar el sistema + &Arranca Bitcoin al iniciar el sistema - &Minimize on close - &Minimiza al cerrar + &Minimiza al cerrar - version %s - versión %s + versión %s - Error in amount - Error en la cantidad + Error en la cantidad - Send Coins - Envia monedas + Envia monedas - Amount exceeds your balance - La cantidad sobrepasa tu balance + La cantidad sobrepasa tu balance - Total exceeds your balance when the - El total sobrepasa tu balance cuando se + El total sobrepasa tu balance cuando se - transaction fee is included - incluyen las tasas de transacción + incluyen las tasas de transacción - Payment sent - Pago enviado + Pago enviado - Sending... - Enviando... + Enviando... - Invalid address - Dirección inválida + Dirección inválida - Sending %s to %s - Enviando %s a %s + Enviando %s a %s - CANCELLED - CANCELADO + CANCELADO - Cancelled - Cancelado + Cancelado - Transfer cancelled - Transferencia cancelada + Transferencia cancelada - Error: - Error: + Error: - Insufficient funds - Fondos insuficientes + Fondos insuficientes - Connecting... - Conectando... + Conectando... - Unable to connect - No es posible conectar + No es posible conectar - Requesting public key... - Pidiendo clave pública... + Pidiendo clave pública... - Received public key... - Clave pública recibida... + Clave pública recibida... - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - El destinatario no accepta transacciones enviadas a direcciones IP + El destinatario no accepta transacciones enviadas a direcciones IP - Transfer was not accepted - La transferencia no fue aceptada + La transferencia no fue aceptada - Invalid response received - Respuesta inválida recibida + Respuesta inválida recibida - Creating transaction... - Creando transacción... + Creando transacción... - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - Esta transacción requiere una comisión de al menos %s por su cantidad, complejidad o uso de fondos recibidos recientemente + Esta transacción requiere una comisión de al menos %s por su cantidad, complejidad o uso de fondos recibidos recientemente - Transaction creation failed - Fallo al crear la transacción. + Fallo al crear la transacción. - Transaction aborted - Transacción abortada + Transacción abortada - Lost connection, transaction cancelled - Conexión perdida, transacción cancelada + Conexión perdida, transacción cancelada - Sending payment... - Enviando pago... + Enviando pago... - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - La transacción fue rechazada. Esto puede haber ocurrido si alguna de las monedas ya estaba gastada o si ha usado una copia de wallet.dat y las monedas se gastaron en la copia pero no se han marcado como gastadas aqui. + La transacción fue rechazada. Esto puede haber ocurrido si alguna de las monedas ya estaba gastada o si ha usado una copia de wallet.dat y las monedas se gastaron en la copia pero no se han marcado como gastadas aqui. - Waiting for confirmation... - Esperando confirmación... + Esperando confirmación... - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. The transaction is recorded and will credit to the recipient, but the comment information will be blank. - El pago se ha enviado, pero el receptor no pudo verificarlo. + El pago se ha enviado, pero el receptor no pudo verificarlo. La transacción se grabó y el saldo fue transferido, pero la información de los comentarios quedará en blanco. - Payment was sent, but an invalid response was received - El pago fue enviado, pero se recibió una respuesta inválida + El pago fue enviado, pero se recibió una respuesta inválida - Payment completed - Pago completado + Pago completado - Name - Nombre + Nombre - Address - Dirección + Dirección - Label - Etiqueta + Etiqueta - Bitcoin Address - Dirección Bitcoin + Dirección Bitcoin - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - Esta es una de sus direcciones para recibir pagos y no puede incluirse en la libreta de direcciones. + Esta es una de sus direcciones para recibir pagos y no puede incluirse en la libreta de direcciones. - Edit Address - Edita dirección + Edita dirección - Edit Address Label - Edita etiqueta dirección + Edita etiqueta dirección - Add Address - Agrega dirección + Agrega dirección - Bitcoin - Bitcoin + Bitcoin - Bitcoin - Generating - Bitcoin - Generando + Bitcoin - Generando - Bitcoin - (not connected) - Bitcoin - (no conectado) + Bitcoin - (no conectado) - &Open Bitcoin - &Abre Bitcoin + &Abre Bitcoin - &Send Bitcoins - &Envia Bitcoins + &Envia Bitcoins - O&ptions... - O&pciones + O&pciones - E&xit - S&alir + S&alir - Program has crashed and will terminate. - El programa ha detectado un error y va a cerrarse. + El programa ha detectado un error y va a cerrarse. - + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Precaución: Por favor revisa que la fecha y hora de tu ordenador son correctas. Si tu reloj está mal Bitcoin no funcionará correctamente. - + beta beta @@ -2293,9 +2535,13 @@ pero la información de los comentarios quedará en blanco. main - Bitcoin Qt - Bitcoin Qt + Bitcoin Qt + + + + Bitcoin-Qt + - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts new file mode 100644 index 000000000..bcfa6e678 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts @@ -0,0 +1,2496 @@ + + + +UTF-8 + + AboutDialog + + + About Bitcoin + در مورد بیتکویین + + + + + <b>Bitcoin</b> version + نسخه + + + + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + بر نامه نویسان بیتکویین© حق چاپ 2011-2009 + +این نرم افزار آزمایشی است +توزیع می شود که همراه اراییه شده استMIT/X که با مجاوز +http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + نرم افزار گرافیک OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) برای استفاده در OpenSSL این عبارتند از نرمافزار + و نرم افزاری نوشته شده توسط توماس برنارد (eay@cryptsoft.com) نوشته توسط اریک یانگ {2009-2012 ?} {11 ?} + + + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + بر نامه نویسان بیتکویین© حق چاپ 2011-2009 + +این نرم افزار آزمایشی است +توزیع می شود که همراه اراییه شده استMIT/X که با مجاوز +http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + نرم افزار گرافیک OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) برای استفاده در OpenSSL این عبارتند از نرمافزار + و نرم افزاری نوشته شده توسط توماس برنارد (eay@cryptsoft.com) نوشته توسط اریک یانگ + + + + AddressBookPage + + + Address Book + دفتر آدرس + + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. + ااینجا آدرسهای بیتکویین هستند برای در یافت پر داختها. شما می توانید از مسیر های متفاوت پر داخت در بیابید بدین دلیل شما می توانید مسیر پر داخت کننده نگهداری کنید +درس روی پنجره اصلی نمایش می شود + + + + Double-click to edit address or label + برای ویرایش آدرس یا بر چسب دو بار کلیک کنید + + + + Create a new address + آدرس نو ایجاد کنید + + + + &New Address... + آدرس نو... + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + آدرس انتخاب شده در سیستم تخته رسم گیره دار کپی کنید + + + + &Copy to Clipboard + کپی در تخته رسم گیره دار + + + + Show &QR Code + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. + آدرس انتخاب شده از لیست حذف کنید. فقط آدرسهای ارسال شده می شود حفذ کرد + + + + &Delete + آدرس نو + + + + Copy address + کپی آدرس + + + + Copy label + کپی بر چسب + + + + Edit + + + + + Delete + + + + + Export Address Book Data + آدرس انتخاب شده در سیستم تخته رسم گیره دار کپی کنید + + + + Comma separated file (*.csv) + Comma فایل جدا + + + + Error exporting + خطای صادرت + + + + Could not write to file %1. + تا فایل %1 نمی شود نوشت + + + + AddressTableModel + + + Label + ر چسب + + + + Address + ایل جدا + + + + (no label) + خطای صادرت + + + + AskPassphraseDialog + + + Dialog + تگفتگو + + + + + TextLabel + بر چسب + + + + Enter passphrase + وارد عبارت عبور + + + + New passphrase + عبارت عبور نو + + + + Repeat new passphrase + تکرار عبارت عبور نو + + + + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + وارد کنید..&lt;br/&gt عبارت عبور نو در پنجره + 10 یا بیشتر کاراکتورهای تصادفی استفاده کنید &lt;b&gt لطفا عبارت عبور + + + + Encrypt wallet + رمز بندی پنجره + + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + این عملیت نیاز عبارت عبور پنجره شما دارد برای رمز گشایی آن + + + + Unlock wallet + تکرار عبارت عبور نو + + + + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. + این عملیت نیاز عبارت عبور شما دارد برای رمز بندی آن + + + + Decrypt wallet + رمز بندی پنجره + + + + Change passphrase + تغییر عبارت عبور + + + + Enter the old and new passphrase to the wallet. + عبارت عبور نو و قدیم در پنجره وارد کنید + + + + Confirm wallet encryption + تایید رمز گذاری + + + + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! +Are you sure you wish to encrypt your wallet? + هشدار اگر شما روی پنجره رمز بگذارید و عبارت عبور فراموش کنید همه بیتکویینس شما گم می کنید. متماینید کن که می خواهید رمز بگذارید + + + + + Wallet encrypted + تغییر عبارت عبور + + + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + + + + + + Warning: The Caps Lock key is on. + + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + والت رمز بندی شد . +یاد داشته باشید که پنجره رمز شده نمی تواند کلا از سرقت نرم افزارهای مخرب محافظ کند + + + + + + + Wallet encryption failed + عبارت عبور نو و قدیم در پنجره وارد کنید + + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + تنا موفق رمز بندی پنجره ناشی از خطای داخل شد. پنجره شما مرز بندی نشده است + + + + + The supplied passphrases do not match. + عبارت عبور عرضه تطابق نشد + + + + Wallet unlock failed + نجره رمز گذار شد + + + + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + اموفق رمز بندی پنجر + + + + Wallet decryption failed + ناموفق رمز بندی پنجره + + + + Wallet passphrase was succesfully changed. + عبارت عبور با موفقیت تغییر شد + + + + BitcoinGUI + + + Bitcoin Wallet + پنجره بیتکویین + + + + + Synchronizing with network... + همگام سازی با شبکه ... + + + + Block chain synchronization in progress + همگام زنجیر بلوک در حال پیشرفت + + + + &Overview + بررسی اجمالی + + + + Show general overview of wallet + نمای کلی پنجره نشان بده + + + + &Transactions + &amp;معاملات + + + + Browse transaction history + نمایش تاریخ معاملات + + + + &Address Book + دفتر آدرس + + + + Edit the list of stored addresses and labels + ویرایش لیست آدرسها و بر چسب های ذخیره ای + + + + &Receive coins + در یافت سکه + + + + Show the list of addresses for receiving payments + نمایش لیست آدرس ها برای در یافت پر داخت ها + + + + &Send coins + رسال سکه ها + + + + Send coins to a bitcoin address + ارسال سکه به آدرس بیتکویین + + + + Sign &message + + + + + Prove you control an address + + + + + E&xit + خروج + + + + Quit application + خروج از برنامه + + + + &About %1 + &حدود%1 + + + + Show information about Bitcoin + نمایش اطلاعات در مورد بیتکویین + + + + About &Qt + + + + + Show information about Qt + + + + + &Options... + تنظیمات... + + + + Modify configuration options for bitcoin + صلاح تنظیمات برای بیتکویین + + + + Open &Bitcoin + باز کردن &amp;بیتکویین + + + + Show the Bitcoin window + نمایش پنجره بیتکویین + + + + &Export... + &;صادرات + + + + Export the current view to a file + صادرات نمایش جاری فایل + + + + &Encrypt Wallet + &رمز بندی پنجره + + + + Encrypt or decrypt wallet + رمز بندی یا رمز گشایی پنجره + + + + &Change Passphrase + تغییر عبارت عبور + + + + Change the passphrase used for wallet encryption + عبارت عبور رمز گشایی پنجره تغییر کنید + + + + &File + فایل + + + + &Settings + تنظیمات + + + + &Help + کمک + + + + Tabs toolbar + نوار ابزار زبانه ها + + + + Actions toolbar + نوار ابزار عملیت + + + + [testnet] + آزمایش شبکه + + + + bitcoin-qt + بیتکویین + + + + %n active connection(s) to Bitcoin network + + در صد ارتباطات فعال بیتکویین با شبکه %n + + + + + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. + %1 %2 دانلود 1% 2% بلوک معاملات + + + + Downloaded %1 blocks of transaction history. + دانلود بلوکهای معملات %1 + + + + %n second(s) ago + + %n بعد از چند دقیقه + + + + + %n minute(s) ago + + %n بعد از چند دقیقه + + + + + %n hour(s) ago + + %n بعد از چند دقیقه + + + + + %n day(s) ago + + %n بعد از چند روزز + + + + + Up to date + تا تاریخ + + + + Catching up... + ابتلا به بالا + + + + Last received block was generated %1. + خرین بلوک در یافت شده تولید شده بود %1 + + + + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? + این معامله از اندازه محدوده بیشتر است. شما می توانید آد را با دستمزد 1% بفرستید که شامل گره معامله شما می باشد و به شبکه های اینترنتی کمک خواهد کردو آیا شما می خواهید این پول پر داخت%1 + + + + Sending... + ارسال... + + + + Sent transaction + معامله ارسال شده + + + + Incoming transaction + معامله در یافت شده + + + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + تاریخ 1%1 +مبلغ 2%2 +نوع %3 +آدرس4%4 + {1 +?} {2 +?} {3 +?} + + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + تاریخ 1%1 +مبلغ 2%2 +نوع %3 +آدرس4%4 + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + زمایش شبکهه + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + زمایش شبکه + + + + DisplayOptionsPage + + + &Unit to show amounts in: + &;واحد نمایش مبلغ + + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins + زیر بخش پیش فرض در واسط انتخاب کنید و سکه ها ارسال کنید + + + + Display addresses in transaction list + نمایش آدرس ها در لیست معامله + + + + EditAddressDialog + + + Edit Address + اصلاح آدرس + + + + &Label + بر چسب + + + + The label associated with this address book entry + بر چسب با دفتر آدرس ورود مرتبط است + + + + &Address + آدرس + + + + The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. + آدرس با دفتر آدرس ورودی مرتبط است. این فقط در مورد آدرسهای ارسال شده است + + + + New receiving address + آدرس در یافت نو + + + + New sending address + آدرس ارسال نو + + + + Edit receiving address + اصلاح آدرس در یافت + + + + Edit sending address + اصلاح آدرس ارسال + + + + The entered address "%1" is already in the address book. + %1آدرس وارد شده دیگر در دفتر آدرس است + + + + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. + آدرس وارد شده آدرس معتبر بیتکویید نیست %1 + + + + Could not unlock wallet. + رمز گشایی پنجره امکان پذیر نیست + + + + New key generation failed. + کلید نسل جدید ناموفق است + + + + MainOptionsPage + + + &Start Bitcoin on window system startup + شروع بیتکویین از پنجره سیستم استارت + + + + Automatically start Bitcoin after the computer is turned on + شروع بیتکویین اتوماتین بعد از روشن کامپیوتر + + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + حد اقل رساندن در جای نوار ابزار ها + + + + Show only a tray icon after minimizing the window + نمایش فقط نماد سینی بعد از حد اقل رساندن پنجره + + + + Map port using &UPnP + درگاه با استفاده از + + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + اتوماتیک باز کردن بندر بیتکویین در روتر . این فقط در مواردی می باشد که روتر با کمک یو پ ن پ کار می کند + + + + M&inimize on close + حد اقل رساندن در نزدیک + + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. + حد اقل رساندن در جای خروج بر نامه وقتیکه پنجره بسته است.وقتیکه این فعال است برنامه خاموش می شود بعد از انتخاب دستور خاموش در منیو + + + + &Connect through SOCKS4 proxy: + ارتباط با توسط + + + + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) + وسل به شبکه بیتکویین با توسط + + + + Proxy &IP: + درس پروکسی + + + + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) + درس پروکسی + + + + &Port: + پورت پروکسی + + + + Port of the proxy (e.g. 1234) + ورت پروکسی + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + هنگام معامله اختیاری برای هر کیلو بیت دستمزد پیشنهاد می شود که شما متماین باشید که بسرعت انجام خواهد شد. اصولا هر معامله یک کیلو بیت می باشد و 0.01 دستمزد پیشنهاد می شود + + + + Pay transaction &fee + دستمزد&amp;پر داخت معامله + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + هنگام معامله اختیاری برای هر کیلو بیت دستمزد پیشنهاد می شود که شما متماین باشید که بسرعت انجام خواهد شد. اصولا هر معامله یک کیلو بیت می باشد و 0.01 دستمزد پیشنهاد می شود + + + + MessagePage + + + Message + + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + آدرس برای ارسال پر داخت (bijvoorbeeld: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose adress from address book + + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + آدرس از تخته رسم گیره دار پست کنید + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Enter the message you want to sign here + + + + + Click "Sign Message" to get signature + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + آدرس انتخاب شده در سیستم تخته رسم گیره دار کپی کنید + + + + &Copy to Clipboard + کپی در تخته رسم گیره دار + + + + + + Error signing + + + + + %1 is not a valid address. + + + + + Private key for %1 is not available. + + + + + Sign failed + + + + + OptionsDialog + + + Main + صلی + + + + Display + دیسپلی + + + + Options + اصلی + + + + OverviewPage + + + Form + تراز + + + + Balance: + راز: + + + + 123.456 BTC + 123.456 بتس + + + + Number of transactions: + تعداد معامله + + + + 0 + 0 + + + + Unconfirmed: + تایید نشده + + + + 0 BTC + 0 + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">⏎ +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">⏎ +p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">⏎ +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">کیف پول</span></p></body></html> + + + + <b>Recent transactions</b> + اخرین معاملات&lt + + + + Your current balance + تزار جاری شما + + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance + تعداد معاملات که تایید شده ولی هنوز در تزار جاری شما بر شمار نرفته است + + + + Total number of transactions in wallet + تعداد معاملات در صندوق + + + + QRCodeDialog + + + Dialog + تگفتگو + + + + QR Code + + + + + Request Payment + + + + + Amount: + + + + + BTC + + + + + Label: + + + + + Message: + + + + + &Save As... + + + + + SendCoinsDialog + + + + + + + + + + Send Coins + ارسال سکه ها + + + + Send to multiple recipients at once + ارسال چندین در یافت ها فورا + + + + &Add recipient... + &;در یافت کننده اضافه کنید ... + + + + Remove all transaction fields + + + + + Clear all + >همه چیز پاک کنید + + + + Balance: + تزار : + + + + 123.456 BTC + 123.456 بتس + + + + Confirm the send action + عملیت دوم تایید کنید + + + + &Send + &;ارسال + + + + <b>%1</b> to %2 (%3) + (%3) تا <b>%1</b> درصد%2 + + + + Confirm send coins + ارسال سکه ها تایید کنید + + + + Are you sure you want to send %1? + %1شما متماینید که می خواهید 1% ارسال کنید ؟ + + + + and + و + + + + The recepient address is not valid, please recheck. + آدرس در یافت دو باره چک کنید + + + + The amount to pay must be larger than 0. + مبلغ پر داخت باید از 0 بیشتر باشد + + + + Amount exceeds your balance + مبلغ از تزار بیشتر است + + + + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included + مجموعه از تزار شما بیشتر می باشد وقتیکه 1% معامله شامل می شود %1 + + + + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation + نشانی تکراری مشاهده شد. در یک عملیات ارسال فقط می‌توان یک بار به هر نشانی ارسال کرد + + + + Error: Transaction creation failed + خطا ایجاد معامله اشتباه است + + + + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + خطا . معامله رد شد.این هنگامی که سکه ها در والت شما هنوز ارسال شده اند ولی شما کپی والت استفاده می کنید و سکه ها روی کپی فرستاده شده اند و به عنوان ارسال شنه مشخص نشده اتفاقی می افتد. + + + + SendCoinsEntry + + + Form + تراز + + + + A&mount: + A&amp;مبلغ : + + + + Pay &To: + به&amp;پر داخت : + + + + + Enter a label for this address to add it to your address book + برای آدرس بر پسب وارد کنید که در دفتر آدرس اضافه شود + + + + &Label: + & بر چسب + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + آدرس برای ارسال پر داخت (bijvoorbeeld: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose address from address book + اآدرسن ازدفتر آدرس انتخاب کنید + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + آدرس از تخته رسم گیره دار پست کنید + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Remove this recipient + بر داشتن این در یافت کننده + + + + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + آدرس بیتکویین وارد کنید (bijvoorbeeld: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + TransactionDesc + + + Open for %1 blocks + باز کردن 1% بلوک 1%1 + + + + Open until %1 + باز کردن تا%1 + + + + %1/offline? + %1 انلاین نیست + + + + %1/unconfirmed + %1 تایید نشده + + + + %1 confirmations + ایید %1 + + + + <b>Status:</b> + &lt;b&gt;وضعیت :&lt;/b&gt; + + + + , has not been successfully broadcast yet + هنوز با مو فقیت ارسال نشده + + + + , broadcast through %1 node + ارسال توسط گره %1 + + + + , broadcast through %1 nodes + رسال توسط گره های %1 + + + + <b>Date:</b> + &lt;b&gt;تاریخ :&lt;/b&gt + + + + <b>Source:</b> Generated<br> + &lt;b&gt;منبع :&lt;/b&gt; Generated&lt;br&gt + + + + + <b>From:</b> + &lt;b&gt;از:&lt;/b&gt; + + + + unknown + مشخص نیست + + + + + + <b>To:</b> + &lt;b&gt;به :&lt;/b&gt; + + + + (yours, label: + مال شما ، بر چسب( + + + + (yours) + مال شما) ( + + + + + + + <b>Credit:</b> + &lt;b&gt;اعتبار :&lt;/b&gt; + + + + (%1 matures in %2 more blocks) + (%1 )بالغ در بلوک 2% و بیشتر%2 + + + + (not accepted) + قابل قبول نیست ( ) + + + + + + <b>Debit:</b> + &lt;b&gt;مقدار خالص:&lt;/b&gt; + + + + <b>Transaction fee:</b> + &lt;b&gt;پر داخت معامله :&lt;/b&gt; + + + + <b>Net amount:</b> + &lt;b&gt;مبلغ خالص :&lt;/b&gt; + + + + Message: + پیام + + + + Comment: + مورد نظر + + + + Transaction ID: + + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + برای ارسال واحد های تولید شده باید 120 بلوک باشند. هنگامی که بلون ایجاد می شود به شبکه ارسال می شود تا در زنجیر بلوکها اضافه شود. و گر نه بلوک به غیر قابول و غیر ارسال عوض می شود. این اتفاقی می افتد وقتی که همزمان گره دیگر در بلوک ایجاد می شود. + + + + TransactionDescDialog + + + Transaction details + جزییات معاملات + + + + This pane shows a detailed description of the transaction + در این قاب شیشه توصیف دقیق معامله نشان می شود + + + + TransactionTableModel + + + Date + تاریخ + + + + Type + نوع + + + + Address + ایل جدا + + + + Amount + مبلغ + + + + Open for %n block(s) + + بلوک %n باز شده برای + + + + + Open until %1 + از شده تا 1%1 + + + + Offline (%1 confirmations) + افلایین (%1) + + + + Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) + تایید نشده (%1/%2) + + + + Confirmed (%1 confirmations) + تایید شده (%1) + + + + Mined balance will be available in %n more blocks + + و بیشتر باشند قابل قابول می شود %n تزار اصلی بعد از اینکه بلوکها + + + + + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! + این بلوک از دیگر گره ها در یافت نشده بدین دلیل شاید قابل قابول نیست + + + + Generated but not accepted + تولید شده ولی قبول نشده + + + + Received with + در یافت با : + + + + Received from + + + + Received from IP + در یافت از آی پی : + + + + Sent to + ارسال به : + + + Sent to IP + ارسال به آی پی : + + + + Payment to yourself + پر داخت به خودتان + + + + Mined + استخراج + + + + (n/a) + (کاربرد ندارد) + + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + وضعیت معالمه . عرصه که تعداد تایید نشان می دهد + + + + Date and time that the transaction was received. + تاریخ و ساعت در یافت معامله + + + + Type of transaction. + نوع معاملات + + + + Destination address of transaction. + آدرس مقصود معاملات + + + + Amount removed from or added to balance. + مبلغ از تزار شما خارج یا وارد شده + + + + TransactionView + + + + All + همه + + + + Today + امروز + + + + This week + این هفته + + + + This month + این ماه + + + + Last month + ماه گذشته + + + + This year + امسال + + + + Range... + محدوده + + + + Received with + در یافت با + + + + Sent to + ارسال به + + + + To yourself + به خودتان + + + + Mined + استخراج + + + + Other + یگر + + + + Enter address or label to search + برای جست‌‌وجو نشانی یا برچسب را وارد کنید + + + + Min amount + حد اقل مبلغ + + + + Copy address + کپی آدرس + + + + Copy label + کپی بر چسب + + + + Copy amount + + + + + Edit label + اصلاح بر چسب + + + + Show details... + جزییت نشان بده + + + + Export Transaction Data + صادرات تاریخ معامله + + + + Comma separated file (*.csv) + Comma فایل جدا + + + + Confirmed + تایید شده + + + + Date + تاریخ + + + + Type + نوع + + + + Label + ر چسب + + + + Address + ایل جدا + + + + Amount + مبلغ + + + + ID + آی دی + + + + Error exporting + خطای صادرت + + + + Could not write to file %1. + تا فایل %1 نمی شود نوشت + + + + Range: + >محدوده + + + + to + به + + + + WalletModel + + + Sending... + ارسال... + + + + bitcoin-core + + + Bitcoin version + سخه بیتکویین + + + + Usage: + ستفاده : + + + + Send command to -server or bitcoind + ارسال فرمان به سرور یا باتکویین + + + + List commands + لیست فومان ها + + + + Get help for a command + کمک برای فرمان + + + + Options: + تنظیمات + + + + Specify configuration file (default: bitcoin.conf) + (: bitcoin.confپیش فرض: )فایل تنظیمی خاص + + + + Specify pid file (default: bitcoind.pid) + (bitcoind.pidپیش فرض : ) فایل پید خاص + + + + Generate coins + سکه های تولید شده + + + + Don't generate coins + تولید سکه ها + + + + Start minimized + شروع حد اقل + + + + Specify data directory + دایرکتور اطلاعاتی خاص + + + + Specify connection timeout (in milliseconds) + (میلی ثانیه )فاصله ارتباط خاص + + + + Connect through socks4 proxy + socks4 proxy ارتباط توسط + + + + Allow DNS lookups for addnode and connect + اجازه متغیر دی ان اس برای اضافه گره یا ارتباط + + + + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + + + + + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + + + + + Add a node to connect to + ضافه گره برای ارتباط به + + + + Connect only to the specified node + ارتباط فقط به گره خاص + + + + Don't accept connections from outside + قابل ارتباطات از بیرون + + + + Don't bootstrap list of peers using DNS + + + + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + + + + + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + + + + + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Don't attempt to use UPnP to map the listening port + برای ترسیم بندر شنیدنی UPnP استفاده + + + + Attempt to use UPnP to map the listening port + برای ترسیم بندر شنیدنی UPnP استفاده + + + + Fee per kB to add to transactions you send + پر داجت برای هر کیلو بیت برای اضافه به معامله ارسال + + + + Accept command line and JSON-RPC commands + JSON-RPC قابل فرمانها و + + + + Run in the background as a daemon and accept commands + اجرای در پس زمینه به عنوان شبح و قبول فرمان ها + + + + Use the test network + استفاده شبکه آزمایش + + + + Output extra debugging information + + + + + Prepend debug output with timestamp + + + + + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + + + + + Send trace/debug info to debugger + + + + + Username for JSON-RPC connections + JSON-RPC شناسه برای ارتباطات + + + + Password for JSON-RPC connections + JSON-RPC عبارت عبور برای ارتباطات + + + + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) + ( 8332پیش فرض :) &lt;poort&gt; JSON-RPC شنوایی برای ارتباطات + + + + Allow JSON-RPC connections from specified IP address + از آدرس آی پی خاص JSON-RPC قبول ارتباطات + + + + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) + (127.0.0.1پیش فرض: ) &lt;ip&gt; دادن فرمانها برای استفاده گره ها روی + + + + Set key pool size to <n> (default: 100) + (100پیش فرض:)&lt;n&gt; گذاشتن اندازه کلید روی + + + + Rescan the block chain for missing wallet transactions + اسکان مجدد زنجیر بلوکها برای گم والت معامله + + + + +SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) + +( نگاه کنید Bitcoin Wiki در SSLتنظیمات ):SSL گزینه های + + + + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections + JSON-RPCبرای ارتباطات استفاده کنید OpenSSL (https) + + + + Server certificate file (default: server.cert) + (server.certپیش فرض: )گواهی نامه سرور + + + + Server private key (default: server.pem) + (server.pemپیش فرض: ) کلید خصوصی سرور + + + + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + رمز های قابل قبول( TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + + + + This help message + پیام کمکی + + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. + رمز گشایی دایرکتور داده ها امکان پذیر نیست. شاید بیت کویین در حال فعال می باشد%s + + + + Loading addresses... + بار گیری آدرس ها + + + + Error loading addr.dat + + + + + Error loading blkindex.dat + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + + + + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete + + + + + Error loading wallet.dat + + + + Error loading addr.dat + خطای بار گیری داده های آدرس ها + + + + Loading block index... + بار گیری شاخص بلوک + + + Error loading blkindex.dat + خطای بار گیری شاخص بلوک + + + + Loading wallet... + بار گیری والت + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + خطای بار گیری والت: والت خراب شده + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + خطای بار گیری والت: والت نیاز نوع جدید تر بیتکویین دارد + + + Error loading wallet.dat + خطای بار گیری والت: + + + + Rescanning... + اسکان مجدد + + + + Done loading + بار گیری انجام شده است + + + + Invalid -proxy address + آدرس پروکسی معتبر نیست + + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount> + paytxfee=&lt;بالغ &gt;مبلغ نا معتبر + + + + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + خطا : پر داخت خیلی بالا است. این پر داخت معامله است که شما هنگام ارسال معامله باید پر داخت کنید + + + + Error: CreateThread(StartNode) failed + خطا :ایجاد موضوع(گره) اشتباه بود + + + + Warning: Disk space is low + هشدار: جای دیسک پایین است + + + + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. + وسل بندر به کامپیوتر امکان پذیر نیست. شاید بیتکویید در حال فعال است%d + + + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? + این معامله از اندازه محدوده بیشتر است. شما می توانید آد را با دستمزد 1% بفرستید که شامل گره معامله شما می باشد و به شبکه های اینترنتی کمک خواهد کردو آیا شما می خواهید این پول پر داخت %sکنید؟ + + + Enter the current passphrase to the wallet. + عبارت عبور جاری در والت وارد کنید + + + Passphrase + گذرواژه + + + Please supply the current wallet decryption passphrase. + لطفا عبارت عبور والت جاری ذخیره کنید + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + اموفق رمز بندی پنجر + + + Status + وضعیت + + + Date + تاریخ + + + Description + توضیحات + + + Debit + اعتبار + + + Credit + بدهی + + + Open for %d blocks + باز برای بلوک های در صد%d + + + Open until %s + %s باز تا + + + %d/offline? + افلایین است؟%d + + + %d/unconfirmed + تایید نشده است%d + + + %d confirmations + تایید%d + + + Generated + تولید شده + + + Generated (%s matures in %d more blocks) + تولید شده (بالغ در بلوک )%s%d + + + Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! + تولید – هشدار این بلوک از دیگر گره ها در یافت نشده بدین دلیل شاید قابل قابول نیست + + + Generated (not accepted) + تولید شده(ولی قبول نشده ) + + + From: + از + + + Received with: + در یافت با + + + Payment to yourself + پر داخت به خودتان + + + To: + به + + + Generating + تولید + + + (not connected) + وسل نشده( ) + + + %d connections %d blocks %d transactions + معاملات %d بلوک %d ارتباط %d + + + Wallet already encrypted. + والت رمز بندی شده است + + + Enter the new passphrase to the wallet. +Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. + وارد کنید..&lt;br/&gt عبارت عبور نو در پنجره + 10 یا بیشتر کاراکتورهای تصادفی استفاده کنید &lt;b&gt لطفا عبارت عبور + + + Error: The supplied passphrase was too short. + خطا: عبارت عبور خیلی کوتاه بود + + + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! +Are you sure you wish to encrypt your wallet? + هشدار اگر شما روی پنجره رمز بگذارید و عبارت عبور فراموش کنید همه بیتکویینس شما گم می کنید. متماینید کن که می خواهید رمز بگذارید + + + Please re-enter your new wallet passphrase. + طفا عبارت عبور مجددا وارد کنید + + + Error: the supplied passphrases didn't match. + خطا: عبارت عبور تطابق نبود + + + Wallet encryption failed. + رمز گذاری والت نا موفق بود + + + Wallet Encrypted. +Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + والت رمز بندی شد . +یاد داشته باشید که پنجره رمز شده نمی تواند کلا از سرقت نرم افزارهای مخرب محافظ کند + + + Wallet is unencrypted, please encrypt it first. + والت رمز بندی نشده +لطفا اول آن را رمز بندی کنید + + + Enter the new passphrase for the wallet. + عبارت عبور جدید برای والت وارد کنید + + + Re-enter the new passphrase for the wallet. + عبارت عبور والت مجددا وارد کنید + + + Wallet Passphrase Changed. + عبارت عبور والت عوض شده + + + New Receiving Address + درس در یافت جدید + + + You should use a new address for each payment you receive. + +Label + برای هر پر داخت در یافت شده آدرس جدید استفاده کنید +بر چسب + + + <b>Status:</b> + &lt;b&gt;وضعیت :&lt;/b&gt; + + + , has not been successfully broadcast yet + هنوز با موفقیت ارسال نشده است + + + , broadcast through %d node + %d ارسال توسط گره + + + , broadcast through %d nodes + %d ارسال توسط گره های + + + <b>Date:</b> + &lt;b&gt;تاریخ :&lt;/b&gt + + + <b>Source:</b> Generated<br> + &lt;b&gt;وضعیت :&lt;/b&gt; تولید شده &lt;br&gt; + + + <b>From:</b> + &lt;b&gt;از :&lt;/b&gt; + + + unknown + مشخص نیست + + + <b>To:</b> + &lt;b&gt;به :&lt;/b&gt; + + + (yours, label: + مال شما ، بر چس( + + + (yours) + مال شما() + + + <b>Credit:</b> + &lt;b&gt;اعتبار :&lt;/b&gt; + + + (%s matures in %d more blocks) + تولید شده (بالغ در بلوک(%s%d() + + + (not accepted) + تولید شده(ولی قبول نشده ) + + + <b>Debit:</b> + &lt;b&gt;بدهی :&lt;/b&gt; + + + <b>Transaction fee:</b> + &lt;b&gt;پر داخت معامله :&lt;/b&gt; + + + <b>Net amount:</b> + &lt;b&gt;مقدار خالص:&lt;/b&gt; + + + Message: + پیام + + + Comment: + نظر + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + برای ارسال واحد های تولید شده باید 120 بلوک باشند. هنگامی که بلون ایجاد می شود به شبکه ارسال می شود تا در زنجیر بلوکها اضافه شود. و گر نه بلوک به غیر قابول و غیر ارسال عوض می شود. این اتفاقی می افتد وقتی که همزمان گره دیگر در بلوک ایجاد می شود + + + Cannot write autostart/bitcoin.desktop file + ایجاد فایل autostart/bitcoin.desktop امکان‌پذیر نیست + + + Main + صلی + + + &Start Bitcoin on window system startup + شروع بیتکویین از پنجره سیستم استارت + + + &Minimize on close + حد اقل رساندن در نزدیک + + + version %s + %s نسخه + + + Error in amount + خطا در مبلغ + + + Send Coins + ارسال سکه ها + + + Amount exceeds your balance + مبلغ از تزار شما بیشتر است + + + Total exceeds your balance when the + مجموعه از تزار شما بیشتر است + + + transaction fee is included + پو داخت معامله شامل است + + + Payment sent + ر داخت ارسال شد + + + Sending... + ارسال... + + + Invalid address + آدرس نا معتبر + + + Sending %s to %s + %s به %s ارسال + + + CANCELLED + منتفی شد + + + Cancelled + منتفی شد + + + Transfer cancelled + معامله منتفی شد + + + Error: + خطا: + + + Insufficient funds + بود جه نا کافی + + + Connecting... + وسل .. + + + Unable to connect + وسل امکان پذیر نیست + + + Requesting public key... + نیاز کلید + + + Received public key... + کلید عمومی در یافت شد + + + Recipient is not accepting transactions sent by IP address + در یافت کننده معامله ارسال شده از آدرس آی پی قبول نشده + + + Transfer was not accepted + معامله قبول نشده + + + Invalid response received + جواب نا معتبر در یافت شد + + + Creating transaction... + ایجاد معامله + + + This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds + این معامله با توجه به مقدارش و پیچیدگی اش حد اقل نیاز پر داخت یا بودجه اخرین در یافت شده را %sدار + + + Transaction creation failed + ایجاد معامله نا موفق بود + + + Transaction aborted + معامله سقط شد + + + Lost connection, transaction cancelled + ارتباط گم شد معاملات منتفی شد + + + Sending payment... + ارسال پر داخت + + + The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + خطا . معامله رد شد.این هنگامی که سکه ها در والت شما هنوز ارسال شده اند ولی شما کپی والت استفاده می کنید و سکه ها روی کپی فرستاده شده اند و به عنوان ارسال شنه مشخص نشده اتفاقی می افتد + + + Waiting for confirmation... + منتظره تایید + + + The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. +The transaction is recorded and will credit to the recipient, +but the comment information will be blank. + پر داخت ارسال شد ولی در یافت کننده نتوادست آن را تایید کند +</translation>معامله ثبت شد و برای در یافت کننده اعتبار خواهد شد +ولی اطلاعات توضاحات خالی خواهد بود + + + Payment was sent, but an invalid response was received + پر داخت ارسال شد ولی جواب نا معتبر رسید + + + Payment completed + پر داخت تکمیل شده است + + + Name + اسم + + + Address + ایل جدا + + + Label + ر چسب + + + Bitcoin Address + آدرس بیت کویین + + + This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. + این آدرس در یافت پر داخت های خود تان است و نمی شود آد را وارد دفتر آدرس ها کرد + + + Edit Address + اصلاح آدرس + + + Edit Address Label + ویرایش آدرس بر چسب + + + Add Address + اضافه آدرس + + + Bitcoin + یت کویین + + + Bitcoin - Generating + تولید بیتکو یین + + + Bitcoin - (not connected) + بیتکویین وسل نشده( ) + + + &Open Bitcoin + شروع بیتکویین + + + &Send Bitcoins + ارسال بیتک.یین ها + + + O&ptions... + تنظیمات + + + E&xit + خروج + + + Program has crashed and will terminate. + بر نامه سقاط شد و خاتمه خواهد شد + + + + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. + هشدار: تاریخ و ساعت کامپیوتر شما چک کنید. اگر ساعت درست نیست بیتکویین مناسب نخواهد کار کرد + + + + beta + بتا + + + + main + + Bitcoin Qt + Bitcoin Qt + + + + Bitcoin-Qt + + + + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts new file mode 100644 index 000000000..f7e99c64b --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts @@ -0,0 +1,2103 @@ + + + +UTF-8 + + AboutDialog + + + About Bitcoin + Tietoa Bitcoinista + + + + <b>Bitcoin</b> version + <b>Bitcoin</b> versio + + + + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + Copyright © 2009-2011 Bitcoinin kehittäjät + +Tämä ohjelma on kokeellinen. + +Toimitetaan MIT/X11-lisenssillä, katso license.txt tai http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. {2009-2012 ?} {11 ?} + + + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + Copyright © 2009-2011 Bitcoinin kehittäjät + +Tämä ohjelma on kokeellinen. + +Toimitetaan MIT/X11-lisenssillä, katso license.txt tai http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + + + + AddressBookPage + + + Address Book + Osoitekirja + + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. + + + + Double-click to edit address or label + Kaksoisnapauta muokataksesi osoitetta tai nimeä + + + + Create a new address + Luo uusi osoite + + + + &New Address... + &Uusi osoite + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Kopioi valittu osoite leikepöydälle + + + + &Copy to Clipboard + &Kopioi leikepöydälle + + + + Show &QR Code + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. + Poista valittuna oleva osoite listasta. Vain lähettämiseen käytettäviä osoitteita voi poistaa. + + + + &Delete + &Poista + + + + Copy address + Kopioi osoite + + + + Copy label + Kopioi nimi + + + + Edit + + + + + Delete + + + + + Export Address Book Data + Vie osoitekirja + + + + Comma separated file (*.csv) + Comma separated file (*.csv) + + + + Error exporting + Virhe viedessä osoitekirjaa + + + + Could not write to file %1. + Ei voida kirjoittaa tiedostoon %1. + + + + AddressTableModel + + + Label + Nimi + + + + Address + Osoite + + + + (no label) + (ei nimeä) + + + + AskPassphraseDialog + + + Dialog + + + + + + TextLabel + + + + + Enter passphrase + Anna tunnuslause + + + + New passphrase + Uusi tunnuslause + + + + Repeat new passphrase + Toista uusi tunnuslause + + + + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Anna lompakolle uusi tunnuslause.<br/>Käytä tunnuslausetta, jossa on ainakin <b>10 satunnaista mekkiä</b> tai <b>kahdeksan sanaa</b>. + + + + Encrypt wallet + Salaa lompakko + + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Tätä toimintoa varten sinun täytyy antaa lompakon tunnuslause sen avaamiseksi. + + + + Unlock wallet + Avaa lompakko + + + + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. + Tätä toimintoa varten sinun täytyy antaa lompakon tunnuslause salauksen purkuun. + + + + Decrypt wallet + Pura lompakon salaus + + + + Change passphrase + Vaihda tunnuslause + + + + Enter the old and new passphrase to the wallet. + Anna vanha ja uusi tunnuslause. + + + + Confirm wallet encryption + Hyväksy lompakon salaus + + + + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! +Are you sure you wish to encrypt your wallet? + VAROITUS: Mikäli salaat lompakkosi ja unohdat tunnuslauseen, <b>MENETÄT LOMPAKON KOKO SISÄLLÖN</b>! +Tahdotko varmasti salata lompakon? + + + + + Wallet encrypted + Lompakko salattu + + + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + + + + + + Warning: The Caps Lock key is on. + + + + + + + + Wallet encryption failed + Lompakon salaus epäonnistui + + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + Lompakon salaaminen epäonnistui sisäisen virheen vuoksi. Lompakkoa ei salattu. + + + + + The supplied passphrases do not match. + Annetut tunnuslauseet eivät täsmää. + + + + Wallet unlock failed + Lompakon avaaminen epäonnistui. + + + + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Annettu tunnuslause oli väärä. + + + + Wallet decryption failed + Lompakon salauksen purku epäonnistui. + + + + Wallet passphrase was succesfully changed. + Lompakon tunnuslause on vaihdettu. + + + + BitcoinGUI + + + Bitcoin Wallet + Bitcoin-lompakko + + + + + Synchronizing with network... + + + + + Block chain synchronization in progress + + + + + &Overview + &Yleisnäkymä + + + + Show general overview of wallet + Näyttää kokonaiskatsauksen lompakon tilanteesta + + + + &Transactions + &Rahansiirrot + + + + Browse transaction history + Selaa rahansiirtohistoriaa + + + + &Address Book + &Osoitekirja + + + + Edit the list of stored addresses and labels + Muokkaa tallennettujen nimien ja osoitteiden listaa + + + + &Receive coins + &Bitcoinien vastaanottaminen + + + + Show the list of addresses for receiving payments + Näytä Bitcoinien vastaanottamiseen käytetyt osoitteet + + + + &Send coins + &Lähetä Bitcoineja + + + + Send coins to a bitcoin address + Lähetä Bitcoin-osoitteeseen + + + + Sign &message + + + + + Prove you control an address + + + + + E&xit + + + + + Quit application + Lopeta ohjelma + + + + &About %1 + + + + + Show information about Bitcoin + + + + + About &Qt + + + + + Show information about Qt + + + + + &Options... + &Asetukset... + + + + Modify configuration options for bitcoin + + + + + Open &Bitcoin + + + + + Show the Bitcoin window + + + + + &Export... + + + + + Export the current view to a file + Vie tämä näkymä tiedostoon + + + + &Encrypt Wallet + &Salaa lompakko + + + + Encrypt or decrypt wallet + + + + + &Change Passphrase + &Vaihda tunnuslause + + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Vaihda lompakon salaukseen käytettävä tunnuslause + + + + &File + &Tiedosto + + + + &Settings + &Asetukset + + + + &Help + &Apua + + + + Tabs toolbar + + + + + Actions toolbar + + + + + [testnet] + [testnet] + + + + bitcoin-qt + bitcoin-qt + + + + %n active connection(s) to Bitcoin network + + %n aktiivinen yhteys Bitcoin-verkkoon + %n aktiivista yhteyttä Bitcoin-verkkoon + + + + + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. + + + + + Downloaded %1 blocks of transaction history. + + + + + %n second(s) ago + + %n sekunti sitten + %n sekuntia sitten + + + + + %n minute(s) ago + + %n minuutti sitten + %n minuuttia sitten + + + + + %n hour(s) ago + + %n tunti sitten + %n tuntia sitten + + + + + %n day(s) ago + + %n päivä sitten + %n päivää sitten + + + + + Up to date + Ohjelmisto on ajan tasalla + + + + Catching up... + + + + + Last received block was generated %1. + + + + + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? + + + + + Sending... + Lähetetään... + + + + Sent transaction + + + + + Incoming transaction + Saapuva rahansiirto + + + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Lompakko on <b>salattu</b> ja tällä hetkellä <b>avoinna</b> + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Lompakko on <b>salattu</b> ja tällä hetkellä <b>lukittuna</b> + + + + DisplayOptionsPage + + + &Unit to show amounts in: + &Yksikkö, jossa määrät näytetään: + + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins + + + + + Display addresses in transaction list + Näytä osoitteet rahansiirtoluettelossa + + + + EditAddressDialog + + + Edit Address + Muokkaa osoitetta + + + + &Label + &Nimi + + + + The label associated with this address book entry + Tähän osoitteeseen liitetty nimi + + + + &Address + &Osoite + + + + The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. + + + + + New receiving address + Uusi vastaanottava osoite + + + + New sending address + Uusi lähettävä osoite + + + + Edit receiving address + + + + + Edit sending address + + + + + The entered address "%1" is already in the address book. + Osoite "%1" on jo osoitekirjassa. + + + + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. + Osoite "%1" ei ole kelvollinen Bitcoin-osoite. + + + + Could not unlock wallet. + + + + + New key generation failed. + Uuden avaimen luonti epäonnistui. + + + + MainOptionsPage + + + &Start Bitcoin on window system startup + + + + + Automatically start Bitcoin after the computer is turned on + Käynnistä Bitcoin automaattisesti, kun tietokone kytketään päälle + + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Pienennä ilmaisinalueelle työkalurivin sijasta + + + + Show only a tray icon after minimizing the window + + + + + Map port using &UPnP + Portin uudelleenohjaus &UPnP:llä + + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Avaa Bitcoin-asiakasohjelman portti reitittimellä automaattisesti. Tämä toimii vain, jos reitittimesi tukee UPnP:tä ja se on käytössä. + + + + M&inimize on close + P&ienennä ikkuna suljettaessa + + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. + Ikkunaa suljettaessa vain pienentää Bitcoin-ohjelman ikkunan lopettamatta itse ohjelmaa. Kun tämä asetus on valittuna, ohjelman voi sulkea vain valitsemalla Lopeta ohjelman valikosta. + + + + &Connect through SOCKS4 proxy: + &Yhdistä SOCKS4-välityspalvelimen kautta: + + + + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) + Yhdistä Bitcoin-verkkoon SOCKS4-välityspalvelimen kautta (esimerkiksi käyttäessä Tor:ia) + + + + Proxy &IP: + Palvelimen &IP: + + + + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) + Välityspalvelimen IP-osoite (esim. 127.0.0.1) + + + + &Port: + &Portti: + + + + Port of the proxy (e.g. 1234) + Portti, johon Bitcoin-asiakasohjelma yhdistää (esim. 1234) + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + + + + + Pay transaction &fee + + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Valinnainen rahansiirtomaksu kilotavua kohden auttaa varmistamaan, että siirtosi etenevät nopeasti. Useimpien rahansiirtojen koko on 1 kilotavu. Suositus on 0,01 BTC. + + + + MessagePage + + + Message + + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Osoite, johon Bitcoinit lähetetään (esim. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose adress from address book + + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Liitä osoite leikepöydältä + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Enter the message you want to sign here + + + + + Click "Sign Message" to get signature + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Kopioi valittu osoite leikepöydälle + + + + &Copy to Clipboard + &Kopioi leikepöydälle + + + + + + Error signing + + + + + %1 is not a valid address. + + + + + Private key for %1 is not available. + + + + + Sign failed + + + + + OptionsDialog + + + Main + + + + + Display + + + + + Options + + + + + OverviewPage + + + Form + + + + + Balance: + Saldo: + + + + 123.456 BTC + 123.456 BTC + + + + Number of transactions: + Rahansiirtojen lukumäärä: + + + + 0 + 0 + + + + Unconfirmed: + Vahvistamatta: + + + + 0 BTC + 0 BTC + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Lompakko</span></p></body></html> + + + + <b>Recent transactions</b> + <b>Viimeisimmät rahansiirrot</b> + + + + Your current balance + Tililläsi tällä hetkellä olevien Bitcoinien määrä + + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance + Niiden saapuvien rahansiirtojen määrä, joita Bitcoin-verkko ei vielä ole ehtinyt vahvistaa ja siten eivät vielä näy saldossa. + + + + Total number of transactions in wallet + Lompakolla tehtyjen rahansiirtojen yhteismäärä + + + + QRCodeDialog + + + Dialog + + + + + QR Code + + + + + Request Payment + + + + + Amount: + + + + + BTC + + + + + Label: + + + + + Message: + + + + + &Save As... + + + + + SendCoinsDialog + + + + + + + + + + Send Coins + Lähetä Bitcoineja + + + + Send to multiple recipients at once + Lähetä monelle vastaanottajalle + + + + &Add recipient... + &Lisää vastaanottaja... + + + + Remove all transaction fields + + + + + Clear all + Tyhjennä lista + + + + Balance: + Saldo: + + + + 123.456 BTC + 123,456 BTC + + + + Confirm the send action + + + + + &Send + &Lähetä + + + + <b>%1</b> to %2 (%3) + + + + + Confirm send coins + Hyväksy Bitcoinien lähettäminen + + + + Are you sure you want to send %1? + + + + + and + ja + + + + The recepient address is not valid, please recheck. + Vastaanottajan osoite ei kelpaa, ole hyvä ja tarkista + + + + The amount to pay must be larger than 0. + Maksettavan summan tulee olla suurempi kuin 0 Bitcoinia. + + + + Amount exceeds your balance + Määrä on suurempi kuin tilisi tämänhetkinen saldo. + + + + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included + Kokonaissumma ylittäää tilisi saldon, kun siihen lisätään %1 BTC rahansiirtomaksu. + + + + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation + + + + + Error: Transaction creation failed + + + + + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + Virhe: Rahansiirto hylättiin. Tämä voi tapahtua jos jotkin bitcoineistasi on jo käytetty, esimerkiksi jos olet käyttänyt kopiota wallet.dat-lompakkotiedostosta ja bitcoinit on merkitty käytetyksi vain kopiossa. + + + + SendCoinsEntry + + + Form + + + + + A&mount: + + + + + Pay &To: + + + + + + Enter a label for this address to add it to your address book + Anna nimi tälle osoitteelle, jos haluat lisätä sen osoitekirjaan + + + + &Label: + &Nimi: + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Osoite, johon Bitcoinit lähetetään (esim. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose address from address book + + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Liitä osoite leikepöydältä + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Remove this recipient + Poista + + + + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Anna Bitcoin-osoite (esim. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + TransactionDesc + + + Open for %1 blocks + + + + + Open until %1 + + + + + %1/offline? + + + + + %1/unconfirmed + + + + + %1 confirmations + + + + + <b>Status:</b> + + + + + , has not been successfully broadcast yet + + + + + , broadcast through %1 node + + + + + , broadcast through %1 nodes + + + + + <b>Date:</b> + + + + + <b>Source:</b> Generated<br> + + + + + + <b>From:</b> + + + + + unknown + tuntematon + + + + + + <b>To:</b> + + + + + (yours, label: + + + + + (yours) + + + + + + + + <b>Credit:</b> + + + + + (%1 matures in %2 more blocks) + + + + + (not accepted) + + + + + + + <b>Debit:</b> + + + + + <b>Transaction fee:</b> + + + + + <b>Net amount:</b> + + + + + Message: + + + + + Comment: + + + + + Transaction ID: + + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + + + + + TransactionDescDialog + + + Transaction details + + + + + This pane shows a detailed description of the transaction + + + + + TransactionTableModel + + + Date + Päivämäärä + + + + Type + Laatu + + + + Address + Osoite + + + + Amount + Määrä + + + + Open for %n block(s) + + + + + + + + Open until %1 + + + + + Offline (%1 confirmations) + Ei yhteyttä verkkoon (%1 vahvistusta) + + + + Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) + Vahvistamatta (%1/%2 vahvistusta) + + + + Confirmed (%1 confirmations) + Vahvistettu (%1 vahvistusta) + + + + Mined balance will be available in %n more blocks + + + + + + + + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! + + + + + Generated but not accepted + + + + + Received with + Vastaanotettu osoitteella + + + + Received from + + + + Received from IP + Vastaanotettu IP:stä + + + + Sent to + + + + + Payment to yourself + + + + + Mined + Louhittu + + + + (n/a) + (ei saatavilla) + + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Rahansiirron tila. Siirrä osoitin kentän päälle nähdäksesi vahvistusten lukumäärä. + + + + Date and time that the transaction was received. + Rahansiirron vastaanottamisen päivämäärä ja aika. + + + + Type of transaction. + Rahansiirron laatu. + + + + Destination address of transaction. + Rahansiirron kohteen Bitcoin-osoite + + + + Amount removed from or added to balance. + Saldoon lisätty tai siitä vähennetty määrä. + + + + TransactionView + + + + All + Kaikki + + + + Today + Tänään + + + + This week + Tällä viikolla + + + + This month + Tässä kuussa + + + + Last month + Viime kuussa + + + + This year + Tänä vuonna + + + + Range... + + + + + Received with + Vastaanotettu osoitteella + + + + Sent to + + + + + To yourself + + + + + Mined + Louhittu + + + + Other + + + + + Enter address or label to search + + + + + Min amount + + + + + Copy address + Kopioi osoite + + + + Copy label + Kopioi nimi + + + + Copy amount + + + + + Edit label + Muokkaa nimeä + + + + Show details... + Näytä tarkemmat tiedot... + + + + Export Transaction Data + Vie transaktion tiedot + + + + Comma separated file (*.csv) + Comma separated file (*.csv) + + + + Confirmed + Vahvistettu + + + + Date + Aika + + + + Type + Laatu + + + + Label + Nimi + + + + Address + Osoite + + + + Amount + Määrä + + + + ID + ID + + + + Error exporting + Virhe tietojen viennissä + + + + Could not write to file %1. + Ei voida kirjoittaa tiedostoon %1. + + + + Range: + + + + + to + + + + + WalletModel + + + Sending... + Lähetetään... + + + + bitcoin-core + + + Bitcoin version + + + + + Usage: + + + + + Send command to -server or bitcoind + + + + + List commands + + + + + Get help for a command + + + + + Options: + + + + + Specify configuration file (default: bitcoin.conf) + + + + + Specify pid file (default: bitcoind.pid) + + + + + Generate coins + + + + + Don't generate coins + + + + + Start minimized + + + + + Specify data directory + + + + + Specify connection timeout (in milliseconds) + + + + + Connect through socks4 proxy + + + + + Allow DNS lookups for addnode and connect + + + + + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + + + + + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + + + + + Add a node to connect to + + + + + Connect only to the specified node + + + + + Don't accept connections from outside + + + + + Don't bootstrap list of peers using DNS + + + + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + + + + + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + + + + + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Don't attempt to use UPnP to map the listening port + + + + + Attempt to use UPnP to map the listening port + + + + + Fee per kB to add to transactions you send + + + + + Accept command line and JSON-RPC commands + + + + + Run in the background as a daemon and accept commands + + + + + Use the test network + + + + + Output extra debugging information + + + + + Prepend debug output with timestamp + + + + + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + + + + + Send trace/debug info to debugger + + + + + Username for JSON-RPC connections + + + + + Password for JSON-RPC connections + + + + + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) + + + + + Allow JSON-RPC connections from specified IP address + + + + + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) + + + + + Set key pool size to <n> (default: 100) + + + + + Rescan the block chain for missing wallet transactions + + + + + +SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) + + + + + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections + + + + + Server certificate file (default: server.cert) + + + + + Server private key (default: server.pem) + + + + + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + + + + + This help message + + + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. + + + + + Loading addresses... + + + + + Error loading addr.dat + + + + + Error loading blkindex.dat + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + + + + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete + + + + + Error loading wallet.dat + + + + + Loading block index... + + + + + Loading wallet... + Ladataan lompakkoa... + + + + Rescanning... + + + + + Done loading + Lataus on valmis + + + + Invalid -proxy address + + + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount> + + + + + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + + + + + Error: CreateThread(StartNode) failed + + + + + Warning: Disk space is low + Varoitus: Kiintolevytila on loppumassa + + + + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. + + + + Passphrase + Tunnuslause + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Annettu tunnuslause oli väärä. + + + Date + Päivämäärä + + + %d/offline? + %d/ei yhteyttä verkkoon? + + + Wallet encryption failed. + Lompakon salaus epäonnistui. + + + Wallet Encrypted. +Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Lompakko on nyt salattu. +Muista, että salaamalla lompakkosi et voi kokonaan suojata Bitcoinejasi haittaohjelmien varkauksilta. + + + Wallet is unencrypted, please encrypt it first. + Lompakko on salaamaton ja on salattava ensin + + + unknown + tuntematon + + + Send Coins + Lähetä Bitcoineja + + + Sending... + Lähetetään... + + + CANCELLED + PERUTTU + + + Cancelled + Peruttu + + + Transfer cancelled + Siirto peruttu + + + Error: + Virhe: + + + Insufficient funds + Lompakon saldo ei riitä + + + Connecting... + Yhdistetään... + + + Requesting public key... + Pyydetään julkista avainta... + + + Waiting for confirmation... + Odotetaan vahvistusta... + + + Payment completed + Rahansiirto on suoritettu + + + Name + Nimi + + + Address + Osoite + + + Label + Nimi + + + Bitcoin Address + Bitcoin-osoite + + + This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. + Tämä on oma vastaanottava osoitteesi, eikä sitä voi lisätä osoitekirjaan. + + + Edit Address + Muokkaa osoitetta + + + Edit Address Label + Muokkaa osoitteen nimeä + + + Add Address + Lisää osoite + + + Bitcoin + Bitcoin + + + Program has crashed and will terminate. + Ohjelma kaatui ja lopettaa toiminnan. + + + + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. + Varoitus: Tarkista, ovatko tietokoneesi päivämäärä ja aika oikein. Mikäli aika on väärin, Bitcoin-ohjelma ei toimi oikein. + + + + beta + beta + + + + main + + + Bitcoin-Qt + + + + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts new file mode 100644 index 000000000..2a108f991 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts @@ -0,0 +1,2501 @@ + + + +UTF-8 + + AboutDialog + + + About Bitcoin + À propos de Bitcoin + + + + <b>Bitcoin</b> version + <b>Bitcoin</b> version + + + + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + Copyright © 2009-2011 Développeurs de Bitcoin + +Ce logiciel est en phase expérimentale. + +Distribué sous licence MIT/X11, voir le fichier license.txt ou http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +Ce produit inclut des logiciels développés par OpenSSL Project pour utilisation dans le OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), un logiciel cryptographique écrit par Eric Young (eay@cryptsoft.com) et le logiciel UPnP écrit par Thomas Bernard. {2009-2012 ?} {11 ?} + + + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + Copyright © 2009-2011 Développeurs de Bitcoin + +Ce logiciel est en phase expérimentale. + +Distribué sous licence MIT/X11, voir le fichier license.txt ou http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +Ce produit inclut des logiciels développés par OpenSSL Project pour utilisation dans le OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), un logiciel cryptographique écrit par Eric Young (eay@cryptsoft.com) et le logiciel UPnP écrit par Thomas Bernard. + + + + AddressBookPage + + + Address Book + Carnet d'adresses + + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. + Ceux-ci sont vos adresses Bitcoin qui vous permettent de recevoir des paiements. Vous pouvez en donner une différente à chaque expédieur afin de savoir qui vous paye. + + + + Double-click to edit address or label + Double cliquez afin de modifier l'adresse ou l'étiquette + + + + Create a new address + Créer une nouvelle adresse + + + + &New Address... + &Nouvelle Adresse... + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Copier l'adresse surlignée dans votre presse-papiers + + + + &Copy to Clipboard + &Copier dans le presse-papiers + + + + Show &QR Code + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. + Supprimer l'adresse sélectionnée dans la liste. Seules les adresses d'envoi peuvent être supprimées. + + + + &Delete + &Supprimer + + + + Copy address + Copier l'adresse + + + + Copy label + Copier l'étiquette + + + + Edit + + + + + Delete + + + + + Export Address Book Data + Exporter les données du carnet d'adresses + + + + Comma separated file (*.csv) + Valeurs séparées par des virgules (*.csv) + + + + Error exporting + Erreur lors de l'exportation + + + + Could not write to file %1. + Impossible d'écrire sur le fichier %1. + + + + AddressTableModel + + + Label + Étiquette + + + + Address + Adresse + + + + (no label) + (aucune étiquette) + + + + AskPassphraseDialog + + + Dialog + Dialogue + + + + + TextLabel + TextLabel + + + + Enter passphrase + Entrez la phrase de passe + + + + New passphrase + Nouvelle phrase de passe + + + + Repeat new passphrase + Répétez la phrase de passe + + + + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Entrez une nouvelle phrase de passe pour le porte-monnaie.<br/>Veuillez utiliser une phrase de <b>10 caractères au hasard ou plus</b> ou bien de <huit mots ou plus</b>. + + + + Encrypt wallet + Chiffrer le porte-monnaie + + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Cette opération nécessite votre phrase de passe pour déverrouiller le porte-monnaie. + + + + Unlock wallet + Déverrouiller le porte-monnaie + + + + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. + Cette opération nécessite votre phrase de passe pour décrypter le porte-monnaie. + + + + Decrypt wallet + Décrypter le porte-monnaie + + + + Change passphrase + Changer la phrase de passe + + + + Enter the old and new passphrase to the wallet. + Entrez l’ancienne phrase de passe pour le porte-monnaie ainsi que la nouvelle. + + + + Confirm wallet encryption + Confirmez le chiffrement du porte-monnaie + + + + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! +Are you sure you wish to encrypt your wallet? + ATTENTION: Si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous <b>PERDREZ TOUS VOS BITCOINS</b> ! +Êtes-vous sûr de vouloir chiffrer votre porte-monnaie ? + + + + + Wallet encrypted + Porte-monnaie chiffré + + + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + + + + + + Warning: The Caps Lock key is on. + + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + N'oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas entièrement protéger vos bitcoins contre le vol par un logiciel malveillant qui infecterait votre ordinateur. + + + + + + + Wallet encryption failed + Le chiffrement du porte-monnaie a échoué + + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + Le chiffrement du porte-monnaie a échoué en raison d'une erreur interne. Votre porte-monnaie n'a pas été chiffré. + + + + + The supplied passphrases do not match. + Les phrases de passe entrées ne correspondent pas. + + + + Wallet unlock failed + Le déverrouillage du porte-monnaie a échoué + + + + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + La phrase de passe entrée pour décrypter le porte-monnaie était incorrecte. + + + + Wallet decryption failed + Le décryptage du porte-monnaie a échoué + + + + Wallet passphrase was succesfully changed. + La phrase de passe du porte-monnaie a été modifiée avec succès. + + + + BitcoinGUI + + + Bitcoin Wallet + Porte-monnaie Bitcoin + + + + + Synchronizing with network... + Synchronisation avec le réseau... + + + + Block chain synchronization in progress + Synchronisation de la chaîne de blocs en cours + + + + &Overview + &Vue d'ensemble + + + + Show general overview of wallet + Affiche une vue d'ensemble du porte-monnaie + + + + &Transactions + &Transactions + + + + Browse transaction history + Permet de parcourir l'historique des transactions + + + + &Address Book + Carnet d'&adresses + + + + Edit the list of stored addresses and labels + Éditer la liste des adresses et des étiquettes stockées + + + + &Receive coins + &Recevoir des pièces + + + + Show the list of addresses for receiving payments + Affiche la liste des adresses pour recevoir des paiements + + + + &Send coins + &Envoyer des pièces + + + + Send coins to a bitcoin address + Envoyer des pièces à une adresse bitcoin + + + + Sign &message + + + + + Prove you control an address + + + + + E&xit + Q&uitter + + + + Quit application + Quitter l'application + + + + &About %1 + &À propos de %1 + + + + Show information about Bitcoin + Afficher des informations à propos de Bitcoin + + + + About &Qt + + + + + Show information about Qt + + + + + &Options... + &Options... + + + + Modify configuration options for bitcoin + Modifier les options de configuration pour bitcoin + + + + Open &Bitcoin + Ouvrir &Bitcoin + + + + Show the Bitcoin window + Afficher la fenêtre de Bitcoin + + + + &Export... + &Exporter... + + + + Export the current view to a file + Exporter l'affichage actuel vers un fichier + + + + &Encrypt Wallet + &Chiffrer le porte-monnaie + + + + Encrypt or decrypt wallet + Chiffrer ou décrypter le porte-monnaie + + + + &Change Passphrase + &Modifier la phrase de passe + + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Modifier la phrase de passe utilisée pour le cryptage du porte-monnaie + + + + &File + &Dossier + + + + &Settings + &Réglages + + + + &Help + &Aide + + + + Tabs toolbar + Barre d'outils des onglets + + + + Actions toolbar + Barre d'outils des actions + + + + [testnet] + [testnet] + + + + bitcoin-qt + bitcoin-qt + + + + %n active connection(s) to Bitcoin network + + %n connexion active avec le réseau Bitcoin + %n connexions actives avec le réseau Bitcoin + + + + + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. + %1 blocs de l'historique des transactions sur un total de %2 téléchargés. + + + + Downloaded %1 blocks of transaction history. + %1 blocs de l'historique de transaction téléchargé. + + + + %n second(s) ago + + il y a %n seconde + il y a %n secondes + + + + + %n minute(s) ago + + il y a %n minute + il y a %n minutes + + + + + %n hour(s) ago + + il y a %n heure + il y a %n heures + + + + + %n day(s) ago + + il y a %n jour + il y a %n jours + + + + + Up to date + À jour + + + + Catching up... + Rattrapage... + + + + Last received block was generated %1. + Le dernier bloc reçu a été généré %1. + + + + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? + Cette transaction dépasse la limite de taille. Vous pouvez quand-même l'envoyer en vous acquittant de frais d'un montant de %1, qui iront aux nœuds qui traitent la transaction et aideront à soutenir le réseau. Voulez-vous payer les frais ? + + + + Sending... + Envoi en cours... + + + + Sent transaction + Transaction envoyée + + + + Incoming transaction + Transaction entrante + + + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + Date : %1 +Montant : %2 +Type : %3 +Adresse : %4 + {1 +?} {2 +?} {3 +?} + + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + Date : %1 +Montant : %2 +Type : %3 +Adresse : %4 + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>déverrouillé</b> + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>verrouillé</b> + + + + DisplayOptionsPage + + + &Unit to show amounts in: + &Unité d'affichage des montants : + + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins + Choisissez la sous-unité par défaut pour l'affichage dans l'interface et lors de l'envoi de pièces + + + + Display addresses in transaction list + Afficher les adresses dans la liste des transactions + + + + EditAddressDialog + + + Edit Address + Éditer l'adresse + + + + &Label + &Étiquette + + + + The label associated with this address book entry + L'étiquette associée à cette entrée du carnet d'adresses + + + + &Address + &Adresse + + + + The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. + L'adresse associée avec cette entrée du carnet d'adresses. Ne peut être modifiée que pour les adresses d'envoi. + + + + New receiving address + Nouvelle adresse de réception + + + + New sending address + Nouvelle adresse d'envoi + + + + Edit receiving address + Éditer l'adresse de réception + + + + Edit sending address + Éditer l'adresse d'envoi + + + + The entered address "%1" is already in the address book. + L'adresse "%1" entrée est déjà présente dans le carnet d'adresses. + + + + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. + L'adresse "%1" entrée n'est pas une adresse bitcoin valide. + + + + Could not unlock wallet. + Impossible de déverrouiller le porte-monnaie. + + + + New key generation failed. + Échec de la génération de la nouvelle clef. + + + + MainOptionsPage + + + &Start Bitcoin on window system startup + &Démarrer Bitcoin avec le système de fenêtres + + + + Automatically start Bitcoin after the computer is turned on + Lancer automatiquement Bitcoin lorsque l'ordinateur est allumé + + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimiser dans la barre système au lieu de la barre des tâches + + + + Show only a tray icon after minimizing the window + Montrer uniquement une icône système après minimisation + + + + Map port using &UPnP + Ouvrir le port avec l'&UPnP + + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Ouvrir le port du client Bitcoin automatiquement sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur supporte l'UPnP et si la fonctionnalité est activée. + + + + M&inimize on close + M&inimiser lors de la fermeture + + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. + Minimiser au lieu de sortir de l'application lorsque la fenêtre est fermée. Lorsque cette option est activée, l'application ne pourra être fermée qu'en sélectionnant Quitter dans le menu déroulant. + + + + &Connect through SOCKS4 proxy: + &Connexion à travers un proxy SOCKS4 : + + + + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) + Connexion au réseau Bitcoin à travers un proxy SOCKS4 (par ex. lors d'une connexion via Tor) + + + + Proxy &IP: + &IP du proxy : + + + + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) + Adresse IP du proxy (par ex. 127.0.0.1) + + + + &Port: + &Port : + + + + Port of the proxy (e.g. 1234) + Port du proxy (par ex. 1234) + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Frais de transaction optionnels par Ko qui aident à garantir un traitement rapide des transactions. La plupart des transactions occupent 1 Ko. Des frais de 0.01 sont recommandés. + + + + Pay transaction &fee + Payer les &frais de transaction + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Frais de transaction optionnels par Ko qui aident à garantir un traitement rapide des transactions. La plupart des transactions occupent 1 Ko. Des frais de 0.01 sont recommandés. + + + + MessagePage + + + Message + + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + L'adresse à laquelle le paiement sera envoyé (par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose adress from address book + + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Coller une adresse depuis le presse-papiers + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Enter the message you want to sign here + + + + + Click "Sign Message" to get signature + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Copier l'adresse surlignée dans votre presse-papiers + + + + &Copy to Clipboard + &Copier dans le presse-papiers + + + + + + Error signing + + + + + %1 is not a valid address. + + + + + Private key for %1 is not available. + + + + + Sign failed + + + + + OptionsDialog + + + Main + Principal + + + + Display + Affichage + + + + Options + Options + + + + OverviewPage + + + Form + Formulaire + + + + Balance: + Solde : + + + + 123.456 BTC + 123.456 BTC + + + + Number of transactions: + Nombre de transactions : + + + + 0 + 0 + + + + Unconfirmed: + Non confirmé : + + + + 0 BTC + 0 BTC + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Porte-monnaie</span></p></body></html> + + + + <b>Recent transactions</b> + <b>Transactions récentes</b> + + + + Your current balance + Votre solde actuel + + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance + Total des transactions qui doivent encore être confirmées et qui ne sont pas pris en compte pour le solde actuel + + + + Total number of transactions in wallet + Nombre total de transactions dans le porte-monnaie + + + + QRCodeDialog + + + Dialog + Dialogue + + + + QR Code + + + + + Request Payment + + + + + Amount: + + + + + BTC + + + + + Label: + + + + + Message: + Message : + + + + &Save As... + + + + + SendCoinsDialog + + + + + + + + + + Send Coins + Envoyer des pièces + + + + Send to multiple recipients at once + Envoyer des pièces à plusieurs destinataires à la fois + + + + &Add recipient... + &Ajouter un destinataire... + + + + Remove all transaction fields + + + + + Clear all + Tout effacer + + + + Balance: + Solde : + + + + 123.456 BTC + 123.456 BTC + + + + Confirm the send action + Confirmez l'action d'envoi + + + + &Send + &Envoyer + + + + <b>%1</b> to %2 (%3) + <b>%1</b> à %2 (%3) + + + + Confirm send coins + Confirmez l'envoi des pièces + + + + Are you sure you want to send %1? + Êtes-vous sûr de vouloir envoyer %1 ? + + + + and + et + + + + The recepient address is not valid, please recheck. + L'adresse du destinataire n'est pas valide, veuillez la vérifier. + + + + The amount to pay must be larger than 0. + Le montant à payer doit être supérieur à 0. + + + + Amount exceeds your balance + Le montant dépasse votre solde + + + + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included + Le total dépasse votre solde lorsque les frais de transaction de %1 sont inclus + + + + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation + Adresse dupliquée trouvée, un seul envoi par adresse est possible à chaque opération d'envoi + + + + Error: Transaction creation failed + Erreur : échec de la création de la transaction + + + + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + Erreur : la transaction a été rejetée. Cela peut arriver si certaines pièces de votre porte-monnaie ont déjà été dépensées, par exemple si vous avez utilisé une copie de wallet.dat et si des pièces ont été dépensées avec cette copie sans être marquées comme telles ici. + + + + SendCoinsEntry + + + Form + Formulaire + + + + A&mount: + &Montant : + + + + Pay &To: + Payer &à : + + + + + Enter a label for this address to add it to your address book + Entrez une étiquette pour cette adresse afin de l'ajouter à votre carnet d'adresses + + + + &Label: + &Étiquette : + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + L'adresse à laquelle le paiement sera envoyé (par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose address from address book + Choisir une adresse dans le carnet d'adresses + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Coller une adresse depuis le presse-papiers + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Remove this recipient + Enlever ce destinataire + + + + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Entez une adresse Bitcoin (par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + TransactionDesc + + + Open for %1 blocks + Ouvert pour %1 blocs + + + + Open until %1 + Ouvert jusqu'à %1 + + + + %1/offline? + %1/hors ligne ? + + + + %1/unconfirmed + %1/non confirmée + + + + %1 confirmations + %1 confirmations + + + + <b>Status:</b> + <b>État :</b> + + + + , has not been successfully broadcast yet + , n'a pas encore été diffusée avec succès + + + + , broadcast through %1 node + , diffusée à travers %1 nœud + + + + , broadcast through %1 nodes + , diffusée à travers %1 nœuds + + + + <b>Date:</b> + <b>Date : </b> + + + + <b>Source:</b> Generated<br> + <b>Source :</b> Généré<br> + + + + + <b>From:</b> + <b>De :</b> + + + + unknown + inconnue + + + + + + <b>To:</b> + <b>À :</b> + + + + (yours, label: + (vôtre, étiquette : + + + + (yours) + (vôtre) + + + + + + + <b>Credit:</b> + <b>Crédit : </b> + + + + (%1 matures in %2 more blocks) + (%1 sera considérée comme mûre suite à %2 blocs de plus) + + + + (not accepted) + (pas accepté) + + + + + + <b>Debit:</b> + <b>Débit : </b> + + + + <b>Transaction fee:</b> + <b>Frais de transaction :</b> + + + + <b>Net amount:</b> + <b>Montant net : </b> + + + + Message: + Message : + + + + Comment: + Commentaire : + + + + Transaction ID: + + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Les pièces générées doivent attendre 120 blocs avant de pouvoir être dépensées. Lorsque vous avez généré ce bloc, il a été diffusé sur le réseau pour être ajouté à la chaîne des blocs. S'il échoue a intégrer la chaîne, il sera modifié en « pas accepté » et il ne sera pas possible de le dépenser. Cela peut arriver occasionnellement si un autre nœud génère un bloc quelques secondes avant ou après vous. + + + + TransactionDescDialog + + + Transaction details + Détails de la transaction + + + + This pane shows a detailed description of the transaction + Ce panneau affiche une description détaillée de la transaction + + + + TransactionTableModel + + + Date + Date + + + + Type + Type + + + + Address + Adresse + + + + Amount + Montant + + + + Open for %n block(s) + + Ouvert pour %n bloc + Ouvert pour %n blocs + + + + + Open until %1 + Ouvert jusqu'à %1 + + + + Offline (%1 confirmations) + Hors ligne (%1 confirmations) + + + + Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) + Non confirmée (%1 confirmations sur un total de %2) + + + + Confirmed (%1 confirmations) + Confirmée (%1 confirmations) + + + + Mined balance will be available in %n more blocks + + Le solde d'extraction (mined) sera disponible dans %n bloc + Le solde d'extraction (mined) sera disponible dans %n blocs + + + + + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! + Ce bloc n'a été reçu par aucun autre nœud et ne sera probablement pas accepté ! + + + + Generated but not accepted + Généré mais pas accepté + + + + Received with + Reçue avec + + + + Received from + + + + Received from IP + Reçue depuis l'IP + + + + Sent to + Envoyée à + + + Sent to IP + Envoyée à l'IP + + + + Payment to yourself + Paiement à vous-même + + + + Mined + Extraction + + + + (n/a) + (indisponible) + + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + État de la transaction. Laissez le pointeur de la souris sur ce champ pour voir le nombre de confirmations. + + + + Date and time that the transaction was received. + Date et heure de réception de la transaction. + + + + Type of transaction. + Type de transaction. + + + + Destination address of transaction. + L'adresse de destination de la transaction. + + + + Amount removed from or added to balance. + Montant ajouté au ou enlevé du solde. + + + + TransactionView + + + + All + Toutes + + + + Today + Aujourd'hui + + + + This week + Cette semaine + + + + This month + Ce mois + + + + Last month + Mois dernier + + + + This year + Cette année + + + + Range... + Intervalle... + + + + Received with + Reçu avec + + + + Sent to + Envoyé à + + + + To yourself + À vous-même + + + + Mined + Extraction + + + + Other + Autre + + + + Enter address or label to search + Entrez une adresse ou une étiquette à rechercher + + + + Min amount + Montant min + + + + Copy address + Copier l'adresse + + + + Copy label + Copier l'étiquette + + + + Copy amount + + + + + Edit label + Éditer l'étiquette + + + + Show details... + Afficher les détails... + + + + Export Transaction Data + Exporter les données de transaction + + + + Comma separated file (*.csv) + Valeurs séparées par des virgules (*.csv) + + + + Confirmed + Confirmée + + + + Date + Date + + + + Type + Type + + + + Label + Étiquette + + + + Address + Adresse + + + + Amount + Montant + + + + ID + ID + + + + Error exporting + Erreur lors de l'exportation + + + + Could not write to file %1. + Impossible d'écrire sur le fichier %1. + + + + Range: + Intervalle : + + + + to + à + + + + WalletModel + + + Sending... + Envoi en cours... + + + + bitcoin-core + + + Bitcoin version + Version de bitcoin + + + + Usage: + Utilisation : + + + + Send command to -server or bitcoind + Envoyer une commande à -server ou à bitcoind + + + + List commands + Lister les commandes + + + + Get help for a command + Obtenir de l'aide pour une commande + + + + Options: + Options : + + + + Specify configuration file (default: bitcoin.conf) + Spécifiez le fichier de configuration (par défaut : bitcoin.conf) + + + + Specify pid file (default: bitcoind.pid) + Spécifiez le fichier pid (par défaut : bitcoind.pid) + + + + Generate coins + Générer des pièces + + + + Don't generate coins + Ne pas générer de pièces + + + + Start minimized + Démarrer sous forme minimisée + + + + Specify data directory + Spécifiez le répertoire de données + + + + Specify connection timeout (in milliseconds) + Spécifiez le délai d'expiration de la connexion (en millisecondes) + + + + Connect through socks4 proxy + Connexion via un proxy socks4 + + + + Allow DNS lookups for addnode and connect + Autoriser les recherches DNS pour l'ajout de nœuds et la connexion + + + + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + + + + + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + + + + + Add a node to connect to + Ajouter un nœud auquel se connecter + + + + Connect only to the specified node + Ne se connecter qu'au nœud spécifié + + + + Don't accept connections from outside + Ne pas accepter les connexion depuis l'extérieur + + + + Don't bootstrap list of peers using DNS + + + + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + + + + + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + + + + + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Don't attempt to use UPnP to map the listening port + Ne pas tenter d'utiliser l'UPnP pour ouvrir le port d'écoute + + + + Attempt to use UPnP to map the listening port + Essayer d'utiliser l'UPnP pour ouvrir le port d'écouter + + + + Fee per kB to add to transactions you send + Frais par Ko à ajouter aux transactions que vous enverrez + + + + Accept command line and JSON-RPC commands + Accepter les commandes de JSON-RPC et de la ligne de commande + + + + Run in the background as a daemon and accept commands + Fonctionner en arrière-plan en tant que démon et accepter les commandes + + + + Use the test network + Utiliser le réseau de test + + + + Output extra debugging information + + + + + Prepend debug output with timestamp + + + + + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + + + + + Send trace/debug info to debugger + + + + + Username for JSON-RPC connections + Nom d'utilisateur pour les connexions JSON-RPC + + + + Password for JSON-RPC connections + Mot de passe pour les connexions JSON-RPC + + + + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) + Écouter les connexions JSON-RPC sur le <port> (par défaut : 8332) + + + + Allow JSON-RPC connections from specified IP address + Autoriser les connexions JSON-RPC depuis l'adresse IP spécifiée + + + + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) + Envoyer des commandes au nœud fonctionnant à <ip> (par défaut : 127.0.0.1) + + + + Set key pool size to <n> (default: 100) + Régler la taille de la plage de clefs sur <n> (par défaut : 100) + + + + Rescan the block chain for missing wallet transactions + Réanalyser la chaîne de blocs pour les transactions de porte-monnaie manquantes + + + + +SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) + +Options SSL : (cf. le wiki Bitcoin pour les réglages SSL) + + + + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections + Utiliser OpenSSL (https) pour les connexions JSON-RPC + + + + Server certificate file (default: server.cert) + Fichier de certificat serveur (par défaut : server.cert) + + + + Server private key (default: server.pem) + Clef privée du serveur (par défaut : server.pem) + + + + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + Clefs de chiffrement acceptables (par défaut : TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + + + + This help message + Ce message d'aide + + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. + Impossible d'obtenir un verrou sur le répertoire de données %s. Bitcoin fonctionne probablement déjà. + + + + Loading addresses... + Chargement des adresses... + + + + Error loading addr.dat + + + + + Error loading blkindex.dat + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + + + + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete + + + + + Error loading wallet.dat + + + + Error loading addr.dat + Erreur lors du chargement d'addr.dat + + + + Loading block index... + Chargement de l'index des blocs... + + + Error loading blkindex.dat + Erreur lors du chargement de blkindex.dat + + + + Loading wallet... + Chargement du porte-monnaie... + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + Erreur lors du chargement de wallet.dat : porte-monnaie corrompu + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + Erreur lors du chargement de wallet.dat : le porte-monnaie nécessite une version plus récente de Bitcoin + + + Error loading wallet.dat + Erreur lors du chargement de wallet.dat + + + + Rescanning... + Nouvelle analyse... + + + + Done loading + Chargement terminé + + + + Invalid -proxy address + Adresse -proxy invalide + + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount> + Montant invalide pour -paytxfee=<montant> + + + + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Attention : -paytxfee est réglée sur un montant très élevé. Il s'agit des frais de transaction que vous payerez si vous envoyez une transaction. + + + + Error: CreateThread(StartNode) failed + Erreur : CreateThread(StartNode) a échoué + + + + Warning: Disk space is low + Attention : l'espace disque est faible + + + + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. + Impossible de s'attacher au port %d sur cet ordinateur. Bitcoin fonctionne probablement déjà. + + + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? + Cette transaction dépasse la limite de taille. Vous pouvez quand-même l'envoyer en vous acquittant de frais d'un montant de %s, qui iront aux nœuds qui traitent la transaction et aideront à soutenir le réseau. Voulez-vous payer les frais ? + + + Enter the current passphrase to the wallet. + Entrez la phrase de passe actuelle pour le porte-monnaie. + + + Passphrase + Phrase de passe + + + Please supply the current wallet decryption passphrase. + Veuillez entrer la phrase de passe actuelle pour décrypter le porte-monnaie. + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + La phrase de passe entrée pour décrypter le porte-monnaie était erronée. + + + Status + État + + + Date + Date + + + Description + Description + + + Debit + Débit + + + Credit + Crédit + + + Open for %d blocks + Ouvert pour %d bloc(s) + + + Open until %s + Ouvert jusqu'à %s + + + %d/offline? + %d/hors ligne ? + + + %d/unconfirmed + %d/non confirmé + + + %d confirmations + %d confirmations + + + Generated + Généré + + + Generated (%s matures in %d more blocks) + Généré (%s sera considéré comme mûr suite à %d blocs de plus) + + + Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! + Généré - Attention : ce bloc n'a été reçu par aucun autre nœud et ne sera probablement pas accepté ! + + + Generated (not accepted) + Généré (pas accepté) + + + From: + De : + + + Received with: + Reçu avec : + + + Payment to yourself + Paiement à vous-même + + + To: + À : + + + Generating + génération en cours + + + (not connected) + (déconnecté) + + + %d connections %d blocks %d transactions + %d connexions %d blocs %d transactions + + + Wallet already encrypted. + Le porte-monnaie est déjà chiffré. + + + Enter the new passphrase to the wallet. +Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. + Entrez une nouvelle phrase de passe pour le porte-monnaie. +Veuillez utiliser une phrase de 10 caractères au hasard ou plus ou bien de huit mots ou davantage. + + + Error: The supplied passphrase was too short. + Erreur : la phrase de passe entrée est trop courte. + + + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! +Are you sure you wish to encrypt your wallet? + ATTENTION: Si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous PERDREZ TOUS VOS BITCOINS ! +Êtes-vous sûr de vouloir chiffrer votre porte-monnaie ? + + + Please re-enter your new wallet passphrase. + Veuillez entrer à nouveau votre phrase de passe pour le porte-monnaie. + + + Error: the supplied passphrases didn't match. + Erreur : les phrases de passe ne correspondent pas. + + + Wallet encryption failed. + Le chiffrement du porte-monnaie a échoué. + + + Wallet Encrypted. +Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Le porte-monnaie a été chiffré. +N'oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas entièrement protéger vos bitcoins contre le vol par un logiciel malveillant qui infecterait votre ordinateur. + + + Wallet is unencrypted, please encrypt it first. + Le porte-monnaie n'est pas chiffré, veuillez d'abord le chiffrer. + + + Enter the new passphrase for the wallet. + Entrez la nouvelle phrase de passe pour le porte-monnaie. + + + Re-enter the new passphrase for the wallet. + Veuillez entrer à nouveau votre phrase de passe pour le porte-monnaie. + + + Wallet Passphrase Changed. + La phrase de passe du porte-monnaie a été modifiée. + + + New Receiving Address + Nouvelle adresse de réception + + + You should use a new address for each payment you receive. + +Label + Vous devriez utiliser une nouvelle adresse pour chaque paiement que vous recevez. + +Étiquette + + + <b>Status:</b> + <b>État :</b> + + + , has not been successfully broadcast yet + , n'a pas encore été diffusée avec succès + + + , broadcast through %d node + , diffusée à travers %d nœud + + + , broadcast through %d nodes + , diffusée à travers %d nœuds + + + <b>Date:</b> + <b>Date : </b> + + + <b>Source:</b> Generated<br> + <b>Source :</b> Généré<br> + + + <b>From:</b> + <b>De :</b> + + + unknown + inconnue + + + <b>To:</b> + <b>À :</b> + + + (yours, label: + (vôtre, étiquette : + + + (yours) + (vôtre) + + + <b>Credit:</b> + <b>Crédit : </b> + + + (%s matures in %d more blocks) + (%s sera considéré comme mûr suite à %d blocs de plus) + + + (not accepted) + (pas accepté) + + + <b>Debit:</b> + <b>Débit : </b> + + + <b>Transaction fee:</b> + <b>Frais de transaction :</b> + + + <b>Net amount:</b> + <b>Montant net : </b> + + + Message: + Message : + + + Comment: + Commentaire : + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Les pièces générées doivent attendre 120 blocs avant de pouvoir être dépensées. Lorsque vous avez généré ce bloc, il a été diffusé sur le réseau pour être ajouté à la chaîne des blocs. S'il échoue a intégrer la chaîne, il sera modifié en « pas accepté » et il ne sera pas possible de le dépenser. Cela peut arriver occasionnellement si un autre nœud génère un bloc quelques secondes avant ou après vous. + + + Cannot write autostart/bitcoin.desktop file + Impossible d'écrire sur le fichier autostart/bitcoin.desktop + + + Main + Principal + + + &Start Bitcoin on window system startup + &Démarrer Bitcoin avec le système de fenêtres + + + &Minimize on close + &Minimiser lors de la fermeture + + + version %s + version %s + + + Error in amount + Erreur dans le montant + + + Send Coins + Envoyer des pièces + + + Amount exceeds your balance + Le montant dépasse votre solde + + + Total exceeds your balance when the + La somme dépasse votre solde lorsque les frais de transactions + + + transaction fee is included + sont inclus + + + Payment sent + Paiement envoyé + + + Sending... + Envoi en cours... + + + Invalid address + Adresse invalide + + + Sending %s to %s + Envoi de %s à %s + + + CANCELLED + ANNULÉ + + + Cancelled + Annulé + + + Transfer cancelled + Le transfert a été annulé + + + Error: + Erreur : + + + Insufficient funds + Fonds insuffisants + + + Connecting... + Connexion... + + + Unable to connect + Impossible d'établir une connexion + + + Requesting public key... + Demande de la clef publique... + + + Received public key... + Clef publique reçue... + + + Recipient is not accepting transactions sent by IP address + Le destinataire n'accepte pas les transactions envoyées aux adresses IP + + + Transfer was not accepted + Le transfert n'a pas été accepté + + + Invalid response received + Réponse invalide reçue + + + Creating transaction... + Création de la transaction... + + + This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds + Cette transaction requière le paiement de frais d'un montant au moins égal à %s en raison de sa complexité, de son montant ou de l'utilisation de fonds récemment reçus + + + Transaction creation failed + La création de la transaction a échoué + + + Transaction aborted + Transaction annulée + + + Lost connection, transaction cancelled + Perte de la connexion, la transaction a été annulée + + + Sending payment... + Envoi du paiement... + + + The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + La transaction a été rejetée. Cela peut arriver si certaines pièces de votre porte-monnaie ont déjà été dépensées, par exemple si vous avez utilisé une copie de wallet.dat et si des pièces ont été dépensées avec cette copie sans être marquées comme telles ici. + + + Waiting for confirmation... + Attente de la confirmation... + + + The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. +The transaction is recorded and will credit to the recipient, +but the comment information will be blank. + Le paiement a été envoyé, mais le destinataire est dans l'incapacité de la vérifier. +La transaction est enregistrée et sera portée au crédit du destinataire, +mais les commentaires seront vides. + + + Payment was sent, but an invalid response was received + Le paiement a été envoyé, mais une réponse invalide fut reçue + + + Payment completed + Paiement terminé + + + Name + Nom + + + Address + Adresse + + + Label + Étiquette + + + Bitcoin Address + Adresse Bitcoin + + + This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. + C'est l'une de vos adresse pour recevoir des paiement et elle ne peut être ajoutée dans le carnet d'adresses. + + + Edit Address + Éditer l'adresse + + + Edit Address Label + Éditer l'étiquette de l'adresse + + + Add Address + Ajouter une adresse + + + Bitcoin + Bitcoin + + + Bitcoin - Generating + Bitcoin - Génération en cours + + + Bitcoin - (not connected) + Bitcoin - (hors ligne) + + + &Open Bitcoin + &Ouvrir Bitcoin + + + &Send Bitcoins + &Envoyer des Bitcoins + + + O&ptions... + O&ptions... + + + E&xit + Qui&tter + + + Program has crashed and will terminate. + Le programme a planté et va se terminer. + + + + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. + Attention : veuillez vérifier que l'heure et la date de votre ordinateur sont corrects. Si votre horloge n'est pas à l'heure, Bitcoin ne fonctionnera pas correctement. + + + + beta + bêta + + + + main + + Bitcoin Qt + Bitcoin Qt + + + + Bitcoin-Qt + + + + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts new file mode 100644 index 000000000..8bd78703f --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts @@ -0,0 +1,2507 @@ + + + +UTF-8 + + AboutDialog + + + About Bitcoin + O Bitcoinu + + + + <b>Bitcoin</b> version + <b>Bitcoin</b> verzija + + + + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + +Ovo je eksperimentalni program. + +Distribuirano pod MIT/X11 licencom za softver, pogledajte popratnu datoteku license.txt ili http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +Ovaj proizvod sadrži softver kojeg je razvio OpenSSL Project za upotrebu u OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) i kriptografski softver kojeg je napisao Eric Young (eay@cryptsoft.com) i UPnP softver kojeg je napisao Thomas Bernard. {2009-2012 ?} {11 ?} + + + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + +Ovo je eksperimentalni program. + +Distribuirano pod MIT/X11 licencom za softver, pogledajte popratnu datoteku license.txt ili http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +Ovaj proizvod sadrži softver kojeg je razvio OpenSSL Project za upotrebu u OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) i kriptografski softver kojeg je napisao Eric Young (eay@cryptsoft.com) i UPnP softver kojeg je napisao Thomas Bernard. + + + + AddressBookPage + + + Address Book + Adresar + + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. + Ovo su vaše Bitcoin adrese za primanje isplate. Možda želite dati drukčiju adresu svakom primatelju tako da možete pratiti tko je platio. + + + + Double-click to edit address or label + Dvostruki klik za uređivanje adrese ili oznake + + + + Create a new address + Dodajte novu adresu + + + + &New Address... + &Nova adresa... + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Kopiraj trenutno odabranu adresu u međuspremnik + + + + &Copy to Clipboard + &Kopiraj u međuspremnik + + + + Show &QR Code + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. + Brisanje trenutno odabrane adrese s popisa. Samo adrese za slanje se mogu izbrisati. + + + + &Delete + &Brisanje + + + + Copy address + Kopirati adresu + + + + Copy label + Kopirati oznaku + + + + Edit + + + + + Delete + + + + + Export Address Book Data + Izvoz podataka adresara + + + + Comma separated file (*.csv) + Datoteka vrijednosti odvojenih zarezom (*. csv) + + + + Error exporting + Pogreška kod izvoza + + + + Could not write to file %1. + Ne mogu pisati u datoteku %1. + + + + AddressTableModel + + + Label + Oznaka + + + + Address + Adresa + + + + (no label) + (bez oznake) + + + + AskPassphraseDialog + + + Dialog + Dijalog + + + + + TextLabel + TekstualnaOznaka + + + + Enter passphrase + Unesite lozinku + + + + New passphrase + Nova lozinka + + + + Repeat new passphrase + Ponovite novu lozinku + + + + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Unesite novi lozinku za novčanik. <br/> Molimo Vas da koristite zaporku od <b>10 ili više slučajnih znakova,</b> ili <b>osam ili više riječi.</b> + + + + Encrypt wallet + Šifriranje novčanika + + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Ova operacija treba lozinku vašeg novčanika kako bi se novčanik otključao. + + + + Unlock wallet + Otključaj novčanik + + + + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. + Ova operacija treba lozinku vašeg novčanika kako bi se novčanik dešifrirao. + + + + Decrypt wallet + Dešifriranje novčanika. + + + + Change passphrase + Promjena lozinke + + + + Enter the old and new passphrase to the wallet. + Unesite staru i novu lozinku za novčanik. + + + + Confirm wallet encryption + Potvrdi šifriranje novčanika + + + + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! +Are you sure you wish to encrypt your wallet? + UPOZORENJE: Ako šifrirate vaš novčanik i izgubite lozinku, <b>IZGUBIT ĆETE SVE SVOJE BITCOINSE!</b> +Jeste li sigurni da želite šifrirati svoj novčanik? + + + + + Wallet encrypted + Novčanik šifriran + + + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + + + + + + Warning: The Caps Lock key is on. + + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Zapamtite da šifriranje vašeg novčanika ne može u potpunosti zaštititi vaše bitcoinove od zloćudnog softvera kojim se zarazi vaše računalo. + + + + + + + Wallet encryption failed + Šifriranje novčanika nije uspjelo + + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + Šifriranje novčanika nije uspjelo zbog interne pogreške. Vaš novčanik nije šifriran. + + + + + The supplied passphrases do not match. + Priložene lozinke se ne podudaraju. + + + + Wallet unlock failed + Otključavanje novčanika nije uspjelo + + + + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Lozinka za dešifriranje novčanika nije točna. + + + + Wallet decryption failed + Dešifriranje novčanika nije uspjelo + + + + Wallet passphrase was succesfully changed. + Lozinka novčanika je uspješno promijenjena. + + + + BitcoinGUI + + + Bitcoin Wallet + Bitcoin novčanik + + + + + Synchronizing with network... + Usklađivanje s mrežom ... + + + + Block chain synchronization in progress + Sinkronizacija lanca blokova u tijeku + + + + &Overview + &Pregled + + + + Show general overview of wallet + Prikaži opći pregled novčanika + + + + &Transactions + &Transakcije + + + + Browse transaction history + Pretraži povijest transakcija + + + + &Address Book + &Adresar + + + + Edit the list of stored addresses and labels + Uređivanje popisa pohranjenih adresa i oznaka + + + + &Receive coins + &Primanje novca + + + + Show the list of addresses for receiving payments + Prikaži popis adresa za primanje isplate + + + + &Send coins + &Pošalji novac + + + + Send coins to a bitcoin address + Slanje novca na bitcoin adresu + + + + Sign &message + + + + + Prove you control an address + + + + + E&xit + &Izlaz + + + + Quit application + Izlazak iz programa + + + + &About %1 + &Više o %1 + + + + Show information about Bitcoin + Prikaži informacije o Bitcoinu + + + + About &Qt + + + + + Show information about Qt + + + + + &Options... + &Postavke + + + + Modify configuration options for bitcoin + Promijeni postavke konfiguracije za bitcoin + + + + Open &Bitcoin + Otvori &Bitcoin + + + + Show the Bitcoin window + Prikaži Bitcoin prozor + + + + &Export... + &Izvoz... + + + + Export the current view to a file + Izvoz trenutnog prikaza u datoteku + + + + &Encrypt Wallet + &Šifriraj novčanik + + + + Encrypt or decrypt wallet + Šifriranje ili dešifriranje novčanika + + + + &Change Passphrase + &Promijena lozinke + + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Promijenite lozinku za šifriranje novčanika + + + + &File + &Datoteka + + + + &Settings + &Konfiguracija + + + + &Help + &Pomoć + + + + Tabs toolbar + Traka kartica + + + + Actions toolbar + Traka akcija + + + + [testnet] + [testnet] + + + + bitcoin-qt + bitcoin-qt + + + + %n active connection(s) to Bitcoin network + + %n aktivna veza na Bitcoin mrežu + %n aktivne veze na Bitcoin mrežu + %n aktivnih veza na Bitcoin mrežu + + + + + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. + Preuzeto %1 od %2 blokova povijesti transakcije. + + + + Downloaded %1 blocks of transaction history. + Preuzeto %1 blokova povijesti transakcije. + + + + %n second(s) ago + + prije %n sekunde + prije %n sekunde + prije %n sekundi + + + + + %n minute(s) ago + + prije %n minute + prije %n minute + prije %n minuta + + + + + %n hour(s) ago + + prije %n sata + prije %n sata + prije %n sati + + + + + %n day(s) ago + + prije %n dana + prije %n dana + prije %n dana + + + + + Up to date + Ažurno + + + + Catching up... + Ažuriranje... + + + + Last received block was generated %1. + Zadnji primljeni blok je generiran %1. + + + + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? + Ova transakcija je preko ograničenja veličine. Možete ju ipak poslati za naknadu od %1, koja se daje čvorovima koji procesiraju vaše transakcije i tako podržavate mrežu. Želite li platiti naknadu? + + + + Sending... + Slanje... + + + + Sent transaction + Poslana transakcija + + + + Incoming transaction + Dolazna transakcija + + + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + Datum: %1 +Iznos: %2 +Vrsta: %3 +Adresa: %4 + {1 +?} {2 +?} {3 +?} + + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + Datum: %1 +Iznos: %2 +Vrsta: %3 +Adresa: %4 + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Novčanik je <b>šifriran</b> i trenutno <b>otključan</b> + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Novčanik je <b>šifriran</b> i trenutno <b>zaključan</b> + + + + DisplayOptionsPage + + + &Unit to show amounts in: + &Jedinica za prikazivanje iznosa: + + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins + Izaberite željeni najmanji dio bitcoina koji će biti prikazan u sučelju i koji će se koristiti za plaćanje. + + + + Display addresses in transaction list + Prikaži adrese u popisu transakcija + + + + EditAddressDialog + + + Edit Address + Izmjeni adresu + + + + &Label + &Oznaka + + + + The label associated with this address book entry + Oznaka ovog upisa u adresar + + + + &Address + &Adresa + + + + The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. + Adresa ovog upisa u adresar. Može se mjenjati samo kod adresa za slanje. + + + + New receiving address + Nova adresa za primanje + + + + New sending address + Nova adresa za slanje + + + + Edit receiving address + Uredi adresu za primanje + + + + Edit sending address + Uredi adresu za slanje + + + + The entered address "%1" is already in the address book. + Upisana adresa "%1" je već u adresaru. + + + + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. + Upisana adresa "%1" nije valjana bitcoin adresa. + + + + Could not unlock wallet. + Ne mogu otključati novčanik. + + + + New key generation failed. + Stvaranje novog ključa nije uspjelo. + + + + MainOptionsPage + + + &Start Bitcoin on window system startup + &Pokreni Bitcoin kod pokretanja sustava + + + + Automatically start Bitcoin after the computer is turned on + Automatski pokreni Bitcoin kad se uključi računalo + + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimiziraj u sistemsku traku umjesto u traku programa + + + + Show only a tray icon after minimizing the window + Prikaži samo ikonu u sistemskoj traci nakon minimiziranja prozora + + + + Map port using &UPnP + Mapiraj port koristeći &UPnP + + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatski otvori port Bitcoin klijenta na ruteru. To radi samo ako ruter podržava UPnP i ako je omogućen. + + + + M&inimize on close + M&inimiziraj kod zatvaranja + + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. + Minimizirati umjesto izaći iz aplikacije kada je prozor zatvoren. Kada je ova opcija omogućena, aplikacija će biti zatvorena tek nakon odabira Izlaz u izborniku. + + + + &Connect through SOCKS4 proxy: + &Povezivanje putem SOCKS4 proxy-a: + + + + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) + Spojite se na Bitcon mrežu putem SOCKS4 proxy-a (npr. kod povezivanja kroz Tor) + + + + Proxy &IP: + Proxy &IP: + + + + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) + IP adresa proxy-a (npr. 127.0.0.1) + + + + &Port: + &Port: + + + + Port of the proxy (e.g. 1234) + Port od proxy-a (npr. 1234) + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Opcionalni trošak transakcije po kB pospješuje bržu obradu vaše transakcije. Većina transakcija je 1 kB. Preporučujemo transakcijski trošak od 0,01. + + + + Pay transaction &fee + Plati &naknadu za transakciju + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Opcionalni trošak transakcije po kB pospješuje bržu obradu vaše transakcije. Većina transakcija je 1 kB. Preporučujemo transakcijski trošak od 0,01. + + + + MessagePage + + + Message + + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Adresa za slanje plaćanja (npr. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose adress from address book + + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Zalijepi adresu iz međuspremnika + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Enter the message you want to sign here + + + + + Click "Sign Message" to get signature + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Kopiraj trenutno odabranu adresu u međuspremnik + + + + &Copy to Clipboard + &Kopiraj u međuspremnik + + + + + + Error signing + + + + + %1 is not a valid address. + + + + + Private key for %1 is not available. + + + + + Sign failed + + + + + OptionsDialog + + + Main + Glavno + + + + Display + Prikaz + + + + Options + Postavke + + + + OverviewPage + + + Form + Oblik + + + + Balance: + Stanje: + + + + 123.456 BTC + 123,456 BTC + + + + Number of transactions: + Broj transakcija: + + + + 0 + 0 + + + + Unconfirmed: + Nepotvrđene: + + + + 0 BTC + 0 BTC + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Lisnica</span></p></body></html> + + + + <b>Recent transactions</b> + <b>Nedavne transakcije</b> + + + + Your current balance + Vaše trenutno stanje računa + + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance + Ukupni iznos transakcija koje tek trebaju biti potvrđene, i još uvijek nisu uračunate u trenutni saldo + + + + Total number of transactions in wallet + Ukupni broj tansakcija u lisnici + + + + QRCodeDialog + + + Dialog + Dijalog + + + + QR Code + + + + + Request Payment + + + + + Amount: + + + + + BTC + + + + + Label: + + + + + Message: + Poruka: + + + + &Save As... + + + + + SendCoinsDialog + + + + + + + + + + Send Coins + Pošalji novac + + + + Send to multiple recipients at once + Pošalji k nekoliko primatelja odjednom + + + + &Add recipient... + &Dodaj primatelja... + + + + Remove all transaction fields + + + + + Clear all + Obriši sve + + + + Balance: + Stanje: + + + + 123.456 BTC + 123,456 BTC + + + + Confirm the send action + Potvrdi akciju slanja + + + + &Send + &Pošalji + + + + <b>%1</b> to %2 (%3) + <b>%1</b> do %2 (%3) + + + + Confirm send coins + Potvrdi slanje novca + + + + Are you sure you want to send %1? + Jeste li sigurni da želite poslati %1? + + + + and + i + + + + The recepient address is not valid, please recheck. + Adresa primatelja je nevaljala, molimo provjerite je ponovo. + + + + The amount to pay must be larger than 0. + Iznos mora biti veći od 0. + + + + Amount exceeds your balance + Iznos je veći od stanja računa + + + + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included + Iznos je veći od stanja računa kad se doda naknada za transakcije od %1 + + + + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation + Pronašli smo adresu koja se ponavlja. U svakom plaćanju program može svaku adresu koristiti samo jedanput + + + + Error: Transaction creation failed + Greška: priprema transakcije nije uspjela + + + + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + Generirani novčići moraju pričekati nastanak 120 blokova prije nego što ih je moguće potrošiti. Kad ste generirali taj blok, on je bio emitiran u mrežu kako bi bio dodan postojećim lancima blokova. Ako ne uspije biti dodan, njegov status bit će promijenjen u "nije prihvatljiv" i on neće biti potrošiv. S vremena na vrijeme tako nešto se može desiti ako neki drugi nod približno istovremeno generira blok. + + + + SendCoinsEntry + + + Form + Oblik + + + + A&mount: + &Iznos: + + + + Pay &To: + &Primatelj plaćanja: + + + + + Enter a label for this address to add it to your address book + Unesite oznaku za ovu adresu kako bi ju dodali u vaš adresar + + + + &Label: + &Oznaka: + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Adresa za slanje plaćanja (npr. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose address from address book + Odaberite adresu iz adresara + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Zalijepi adresu iz međuspremnika + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Remove this recipient + Ukloni ovog primatelja + + + + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Unesite Bitcoin adresu (npr. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + TransactionDesc + + + Open for %1 blocks + Otvori za %1 blokova + + + + Open until %1 + Otvoren do %1 + + + + %1/offline? + %1 nije dostupan? + + + + %1/unconfirmed + %1/nepotvrđeno + + + + %1 confirmations + %1 potvrda + + + + <b>Status:</b> + <b>Status:</b> + + + + , has not been successfully broadcast yet + , još nije bio uspješno emitiran + + + + , broadcast through %1 node + , emitiran kroz nod %1 + + + + , broadcast through %1 nodes + , emitiran kroz nodove %1 + + + + <b>Date:</b> + <b>Datum:</b> + + + + <b>Source:</b> Generated<br> + <b>Izvor:</b> Generirano<br> + + + + + <b>From:</b> + <b>Od:</b> + + + + unknown + nepoznato + + + + + + <b>To:</b> + <b>Za:</b> + + + + (yours, label: + (tvoje, oznaka: + + + + (yours) + (tvoje) + + + + + + + <b>Credit:</b> + <b>Uplaćeno:</b> + + + + (%1 matures in %2 more blocks) + (%1 stasava za %2 dodatna bloka) + + + + (not accepted) + (Nije prihvaćeno) + + + + + + <b>Debit:</b> + <b>Potrošeno:</b> + + + + <b>Transaction fee:</b> + <b>Naknada za transakciju:</b> + + + + <b>Net amount:</b> + <b>Neto iznos:</b> + + + + Message: + Poruka: + + + + Comment: + Komentar: + + + + Transaction ID: + + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Generirani novčići moraju pričekati nastanak 120 blokova prije nego što ih je moguće potrošiti. Kad ste generirali taj blok, on je bio emitiran u mrežu kako bi bio dodan postojećim lancima blokova. Ako ne uspije biti dodan, njegov status bit će promijenjen u "nije prihvaćen" i on neće biti potrošiv. S vremena na vrijeme tako nešto se može desiti ako neki drugi nod generira blok u približno isto vrijeme. + + + + TransactionDescDialog + + + Transaction details + Detalji transakcije + + + + This pane shows a detailed description of the transaction + Ova panela prikazuje detaljni opis transakcije + + + + TransactionTableModel + + + Date + Datum + + + + Type + Tip + + + + Address + Adresa + + + + Amount + Iznos + + + + Open for %n block(s) + + Otvoren za %n bloka + Otvoren za %n blokova + Otvoren za %n blokova + + + + + Open until %1 + Otvoren do %1 + + + + Offline (%1 confirmations) + Nije na mreži (%1 potvrda) + + + + Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) + Nepotvrđen (%1 od %2 potvrda) + + + + Confirmed (%1 confirmations) + Potvrđen (%1 potvrda) + + + + Mined balance will be available in %n more blocks + + Saldo iskovanih novčićća bit de dostupan nakon %n dodatnog bloka + Saldo iskovanih novčićća bit de dostupan nakon %n dodatnih blokova + Saldo iskovanih novčićća bit de dostupan nakon %n dodatnih blokova + + + + + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! + Generirano - Upozorenje: ovaj blok nije bio primljen od strane bilo kojeg drugog noda i vjerojatno neće biti prihvaćen! + + + + Generated but not accepted + Generirano, ali nije prihvaćeno + + + + Received with + Primljeno s + + + + Received from + + + + Received from IP + Primljeno s IP adrese + + + + Sent to + Poslano za + + + Sent to IP + Poslano na IP adresu + + + + Payment to yourself + Plaćanje samom sebi + + + + Mined + Rudareno + + + + (n/a) + (n/d) + + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Status transakcije + + + + Date and time that the transaction was received. + Datum i vrijeme kad je transakcija primljena + + + + Type of transaction. + Vrsta transakcije. + + + + Destination address of transaction. + Odredište transakcije + + + + Amount removed from or added to balance. + Iznos odbijen od ili dodan k saldu. + + + + TransactionView + + + + All + Sve + + + + Today + Danas + + + + This week + Ovaj tjedan + + + + This month + Ovaj mjesec + + + + Last month + Prošli mjesec + + + + This year + Ove godine + + + + Range... + Raspon... + + + + Received with + Primljeno s + + + + Sent to + Poslano za + + + + To yourself + Tebi + + + + Mined + Rudareno + + + + Other + Ostalo + + + + Enter address or label to search + Unesite adresu ili oznaku za pretraživanje + + + + Min amount + Min iznos + + + + Copy address + Kopirati adresu + + + + Copy label + Kopirati oznaku + + + + Copy amount + + + + + Edit label + Izmjeniti oznaku + + + + Show details... + Prikazati detalje... + + + + Export Transaction Data + Izvoz podataka transakcija + + + + Comma separated file (*.csv) + Datoteka podataka odvojenih zarezima (*.csv) + + + + Confirmed + Potvrđeno + + + + Date + Datum + + + + Type + Tip + + + + Label + Oznaka + + + + Address + Adresa + + + + Amount + Iznos + + + + ID + ID + + + + Error exporting + Izvoz pogreške + + + + Could not write to file %1. + Ne mogu pisati u datoteku %1. + + + + Range: + Raspon: + + + + to + za + + + + WalletModel + + + Sending... + Slanje... + + + + bitcoin-core + + + Bitcoin version + Bitcoin verzija + + + + Usage: + Upotreba: + + + + Send command to -server or bitcoind + Pošalji komandu usluzi -server ili bitcoind + + + + List commands + Prikaži komande + + + + Get help for a command + Potraži pomoć za komandu + + + + Options: + Postavke: + + + + Specify configuration file (default: bitcoin.conf) + Odredi konfiguracijsku datoteku (ugrađeni izbor: bitcoin.conf) + + + + Specify pid file (default: bitcoind.pid) + Odredi proces ID datoteku (ugrađeni izbor: bitcoin.pid) + + + + Generate coins + Generiraj novčiće + + + + Don't generate coins + Ne generiraj novčiće + + + + Start minimized + Pokreni minimiziran + + + + Specify data directory + Odredi direktorij za datoteke + + + + Specify connection timeout (in milliseconds) + Odredi vremenski prozor za spajanje na mrežu (u milisekundama) + + + + Connect through socks4 proxy + Poveži se kroz socks4 proxy + + + + Allow DNS lookups for addnode and connect + Dozvoli DNS upite za dodavanje nodova i povezivanje + + + + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + + + + + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + + + + + Add a node to connect to + Unesite nod s kojim se želite spojiti + + + + Connect only to the specified node + Poveži se samo sa određenim nodom + + + + Don't accept connections from outside + Ne prihvaćaj povezivanje izvana + + + + Don't bootstrap list of peers using DNS + + + + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + + + + + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + + + + + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Don't attempt to use UPnP to map the listening port + Ne pokušaj koristiti UPnP da otvoriš port za uslugu + + + + Attempt to use UPnP to map the listening port + Pokušaj koristiti UPnP da otvoriš port za uslugu + + + + Fee per kB to add to transactions you send + Naknada posredniku po kB-u koja će biti dodana svakoj transakciji koju pošalješ + + + + Accept command line and JSON-RPC commands + Prihvati komande iz tekst moda i JSON-RPC + + + + Run in the background as a daemon and accept commands + Izvršavaj u pozadini kao uslužnik i prihvaćaj komande + + + + Use the test network + Koristi test mrežu + + + + Output extra debugging information + + + + + Prepend debug output with timestamp + + + + + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + + + + + Send trace/debug info to debugger + + + + + Username for JSON-RPC connections + Korisničko ime za JSON-RPC veze + + + + Password for JSON-RPC connections + Lozinka za JSON-RPC veze + + + + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) + Prihvaćaj JSON-RPC povezivanje na portu broj <port> (ugrađeni izbor: 8332) + + + + Allow JSON-RPC connections from specified IP address + Dozvoli JSON-RPC povezivanje s određene IP adrese + + + + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) + Pošalji komande nodu na adresi <ip> (ugrađeni izbor: 127.0.0.1) + + + + Set key pool size to <n> (default: 100) + Podesi memorijski prostor za ključeve na <n> (ugrađeni izbor: 100) + + + + Rescan the block chain for missing wallet transactions + Ponovno pretraži lanac blokova za transakcije koje nedostaju + + + + +SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) + SSL postavke: (za detalje o podešavanju SSL opcija vidi Bitcoin Wiki) + + + + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections + Koristi OpenSSL (https) za JSON-RPC povezivanje + + + + Server certificate file (default: server.cert) + Uslužnikov SSL certifikat (ugrađeni izbor: server.cert) + + + + Server private key (default: server.pem) + Uslužnikov privatni ključ (ugrađeni izbor: server.pem) + + + + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + Prihvaljivi načini šifriranja (ugrađeni izbor: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + + + + This help message + Ova poruka za pomoć + + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. + Program ne može pristupiti direktoriju s datotekama %s. Bitcoin program je vjerojatno već pokrenut. + + + + Loading addresses... + Učitavanje adresa... + + + + Error loading addr.dat + + + + + Error loading blkindex.dat + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + + + + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete + + + + + Error loading wallet.dat + + + + Error loading addr.dat + Greška prilikom učitavanja datoteke addr.dat + + + + Loading block index... + Učitavanje indeksa blokova... + + + Error loading blkindex.dat + Greška prilikom učitavanja datoteke blkindex.dat + + + + Loading wallet... + Učitavanje novčanika... + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + Greška prilikom učitavanja datoteke wallet.dat: lisnica je korumpirana + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + Greška prilikom učitavanja datoteke wallet.dat: lisnica zahtjeva noviju verziju programa Bitcoin + + + Error loading wallet.dat + Greška prilikom učitavanja datoteke wallet.dat + + + + Rescanning... + Rescaniranje + + + + Done loading + Učitavanje gotovo + + + + Invalid -proxy address + Nevaljala -proxy adresa + + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount> + Nevaljali iznos za opciju -paytxfee=<amount> + + + + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Upozorenje: -paytxfee je podešen na preveliki iznos. To je iznos koji ćete platiti za obradu transakcije. + + + + Error: CreateThread(StartNode) failed + Greška: CreateThread(StartNode) nije uspjela + + + + Warning: Disk space is low + Upozorenje: Malo diskovnog prostora + + + + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. + Program ne može koristiti port %d na ovom računalu. Bitcoin program je vjerojatno već pokrenut. + + + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? + Transakcija ima prekomjernu veličinu. Još uvijek ju možeš poslati uz transakcijski trošak %s, koji će primiti nodovi koji obrade transakciju i ona pomaže održanju mreže. Da li želiš platiti taj trošak? + + + Enter the current passphrase to the wallet. + Unesite važeću lozinku za lisnicu. + + + Passphrase + Lozinka + + + Please supply the current wallet decryption passphrase. + Molimo unesite važeću lozinku za dešifriranje lisnice + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Lozinka za dešifriranje novčanika nije točna. + + + Status + Status + + + Date + Datum + + + Description + Opis + + + Debit + Zaduženje + + + Credit + Uplaćeno + + + Open for %d blocks + Otvoren za %d blokova + + + Open until %s + Otvoren do %s + + + %d/offline? + %d/nije dostupan? + + + %d/unconfirmed + %d/nepotvrđen + + + %d confirmations + %d potvrda + + + Generated + Generiran + + + Generated (%s matures in %d more blocks) + Generirano (%s stasava za %d dodatnih blokova) + + + Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! + Generirano - Upozorenje: ovaj blok nije bio primljen od strane bilo kojeg drugog noda i vjerojatno neće biti prihvaćen! + + + Generated (not accepted) + Generirano (nije prihvaćen) + + + From: + Od: + + + Received with: + Primljeno s: + + + Payment to yourself + Plaćanje samom sebi + + + To: + Adresa primatelja: + + + Generating + Generiranje + + + (not connected) + (nije povezan) + + + %d connections %d blocks %d transactions + %d veza %d blokova %d transakcija + + + Wallet already encrypted. + Novčanik već šifriran. + + + Enter the new passphrase to the wallet. +Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. + Unesite novu lozinku za pristup lisnici. +Molimo koristite lozinku s 10 ili više nasumičnih znakova, ili osam ili više riječi. + + + Error: The supplied passphrase was too short. + Pogreška: upisana lozinka prekratka. + + + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! +Are you sure you wish to encrypt your wallet? + UPOZORENJE: Eko šifrirate svoju lisnicu i izgubite lozinku, izgubit ćete SVE VAŠE BITCOINE! +Da li ste sigurni da želite šifrirati vašu lisnicu? + + + Please re-enter your new wallet passphrase. + Molimo ponovno unesite novu lozinku za lisnicu. + + + Error: the supplied passphrases didn't match. + Greška: ponuđene lozinke nisu iste. + + + Wallet encryption failed. + Šifriranje lisnice nije uspjelo. + + + Wallet Encrypted. +Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Lisnica je šifrirana. +Ne zaboravite da šifriranje lisnice ne može potpuno zaštititi Vaše bitcoine od krađe od strane trojanskih konja i sličnih programa. + + + Wallet is unencrypted, please encrypt it first. + Lisnica nije šifrirana, molimo najprije ju šifrirajte. + + + Enter the new passphrase for the wallet. + Unesite novu lozinku za lisnicu. + + + Re-enter the new passphrase for the wallet. + Ponovno unesite novu lozinku za lisnicu. + + + Wallet Passphrase Changed. + Šifra za lisnicu uspješno je promjenjena. + + + New Receiving Address + Nova adresa za primanje + + + You should use a new address for each payment you receive. + +Label + Trebali bi koristiti novu adresu za svaku uplatu koju primite. + +Oznaka + + + <b>Status:</b> + <b>Status:</b> + + + , has not been successfully broadcast yet + , još nije bio uspješno emitiran + + + , broadcast through %d node + , emitiran kroz %d nod + + + , broadcast through %d nodes + , emitiran kroz %d nodova + + + <b>Date:</b> + <b>Datum:</b> + + + <b>Source:</b> Generated<br> + <b>Izvor:</b> Generiran<br> + + + <b>From:</b> + <b>Adresa pošiljatelja::</b> + + + unknown + nepoznato + + + <b>To:</b> + <b>Adresa primatelja::</b> + + + (yours, label: + (tvoje, oznaka: + + + (yours) + (tvoje) + + + <b>Credit:</b> + <b>Uplata:</b> + + + (%s matures in %d more blocks) + (%s stasava za %d dodatnih blokova) + + + (not accepted) + (Nije prihvaćeno) + + + <b>Debit:</b> + <b>Debitna:</b> + + + <b>Transaction fee:</b> + <b>Trošak transakcije:</b> + + + <b>Net amount:</b> + <b>Neto iznos:</b> + + + Message: + Poruka: + + + Comment: + Komentar: + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Generirani novčići moraju pričekati nastanak 120 blokova prije nego što ih je moguće potrošiti. Kad ste generirali taj blok, on je bio emitiran u mrežu kako bi bio dodan postojećim lancima blokova. Ako ne uspije biti dodan, njegov status bit će promijenjen u "nije prihvatljiv" i on neće biti potrošiv. S vremena na vrijeme tako nešto se može desiti ako neki drugi nod približno istovremeno generira blok. + + + Cannot write autostart/bitcoin.desktop file + Program može pisati u autostart/bitcoin.desktop datoteku + + + Main + Glavno + + + &Start Bitcoin on window system startup + &Pokreni Bitcoin kod pokretanja sustava + + + &Minimize on close + &Minimiziraj na akciju zatvaranja + + + version %s + verzija %s + + + Error in amount + Greška u iznosu + + + Send Coins + Pošalji novac + + + Amount exceeds your balance + Iznos je veći od dostupnog novca + + + Total exceeds your balance when the + Ukupni iznos veći je od Vašeg salda kad je + + + transaction fee is included + trošak transakcije uključen + + + Payment sent + Plaćanje je poslano + + + Sending... + Slanje... + + + Invalid address + Nevaljala adresa + + + Sending %s to %s + Šaljem %s prema %s + + + CANCELLED + OTKAZANO + + + Cancelled + Otkazano + + + Transfer cancelled + Transfer otkazan + + + Error: + Pogreška: + + + Insufficient funds + Nedovoljna sredstva + + + Connecting... + Spajanje... + + + Unable to connect + Ne mogu se spojiti + + + Requesting public key... + Zahtjev za javnim ključem... + + + Received public key... + Primljeni javni ključ... + + + Recipient is not accepting transactions sent by IP address + Primatelj ne prihvaća transakcije poslane sa IP adrese + + + Transfer was not accepted + Prijenos nije prihvaćen + + + Invalid response received + Dobiven neispravan odgovor + + + Creating transaction... + Stvaranje transakcije... + + + This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds + Ova transakcija zahtijeva naknadu od najmanje %s zbog svoje količine, složenosti, ili korištenja nedavno primljenih sredstava + + + Transaction creation failed + Stvaranje transakcije nije uspjelo + + + Transaction aborted + Transakcija prekinuta + + + Lost connection, transaction cancelled + Izgubljena veza, transakcija otkazana + + + Sending payment... + Slanje plaćanja... + + + The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + Transakcija je odbijena. To se može dogoditi ako se dio novca u novčaniku već potrošio, kao što bi bilo da se koristi kopija wallet.dat datoteke i novac se potrošio na kopiji, ali nije označen kao potrošen ovdje. + + + Waiting for confirmation... + Čekanje na potvrdu... + + + The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. +The transaction is recorded and will credit to the recipient, +but the comment information will be blank. + Uplata je izvršena, ali primatelj nije bio u mogućnosti to potvrditi. +Transakcija je evidentirana i stavit će se na račun primatelja, +ali komentar će biti prazan. + + + Payment was sent, but an invalid response was received + Plaćanje je poslano, ali primljen je nevažeći odgovor + + + Payment completed + Plaćanje završeno + + + Name + Ime + + + Address + Adresa + + + Label + Oznaka + + + Bitcoin Address + Bitcoin adresa + + + This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. + Ovo je jedna od vaših adresa za primanje uplata i ne može se upisati u adresar. + + + Edit Address + Izmjeni adresu + + + Edit Address Label + Izmjeni oznaku adrese + + + Add Address + Dodaj adresu + + + Bitcoin + Bitcoin + + + Bitcoin - Generating + Bitcoin - Stvaranje + + + Bitcoin - (not connected) + Bitcoin - (nije povezan) + + + &Open Bitcoin + &Otvori Bitcoin + + + &Send Bitcoins + Pošalji &Bitcoinse + + + O&ptions... + O&pcije... + + + E&xit + &Izlaz + + + Program has crashed and will terminate. + Program se srušio te će prekinuti. + + + + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. + Upozorenje: Molimo provjerite jesu li datum i vrijeme na vašem računalu točni. Ako vaš sat ide krivo, Bitcoin neće raditi ispravno. + + + + beta + beta + + + + main + + Bitcoin Qt + Bitcoin Qt + + + + Bitcoin-Qt + + + + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts index 32dc15af8..39517a8fa 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts @@ -1,4 +1,6 @@ - + + + UTF-8 AboutDialog @@ -14,6 +16,21 @@ + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + Szerzői jog © 2009-2011 Bitcoin Developers + +Ez egy kísérleti program. +MIT/X11 szoftverlicenc alatt kiadva, lásd a mellékelt fájlt license.txt vagy http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +Ez a termék az OpenSSL Project által lett kifejlesztve az OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) és kriptográfiai szoftvertben való felhasználásra, írta Eric Young (eay@cryptsoft.com) és UPnP szoftver, írta Thomas Bernard. {2009-2012 ?} {11 ?} + + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers This is experimental software. @@ -21,7 +38,7 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Szerzői jog © 2009-2011 Bitcoin Developers + Szerzői jog © 2009-2011 Bitcoin Developers Ez egy kísérleti program. MIT/X11 szoftverlicenc alatt kiadva, lásd a mellékelt fájlt license.txt vagy http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. @@ -68,31 +85,66 @@ Ez a termék az OpenSSL Project által lett kifejlesztve az OpenSSL Toolkit (htt + Show &QR Code + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. A kiválasztott cím törlése a listáról. Csak a küldő címek törölhetőek. - + &Delete &Törlés - + + Copy address + Cím másolása + + + + Copy label + Címke másolása + + + + Edit + + + + + Delete + + + + Export Address Book Data Címjegyzék adatainak exportálása - + Comma separated file (*.csv) Vesszővel elválasztott fájl (*. csv) - + Error exporting Hiba exportálás közben - + Could not write to file %1. %1 nevű fájl nem írható. @@ -124,125 +176,136 @@ Ez a termék az OpenSSL Project által lett kifejlesztve az OpenSSL Toolkit (htt + TextLabel SzövegCímke - + Enter passphrase Add meg a jelszót - + New passphrase Új jelszó - + Repeat new passphrase Új jelszó újra - + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Írd be az új jelszót a tárcához.<br/>Használj legalább 10<br/>véletlenszerű karaktert</b> vagy <b>legalább nyolc szót</b>. - + Encrypt wallet Tárca kódolása - + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. A tárcád megnyitásához a műveletnek szüksége van a tárcád jelszavára. - + Unlock wallet Tárca megnyitása - + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. A tárcád dekódolásához a műveletnek szüksége van a tárcád jelszavára. - + Decrypt wallet Tárca dekódolása - + Change passphrase Jelszó megváltoztatása - + Enter the old and new passphrase to the wallet. Írd be a tárca régi és új jelszavát. - + Confirm wallet encryption Biztosan kódolni akarod a tárcát? - + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? FIGYELEM: Ha kódolod a tárcát, és elveszíted a jelszavad, akkor <b>AZ ÖSSZES BITCOINODAT IS EL FOGOD VESZÍTENI!</b> Biztosan kódolni akarod a tárcát? - - + + Wallet encrypted Tárca kódolva - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Ne feledd, hogy a tárca titkosítása sem nyújt teljes védelmet az adathalász programok fertőzésével szemben. + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + - - - - + + + Warning: The Caps Lock key is on. + + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Ne feledd, hogy a tárca titkosítása sem nyújt teljes védelmet az adathalász programok fertőzésével szemben. + + + + + + Wallet encryption failed Tárca kódolása sikertelen. - + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Tárca kódolása belső hiba miatt sikertelen. A tárcád nem lett kódolva. - - + + The supplied passphrases do not match. A megadott jelszavak nem egyeznek. - + Wallet unlock failed Tárca megnyitása sikertelen - - + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Hibás jelszó. - + Wallet decryption failed Dekódolás sikertelen. - + Wallet passphrase was succesfully changed. Jelszó megváltoztatva. @@ -250,264 +313,311 @@ Biztosan kódolni akarod a tárcát? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Bitcoin-tárca - + + Synchronizing with network... Szinkronizálás a hálózattal... - + Block chain synchronization in progress Blokklánc-szinkronizálás folyamatban - + &Overview &Áttekintés - + Show general overview of wallet Tárca általános áttekintése - + &Transactions &Tranzakciók - + Browse transaction history Tranzakciótörténet megtekintése - + &Address Book Cím&jegyzék - + Edit the list of stored addresses and labels Tárolt címek és címkék listájának szerkesztése - + &Receive coins Érmék &fogadása - + Show the list of addresses for receiving payments Kiizetést fogadó címek listája - + &Send coins Érmék &küldése - + Send coins to a bitcoin address Érmék küldése megadott címre - + + Sign &message + + + + + Prove you control an address + + + + E&xit &Kilépés - + Quit application Kilépés - + &About %1 &A %1-ról - + Show information about Bitcoin Információk a Bitcoinról - + + About &Qt + + + + + Show information about Qt + + + + &Options... &Opciók... - + Modify configuration options for bitcoin Bitcoin konfigurációs opciók - + Open &Bitcoin A &Bitcoin megnyitása - + Show the Bitcoin window A Bitcoin-ablak mutatása - + &Export... &Exportálás... - + Export the current view to a file Jelenlegi nézet exportálása fájlba - + &Encrypt Wallet Tárca &kódolása - + Encrypt or decrypt wallet Tárca kódolása vagy dekódolása - + &Change Passphrase Jelszó &megváltoztatása - + Change the passphrase used for wallet encryption Tárcakódoló jelszó megváltoztatása - + &File &Fájl - + &Settings &Beállítások - + &Help &Súgó - + Tabs toolbar Fül eszköztár - + Actions toolbar Parancsok eszköztár - + [testnet] [teszthálózat] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network - %n aktív kapcsolat a Bitcoin-hálózattal%n aktív kapcsolat a Bitcoin-hálózattal + + %n aktív kapcsolat a Bitcoin-hálózattal + - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. %1 blokk letöltve a tranzakciótörténet %2 blokkjából. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. %1 blokk letöltve a tranzakciótörténetből. - + %n second(s) ago - %n másodperccel ezelőtt%n másodperccel ezelőtt + + %n másodperccel ezelőtt + - + %n minute(s) ago - %n perccel ezelőtt%n perccel ezelőtt + + %n perccel ezelőtt + - + %n hour(s) ago - %n órával ezelőtt%n órával ezelőtt + + %n órával ezelőtt + - + %n day(s) ago - %n nappal ezelőtt%n nappal ezelőtt + + %n nappal ezelőtt + - + Up to date Naprakész - + Catching up... Frissítés... - + Last received block was generated %1. Az utolsóként kapott blokk generálva: %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Ez a tranzakció túllépi a mérethatárt, de %1 tranzakciós díj ellenében így is elküldheted. Ezt a plusz összeget a tranzakcióidat feldolgozó csomópontok kapják, így magát a hálózatot támogatod vele. Hajlandó vagy megfizetni a díjat? - + Sending... Küldés... - + Sent transaction Tranzakció elküldve. - + Incoming transaction Beérkező tranzakció - + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + Dátum: %1 +Összeg: %2 +Típus: %3 +Cím: %4 + + {1 +?} {2 +?} {3 +?} + + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - Dátum: %1 + Dátum: %1 Összeg: %2 Típus: %3 Cím: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Tárca <b>kódolva</b> és jelenleg <b>nyitva</b>. - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Tárca <b>kódolva</b> és jelenleg <b>zárva</b>. @@ -578,22 +688,22 @@ Cím: %4 Küldő cím szerkesztése - + The entered address "%1" is already in the address book. A megadott "%1" cím már szerepel a címjegyzékben. - + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. A megadott "%1" cím nem egy érvényes Bitcoin-cím. - + Could not unlock wallet. Tárca feloldása sikertelen - + New key generation failed. Új kulcs generálása sikertelen @@ -672,8 +782,8 @@ Cím: %4 - Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. - Opcionális, KB-onkénti tranzakciós díj a tranzakcióid minél gyorsabb feldolgozásának elősegítésére. A legtöbb tranzakció 1 KB-os. 0,01 BTC ajánlott. + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Opcionális, kB-onkénti tranzakciós díj a tranzakcióid minél gyorsabb feldolgozásának elősegítésére. A legtöbb tranzakció 1 kB-os. 0,01 BTC ajánlott. @@ -682,8 +792,98 @@ Cím: %4 - Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. - Opcionális, KB-onkénti tranzakciós díj a tranzakcióid minél gyorsabb feldolgozásának elősegítésére. A legtöbb tranzakció 1 KB-os. 0,01 BTC ajánlott. + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Opcionális, kB-onkénti tranzakciós díj a tranzakcióid minél gyorsabb feldolgozásának elősegítésére. A legtöbb tranzakció 1 kB-os. 0,01 BTC ajánlott. + + + + MessagePage + + + Message + + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Címzett címe (pl.: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) + + + + Choose adress from address book + + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Cím beillesztése a vágólapról + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Enter the message you want to sign here + + + + + Click "Sign Message" to get signature + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + A kiválasztott cím másolása a vágólapra + + + + &Copy to Clipboard + &Másolás a vágólapra + + + + + + Error signing + + + + + %1 is not a valid address. + + + + + Private key for %1 is not available. + + + + + Sign failed + @@ -746,12 +946,12 @@ Cím: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> @@ -775,17 +975,60 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Tárca összes tranzakcióinak száma + + QRCodeDialog + + + Dialog + Párbeszéd + + + + QR Code + + + + + Request Payment + + + + + Amount: + + + + + BTC + + + + + Label: + + + + + Message: + Üzenet: + + + + &Save As... + + + SendCoinsDialog - - - - - - - + + + + + + + Send Coins Érmék küldése @@ -801,81 +1044,86 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Remove all transaction fields + + + + Clear all Mindent töröl - + Balance: Egyenleg: - + 123.456 BTC 123.456 BTC - + Confirm the send action Küldés megerősítése - + &Send &Küldés - + <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> %2-re (%3) - + Confirm send coins Küldés megerősítése - + Are you sure you want to send %1? Valóban el akarsz küldeni %1-t? - + and és - + The recepient address is not valid, please recheck. A címzett címe érvénytelen, kérlek, ellenőrizd. - + The amount to pay must be larger than 0. A fizetendő összegnek nagyobbnak kell lennie 0-nál. - + Amount exceeds your balance Nincs ennyi bitcoin az egyenlegeden. - + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included A küldeni kívánt összeg és a %1 tranzakciós díj együtt meghaladja az egyenlegeden rendelkezésedre álló összeget. - + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation Többször szerepel ugyanaz a cím. Egy küldési műveletben egy címre csak egyszer lehet küldeni. - + Error: Transaction creation failed Hiba: nem sikerült létrehozni a tranzakciót - + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Hiba: a tranzakciót elutasították. Ezt az okozhatja, ha már elköltöttél valamennyi érmét a tárcádból - például ha a wallet.dat-od egy másolatát használtad, és így az elköltés csak abban lett jelölve, de itt nem. @@ -948,135 +1196,140 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionDesc - + Open for %1 blocks Megnyitva %1 blokkra - + Open until %1 Megnyitva %1-ig - + %1/offline? %1/offline? - + %1/unconfirmed %1/megerősítetlen - + %1 confirmations %1 megerősítés - + <b>Status:</b> <b>Állapot:</b> - + , has not been successfully broadcast yet , még nem sikerült elküldeni. - + , broadcast through %1 node , %1 csomóponton keresztül elküldve. - + , broadcast through %1 nodes , elküldve %1 csomóponton keresztül. - + <b>Date:</b> <b>Dátum:</b> - + <b>Source:</b> Generated<br> <b>Forrás:</b> Generálva <br> - - + + <b>From:</b> <b>Űrlap:</b> - + unknown ismeretlen - - - + + + <b>To:</b> <b>Címzett:</b> - + (yours, label: (tiéd, címke: - + (yours) (tiéd) - - - - + + + + <b>Credit:</b> <b>Jóváírás</b> - + (%1 matures in %2 more blocks) (%1, %2 múlva készül el) - + (not accepted) (elutasítva) - - - + + + <b>Debit:</b> <b>Terhelés</b> - + <b>Transaction fee:</b> <b>Tranzakciós díj:</b> - + <b>Net amount:</b> <b>Nettó összeg:</b> - + Message: Üzenet: - + Comment: Megjegyzés: - + + Transaction ID: + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. A frissen generált érméket csak 120 blokkal később tudod elkölteni. Ez a blokk nyomban szétküldésre került a hálózatba, amint legeneráltad, hogy hozzáadhassák a blokklánchoz. Ha nem kerül be a láncba, úgy az állapota "elutasítva"-ra módosul, és nem költheted el az érméket. Ez akkor következhet be időnként, ha egy másik csomópont mindössze néhány másodperc különbséggel generált le egy blokkot a tiédhez képest. @@ -1119,7 +1372,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %n block(s) - %n blokkra megnyitva%n blokkra megnyitva + + %n blokkra megnyitva + @@ -1144,7 +1399,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Mined balance will be available in %n more blocks - %n blokk múlva lesz elérhető a bányászott egyenleg.%n blokk múlva lesz elérhető a bányászott egyenleg. + + %n blokk múlva lesz elérhető a bányászott egyenleg. + @@ -1163,56 +1420,59 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Received from IP - Erről az IP-címről + Received from + - + Received from IP + Erről az IP-címről + + + Sent to Erre a címre - Sent to IP - Erre az IP-címre: + Erre az IP-címre: - + Payment to yourself Magadnak kifizetve - + Mined Kibányászva - + (n/a) (nincs) - + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Tranzakció állapota. Húzd ide a kurzort, hogy lásd a megerősítések számát. - + Date and time that the transaction was received. Tranzakció fogadásának dátuma és időpontja. - + Type of transaction. Tranzakció típusa. - + Destination address of transaction. A tranzakció címzettjének címe. - + Amount removed from or added to balance. Az egyenleghez jóváírt vagy ráterhelt összeg. @@ -1220,73 +1480,73 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Mind - + Today Mai - + This week Ezen a héten - + This month Ebben a hónapban - + Last month Múlt hónapban - + This year Ebben az évben - + Range... Tartomány ... - + Received with Erre a címre - + Sent to Erre a címre - + To yourself Magadnak - + Mined Kibányászva - + Other Más - + Enter address or label to search Írd be a keresendő címet vagy címkét - + Min amount Minimális összeg @@ -1302,76 +1562,81 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Copy amount + + + + Edit label Címke szerkesztése - + Show details... Részletek... - + Export Transaction Data Tranzakció adatainak exportálása - + Comma separated file (*.csv) Vesszővel elválasztott fájl (*.csv) - + Confirmed Megerősítve - + Date Dátum - + Type Típus - + Label Címke - + Address Cím - + Amount Összeg - + ID Azonosító - + Error exporting Hiba lépett fel exportálás közben - + Could not write to file %1. %1 fájlba való kiírás sikertelen. - + Range: Tartomány: - + to meddig @@ -1440,7 +1705,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Don't generate coins + Don't generate coins Bitcoin-generálás leállítása @@ -1476,102 +1741,157 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + + + + + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + + + + Add a node to connect to Elérendő csomópont megadása - + Connect only to the specified node Csatlakozás csak a megadott csomóponthoz - - Don't accept connections from outside + + Don't accept connections from outside Külső csatlakozások elutasítása - - Don't attempt to use UPnP to map the listening port + + Don't bootstrap list of peers using DNS + + + + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + + + + + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + + + + + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Don't attempt to use UPnP to map the listening port UPnP-használat letiltása a figyelő port feltérképezésénél - + Attempt to use UPnP to map the listening port UPnP-használat engedélyezése a figyelő port feltérképezésénél - - Fee per KB to add to transactions you send - KB-onként felajánlandó díj az általad küldött tranzakciókhoz + + Fee per kB to add to transactions you send + kB-onként felajánlandó díj az általad küldött tranzakciókhoz - + Accept command line and JSON-RPC commands Parancssoros és JSON-RPC parancsok elfogadása - + Run in the background as a daemon and accept commands Háttérben futtatás daemonként és parancsok elfogadása - + Use the test network Teszthálózat használata - + + Output extra debugging information + + + + + Prepend debug output with timestamp + + + + + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + + + + + Send trace/debug info to debugger + + + + Username for JSON-RPC connections Felhasználói név JSON-RPC csatlakozásokhoz - + Password for JSON-RPC connections Jelszó JSON-RPC csatlakozásokhoz - + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) JSON-RPC csatlakozásokhoz figyelendő <port> (alapértelmezett: 8332) - + Allow JSON-RPC connections from specified IP address JSON-RPC csatlakozások engedélyezése meghatározott IP-címről - + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Parancsok küldése <ip> címen működő csomóponthoz (alapértelmezett: 127.0.0.1) - + Set key pool size to <n> (default: 100) Kulcskarika mérete <n> (alapértelmezett: 100) - + Rescan the block chain for missing wallet transactions Blokklánc újraszkennelése hiányzó tárca-tranzakciók után - + SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) @@ -1579,711 +1899,623 @@ SSL-opciók: (lásd a Bitcoin Wiki SSL-beállítási instrukcióit) - + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections OpenSSL (https) használata JSON-RPC csatalkozásokhoz - + Server certificate file (default: server.cert) Szervertanúsítvány-fájl (alapértelmezett: server.cert) - + Server private key (default: server.pem) Szerver titkos kulcsa (alapértelmezett: server.pem) - + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) Elfogadható rejtjelkulcsok (alapértelmezett: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH ) - + This help message Ez a súgó-üzenet - + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. Az %s adatkönyvtár nem zárható. A Bitcoin valószínűleg fut már. - + Loading addresses... Címek betöltése... - + + Error loading addr.dat + + + + + Error loading blkindex.dat + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + + + + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete + + + + + Error loading wallet.dat + + + Error loading addr.dat - Hiba az addr.dat betöltése közben + Hiba az addr.dat betöltése közben - + Loading block index... Blokkindex betöltése... - Error loading blkindex.dat - Hiba a blkindex.dat betöltése közben + Hiba a blkindex.dat betöltése közben - + Loading wallet... Tárca betöltése... - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - Hiba a wallet.dat betöltése közben: meghibásodott tárca + Hiba a wallet.dat betöltése közben: meghibásodott tárca - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - Hiba a wallet.dat betöltése közben: ehhez a tárcához újabb verziójú Bitcoin-kliens szükséges + Hiba a wallet.dat betöltése közben: ehhez a tárcához újabb verziójú Bitcoin-kliens szükséges - Error loading wallet.dat - Hiba a wallet.dat betöltése közben + Hiba a wallet.dat betöltése közben - + Rescanning... Újraszkennelés... - + Done loading Betöltés befejezve. - + Invalid -proxy address Érvénytelen -proxy cím - + Invalid amount for -paytxfee=<amount> Étvénytelen -paytxfee=<összeg> összeg - + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Figyelem: a -paytxfee nagyon magas. Ennyi tranzakciós díjat fogsz fizetni, ha elküldöd a tranzakciót. - + Error: CreateThread(StartNode) failed Hiba: CreateThread(StartNode) sikertelen - + Warning: Disk space is low Figyelem: kevés a hely a lemezen. - + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. A %d port nem elérhető ezen a gépen. A Bitcoin valószínűleg fut már. - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - Ez a tranzakció túllépi a mérethatárt, de %s tranzakciós díj ellenében így is elküldheted. Ezt a plusz összeget a tranzakcióidat feldolgozó csomópontok kapják, így magát a hálózatot támogatod vele. Hajlandó vagy megfizetni a díjat? + Ez a tranzakció túllépi a mérethatárt, de %s tranzakciós díj ellenében így is elküldheted. Ezt a plusz összeget a tranzakcióidat feldolgozó csomópontok kapják, így magát a hálózatot támogatod vele. Hajlandó vagy megfizetni a díjat? - Enter the current passphrase to the wallet. - Add meg a tárca jelenlegi jelszavát. + Add meg a tárca jelenlegi jelszavát. - Passphrase - Jelszó: + Jelszó: - Please supply the current wallet decryption passphrase. - Add meg a tárca jelenlegi dekódoló jelszavát. + Add meg a tárca jelenlegi dekódoló jelszavát. - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - A megadott tárca-dekódoló jelszó helytelen. + A megadott tárca-dekódoló jelszó helytelen. - Status - Állapot + Állapot - Date - Dátum + Dátum - Description - Leírás + Leírás - Debit - Terhelés + Terhelés - Credit - Jóváírás + Jóváírás - Open for %d blocks - %d blokkra megnyitva + %d blokkra megnyitva - Open until %s - %s-ig megnyitva + %s-ig megnyitva - %d/offline? - %d/offline? + %d/offline? - %d/unconfirmed - %d/megerősítetlen + %d/megerősítetlen - %d confirmations - %d megerősítés + %d megerősítés - Generated - Legenerálva + Legenerálva - Generated (%s matures in %d more blocks) - Legenerálva (%s érett %d blokkból) + Legenerálva (%s érett %d blokkból) - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Legenerálva - Figyelem: Ezt a blokkot egyetlen másik csomópont sem kapta meg, így valószínűleg nem lesz elfogadva! + Legenerálva - Figyelem: Ezt a blokkot egyetlen másik csomópont sem kapta meg, így valószínűleg nem lesz elfogadva! - Generated (not accepted) - Legenerálva (elutasítva) + Legenerálva (elutasítva) - From: - Küldő: + Küldő: - Received with: - Erre a címre: + Erre a címre: - Payment to yourself - Magadnak kifizetve + Magadnak kifizetve - To: - Címzett: + Címzett: - Generating - Generálás + Generálás - (not connected) - (nincs kapcsolat) + (nincs kapcsolat) - %d connections %d blocks %d transactions - %d kapcsolat %d blokk %d tranzakció + %d kapcsolat %d blokk %d tranzakció - Wallet already encrypted. - A tárca már kódolt. + A tárca már kódolt. - Enter the new passphrase to the wallet. Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - Add meg a tárca új jelszavát. + Add meg a tárca új jelszavát. Használj 10 vagy több véletlenszerű karaktert, vagy nyolc vagy több szót. - Error: The supplied passphrase was too short. - Hiba: a megadott jelszó túl rövid. + Hiba: a megadott jelszó túl rövid. - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - FIGYELEM: Ha lekódolod a tárcátm és elveszíted a jelszavad, úgy AZ ÖSSZES BITCOINODAT IS EL FOGOD VESZÍTENI! + FIGYELEM: Ha lekódolod a tárcátm és elveszíted a jelszavad, úgy AZ ÖSSZES BITCOINODAT IS EL FOGOD VESZÍTENI! Valóban szeretnéd lekódolni a tárcádat? - Please re-enter your new wallet passphrase. - Add meg az új jelszavadat a tárcádhoz. + Add meg az új jelszavadat a tárcádhoz. - Error: the supplied passphrases didn't match. - Hiba: a megadott jelszavak nem egyeznek. + Hiba: a megadott jelszavak nem egyeznek. - Wallet encryption failed. - Tárcakódolás sikertelen. + Tárcakódolás sikertelen. - Wallet Encrypted. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Tárca lekódolva. + Tárca lekódolva. Ne feledd, hogy a gépedet megfertőző ártalmas programokkal szemben a tárcakódolás sem nyújt teljes védelmet. - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - A tárca még nincs lekódolva. Előbb kódold le. + A tárca még nincs lekódolva. Előbb kódold le. - Enter the new passphrase for the wallet. - Add meg a tárca új jelszavát. + Add meg a tárca új jelszavát. - Re-enter the new passphrase for the wallet. - Add meg újra a tárca jelszavát. + Add meg újra a tárca jelszavát. - Wallet Passphrase Changed. - Tárca jelszava megváltoztatva. + Tárca jelszava megváltoztatva. - New Receiving Address - Új fogadó cím. + Új fogadó cím. - You should use a new address for each payment you receive. Label - Érdemes minden fizetést új címmel fogadnod. + Érdemes minden fizetést új címmel fogadnod. Címke - <b>Status:</b> - <b>Állapot</b> + <b>Állapot</b> - , has not been successfully broadcast yet - , még nem sikerült elküldeni. + , még nem sikerült elküldeni. - , broadcast through %d node - , elküldve %d csomóponton keresztül + , elküldve %d csomóponton keresztül - , broadcast through %d nodes - , elküldve %d csomóponton keresztül + , elküldve %d csomóponton keresztül - <b>Date:</b> - <b>Dátum:</b> + <b>Dátum:</b> - <b>Source:</b> Generated<br> - <b>Forrás:</b> Legenerálva<br> + <b>Forrás:</b> Legenerálva<br> - <b>From:</b> - <b>Küldő:</b> + <b>Küldő:</b> - unknown - ismeretlen + ismeretlen - <b>To:</b> - <b>Címzett:</b> + <b>Címzett:</b> - (yours, label: - (tiéd, címke: + (tiéd, címke: - (yours) - (tiéd) + (tiéd) - <b>Credit:</b> - <b>Jóváírás:</b> + <b>Jóváírás:</b> - (%s matures in %d more blocks) - (%s, %d blokk múlva készül el) + (%s, %d blokk múlva készül el) - (not accepted) - (elutasítva) + (elutasítva) - <b>Debit:</b> - <b>Terhelés:</b> + <b>Terhelés:</b> - <b>Transaction fee:</b> - <b>Tranzakciós díj:</b> + <b>Tranzakciós díj:</b> - <b>Net amount:</b> - <b>Nettó összeg:</b> + <b>Nettó összeg:</b> - Message: - Üzenet: + Üzenet: - Comment: - Megjegyzés: + Megjegyzés: - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - A frissen generált érméket csak 120 blokkal később tudod elkölteni. Ez a blokk nyomban szétküldésre került a hálózatba, amint legeneráltad, hogy hozzáadhassák a blokklánchoz. Ha nem kerül be a láncba, úgy az állapota "elutasítva"-ra módosul, és nem költheted el az érméket. Ez akkor következhet be időnként, ha egy másik csomópont mindössze néhány másodperc különbséggel generált le egy blokkot a tiédhez képest. + A frissen generált érméket csak 120 blokkal később tudod elkölteni. Ez a blokk nyomban szétküldésre került a hálózatba, amint legeneráltad, hogy hozzáadhassák a blokklánchoz. Ha nem kerül be a láncba, úgy az állapota "elutasítva"-ra módosul, és nem költheted el az érméket. Ez akkor következhet be időnként, ha egy másik csomópont mindössze néhány másodperc különbséggel generált le egy blokkot a tiédhez képest. - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - Az autostart/bitcoin.desktop fájl nem írható. + Az autostart/bitcoin.desktop fájl nem írható. - Main - + - &Start Bitcoin on window system startup - A Bitcoin &indítása a rendszer indulásakor + A Bitcoin &indítása a rendszer indulásakor - &Minimize on close - &Kicsinyítés záráskor + &Kicsinyítés záráskor - version %s - %s verzió + %s verzió - Error in amount - Hiba az összegben + Hiba az összegben - Send Coins - Érmék küldése + Érmék küldése - Amount exceeds your balance - Nincs ennyi bitcoinod. + Nincs ennyi bitcoinod. - Total exceeds your balance when the - Az összeg és a tranzakciós díj együtt + Az összeg és a tranzakciós díj együtt - transaction fee is included - meghaladja az egyenlegedet. + meghaladja az egyenlegedet. - Payment sent - Elküldve. + Elküldve. - Sending... - Küldés... + Küldés... - Invalid address - Érvénytelen cím + Érvénytelen cím - Sending %s to %s - %s küldése ide: %s + %s küldése ide: %s - CANCELLED - MEGSZAKÍTVA + MEGSZAKÍTVA - Cancelled - Megszakítva + Megszakítva - Transfer cancelled - Átutalás megszakítva + Átutalás megszakítva - Error: - Hiba: + Hiba: - Insufficient funds - Nincs elég bitcoinod. + Nincs elég bitcoinod. - Connecting... - Csatlakozás... + Csatlakozás... - Unable to connect - Csatlakozás sikertelen. + Csatlakozás sikertelen. - Requesting public key... - Nyilvános kulcs kérése... + Nyilvános kulcs kérése... - Received public key... - Nyilvános kulcs fogadva... + Nyilvános kulcs fogadva... - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - A címzett nem fogad IP-címre küldött tranzakciókat. + A címzett nem fogad IP-címre küldött tranzakciókat. - Transfer was not accepted - Az átutalást elutasították. + Az átutalást elutasították. - Invalid response received - Érvénytelen válasz + Érvénytelen válasz - Creating transaction... - Tranzakció létrehozása... + Tranzakció létrehozása... - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - Ehhez a tranzakcióhoz legalább %s díj szükséges az összege, az összetettsége vagy frissen kapott bitcoinok használata miatt. + Ehhez a tranzakcióhoz legalább %s díj szükséges az összege, az összetettsége vagy frissen kapott bitcoinok használata miatt. - Transaction creation failed - Tranzakció létrehozása sikertelen. + Tranzakció létrehozása sikertelen. - Transaction aborted - Tranzakció megszakítva. + Tranzakció megszakítva. - Lost connection, transaction cancelled - Megszakadt a kapcsolat, tranzakció megszakítva. + Megszakadt a kapcsolat, tranzakció megszakítva. - Sending payment... - Küldés... + Küldés... - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - A tranzakciót elutasították. Ezt az okozhatja, ha már elköltöttél valamennyi érmét a tárcádból - például ha a wallet.dat-od egy másolatát használtad, és így az elköltés csak abban lett jelölve, de itt nem. + A tranzakciót elutasították. Ezt az okozhatja, ha már elköltöttél valamennyi érmét a tárcádból - például ha a wallet.dat-od egy másolatát használtad, és így az elköltés csak abban lett jelölve, de itt nem. - Waiting for confirmation... - Várakozás megerősítésre... + Várakozás megerősítésre... - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. The transaction is recorded and will credit to the recipient, but the comment information will be blank. - A bitcoinok el lettek küldve, de a címzett nem tudta ellenőrizni. + A bitcoinok el lettek küldve, de a címzett nem tudta ellenőrizni. A tranzakció feljegyzésre került és jóvá lesz írva a címzettnek, de a megjegyzés-információ üres lesz. - Payment was sent, but an invalid response was received - A bitcoinok el lettek küldve, de érvénytelen válasz érkezett a küldésre. + A bitcoinok el lettek küldve, de érvénytelen válasz érkezett a küldésre. - Payment completed - Sikeresen elküldve. + Sikeresen elküldve. - Name - Név + Név - Address - Cím + Cím - Label - Címke + Címke - Bitcoin Address - Bitcoin-cím + Bitcoin-cím - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - Ez az egyik saját fogadó címed, ezért nem jegyezhető be a címtárba. + Ez az egyik saját fogadó címed, ezért nem jegyezhető be a címtárba. - Edit Address - Cím szerkesztése + Cím szerkesztése - Edit Address Label - Cím címkéjének szerkesztése + Cím címkéjének szerkesztése - Add Address - Cím hozzáadása + Cím hozzáadása - Bitcoin - Bitcoin + Bitcoin - Bitcoin - Generating - Bitcoin - generálás + Bitcoin - generálás - Bitcoin - (not connected) - Bitcoin - (nincs kapcsolat) + Bitcoin - (nincs kapcsolat) - &Open Bitcoin - Bitcoin megnyitása + Bitcoin megnyitása - &Send Bitcoins - Küldés + Küldés - O&ptions... - O&pciók... + O&pciók... - E&xit - &Kilépés + &Kilépés - Program has crashed and will terminate. - A program összeomlott és kikapcsol. + A program összeomlott és kikapcsol. - + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Figyelem: Ellenőrizd, hogy helyesen van-e beállítva a gépeden a dátum és az idő. A Bitcoin nem fog megfelelően működni, ha rosszul van beállítvaaz órád. - + beta béta @@ -2291,9 +2523,13 @@ de a megjegyzés-információ üres lesz. main - Bitcoin Qt - Bitcoin Qt + Bitcoin Qt + + + + Bitcoin-Qt + - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts index f2fa08dfd..334355be6 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts @@ -1,4 +1,6 @@ - + + + UTF-8 AboutDialog @@ -14,6 +16,22 @@ + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + +Questo è un software sperimentale. + +Distribuito sotto la licenza software MIT/X11, guarda il file license.txt incluso oppure su http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +Questo prodotto include software sviluppato dal progetto OpenSSL per l&apos;uso del Toolkit OpenSSL (http://www.openssl.org/), software crittografico scritto da Eric Young (eay@cryptsoft.com) e software UPnP scritto da Thomas Bernard. {2009-2012 ?} {11 ?} + + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers This is experimental software. @@ -21,7 +39,7 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers Questo è un software sperimentale. @@ -69,31 +87,66 @@ Questo prodotto include software sviluppato dal progetto OpenSSL per l&apos; + Show &QR Code + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. Cancella l'indirizzo attualmente selezionato dalla lista. Solo indirizzi d'invio possono essere cancellati. - + &Delete &Cancella - + + Copy address + Copia l'indirizzo + + + + Copy label + Copia l'etichetta + + + + Edit + + + + + Delete + + + + Export Address Book Data Esporta gli indirizzi della rubrica - + Comma separated file (*.csv) Testo CSV (*.csv) - + Error exporting Errore nell'esportazione - + Could not write to file %1. Impossibile scrivere sul file %1. @@ -125,125 +178,136 @@ Questo prodotto include software sviluppato dal progetto OpenSSL per l&apos; + TextLabel Etichetta - + Enter passphrase Inserisci la passphrase - + New passphrase Nuova passphrase - + Repeat new passphrase Ripeti la passphrase - + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Inserisci la passphrase per il portamonete.<br/>Per piacere usare unapassphrase di <b>10 o più caratteri casuali</b>, o <b>otto o più parole</b>. - + Encrypt wallet Cifra il portamonete - + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Quest'operazione necessita della passphrase per sbloccare il portamonete. - + Unlock wallet Sblocca il portamonete - + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Quest'operazione necessita della passphrase per decifrare il portamonete, - + Decrypt wallet Decifra il portamonete - + Change passphrase Cambia la passphrase - + Enter the old and new passphrase to the wallet. Inserisci la vecchia e la nuova passphrase per il portamonete. - + Confirm wallet encryption Conferma la cifratura del portamonete - + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ATTENZIONE: se si cifra il portamonete e si perde la frase d'ordine, <b>SI PERDERANNO TUTTI I PROPRI BITCOIN</b>! + ATTENZIONE: se si cifra il portamonete e si perde la frase d'ordine, <b>SI PERDERANNO TUTTI I PROPRI BITCOIN</b>! Si è sicuri di voler cifrare il portamonete? - - + + Wallet encrypted Portamonete cifrato - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Ricorda che la cifratura del portamonete non protegge del tutto i tuoi bitcoin dal furto da parte di malware che infettasse il tuo computer. + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + - - - - + + + Warning: The Caps Lock key is on. + + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Ricorda che la cifratura del portamonete non protegge del tutto i tuoi bitcoin dal furto da parte di malware che infettasse il tuo computer. + + + + + + Wallet encryption failed Cifratura del portamonete fallita - + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Cifratura del portamonete fallita a causa di un errore interno. Il portamonete non è stato cifrato. - - + + The supplied passphrases do not match. Le passphrase inserite non corrispondono. - + Wallet unlock failed Sblocco del portamonete fallito - - + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. La passphrase inserita per la decifrazione del portamonete è errata. - + Wallet decryption failed Decifrazione del portamonete fallita - + Wallet passphrase was succesfully changed. Passphrase del portamonete modificata con successo. @@ -251,252 +315,305 @@ Si è sicuri di voler cifrare il portamonete? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Portamonete di bitcoin - + + Synchronizing with network... Sto sincronizzando con la rete... - + Block chain synchronization in progress sincronizzazione della catena di blocchi in corso - + &Overview &Sintesi - + Show general overview of wallet Mostra lo stato generale del portamonete - + &Transactions &Transazioni - + Browse transaction history Cerca nelle transazioni - + &Address Book &Rubrica - + Edit the list of stored addresses and labels Modifica la lista degli indirizzi salvati e delle etichette - + &Receive coins &Ricevi monete - + Show the list of addresses for receiving payments Mostra la lista di indirizzi su cui ricevere pagamenti - + &Send coins &Invia monete - + Send coins to a bitcoin address Invia monete ad un indirizzo bitcoin - + + Sign &message + + + + + Prove you control an address + + + + E&xit &Esci - + Quit application Chiudi applicazione - + &About %1 &Informazioni su %1 - + Show information about Bitcoin Mostra informazioni su Bitcoin - + + About &Qt + + + + + Show information about Qt + + + + &Options... &Opzioni... - + Modify configuration options for bitcoin Modifica configurazione opzioni per bitcoin - + Open &Bitcoin Apri &Bitcoin - + Show the Bitcoin window Mostra la finestra Bitcoin - + &Export... &Esporta... - + Export the current view to a file Esporta la visualizzazione corrente su file - + &Encrypt Wallet &Cifra il portamonete - + Encrypt or decrypt wallet Cifra o decifra il portamonete - + &Change Passphrase &Cambia la passphrase - + Change the passphrase used for wallet encryption Cambia la passphrase per la cifratura del portamonete - + &File &File - + &Settings &Impostazioni - + &Help &Aiuto - + Tabs toolbar Barra degli strumenti "Tabs" - + Actions toolbar Barra degli strumenti "Azioni" - + [testnet] [testnet] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network - %n connessione attiva alla rete Bitcoin%n connessioni attive alla rete Bitcoin + + %n connessione attiva alla rete Bitcoin + %n connessioni attive alla rete Bitcoin + - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Scaricati %1 dei %2 blocchi dello storico transazioni. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Scaricati %1 blocchi dello storico transazioni. - + %n second(s) ago - %n secondo fa%n secondi fa + + %n secondo fa + %n secondi fa + - + %n minute(s) ago - %n minuto fa%n minuti fa + + %n minuto fa + %n minuti fa + - + %n hour(s) ago - %n ora fa%n ore fa + + %n ora fa + %n ore fa + - + %n day(s) ago - %n giorno fa%n giorni fa + + %n giorno fa + %n giorni fa + - + Up to date Aggiornato - + Catching up... In aggiornamento... - + Last received block was generated %1. L'ultimo blocco ricevuto è stato generato %1 - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Questa transazione è superiore al limite di dimensione. È comunque possibile inviarla con una commissione di %1, che va ai nodi che processano la tua transazione e contribuisce a sostenere la rete. Vuoi pagare la commissione? - + Sending... Invio... - + Sent transaction Transazione inviata - + Incoming transaction Transazione ricevuta - + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + Data: %1 +Quantità: %2 +Tipo: %3 +Indirizzo: %4 + + + {1 +?} {2 +?} {3 +?} + + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - Data: %1 + Data: %1 Quantità: %2 Tipo: %3 Indirizzo: %4 @@ -504,12 +621,12 @@ Indirizzo: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Il portamonete è <b>cifrato</b> e attualmente <b>sbloccato</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Il portamonete è <b>cifrato</b> e attualmente <b>bloccato</b> @@ -580,22 +697,22 @@ Indirizzo: %4 Modifica indirizzo d'invio - + The entered address "%1" is already in the address book. L'indirizzo inserito "%1" è già in rubrica. - + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. L'indirizzo inserito "%1" non è un indirizzo bitcoin valido. - + Could not unlock wallet. Impossibile sbloccare il portamonete. - + New key generation failed. Generazione della nuova chiave non riuscita. @@ -674,8 +791,8 @@ Indirizzo: %4 - Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. - Commissione di transazione per ogni KB; è opzionale e contribuisce ad assicurare che le transazioni siano elaborate velocemente. La maggior parte delle transazioni è 1KB. Commissione raccomandata 0,01. + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Commissione di transazione per ogni kB; è opzionale e contribuisce ad assicurare che le transazioni siano elaborate velocemente. La maggior parte delle transazioni è 1 kB. Commissione raccomandata 0,01. @@ -684,8 +801,98 @@ Indirizzo: %4 - Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. - Commissione di transazione per ogni KB; è opzionale e contribuisce ad assicurare che le transazioni siano elaborate velocemente. La maggior parte delle transazioni è 1KB. Commissione raccomandata 0,01. + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Commissione di transazione per ogni kB; è opzionale e contribuisce ad assicurare che le transazioni siano elaborate velocemente. La maggior parte delle transazioni è 1 kB. Commissione raccomandata 0,01. + + + + MessagePage + + + Message + + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + L'indirizzo del beneficiario cui inviare il pagamento (ad esempio 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose adress from address book + + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Incollare l'indirizzo dagli appunti + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Enter the message you want to sign here + + + + + Click "Sign Message" to get signature + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Copia l'indirizzo attualmente selezionato nella clipboard + + + + &Copy to Clipboard + &Copia nella clipboard + + + + + + Error signing + + + + + %1 is not a valid address. + + + + + Private key for %1 is not available. + + + + + Sign failed + @@ -748,12 +955,12 @@ Indirizzo: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">⏎ <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">⏎ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">⏎ +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">⏎ <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> @@ -777,17 +984,60 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ Numero delle transazioni effettuate + + QRCodeDialog + + + Dialog + Dialogo + + + + QR Code + + + + + Request Payment + + + + + Amount: + + + + + BTC + + + + + Label: + + + + + Message: + Messaggio: + + + + &Save As... + + + SendCoinsDialog - - - - - - - + + + + + + + Send Coins Spedisci Bitcoin @@ -803,81 +1053,86 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ + Remove all transaction fields + + + + Clear all Cancella tutto - + Balance: Saldo: - + 123.456 BTC 123,456 BTC - + Confirm the send action Conferma la spedizione - + &Send &Spedisci - + <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> to %2 (%3) - + Confirm send coins Conferma la spedizione di bitcoin - + Are you sure you want to send %1? Si è sicuri di voler spedire %1? - + and e - + The recepient address is not valid, please recheck. L'indirizzo del beneficiario non è valido, per cortesia controlla. - + The amount to pay must be larger than 0. L'importo da pagare dev'essere maggiore di 0. - + Amount exceeds your balance L'importo è superiore al saldo attuale - + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included Il totale è superiore al saldo attuale includendo la commissione %1 - + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation Trovato un indirizzo doppio, si può spedire solo una volta a ciascun indirizzo in una singola operazione. - + Error: Transaction creation failed Errore: creazione della transazione fallita - + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Errore: la transazione è stata rifiutata. Ciò accade se alcuni bitcoin nel portamonete sono stati già spesi, ad esempio se è stata usata una copia del file wallet.dat e i bitcoin sono stati spesi dalla copia ma non segnati come spesi qui. @@ -949,135 +1204,140 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ TransactionDesc - + Open for %1 blocks Aperto per %1 blocchi - + Open until %1 Aperto fino a %1 - + %1/offline? %1/offline? - + %1/unconfirmed %1/non confermato - + %1 confirmations %1 conferme - + <b>Status:</b> <b>Stato:</b> - + , has not been successfully broadcast yet , non è stato ancora trasmesso con successo - + , broadcast through %1 node , trasmesso attraverso %1 nodo - + , broadcast through %1 nodes , trasmesso attraverso %1 nodi - + <b>Date:</b> <b>Data:</b> - + <b>Source:</b> Generated<br> <b>Fonte:</b> Generato<br> - - + + <b>From:</b> <b>Da:</b> - + unknown sconosciuto - - - + + + <b>To:</b> <b>Per:</b> - + (yours, label: (vostro, etichetta: - + (yours) (vostro) - - - - + + + + <b>Credit:</b> <b>Credito:</b> - + (%1 matures in %2 more blocks) (%1 matura in altri %2 blocchi) - + (not accepted) (non accettate) - - - + + + <b>Debit:</b> <b>Debito:</b> - + <b>Transaction fee:</b> <b>Commissione:</b> - + <b>Net amount:</b> <b>Importo netto:</b> - + Message: Messaggio: - + Comment: Commento: - + + Transaction ID: + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Bisogna attendere 120 blocchi prima di spendere I bitcoin generati. Quando è stato generato questo blocco, è stato trasmesso alla rete per aggiungerlo alla catena di blocchi. Se non riesce a entrare nella catena, verrà modificato in "non accettato" e non sarà spendibile. Questo può accadere a volte, se un altro nodo genera un blocco entro pochi secondi del tuo. @@ -1120,7 +1380,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ Open for %n block(s) - Aperto per %n bloccoAperto per %n blocchi + + Aperto per %n blocco + Aperto per %n blocchi + @@ -1145,7 +1408,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ Mined balance will be available in %n more blocks - Il saldo generato sarà disponibile tra %n altro bloccoIl saldo generato sarà disponibile tra %n altri blocchi + + Il saldo generato sarà disponibile tra %n altro blocco + Il saldo generato sarà disponibile tra %n altri blocchi + @@ -1164,56 +1430,59 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ - Received from IP - Ricevuto da IP + Received from + - + Received from IP + Ricevuto da IP + + + Sent to Spedito a - Sent to IP - Inviato a IP + Inviato a IP - + Payment to yourself Pagamento a te stesso - + Mined Ottenuto dal mining - + (n/a) (N / a) - + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Stato della transazione. Passare con il mouse su questo campo per vedere il numero di conferme. - + Date and time that the transaction was received. Data e ora in cui la transazione è stata ricevuta. - + Type of transaction. Tipo di transazione. - + Destination address of transaction. Indirizzo di destinazione della transazione. - + Amount removed from or added to balance. Importo rimosso o aggiunto al saldo. @@ -1221,73 +1490,73 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ TransactionView - - + + All Tutti - + Today Oggi - + This week Questa settimana - + This month Questo mese - + Last month Il mese scorso - + This year Quest'anno - + Range... Intervallo... - + Received with Ricevuto tramite - + Sent to Spedito a - + To yourself A te - + Mined Ottenuto dal mining - + Other Altro - + Enter address or label to search Inserisci un indirizzo o un'etichetta da cercare - + Min amount Importo minimo @@ -1303,76 +1572,81 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ + Copy amount + + + + Edit label Modifica l'etichetta - + Show details... Mostra i dettagli... - + Export Transaction Data Esporta i dati della transazione - + Comma separated file (*.csv) Testo CSV (*.csv) - + Confirmed Confermato - + Date Data - + Type Tipo - + Label Etichetta - + Address Indirizzo - + Amount Importo - + ID ID - + Error exporting Errore nell'esportazione - + Could not write to file %1. Impossibile scrivere sul file %1. - + Range: Intervallo: - + to a @@ -1441,7 +1715,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ - Don't generate coins + Don't generate coins Non generare Bitcoin @@ -1477,102 +1751,157 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + + + + + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + + + + Add a node to connect to Aggiungi un nodo e connetti a - + Connect only to the specified node Connetti solo al nodo specificato - - - - - Don't accept connections from outside - Non accettare connessioni dall'esterno - - - - - Don't attempt to use UPnP to map the listening port - Non usare l'UPnP per mappare la porta - Attempt to use UPnP to map the listening port - Prova ad usare l'UPnp per mappare la porta + Don't accept connections from outside + Non accettare connessioni dall'esterno - Fee per KB to add to transactions you send - Commissione al KB da aggiungere alle transazioni in uscita - + Don't bootstrap list of peers using DNS + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + + + + + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + + + + + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Don't attempt to use UPnP to map the listening port + Non usare l'UPnP per mappare la porta + + + + + Attempt to use UPnP to map the listening port + Prova ad usare l'UPnp per mappare la porta + + + + + Fee per kB to add to transactions you send + Commissione al kB da aggiungere alle transazioni in uscita + + + + Accept command line and JSON-RPC commands Accetta da linea di comando e da comandi JSON-RPC - + Run in the background as a daemon and accept commands Esegui in background come demone e accetta i comandi - + Use the test network Utilizza la rete di prova - + + Output extra debugging information + + + + + Prepend debug output with timestamp + + + + + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + + + + + Send trace/debug info to debugger + + + + Username for JSON-RPC connections Nome utente per connessioni JSON-RPC - + Password for JSON-RPC connections Password per connessioni JSON-RPC - + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) Attendi le connessioni JSON-RPC su <porta> (default: 8332) - + Allow JSON-RPC connections from specified IP address - Consenti connessioni JSON-RPC dall'indirizzo IP specificato + Consenti connessioni JSON-RPC dall'indirizzo IP specificato - + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Inviare comandi al nodo in esecuzione su <ip> (default: 127.0.0.1) - + Set key pool size to <n> (default: 100) Impostare la quantità di chiavi di riserva a <n> (default: 100) - + Rescan the block chain for missing wallet transactions Ripeti analisi della catena dei blocchi per cercare le transazioni mancanti dal portamonete - + SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) @@ -1580,710 +1909,622 @@ Opzioni SSL: (vedi il wiki di Bitcoin per le istruzioni di configurazione SSL) - + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections Utilizzare OpenSSL (https) per le connessioni JSON-RPC - + Server certificate file (default: server.cert) File certificato del server (default: server.cert) - + Server private key (default: server.pem) Chiave privata del server (default: server.pem) - + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) Cifrari accettabili (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - + This help message Questo messaggio di aiuto - + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. Non è possibile ottenere i dati sulla directory %s. Probabilmente Bitcoin è già in esecuzione. - + Loading addresses... Caricamento indirizzi... - + + Error loading addr.dat + + + + + Error loading blkindex.dat + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + + + + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete + + + + + Error loading wallet.dat + + + Error loading addr.dat - Errore nel caricamento di addr.dat + Errore nel caricamento di addr.dat - + Loading block index... Caricamento dell'indice del blocco... - Error loading blkindex.dat - Errore nel caricamento di blkindex.dat + Errore nel caricamento di blkindex.dat - + Loading wallet... Caricamento portamonete... - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - Errore nel caricamento di wallet.dat: il portamonete è danneggiato + Errore nel caricamento di wallet.dat: il portamonete è danneggiato - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - Errore nel caricamento di wallet.dat: il portamonete richiede una versione più recente di Bitcoin + Errore nel caricamento di wallet.dat: il portamonete richiede una versione più recente di Bitcoin - Error loading wallet.dat - Errore nel caricamento di wallet.dat + Errore nel caricamento di wallet.dat - + Rescanning... Ripetere la scansione... - + Done loading Caricamento completato - + Invalid -proxy address Indirizzo -proxy non valido - + Invalid amount for -paytxfee=<amount> Importo non valido per -paytxfee=<amount> - + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Attenzione: -paytxfee è molto alta. Questa è la commissione che si paga quando si invia una transazione. - + Error: CreateThread(StartNode) failed Errore: CreateThread(StartNode) non riuscito - + Warning: Disk space is low Attenzione: lo spazio su disco è scarso - + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. Impossibile collegarsi alla porta %d su questo computer. Probabilmente Bitcoin è già in esecuzione. - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - La dimensione della transazione è fuori limite. Puoi ancora spedirla con una commissione di %s, che andrà ai nodi che processano la tua transazione e aiuterà a supportare il network. Vuoi pagare la commissione? + La dimensione della transazione è fuori limite. Puoi ancora spedirla con una commissione di %s, che andrà ai nodi che processano la tua transazione e aiuterà a supportare il network. Vuoi pagare la commissione? - Enter the current passphrase to the wallet. - Inserisci la frase d'ordine attuale per il portamonete. + Inserisci la frase d'ordine attuale per il portamonete. - Passphrase - Passphrase + Passphrase - Please supply the current wallet decryption passphrase. - Si prega di fornire la passphrase per la decifrazione del portamonete attuale. + Si prega di fornire la passphrase per la decifrazione del portamonete attuale. - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La passphrase inserita per la decifrazione del portamonete è errata. + La passphrase inserita per la decifrazione del portamonete è errata. - Status - Stato + Stato - Date - Data + Data - Description - Descrizione + Descrizione - Debit - Debito + Debito - Credit - Credito + Credito - Open for %d blocks - Aperto per %d blocchi + Aperto per %d blocchi - Open until %s - Aperto fino a %s + Aperto fino a %s - %d/offline? - %d/offline? + %d/offline? - %d/unconfirmed - %d/non confermati + %d/non confermati - %d confirmations - %d conferme + %d conferme - Generated - Generato + Generato - Generated (%s matures in %d more blocks) - Generato (%s matura in altri %d blocchi) + Generato (%s matura in altri %d blocchi) - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Generato - Attenzione: questo blocco non è stato ricevuto da altri nodi e probabilmente non sarà accettato! + Generato - Attenzione: questo blocco non è stato ricevuto da altri nodi e probabilmente non sarà accettato! - Generated (not accepted) - Generato (non accettato) + Generato (non accettato) - From: - Da: + Da: - Received with: - Ricevuto su: + Ricevuto su: - Payment to yourself - Pagamento a te stesso + Pagamento a te stesso - To: - Per: + Per: - Generating - Generazione + Generazione - (not connected) - (non collegato) + (non collegato) - %d connections %d blocks %d transactions - %d connessioni %d blocchi %d transazioni + %d connessioni %d blocchi %d transazioni - Wallet already encrypted. - Portamonete già codificato. + Portamonete già codificato. - Enter the new passphrase to the wallet. Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - Inserisci una nuova passphrase per il portamonete. + Inserisci una nuova passphrase per il portamonete. Si prega di utilizzare una frase di 10 o più caratteri casuali, o di almeno otto parole. - Error: The supplied passphrase was too short. - Errore: la passphrase è troppo breve. + Errore: la passphrase è troppo breve. - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ATTENZIONE: se si cifra il portamonete e si perde la propria passphrase, si perdono tutti i BITCOIN! Sei sicuro di voler cifrare il portamonete? + ATTENZIONE: se si cifra il portamonete e si perde la propria passphrase, si perdono tutti i BITCOIN! Sei sicuro di voler cifrare il portamonete? - Please re-enter your new wallet passphrase. - Si prega di inserire ancora la nuova passphrase per il portamonete. + Si prega di inserire ancora la nuova passphrase per il portamonete. - Error: the supplied passphrases didn't match. - Errore: le passphrase fornite non coincidono. + Errore: le passphrase fornite non coincidono. - Wallet encryption failed. - Cifratura del portamonete fallita. + Cifratura del portamonete fallita. - Wallet Encrypted. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Portamonete cifrato. + Portamonete cifrato. Ricorda che cifrare il portamonete non protegge completamente i bitcoin dal furto ad opera di malware che infettassero il computer. - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - Il portamonete non è cifrato, per piacere prima cifralo. + Il portamonete non è cifrato, per piacere prima cifralo. - Enter the new passphrase for the wallet. - Inserisci la nuova passphrase per il portamonete. + Inserisci la nuova passphrase per il portamonete. - Re-enter the new passphrase for the wallet. - Inserisci ancora la nuova passphrase per il portamonete. + Inserisci ancora la nuova passphrase per il portamonete. - Wallet Passphrase Changed. - Passphrase del portamonete cambiata. + Passphrase del portamonete cambiata. - New Receiving Address - Nuovo indirizzo di ricezione + Nuovo indirizzo di ricezione - You should use a new address for each payment you receive. Label - Si dovrebbe usare un nuovo indirizzo per ciascun pagamento che si riceve. + Si dovrebbe usare un nuovo indirizzo per ciascun pagamento che si riceve. Etichetta - <b>Status:</b> - <b>Stato:</b> + <b>Stato:</b> - , has not been successfully broadcast yet - , non è stato ancora trasmesso con successo + , non è stato ancora trasmesso con successo - , broadcast through %d node - , trasmesso attraverso %d nodo + , trasmesso attraverso %d nodo - , broadcast through %d nodes - , trasmesso attraverso %d nodi + , trasmesso attraverso %d nodi - <b>Date:</b> - <b>Data:</b> + <b>Data:</b> - <b>Source:</b> Generated<br> - <b>Fonte:</b> Generato<br> + <b>Fonte:</b> Generato<br> - <b>From:</b> - <b>Da:</b> + <b>Da:</b> - unknown - sconosciuto + sconosciuto - <b>To:</b> - <b>Per:</b> + <b>Per:</b> - (yours, label: - (vostro, etichetta: + (vostro, etichetta: - (yours) - ( vostro) + ( vostro) - <b>Credit:</b> - <b>Credito:</b> + <b>Credito:</b> - (%s matures in %d more blocks) - (%s matura in altri %d blocchi) + (%s matura in altri %d blocchi) - (not accepted) - (non accettata) + (non accettata) - <b>Debit:</b> - <b>Debito:</b> + <b>Debito:</b> - <b>Transaction fee:</b> - <b>Commissione:</b> + <b>Commissione:</b> - <b>Net amount:</b> - <b>Importo netto:</b> + <b>Importo netto:</b> - Message: - Messaggio: + Messaggio: - Comment: - Commento: + Commento: - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Bisogna aspettare 120 blocchi prima di spendere i bitcoin generati. Quando hai generato questo blocco, è stato trasmesso al network per aggiungerlo alla catena dei blocchi. Se non entra nella catena, sarà modificato in "non accettato" e non risulterà spendibile. Questo potrebbe accadere a volte, quando un altro nodo genera un blocco entro pochi secondi da quando l'hai generato tu. + Bisogna aspettare 120 blocchi prima di spendere i bitcoin generati. Quando hai generato questo blocco, è stato trasmesso al network per aggiungerlo alla catena dei blocchi. Se non entra nella catena, sarà modificato in "non accettato" e non risulterà spendibile. Questo potrebbe accadere a volte, quando un altro nodo genera un blocco entro pochi secondi da quando l'hai generato tu. - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - Impossibile scrivere sul file autostart/bitcoin.desktop + Impossibile scrivere sul file autostart/bitcoin.desktop - Main - Principale + Principale - &Start Bitcoin on window system startup - &Fai partire Bitcoin all'avvio del sistema + &Fai partire Bitcoin all'avvio del sistema - &Minimize on close - &Minimizza alla chiusura del programma + &Minimizza alla chiusura del programma - version %s - versione %s + versione %s - Error in amount - Errore nell'importo + Errore nell'importo - Send Coins - Spedisci Bitcoin + Spedisci Bitcoin - Amount exceeds your balance - L'importo supera la tua disponibilità + L'importo supera la tua disponibilità - Total exceeds your balance when the - L'importo supera la tua disponibilità se + L'importo supera la tua disponibilità se - transaction fee is included - si include la commissione di transazione + si include la commissione di transazione - Payment sent - Pagamento inviato + Pagamento inviato - Sending... - Invio... + Invio... - Invalid address - Indirizzo non valido + Indirizzo non valido - Sending %s to %s - Invio di %s a %s + Invio di %s a %s - CANCELLED - ANNULLATO + ANNULLATO - Cancelled - Annullato + Annullato - Transfer cancelled - Trasferimento annullato + Trasferimento annullato - Error: - Errore: + Errore: - Insufficient funds - Fondi insufficienti + Fondi insufficienti - Connecting... - Collegamento... + Collegamento... - Unable to connect - Impossibile connettersi + Impossibile connettersi - Requesting public key... - Richiesta chiave pubblica... + Richiesta chiave pubblica... - Received public key... - chiave pubblica ricevuta... + chiave pubblica ricevuta... - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - Il destinatario non accetta transazioni effettuate dall'indirizzo IP + Il destinatario non accetta transazioni effettuate dall'indirizzo IP - Transfer was not accepted - L'invio non è stato accettato + L'invio non è stato accettato - Invalid response received - Risposta non valida ricevuta + Risposta non valida ricevuta - Creating transaction... - Creazione della transazione... + Creazione della transazione... - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - Questa operazione richiede una commissione di transazione di almeno %s a causa del suo importo, della complessità, o per l'utilizzo di fondi ricevuti recentemente + Questa operazione richiede una commissione di transazione di almeno %s a causa del suo importo, della complessità, o per l'utilizzo di fondi ricevuti recentemente - Transaction creation failed - Creazione transazione non riuscita + Creazione transazione non riuscita - Transaction aborted - Transazione interrotta + Transazione interrotta - Lost connection, transaction cancelled - Persa la connessione, operazione annullata + Persa la connessione, operazione annullata - Sending payment... - Invio del pagamento... + Invio del pagamento... - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - La transazione è stata rifiutata. Ciò può accadere se alcuni dei bitcoin nel tuo portamonete erano stati già spesi, ad esempio se hai usato una copia del wallet.dat e i bitcoin sono stati spesi nella copia ma non nella versione corrente. + La transazione è stata rifiutata. Ciò può accadere se alcuni dei bitcoin nel tuo portamonete erano stati già spesi, ad esempio se hai usato una copia del wallet.dat e i bitcoin sono stati spesi nella copia ma non nella versione corrente. - Waiting for confirmation... - In attesa di conferma... + In attesa di conferma... - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. The transaction is recorded and will credit to the recipient, but the comment information will be blank. - Il pagamento è stato spedito ma il destinatario non è riuscito a verificarlo. + Il pagamento è stato spedito ma il destinatario non è riuscito a verificarlo. La transazione è registrata e sarà trasferita al destinatario, ma le informazioni a commento saranno vuote. - Payment was sent, but an invalid response was received - Il pagamento è stato inviato, ma è stata ricevuta una risposta non valida + Il pagamento è stato inviato, ma è stata ricevuta una risposta non valida - Payment completed - Pagamento completato + Pagamento completato - Name - Nome + Nome - Address - Indirizzo + Indirizzo - Label - Etichetta + Etichetta - Bitcoin Address - Indirizzo Bitcoin + Indirizzo Bitcoin - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - Questo è uno dei tuoi indirizzi per ricevere pagamenti e non può essere inserito nella rubrica. + Questo è uno dei tuoi indirizzi per ricevere pagamenti e non può essere inserito nella rubrica. - Edit Address - Modifica indirizzo + Modifica indirizzo - Edit Address Label - Modifica etichetta indirizzo + Modifica etichetta indirizzo - Add Address - Aggiungi indirizzo + Aggiungi indirizzo - Bitcoin - Bitcoin + Bitcoin - Bitcoin - Generating - Bitcoin - Generazione + Bitcoin - Generazione - Bitcoin - (not connected) - Bitcoin - (non collegato) + Bitcoin - (non collegato) - &Open Bitcoin - &Apri Bitcoin + &Apri Bitcoin - &Send Bitcoins - &Invia Bitcoin + &Invia Bitcoin - O&ptions... - O&pzioni... + O&pzioni... - E&xit - &Esci + &Esci - Program has crashed and will terminate. - Il programma è andato in crash e si concluderà. + Il programma è andato in crash e si concluderà. - + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Attenzione: si prega di controllare che la data del computer e l'ora siano corrette. Se il vostro orologio è sbagliato Bitcoin non funziona correttamente. - + beta beta @@ -2291,9 +2532,13 @@ ma le informazioni a commento saranno vuote. main - Bitcoin Qt - Bitcoin Qt + Bitcoin Qt + + + + Bitcoin-Qt + - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts index 404e8f0f9..0df6605cb 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts @@ -1,4 +1,6 @@ - + + + UTF-8 AboutDialog @@ -14,6 +16,22 @@ + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + +Dette er eksperimentell programvare. + +Distribuert under MIT/X11 programvarelisens. Se den medfølgende filen license.txt eller http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +Dette produktet inneholder programvare utviklet av OpenSSL Prosjektet for bruk i OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) og kryptografisk programvare skrevet av Eric Young (eay@cryptsoft.com) og UPnP programvare skrevet av Thomas Bernard. {2009-2012 ?} {11 ?} + + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers This is experimental software. @@ -21,7 +39,7 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers Dette er eksperimentell programvare. @@ -69,31 +87,66 @@ Dette produktet inneholder programvare utviklet av OpenSSL Prosjektet for bruk i + Show &QR Code + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. Slett den valgte adressen fra listen. Bare adresser for sending kan slettes. - + &Delete &Slett - + + Copy address + Kopier adresse + + + + Copy label + Kopier merkelapp + + + + Edit + + + + + Delete + + + + Export Address Book Data Eksporter adressebok - + Comma separated file (*.csv) Kommaseparert fil (*.csv) - + Error exporting Feil ved eksportering - + Could not write to file %1. Kunne ikke skrive til filen %1. @@ -125,125 +178,136 @@ Dette produktet inneholder programvare utviklet av OpenSSL Prosjektet for bruk i + TextLabel Merkelapp - + Enter passphrase Angi adgangsfrase - + New passphrase Ny adgangsfrase - + Repeat new passphrase Gjenta ny adgangsfrase - + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Skriv inn den nye adgangsfrasen for lommeboken.<br/>Vennligst bruk en adgangsfrase med <b>10 eller flere tilfeldige tegn</b>, eller <b>åtte eller flere ord</b>. - + Encrypt wallet Krypter lommebok - + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Denne operasjonen krever adgangsfrasen til lommeboken for å låse den opp. - + Unlock wallet Lås opp lommebok - + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Denne operasjonen krever adgangsfrasen til lommeboken for å dekryptere den. - + Decrypt wallet Dekrypter lommebok - + Change passphrase Endre adgangsfrase - + Enter the old and new passphrase to the wallet. Skriv inn gammel og ny adgangsfrase for lommeboken. - + Confirm wallet encryption Bekreft kryptering av lommebok - + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? ADVARSEL: Hvis du krypterer lommeboken og mister adgangsfrasen vil du <b>MISTE ALLE DINE BITCOINS</b>! Er du sikker på at du vil kryptere lommeboken? - - + + Wallet encrypted Lommebok kryptert - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Husk at å kryptere lommeboken ikke vil beskytte dine bitcoins fullstendig fra å bli stjålet av skadevare som infiserer datamaskinen din. + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + - - - - + + + Warning: The Caps Lock key is on. + + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Husk at å kryptere lommeboken ikke vil beskytte dine bitcoins fullstendig fra å bli stjålet av skadevare som infiserer datamaskinen din. + + + + + + Wallet encryption failed Kryptering av lommebok feilet - + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Kryptering av lommebok feilet på grunn av en intern feil. Din lommebok ble ikke kryptert. - - + + The supplied passphrases do not match. De angitte adgangsfrasene er ulike. - + Wallet unlock failed Opplåsing av lommebok feilet - - + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Adgangsfrasen angitt for dekryptering av lommeboken var feil. - + Wallet decryption failed Dekryptering av lommebok feilet - + Wallet passphrase was succesfully changed. Lommebokens adgangsfrase ble endret. @@ -251,264 +315,314 @@ Er du sikker på at du vil kryptere lommeboken? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Bitcoin Lommebok - + + Synchronizing with network... Synkroniserer med nettverk... - + Block chain synchronization in progress Synkronisering av blokk-kjede igang - + &Overview &Oversikt - + Show general overview of wallet Vis generell oversikt over lommeboken - + &Transactions &Transaksjoner - + Browse transaction history Vis transaksjonshistorikk - + &Address Book &Adressebok - + Edit the list of stored addresses and labels Rediger listen over adresser og deres merkelapper - + &Receive coins &Motta bitcoins - + Show the list of addresses for receiving payments Vis listen over adresser for mottak av betalinger - + &Send coins &Send bitcoins - + Send coins to a bitcoin address Send bitcoins til en adresse - + + Sign &message + + + + + Prove you control an address + + + + E&xit &Avslutt - + Quit application Avslutt applikasjonen - + &About %1 &Om %1 - + Show information about Bitcoin Vis informasjon om Bitcoin - + + About &Qt + + + + + Show information about Qt + + + + &Options... &Innstillinger... - + Modify configuration options for bitcoin Endre innstillinger for bitcoin - + Open &Bitcoin Åpne &Bitcoin - + Show the Bitcoin window Vis Bitcoin-vinduet - + &Export... &Eksporter... - + Export the current view to a file Eksporter visningen til en fil - + &Encrypt Wallet &Krypter Lommebok - + Encrypt or decrypt wallet Krypter eller dekrypter lommebok - + &Change Passphrase &Endre Adgangsfrase - + Change the passphrase used for wallet encryption Endre adgangsfrasen brukt for kryptering av lommebok - + &File &Fil - + &Settings &Innstillinger - + &Help &Hjelp - + Tabs toolbar Verktøylinje for faner - + Actions toolbar Verktøylinje for handlinger - + [testnet] [testnett] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network - %n aktiv forbindelse til Bitcoin nettverket%n aktive forbindelser to Bitcoin nettverket + + %n aktiv forbindelse til Bitcoin-nettverket + %n aktive forbindelser til Bitcoin-nettverket + - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Lastet ned %1 av %2 blokker med transaksjonshistorikk. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Lastet ned %1 blokker med transaksjonshistorikk. - + %n second(s) ago - %n sekund igjen%n sekunder igjen + + for %n sekund siden + for %n sekunder siden + - + %n minute(s) ago - %n minutt siden%n minutter siden + + for %n minutt siden + for %n minutter siden + - + %n hour(s) ago - %n time siden%n timer siden + + for %n time siden + for %n timer siden + - + %n day(s) ago - %n dag siden%n dager siden + + for %n dag siden + for %n dager siden + - + Up to date Ajour - + Catching up... Kommer ajour... - + Last received block was generated %1. Siste mottatte blokk ble generert %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Denne transaksjonen overstiger størrelsesbegrensningen. Du kan likevel sende den med et gebyr på %1, som går til nodene som prosesserer transaksjonen din og støtter nettverket. Vil du betale gebyret? - + Sending... Sender... - + Sent transaction Sendt transaksjon - + Incoming transaction Innkommende transaksjon - + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + Dato: %1 +Beløp: %2 +Type: %3 +Adresse: %4 + {1 +?} {2 +?} {3 +?} + + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - Dato: %1 + Dato: %1 Beløp: %2 Type: %3 -Adresse: %4 - +Adresse: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Lommeboken er <b>kryptert</b> og for tiden <b>ulåst</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Lommeboken er <b>kryptert</b> og for tiden <b>låst</b> @@ -579,22 +693,22 @@ Adresse: %4 Rediger utsendingsadresse - + The entered address "%1" is already in the address book. Den oppgitte adressen "%1" er allerede i adresseboken. - + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. en oppgitte adressen "%1" er ikke en gyldig bitcoin-adresse. - + Could not unlock wallet. Kunne ikke låse opp lommeboken. - + New key generation failed. Generering av ny nøkkel feilet. @@ -673,8 +787,8 @@ Adresse: %4 - Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. - Valgfritt transaksjonsgebyr per KB som hjelper for å sikre at transaksjonene dine blir raskt prosessert. De fleste transaksjoner er 1KB. Et gebyr på 0.01 anbefales. + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Valgfritt transaksjonsgebyr per kB som hjelper for å sikre at transaksjonene dine blir raskt prosessert. De fleste transaksjoner er 1 kB. Et gebyr på 0.01 anbefales. @@ -683,8 +797,98 @@ Adresse: %4 - Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. - Valgfritt transaksjonsgebyr per KB som hjelper for å sikre at transaksjonene dine blir raskt prosessert. De fleste transaksjoner er 1KB. Et gebyr på 0.01 anbefales. + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Valgfritt transaksjonsgebyr per kB som hjelper for å sikre at transaksjonene dine blir raskt prosessert. De fleste transaksjoner er 1 kB. Et gebyr på 0.01 anbefales. + + + + MessagePage + + + Message + + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Adressen betalingen skal sendes til (f.eks. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose adress from address book + + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Lim inn adresse fra utklippstavlen + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Enter the message you want to sign here + + + + + Click "Sign Message" to get signature + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Kopier den valgte adressen til systemets utklippstavle + + + + &Copy to Clipboard + &Kopier til utklippstavle + + + + + + Error signing + + + + + %1 is not a valid address. + + + + + Private key for %1 is not available. + + + + + Sign failed + @@ -747,12 +951,12 @@ Adresse: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Lommebok</span></p></body></html> @@ -776,17 +980,60 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Totalt antall transaksjoner i lommeboken + + QRCodeDialog + + + Dialog + Dialog + + + + QR Code + + + + + Request Payment + + + + + Amount: + + + + + BTC + + + + + Label: + + + + + Message: + Melding: + + + + &Save As... + + + SendCoinsDialog - - - - - - - + + + + + + + Send Coins Send Bitcoins @@ -802,81 +1049,86 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Remove all transaction fields + + + + Clear all Fjern alle - + Balance: Saldo: - + 123.456 BTC 123.456 BTC - + Confirm the send action Bekreft sending - + &Send &Send - + <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> til %2 (%3) - + Confirm send coins Bekreft sending av bitcoins - + Are you sure you want to send %1? Er du sikker på at du vil sende %1? - + and og - + The recepient address is not valid, please recheck. Mottaksadressen er ugyldig, prøv igjen. - + The amount to pay must be larger than 0. Beløpen som skal betales må være over 0. - + Amount exceeds your balance Beløpet overstiger saldoen din - + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included Totalen overgår din saldo når transaksjonsgebyret på %1 tas med - + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation Duplikate adresser funnet, kan kun sende til hver adresse en gang i hver sendeoperasjon - + Error: Transaction creation failed Feil: Opprettelse av transaksjon feilet - + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Feil: Transaksjonen ble avvist. Dette kan skje hvis noen av myntene i lommeboken allerede var brukt, f.eks. hvis du kopierte wallet.dat og mynter ble brukt i kopien uten å bli markert brukt her. @@ -948,135 +1200,140 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionDesc - + Open for %1 blocks Åpen for %1 blokker - + Open until %1 Åpen til %1 - + %1/offline? %1/frakoblet? - + %1/unconfirmed %1/ubekreftet - + %1 confirmations %1 bekreftelser - + <b>Status:</b> <b>Status:</b> - + , has not been successfully broadcast yet , har ikke blitt kringkastet uten problemer enda. - + , broadcast through %1 node , kringkast gjennom %1 node - + , broadcast through %1 nodes , kringkast gjennom %1 noder - + <b>Date:</b> <b>Dato:</b> - + <b>Source:</b> Generated<br> <b>Kilde:</b> Generert<br> - - + + <b>From:</b> <b>Fra:</b> - + unknown ukjent - - - + + + <b>To:</b> <b>Til:</b> - + (yours, label: (din, merkelapp: - + (yours) (din) - - - - + + + + <b>Credit:</b> <b>Kredit:</b> - + (%1 matures in %2 more blocks) (%1 modnes om %2 flere blokker) - + (not accepted) (ikke akseptert) - - - + + + <b>Debit:</b> <b>Debet:</b> - + <b>Transaction fee:</b> <b>Transaksjonsgebyr:</b> - + <b>Net amount:</b> <b>Nettobeløp:</b> - + Message: Melding: - + Comment: Kommentar: - + + Transaction ID: + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Genererte mynter må vente 120 blokker før de kan brukes. Da du genererte denne blokken ble den kringkastet på nettverket for å bli lagt til i kjeden av blokker. Hvis den ikke kommer med i kjeden vil den endre seg til "ikke akseptert og pengene vil ikke kunne brukes. Dette vil noen ganger skje hvis en annen node genererer en blokk noen sekunder i tid fra din egen. @@ -1119,7 +1376,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %n block(s) - Åpen for %n blokkÅpen for %n blokker + + Åpen for %n blokk + Åpen for %n blokker + @@ -1144,7 +1404,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Mined balance will be available in %n more blocks - Utvunnet saldo vil bli tilgjengelig om %n blokkUtvunnet saldo vil bli tilgjengelig om %n blokker + + Utvunnet saldo vil bli tilgjengelig om %n blokk + Utvunnet saldo vil bli tilgjengelig om %n blokker + @@ -1163,56 +1426,59 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Received from IP - Mottatt fra IP + Received from + - + Received from IP + Mottatt fra IP + + + Sent to Sendt til - Sent to IP - Sendt til IP + Sendt til IP - + Payment to yourself Betaling til deg selv - + Mined Utvunnet - + (n/a) - - + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Transaksjonsstatus. Hold muspekeren over dette feltet for å se antall bekreftelser. - + Date and time that the transaction was received. Dato og tid for da transaksjonen ble mottat. - + Type of transaction. Type transaksjon. - + Destination address of transaction. Mottaksadresse for transaksjonen - + Amount removed from or added to balance. Beløp fjernet eller lagt til saldo. @@ -1220,73 +1486,73 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Alle - + Today I dag - + This week Denne uken - + This month Denne måneden - + Last month Forrige måned - + This year Dette året - + Range... Intervall... - + Received with Mottatt med - + Sent to Sendt til - + To yourself Til deg selv - + Mined Utvunnet - + Other Andre - + Enter address or label to search Skriv inn adresse eller merkelapp for søk - + Min amount Minimumsbeløp @@ -1302,76 +1568,81 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Copy amount + + + + Edit label Rediger merkelapp - + Show details... Vis detaljer... - + Export Transaction Data Eksporter transaksjonsdata - + Comma separated file (*.csv) Kommaseparert fil (*.csv) - + Confirmed Bekreftet - + Date Dato - + Type Type - + Label Merkelapp - + Address Adresse - + Amount Beløp - + ID ID - + Error exporting Feil ved eksport - + Could not write to file %1. Kunne ikke skrive til filen %1. - + Range: Intervall: - + to til @@ -1399,51 +1670,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Send command to -server or bitcoind - Send kommando til -server eller bitcoind - + Send kommando til -server eller bitcoind List commands - Vis liste over kommandoer - + List opp kommandoer Get help for a command - Få hjelp til kommando - + Vis hjelpetekst for en kommando Options: - Innstillinger: - + Innstillinger: Specify configuration file (default: bitcoin.conf) - Angi konfigurasjonsfil (standard: bitcoin.conf) - + Angi konfigurasjonsfil (standardverdi: bitcoin.conf) Specify pid file (default: bitcoind.pid) - Angi pid-fil (standard: bitcoind.pid) - + Angi pid-fil (standardverdi: bitcoind.pid) Generate coins - Generer mynter - + Generér bitcoins - Don't generate coins - Ikke generer mynter - - + Don't generate coins + Ikke generér bitcoins @@ -1454,834 +1716,773 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Specify data directory - Angi mappe for data - + Angi mappe for datafiler Specify connection timeout (in milliseconds) - Angi tidsavbrudd for forbindelser (i millisekunder) - + Angi tidsavbrudd for forbindelse (i millisekunder) Connect through socks4 proxy - Koble til gjennom sock4 mellomtjener - + Koble til gjennom socks4 proxy Allow DNS lookups for addnode and connect - Tillat DNS-oppslag for addnode og connect - + Tillat DNS-oppslag for addnode og connect - Add a node to connect to - Legg til node for tilkobling - + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + - Connect only to the specified node - Koble kun til en oppgitt node - + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + - Don't accept connections from outside - Ikke ta imot tilkoblinger fra utsiden - + Add a node to connect to + Legg til node for tilkobling - Don't attempt to use UPnP to map the listening port - Ikke forsøk å bruke UPnP for å sette opp lytteport + Connect only to the specified node + Koble kun til angitt node - Attempt to use UPnP to map the listening port - Forsøk å bruke UPnP for å sette opp lytteport + Don't accept connections from outside + Ikke ta imot tilkoblinger fra omverden - Fee per KB to add to transactions you send - Gebyr per KB som skal legges til transaksjoner du sender - + Don't bootstrap list of peers using DNS + - Accept command line and JSON-RPC commands - Ta imot kommandoer fra både kommandolinje og JSON-RPC - + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + - Run in the background as a daemon and accept commands - Kjør som bakgrunnsprosess og ta imot kommandoer - - - - - Use the test network - Bruk testnettet - - - - - Username for JSON-RPC connections - Brukernavn for JSON-RPC forbindelser - + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + - Password for JSON-RPC connections - Passord for JSON-RPC forbindelser - + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + - Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) - Lytt etter JSON-RPC forbindelser på <port> (standard: 8332) - + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + - Allow JSON-RPC connections from specified IP address - Tillat JSON-RPC forbindelser fra oppgitt IP-adresse - + Don't attempt to use UPnP to map the listening port + Ikke sett opp port vha. UPnP - Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) - Send kommandoer til noden som kjører på <ip> (standard: 127.0.0.1) - + Attempt to use UPnP to map the listening port + Sett opp port vha. UPnP - Set key pool size to <n> (default: 100) - Sett størrelsen på lager for nye nøkler til <n> (standard: 100) - + Fee per kB to add to transactions you send + Gebyr per kB for transaksjoner du sender - Rescan the block chain for missing wallet transactions - Se igjennom blokk-kjeden på nytt etter manglende lommebokstransaksjoner - + Accept command line and JSON-RPC commands + Ta imot kommandolinje- og JSON-RPC-kommandoer - -SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) - SSL innstillinger: (se Bitcoin Wikien for instruksjoner for SSL-oppsett) - + Run in the background as a daemon and accept commands + Kjør i bakgrunnen som daemon og ta imot kommandoer + + + + Use the test network + Bruk testnettverket + + + + Output extra debugging information + - Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections - Bruk OpenSSL (https) for JSON-RPC forbindelser - + Prepend debug output with timestamp + - Server certificate file (default: server.cert) - Fil for tjenersertifikat (standard: server.cert) - + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + - Server private key (default: server.pem) - Privat nøkkel for tjener (standard: server.pem) - + Send trace/debug info to debugger + - Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - Akseptable krypteringsmetoder (standard: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - + Username for JSON-RPC connections + Brukernavn for JSON-RPC forbindelser + + + + Password for JSON-RPC connections + Passord for JSON-RPC forbindelser + + + + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) + Lytt etter JSON-RPC tilkoblinger på <port> (standardverdi: 8332) - This help message - Denne hjelpemeldingen - + Allow JSON-RPC connections from specified IP address + Tillat JSON-RPC tilkoblinger fra angitt IP-adresse + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) + Send kommandoer til node på <ip> (standardverdi: 127.0.0.1) + + + + Set key pool size to <n> (default: 100) + Angi størrelse på nøkkel-lager til <n> (standardverdi: 100) + + + + Rescan the block chain for missing wallet transactions + Se gjennom blokk-kjeden etter manglende lommeboktransaksjoner + + + + +SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) + +SSL innstillinger: (se Bitcoin Wiki for instruksjoner om SSL oppsett) + + + + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections + Bruk OpenSSL (https) for JSON-RPC forbindelser + + + + Server certificate file (default: server.cert) + Servers sertifikat (standardverdi: server.cert) + + + + Server private key (default: server.pem) + Servers private nøkkel (standardverdi: server.pem) + + + + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + Akseptable krypteringsmetoder (standardverdi: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + + + + This help message + Denne hjelpemeldingen + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. Kunne ikke låse datamappen %s. Bitcoin kjører sannsynligvis allerede. - + Loading addresses... Laster adresser... - - Error loading addr.dat - Feil ved lasting av addr.dat - + + Error loading addr.dat + - + + Error loading blkindex.dat + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + + + + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete + + + + + Error loading wallet.dat + + + + Error loading addr.dat + Feil ved lasting av addr.dat + + + Loading block index... Laster blokkindeks... - Error loading blkindex.dat - Feil ved lasting av blkindex.dat - + Feil ved lasting av blkindex.dat - + Loading wallet... Laster lommebok... - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - Feil ved lasting av wallet.dat: Skadde data i lommeboken - + Feil ved lasting av wallet.dat: Skadet lommebok - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - Feil ved lasting av wallet.dat: Lommeboken krever en nyere versjon av Bitcoin - + Feil ved lasting av wallet.dat: Lommeboken krever en nyere versjon av Bitcoin - Error loading wallet.dat - Feil ved lasting av wallet.dat - + Feil ved lasting av wallet.dat - + Rescanning... Leser gjennom... - + Done loading Ferdig med lasting - + Invalid -proxy address Ugyldig -proxy adresse for mellomtjener - + Invalid amount for -paytxfee=<amount> Ugyldig gebyrbeløp for -paytxfee=<beløp> - + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Advarsel: -paytxfee er satt veldig høyt. Dette er transaksjonsgebyret du betaler når du sender en transaksjon. - + Error: CreateThread(StartNode) failed Feil: CreateThread(StartNode) feilet - + Warning: Disk space is low Advarsel: Lite ledig diskplass - + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. Klarer ikke binde til port %d på denne datamaskinen. Bitcoin kjører sannsynligvis allerede. - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - Denne transaksjonen er over maks-størrelsen. Du kan likevel sende med et gebyr på %s, som vil bli gitt til noder som prosesserer transaksjonen din og støtter nettverket. Vil du betale gebyret? + Denne transaksjonen er over maks-størrelsen. Du kan likevel sende med et gebyr på %s, som vil bli gitt til noder som prosesserer transaksjonen din og støtter nettverket. Vil du betale gebyret? - Enter the current passphrase to the wallet. - Skriv inn nåværende adgangsfrase for lommeboken. + Skriv inn nåværende adgangsfrase for lommeboken. - Passphrase - Adgangsfrase + Adgangsfrase - Please supply the current wallet decryption passphrase. - Vennligst oppgå nåværende adgangsfrase for dekryptering. + Vennligst oppgå nåværende adgangsfrase for dekryptering. - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Adgangsfrasen oppgitt for dekryptering av lommeboken var feil. + Adgangsfrasen angitt for dekryptering av lommeboken var feil. - Status - Status + Status - Date - Dato + Dato - Description - Beskrivelse + Beskrivelse - Debit - Debet + Debet - Credit - Kredit + Kredit - Open for %d blocks - Åpen for %d blokker + Åpen for %d blokker - Open until %s - Åpen til %s + Åpen til %s - %d/offline? - %d/frakoblet? + %d/frakoblet? - %d/unconfirmed - %d/ubekreftet + %d/ubekreftet - %d confirmations - %d bekreftelser + %d bekreftelser - Generated - Generert + Generert - Generated (%s matures in %d more blocks) - Generert (%s modnes om %d blokker) + Generert (%s modnes om %d blokker) - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Generert - Advarsel: Denne blokken ble ikke mottatt av noen andre noder og vil sannsynligvis ikke bli akseptert! + Generert - Advarsel: Denne blokken ble ikke mottatt av noen andre noder og vil sannsynligvis ikke bli akseptert! - Generated (not accepted) - Generert (ikke akseptert) + Generert (ikke akseptert) - From: - Fra: + Fra: - Received with: - Mottatt med: + Mottatt med: - Payment to yourself - Betaling til deg selv + Betaling til deg selv - To: - Til: + Til: - Generating - Genererer + Genererer - (not connected) - (ikke tilkoblet) + (ikke tilkoblet) - %d connections %d blocks %d transactions - %d forbindelser %d blokker %d transaksjoner + %d forbindelser %d blokker %d transaksjoner - Wallet already encrypted. - Lommebok allerede kryptert. + Lommebok allerede kryptert. - Enter the new passphrase to the wallet. Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - Skriv inn adgangsfrasen for lommeboken. + Skriv inn adgangsfrasen for lommeboken. Vennligst bruk en adgangsfrase på 10 eller flere tilfeldige tegn, eller åtte eller flere ord. - Error: The supplied passphrase was too short. - Feil: Angitt adgangsfrase var for kort. + Feil: Angitt adgangsfrase var for kort. - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ADVARSEL: Hvis du krypterer lommeboken din og mister adgangsfrasen vil du MISTE ALLE DINE BITCOINS! + ADVARSEL: Hvis du krypterer lommeboken din og mister adgangsfrasen vil du MISTE ALLE DINE BITCOINS! Er du sikker på at du vil kryptere lommeboken? - Please re-enter your new wallet passphrase. - Vennligst gjenta adgangsfrasen for lommeboken. + Vennligst gjenta adgangsfrasen for lommeboken. - Error: the supplied passphrases didn't match. - Feil: de angitte adgangsfrasene er ulike. + Feil: de angitte adgangsfrasene er ulike. - Wallet encryption failed. - Kryptering av lommebok feilet. + Kryptering av lommebok feilet. - Wallet Encrypted. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Lommebok kryptert. + Lommebok kryptert. Husk at det å kryptere lommeboken ikke kan beskytte dine bitcoins fullstendig fra å bli stjålet av skadevare som infiserer datamaskinen din. - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - Lommeboken er ukryptert, vennligst krypter den først. + Lommeboken er ukryptert, vennligst krypter den først. - Enter the new passphrase for the wallet. - Skriv inn ny adgangsfrase for lommeboken. + Skriv inn ny adgangsfrase for lommeboken. - Re-enter the new passphrase for the wallet. - Gjenta adgangsfrasen for lommeboken. + Gjenta adgangsfrasen for lommeboken. - Wallet Passphrase Changed. - Adgangsfrasen for Lommeboken er Endret. + Adgangsfrasen for Lommeboken er Endret. - New Receiving Address - Ny Mottaksadresse + Ny Mottaksadresse - You should use a new address for each payment you receive. Label - Du bør bruke en ny adresse for hver betaling du mottar. + Du bør bruke en ny adresse for hver betaling du mottar. Merkelapp - <b>Status:</b> - <b>Status:</b> + <b>Status:</b> - , has not been successfully broadcast yet - , har ikke blitt kringkastet uten problemer enda + , har ikke blitt kringkastet uten problemer enda. - , broadcast through %d node - , kringkastet gjennom %d node + , kringkastet gjennom %d node - , broadcast through %d nodes - , kringkastet gjennom %d noder + , kringkast gjennom %d noder - <b>Date:</b> - <b>Dato:</b> + <b>Dato:</b> - <b>Source:</b> Generated<br> - <b>Kilde:</b> Generert<br> + <b>Kilde:</b> Generert<br> - <b>From:</b> - <b>Fra:</b> + <b>Fra:</b> - unknown - ukjent + ukjent - <b>To:</b> - <b>Til:</b> + <b>Til:</b> - (yours, label: - (din, merkelapp: + (din, merkelapp: - (yours) - (din) + (din) - <b>Credit:</b> - <b>Kredit:</b> + <b>Kredit:</b> - (%s matures in %d more blocks) - (%s modnes om %d blokker) + (%s modnes om %d blokker) - (not accepted) - (ikke akseptert) + (ikke akseptert) - <b>Debit:</b> - <b>Debet:</b> + <b>Debet:</b> - <b>Transaction fee:</b> - <b>Transaksjonsgebyr:</b> + <b>Transaksjonsgebyr:</b> - <b>Net amount:</b> - <b>Nettobeløp:</b> + <b>Nettobeløp:</b> - Message: - Melding: + Melding: - Comment: - Kommentar: + Kommentar: - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Genererte mynter må vente 120 blokker før de kan brukes. Da du genererte denne blokken ble den kringkastet til nettverket for å legges til i blokk-kjeden. Hvis den ikke kommer med i kjeden vil den endres til "ikke akseptert" og ikke kunne brukes. Dette vil skje noen ganger når en annen node genererer en blokk bare sekunder fra din egen i tid. + Genererte mynter må vente 120 blokker før de kan brukes. Da du genererte denne blokken ble den kringkastet til nettverket for å legges til i blokk-kjeden. Hvis den ikke kommer med i kjeden vil den endres til "ikke akseptert" og ikke kunne brukes. Dette vil skje noen ganger når en annen node genererer en blokk bare sekunder fra din egen i tid. - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - Kan ikke skrive til autostart/bitcoin.desktop filen + Kan ikke skrive til autostart/bitcoin.desktop filen - Main - Hoved + Hoved - &Start Bitcoin on window system startup - &Start Bitcoin når systemet starter + &Start Bitcoin ved oppstart - &Minimize on close - &Minimer ved lukking + &Minimer ved lukking - version %s - versjon %s + versjon %s - Error in amount - Feil i beløp + Feil i beløp - Send Coins - Send bitcoins + Send Bitcoins - Amount exceeds your balance - Beløpet overstiger saldoen + Beløpet overstiger saldoen - Total exceeds your balance when the - Totalbeløpet overstiger saldoen når + Totalbeløpet overstiger saldoen når - transaction fee is included - transaksjonsgebyret tas med + transaksjonsgebyret tas med - Payment sent - Betaling sendt + Betaling sendt - Sending... - Sender... + Sender... - Invalid address - Ugyldig adresse + Ugyldig adresse - Sending %s to %s - Sender %s til %s + Sender %s til %s - CANCELLED - AVBRUTT + AVBRUTT - Cancelled - Avbrutt + Avbrutt - Transfer cancelled - Overføring avbrutt + Overføring avbrutt - Error: - Feil: + Feil: - Insufficient funds - Utilstrekkelige midler + Utilstrekkelige midler - Connecting... - Kobler til... + Kobler til... - Unable to connect - Kunne ikke koble til + Kunne ikke koble til - Requesting public key... - Ber om offentlig nøkkel... + Ber om offentlig nøkkel... - Received public key... - Mottok offentlig nøkkel... + Mottok offentlig nøkkel... - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - Mottaker tar ikke imot transaksjoner sendt via IP-adresse + Mottaker tar ikke imot transaksjoner sendt via IP-adresse - Transfer was not accepted - Overføring ble ikke akseptert + Overføring ble ikke akseptert - Invalid response received - Ugyldig svar mottatt + Ugyldig svar mottatt - Creating transaction... - Oppretter transaksjon... + Oppretter transaksjon... - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - Denne transaksjonen krever et gebyr på minst %s pga. beløpet, kompleksiteten, eller bruk av nylig mottatte midler + Denne transaksjonen krever et gebyr på minst %s pga. beløpet, kompleksiteten, eller bruk av nylig mottatte midler - Transaction creation failed - Opprettelse av transaksjon feilet + Opprettelse av transaksjon feilet - Transaction aborted - Transaksjon avbrutt + Transaksjon avbrutt - Lost connection, transaction cancelled - Mistet forbindelsen, transaksjonen avbrutt + Mistet forbindelsen, transaksjonen avbrutt - Sending payment... - Sender betaling... + Sender betaling... - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - Transaksjonen ble avvist. Dette kan skje hvis noen av myntene i lommeboken allerede er brukt, f.eks. hvis du kopierte wallet.dat og mynter ble brukt i kopien uten å bli markert som brukt her. + Transaksjonen ble avvist. Dette kan skje hvis noen av myntene i lommeboken allerede er brukt, f.eks. hvis du kopierte wallet.dat og mynter ble brukt i kopien uten å bli markert som brukt her. - Waiting for confirmation... - Venter på bekreftelse... + Venter på bekreftelse... - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. The transaction is recorded and will credit to the recipient, but the comment information will be blank. - Betalingen ble sendt, men mottaker kunne ikke verifisere den. + Betalingen ble sendt, men mottaker kunne ikke verifisere den. Transaksjonen er lagret og beløpet vil bli kreditert mottaker, men kommentaren vil bli blank. - Payment was sent, but an invalid response was received - Betaling ble sendt, men et ugyldig svar kom tilbake + Betaling ble sendt, men et ugyldig svar kom tilbake - Payment completed - Betaling fullført + Betaling fullført - Name - Navn + Navn - Address - Adresse + Adresse - Label - Merkelapp + Merkelapp - Bitcoin Address - Bitcoin-Adresse + Bitcoin-Adresse - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - Dette er en av dine egne adresser for mottak av betalinger og kan ikke legges inn i adresseboken. + Dette er en av dine egne adresser for mottak av betalinger og kan ikke legges inn i adresseboken. - Edit Address - Rediger Adresse + Rediger adresse - Edit Address Label - Rediger Merkelapp + Rediger Merkelapp - Add Address - Legg til Adresse + Legg til Adresse - Bitcoin - Bitcoin + Bitcoin - Bitcoin - Generating - Bitcoin - Genererer + Bitcoin - Genererer - Bitcoin - (not connected) - Bitcoin - (ikke tilkoblet) + Bitcoin - (ikke tilkoblet) - &Open Bitcoin - &Åpne Bitcoin + &Åpne Bitcoin - &Send Bitcoins - &Send Bitcoins + &Send Bitcoins - O&ptions... - &Innstillinger... + &Innstillinger... - E&xit - &Avslutt + &Avslutt - Program has crashed and will terminate. - Programmet har kræsjet og vil avslutte. + Programmet har kræsjet og vil avslutte. - + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Advarsel: Vennligst sjekk at dato og klokke er riktig innstilt på datamaskinen. Hvis klokken er feil vil ikke Bitcoin fungere ordentlig. - + beta beta @@ -2289,9 +2490,13 @@ men kommentaren vil bli blank. main - Bitcoin Qt - Bitcoin Qt + Bitcoin Qt + + + + Bitcoin-Qt + - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts index c472c924f..30bd54f08 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts @@ -1,4 +1,6 @@ - + + + UTF-8 AboutDialog @@ -15,6 +17,22 @@ + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + Copyright © 2009-2011 Bitcoin-ontwikkelaars + +Dit is experimentele software. + +Gedistributeerd onder de MIT/X11 software licentie, zie het bijgevoegde bestand license.txt of kijk op http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +Dit product bevat software ontwikkeld door het OpenSSL project voor gebruik in de OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), en cryptografische software geschreven door Eric Young (eay@cryptsoft.com) en UPnP software geschreven door Thomas Bernard. {2009-2012 ?} {11 ?} + + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers This is experimental software. @@ -22,7 +40,7 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Bitcoin-ontwikkelaars + Copyright © 2009-2011 Bitcoin-ontwikkelaars Dit is experimentele software. @@ -70,31 +88,66 @@ Dit product bevat software ontwikkeld door het OpenSSL project voor gebruik in d + Show &QR Code + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. Verwijder het huidige geselecteerde adres van de lijst. Alleen afzenderadressen kunnen verwijderd worden. - + &Delete &Verwijder - + + Copy address + Kopieer adres + + + + Copy label + Kopieer etiket + + + + Edit + + + + + Delete + + + + Export Address Book Data Exporteer Gegevens van het Adresboek - + Comma separated file (*.csv) Kommagescheiden bestand (*.csv) - + Error exporting Fout bij exporteren - + Could not write to file %1. Kon niet schrijven naar bestand %1. @@ -126,125 +179,136 @@ Dit product bevat software ontwikkeld door het OpenSSL project voor gebruik in d + TextLabel TekstEtiket - + Enter passphrase Enter wachtwoord - + New passphrase Nieuwe wachtwoord - + Repeat new passphrase Herhaal wachtwoord - + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Vul een nieuw wachtwoord in voor uw portemonnee. <br/> Gebruik een wachtwoord van <b>10 of meer lukrake karakters</b>, of <8> acht of meer woorden</b> . - + Encrypt wallet Versleutel portemonnee - + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Deze operatie vereist uw portemonneewachtwoord om de portemonnee te openen. - + Unlock wallet Open portemonnee - + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Deze operatie vereist uw portemonneewachtwoord om de portemonnee te ontsleutelen - + Decrypt wallet Ontsleutel portemonnee - + Change passphrase Verander wachtwoord - + Enter the old and new passphrase to the wallet. vul uw oude en nieuwe portemonneewachtwoord in. - + Confirm wallet encryption Bevestig versleuteling van de portemonnee - + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? WAARSCHUWING: Wanneer uw portemonnee wordt versleuteld en u verliest uw wachtwoord, dan verliest u<b>AL UW BITCOINS</b>! Bent u er zeker van uw dat u uw portemonnee wilt versleutelen? - - + + Wallet encrypted Portemonnee versleuteld - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Onthoud dat het versleutelen van uw portemonnee uw bitcoins niet volledig kan beschermen tegen diefstal, bijvoorbeeld door malware die uw computer infecteert. + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + - - - - + + + Warning: The Caps Lock key is on. + + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Onthoud dat het versleutelen van uw portemonnee uw bitcoins niet volledig kan beschermen tegen diefstal, bijvoorbeeld door malware die uw computer infecteert. + + + + + + Wallet encryption failed Portemonneeversleuteling mislukt - + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Portemonneeversleuteling mislukt door een interne fout, Uw portemonnee is niet versleuteld. - - + + The supplied passphrases do not match. Het opgegeven wachtwoord is niet correct - + Wallet unlock failed Portemonnee openen mislukt - - + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Het opgegeven wachtwoord voor de portemonnee-ontsleuteling is niet correct. - + Wallet decryption failed Portemonnee-ontsleuteling mislukt - + Wallet passphrase was succesfully changed. Portemonneewachtwoord is succesvol veranderd @@ -252,264 +316,316 @@ Bent u er zeker van uw dat u uw portemonnee wilt versleutelen? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Bitcoin-portemonnee - + + Synchronizing with network... Synchroniseren met netwerk... - + Block chain synchronization in progress Bezig met blokkenketting-synchronisatie - + &Overview &Overzicht - + Show general overview of wallet Toon algemeen overzicht van de portemonnee - + &Transactions &Transacties - + Browse transaction history Blader door transactieverleden - + &Address Book &Adresboek - + Edit the list of stored addresses and labels Bewerk de lijst van opgeslagen adressen en etiketten - + &Receive coins &Ontvang munten - + Show the list of addresses for receiving payments Toon lijst van adressen om betalingen mee te ontvangen - + &Send coins &Verstuur munten - + Send coins to a bitcoin address Verstuur munten naar een bitcoin-adres - + + Sign &message + + + + + Prove you control an address + + + + E&xit &Afsluiten - + Quit application Programma afsluiten - + &About %1 &Over %1 - + Show information about Bitcoin Laat informatie zien over Bitcoin - + + About &Qt + + + + + Show information about Qt + + + + &Options... &Opties... - + Modify configuration options for bitcoin Verander instellingen van Bitcoin - + Open &Bitcoin Open &Bitcoin - + Show the Bitcoin window Toon Bitcoin-venster - + &Export... &Exporteer... - + Export the current view to a file Exporteer huidige overzicht naar een bestand - + &Encrypt Wallet &Versleutel Portemonnee - + Encrypt or decrypt wallet Versleutel of ontsleutel portemonnee - + &Change Passphrase &Verander wachtwoord - + Change the passphrase used for wallet encryption Verander het wachtwoord voor uw portemonneversleuteling - + &File &Bestand - + &Settings &Instellingen - + &Help &Hulp - + Tabs toolbar Tab-werkbalk - + Actions toolbar Actie-werkbalk - + [testnet] [testnetwerk] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network - %n actieve connectie(s) naar Bitcoinnetwerk%n actieve connectie(s) naar Bitcoinnetwerk + + %n actieve connectie(s) naar Bitcoinnetwerk + %n actieve connectie(s) naar Bitcoinnetwerk + - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. %1 van %2 blokken van transactiehistorie opgehaald - + Downloaded %1 blocks of transaction history. %1 blokken van transactiehistorie opgehaald. - + %n second(s) ago - %n seconde(n) geleden%n seconde(n) geleden + + %n seconde(n) geleden + %n seconde(n) geleden + - + %n minute(s) ago - %n minu(u)t(en) geleden%n minu(u)t(en) geleden + + %n minu(u)t(en) geleden + %n minu(u)t(en) geleden + - + %n hour(s) ago - %n u(u)r(en) geleden%n u(u)r(en) geleden + + %n u(u)r(en) geleden + %n u(u)r(en) geleden + - + %n day(s) ago - %n dag(en) geleden%n dag(en) geleden + + %n dag(en) geleden + %n dag(en) geleden + - + Up to date Bijgewerkt - + Catching up... Aan het bijwerken... - + Last received block was generated %1. Laatst ontvangen blok gegenereerd is %1 - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Deze transactie overschrijdt de groottelimiet. Om de transactie alsnog te versturen kunt u transactiekosten betalen van %1. Deze transactiekosten gaan naar de nodes die uw transactie verwerken en het helpt op deze manier bij het ondersteunen van het netwerk. Wilt u de transactiekosten betalen? - + Sending... Versturen... - + Sent transaction Verzonden transactie - + Incoming transaction Binnenkomende transactie - + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + Datum: %1 +Bedrag: %2 +Type: %3 +Adres: %4 + + {1 +?} {2 +?} {3 +?} + + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - Datum: %1 + Datum: %1 Bedrag: %2 Type: %3 Adres: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Portemonnee is <b>versleuteld</b> en momenteel <b>geopend</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Portemonnee is <b>versleuteld</b> en momenteel <b>gesloten</b> @@ -580,22 +696,22 @@ Adres: %4 Bewerk afzender-adres - + The entered address "%1" is already in the address book. Het opgegeven adres "%1" bestaat al in uw adresboek. - + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. Het opgegeven adres "%1" is een ongeldig bitcoinadres - + Could not unlock wallet. Kon de portemonnee niet openen. - + New key generation failed. Genereren nieuwe sleutel mislukt. @@ -674,8 +790,8 @@ Adres: %4 - Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. - Optionele transactiekosten per KB die helpen ervoor te zorgen dat uw transacties snel verwerkt worden. De meeste transacties zijn 1KB. Transactiekosten van 0.01 wordt aangeraden. + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Optionele transactiekosten per kB die helpen ervoor te zorgen dat uw transacties snel verwerkt worden. De meeste transacties zijn 1 kB. Transactiekosten van 0.01 wordt aangeraden. @@ -684,8 +800,98 @@ Adres: %4 - Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. - Optionele transactiekosten per KB die helpen ervoor te zorgen dat uw transacties snel verwerkt worden. De meeste transacties zijn 1KB. Transactiekosten van 0.01 wordt aangeraden. + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Optionele transactiekosten per kB die helpen ervoor te zorgen dat uw transacties snel verwerkt worden. De meeste transacties zijn 1 kB. Transactiekosten van 0.01 wordt aangeraden. + + + + MessagePage + + + Message + + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Het adres waaraan u wilt betalen (bijv. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose adress from address book + + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Plak adres vanuit klembord + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Enter the message you want to sign here + + + + + Click "Sign Message" to get signature + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Kopieer het huidig geselecteerde adres naar het klembord + + + + &Copy to Clipboard + &Kopieer naar Klembord + + + + + + Error signing + + + + + %1 is not a valid address. + + + + + Private key for %1 is not available. + + + + + Sign failed + @@ -748,12 +954,12 @@ Adres: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Portemonnee</span></p></body></html> @@ -777,17 +983,60 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Totaal aantal transacties in uw portemonnee + + QRCodeDialog + + + Dialog + Dialoog + + + + QR Code + + + + + Request Payment + + + + + Amount: + + + + + BTC + + + + + Label: + + + + + Message: + Bericht: + + + + &Save As... + + + SendCoinsDialog - - - - - - - + + + + + + + Send Coins Verstuur munten @@ -803,81 +1052,86 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Remove all transaction fields + + + + Clear all Verwijder alles - + Balance: Saldo: - + 123.456 BTC 123.456 BTC - + Confirm the send action Bevestig de verstuuractie - + &Send &Verstuur - + <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> aan %2 (%3) - + Confirm send coins Bevestig versturen munten - + Are you sure you want to send %1? Weet u zeker dat u %1 wil versturen? - + and en - + The recepient address is not valid, please recheck. Het ontvangstadres is niet geldig, controleer ingave. - + The amount to pay must be larger than 0. Het ingevoerde gedrag moet groter zijn dan 0. - + Amount exceeds your balance Bedrag overschrijdt uw huidige saldo - + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included Totaal overschrijdt uw huidige saldo wanneer de %1 transactiekosten worden meegerekend - + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation Dubbel adres gevonden, u kunt slechts eenmaal naar een bepaald adres verzenden per verstuurtransactie - + Error: Transaction creation failed Fout: Aanmaak transactie mislukt - + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Fout: De transactie was afgewezen. Dit kan gebeuren als u eerder uitgegeven munten opnieuw wilt versturen, zoals wanneer u een kopie van uw wallet.dat heeft gebruikt en in de kopie deze munten zijn gemarkeerd als uitgegeven, maar in de huidige nog niet. @@ -949,135 +1203,140 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionDesc - + Open for %1 blocks Openen voor %1 blokken - + Open until %1 Openen totdat %1 - + %1/offline? %1/niet verbonden? - + %1/unconfirmed %1/onbevestigd - + %1 confirmations %1 bevestigingen - + <b>Status:</b> <b>Status:</b> - + , has not been successfully broadcast yet ,is nog niet succesvol uitgezonden - + , broadcast through %1 node , uitzending langs %1 node - + , broadcast through %1 nodes ,uitzending langs %1 nodes - + <b>Date:</b> <b>Datum:</b> - + <b>Source:</b> Generated<br> <b>Bron:</b>Gegenereerd<br> - - + + <b>From:</b> <b>Van:</b> - + unknown onbekend - - - + + + <b>To:</b> <b> Aan:</b> - + (yours, label: (Uw, etiket: - + (yours) (uw) - - - - + + + + <b>Credit:</b> <b>Tegoed:</b> - + (%1 matures in %2 more blocks) (%1 verwezenlijkt in %2 meer blokken) - + (not accepted) (niet geaccepteerd) - - - + + + <b>Debit:</b> <b>Debet:</b> - + <b>Transaction fee:</b> <b>Transactiekosten:</b> - + <b>Net amount:</b> <b>Netto bedrag:</b> - + Message: Bericht: - + Comment: Opmerking: - + + Transaction ID: + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Gegeneerde munten moeten 120 blokken wachten voor ze kunnen worden uitgegeven. Je net gegenereerde blok is uitgezonden aan het netwerk om te worden toegevoegd aan de blokkenketting. Als het niet wordt geaccepteerd in de ketting, zal het blok als "ongeldig" worden aangemerkt en kan het niet worden uitgegeven. Dit kan soms gebeuren als een andere node net iets sneller een blok heeft gegenereerd; een paar seconden voor de uwe. @@ -1120,7 +1379,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %n block(s) - Open gedurende %n blok(ken)Open gedurende %n blok(ken) + + Open gedurende %n blok(ken) + Open gedurende %n blok(ken) + @@ -1145,7 +1407,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Mined balance will be available in %n more blocks - Ontgonnen saldo word beschikbaar na %n blokken meerOntgonnen saldo word beschikbaar na %n blokken meer + + Ontgonnen saldo word beschikbaar na %n blokken meer + Ontgonnen saldo word beschikbaar na %n blokken meer + @@ -1164,56 +1429,59 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Received from IP - Ontvangen van IP + Received from + - + Received from IP + Ontvangen van IP + + + Sent to Verzonden aan - Sent to IP - Verzonden aan IP + Verzonden aan IP - + Payment to yourself Betaling aan uzelf - + Mined Ontgonnen - + (n/a) (nvt) - + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Transactiestatus. Houd de muiscursor boven dit veld om het aantal bevestigingen te laten zien. - + Date and time that the transaction was received. Datum en tijd waarop deze transactie is ontvangen. - + Type of transaction. Type transactie. - + Destination address of transaction. Ontvangend adres van transactie - + Amount removed from or added to balance. Bedrag verwijderd van of toegevoegd aan saldo @@ -1221,73 +1489,73 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Alles - + Today Vandaag - + This week Deze week - + This month Deze maand - + Last month Vorige maand - + This year Dit jaar - + Range... Bereik... - + Received with Ontvangen met - + Sent to Verzonden aan - + To yourself Aan uzelf - + Mined Ontgonnen - + Other Anders - + Enter address or label to search Vul adres of etiket in om te zoeken - + Min amount Min. bedrag @@ -1303,76 +1571,81 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Copy amount + + + + Edit label Verander Etiket - + Show details... Toon details... - + Export Transaction Data Exporteer transactiegegevens - + Comma separated file (*.csv) Kommagescheiden bestand (*.csv) - + Confirmed Bevestigd - + Date Datum - + Type Type - + Label Etiket - + Address Adres - + Amount Bedrag - + ID ID - + Error exporting Fout bij exporteren - + Could not write to file %1. Kon niet schrijven naar bestand %1. - + Range: Bereik: - + to naar @@ -1406,7 +1679,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } List commands - List van commando's + List van commando's @@ -1441,7 +1714,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Don't generate coins + Don't generate coins Genereer geen munten @@ -1477,102 +1750,157 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + + + + + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + + + + Add a node to connect to Voeg een node toe om mee te verbinden - + Connect only to the specified node Verbind alleen met deze node - - Don't accept connections from outside + + Don't accept connections from outside Sta geen verbindingen van buitenaf toe - - Don't attempt to use UPnP to map the listening port + + Don't bootstrap list of peers using DNS + + + + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + + + + + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + + + + + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Don't attempt to use UPnP to map the listening port Probeer geen UPnP te gebruiken om de poort waarop geluisterd wordt te mappen - + Attempt to use UPnP to map the listening port Probeer UPnP te gebruiken om de poort waarop geluisterd wordt te mappen - - Fee per KB to add to transactions you send - Kosten per KB om aan transacties toe te voegen die u verstuurt + + Fee per kB to add to transactions you send + Kosten per kB om aan transacties toe te voegen die u verstuurt - + Accept command line and JSON-RPC commands - Aanvaard commandoregel en JSON-RPC commando's + Aanvaard commandoregel en JSON-RPC commando's - + Run in the background as a daemon and accept commands - Draai in de achtergrond als daemon en aanvaard commando's + Draai in de achtergrond als daemon en aanvaard commando's - + Use the test network Gebruik het testnetwerk - + + Output extra debugging information + + + + + Prepend debug output with timestamp + + + + + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + + + + + Send trace/debug info to debugger + + + + Username for JSON-RPC connections Gebruikersnaam voor JSON-RPC verbindingen - + Password for JSON-RPC connections Wachtwoord voor JSON-RPC verbindingen - + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) Luister voor JSON-RPC verbindingen op <poort> (standaard: 8332) - + Allow JSON-RPC connections from specified IP address Sta JSON-RPC verbindingen van opgegeven IP adres toe - + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) - Verstuur commando's naar proces dat op <ip> draait (standaard: 127.0.0.1) + Verstuur commando's naar proces dat op <ip> draait (standaard: 127.0.0.1) - + Set key pool size to <n> (default: 100) Stel sleutelpoelgrootte in op <n> (standaard: 100) - + Rescan the block chain for missing wallet transactions Doorzoek de blokkenketting op ontbrekende portemonnee-transacties - + SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) @@ -1580,707 +1908,619 @@ SSL opties: (zie de Bitcoin wiki voor SSL instructies) - + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections Gebruik OpenSSL (https) voor JSON-RPC verbindingen - + Server certificate file (default: server.cert) Certificaat-bestand voor server (standaard: server.cert) - + Server private key (default: server.pem) Geheime sleutel voor server (standaard: server.pem) - + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) Aanvaardbare ciphers (standaard: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - + This help message Dit helpbericht - + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. Kan geen lock op de gegevensdirectory %s verkrijgen. Bitcoin draait vermoedelijk reeds. - + Loading addresses... Adressen aan het laden... - + + Error loading addr.dat + + + + + Error loading blkindex.dat + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + + + + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete + + + + + Error loading wallet.dat + + + Error loading addr.dat - Fout bij laden van bestand addr.dat + Fout bij laden van bestand addr.dat - + Loading block index... Blokindex aan het laden... - Error loading blkindex.dat - Fout bij laden van bestand addr.dat + Fout bij laden van bestand addr.dat - + Loading wallet... Portemonnee aan het laden... - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - Fout bij het laden van wallet.dat: Portemonnee corrupt + Fout bij het laden van wallet.dat: Portemonnee corrupt - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - Fout bij het laden van wallet.dat: Portemonnee vereist nieuwere versie van Bitcoin + Fout bij het laden van wallet.dat: Portemonnee vereist nieuwere versie van Bitcoin - Error loading wallet.dat - Fout bij laden van bestand wallet.dat + Fout bij laden van bestand wallet.dat - + Rescanning... Opnieuw aan het scannen ... - + Done loading Klaar met laden - + Invalid -proxy address Foutief -proxy adres - + Invalid amount for -paytxfee=<amount> Ongeldig bedrag voor -paytxfee=<bedrag> - + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Waarschuwing: -paytxfee is zeer hoog ingesteld. Dit zijn de transactiekosten die u betaalt bij het versturen van een transactie. - + Error: CreateThread(StartNode) failed Fout: CreateThread(StartNode) is mislukt - + Warning: Disk space is low Waarschuwing: Weinig schijfruimte over - + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. Kan niet binden aan poort %d op deze computer. Bitcoin draait vermoedelijk reeds. - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - Deze transactie overschrijdt de groottelimiet. Om de transactie alsnog te versturen kunt u transactiekosten betalen van %s. Deze transactiekosten gaan naar de nodes die uw transactie verwerken en het helpt op deze manier bij het ondersteunen van het netwerk. Wilt u de transactiekosten betalen? + Deze transactie overschrijdt de groottelimiet. Om de transactie alsnog te versturen kunt u transactiekosten betalen van %s. Deze transactiekosten gaan naar de nodes die uw transactie verwerken en het helpt op deze manier bij het ondersteunen van het netwerk. Wilt u de transactiekosten betalen? - Enter the current passphrase to the wallet. - Voer het huidige portemonneewachtwoord in. + Voer het huidige portemonneewachtwoord in. - Passphrase - Wachtwoordzin + Wachtwoordzin - Please supply the current wallet decryption passphrase. - Voer het huidige portemonnee-ontsleutel-wachtwoord in. + Voer het huidige portemonnee-ontsleutel-wachtwoord in. - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Het wachtwoord voor de portemonnee-ontsleuteling was incorrect. + Het wachtwoord voor de portemonnee-ontsleuteling was incorrect. - Status - Status + Status - Date - Datum + Datum - Description - Omschrijving + Omschrijving - Debit - Debet + Debet - Credit - Credit + Credit - Open for %d blocks - Open voor %d blokken + Open voor %d blokken - Open until %s - Open tot %s + Open tot %s - %d/offline? - %d/niet verbonden? + %d/niet verbonden? - %d/unconfirmed - %d/onbevestigd + %d/onbevestigd - %d confirmations - %d bevestigingen + %d bevestigingen - Generated - Gegenereerd + Gegenereerd - Generated (%s matures in %d more blocks) - Gegenereerd (%s wordt volwassen in %d meer blokken) + Gegenereerd (%s wordt volwassen in %d meer blokken) - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Gegenereerd - Waarschuwing: Dit blok werd door geen enkele andere node ontvangen en zal waarschijnlijk niet worden geaccepteerd! + Gegenereerd - Waarschuwing: Dit blok werd door geen enkele andere node ontvangen en zal waarschijnlijk niet worden geaccepteerd! - Generated (not accepted) - Gegenereerd (niet geaccepteerd) + Gegenereerd (niet geaccepteerd) - From: - Van: + Van: - Received with: - Ontvangen met: + Ontvangen met: - Payment to yourself - Betaling aan uzelf + Betaling aan uzelf - To: - Aan: + Aan: - Generating - Aan het genereren + Aan het genereren - (not connected) - (Niet verbonden) + (Niet verbonden) - %d connections %d blocks %d transactions - %d verbindingen %d blokken %d transacties + %d verbindingen %d blokken %d transacties - Wallet already encrypted. - Portemonnee reeds versleuteld. + Portemonnee reeds versleuteld. - Enter the new passphrase to the wallet. Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - Voer het nieuwe portemonneewachtwoord in. Gebruik een wachtwoord van 10 of meer willekeurige tekens, of acht of meer woorden. + Voer het nieuwe portemonneewachtwoord in. Gebruik een wachtwoord van 10 of meer willekeurige tekens, of acht of meer woorden. - Error: The supplied passphrase was too short. - Fout: Het opgegeven wachtwoord was te kort. + Fout: Het opgegeven wachtwoord was te kort. - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - WAARSCHUWING: Als u uw portemonnee versleutelt en uw wachtwoord verliest, verliest u AL UW BITCOINS! Bent u er zeker van dat u uw portemonnee wilt versleutelen? + WAARSCHUWING: Als u uw portemonnee versleutelt en uw wachtwoord verliest, verliest u AL UW BITCOINS! Bent u er zeker van dat u uw portemonnee wilt versleutelen? - Please re-enter your new wallet passphrase. - Voer uw nieuwe portemonneewachtwoord nogmaals in. + Voer uw nieuwe portemonneewachtwoord nogmaals in. - Error: the supplied passphrases didn't match. - Fout: De opgegeven wachtwoorden kwamen niet overeen. + Fout: De opgegeven wachtwoorden kwamen niet overeen. - Wallet encryption failed. - Portemonneeversleuteling mislukt. + Portemonneeversleuteling mislukt. - Wallet Encrypted. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Portemonnee versleuteld. + Portemonnee versleuteld. Onthoud dat het versleutelen van uw portemonnee uw bitcoins niet volledig kan beschermen tegen diefstal, bijvoorbeeld door malware die uw computer infecteert. - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - Portemonnee is onversleuteld, gelieve deze eerst te versleutelen. + Portemonnee is onversleuteld, gelieve deze eerst te versleutelen. - Enter the new passphrase for the wallet. - Voer het nieuwe portemonneewachtwoord in. + Voer het nieuwe portemonneewachtwoord in. - Re-enter the new passphrase for the wallet. - Voer het nieuwe portemonneewachtwoord opnieuw in. + Voer het nieuwe portemonneewachtwoord opnieuw in. - Wallet Passphrase Changed. - Portemonnewachtwoord veranderd. + Portemonnewachtwoord veranderd. - New Receiving Address - Nieuw Ontvangstadres + Nieuw Ontvangstadres - You should use a new address for each payment you receive. Label - Het is aan te raden om een nieuw adres te gebruiken voor elke betaling die u ontvangt. + Het is aan te raden om een nieuw adres te gebruiken voor elke betaling die u ontvangt. Etiket - <b>Status:</b> - <b>Status:</b> + <b>Status:</b> - , has not been successfully broadcast yet - , is nog niet succesvol uitgezonden + , is nog niet succesvol uitgezonden - , broadcast through %d node - , uitgezonden door %d node + , uitgezonden door %d node - , broadcast through %d nodes - , uitgezonden door %d nodes + , uitgezonden door %d nodes - <b>Date:</b> - <b>Datum:</b> + <b>Datum:</b> - <b>Source:</b> Generated<br> - <b>Bron:</b> Gegenereerd <br> + <b>Bron:</b> Gegenereerd <br> - <b>From:</b> - <b>Uit:</b> + <b>Uit:</b> - unknown - onbekend + onbekend - <b>To:</b> - <b>Aan:</b> + <b>Aan:</b> - (yours, label: - (uw, etiket: + (uw, etiket: - (yours) - (uw) + (uw) - <b>Credit:</b> - <b>Credit:</b> + <b>Credit:</b> - (%s matures in %d more blocks) - (%s wordt verwezenlijkt in %d meer blokken) + (%s wordt verwezenlijkt in %d meer blokken) - (not accepted) - (Niet geaccepteerd) + (Niet geaccepteerd) - <b>Debit:</b> - <b>Debet:</b> + <b>Debet:</b> - <b>Transaction fee:</b> - <b>Transactiekosten:</b> + <b>Transactiekosten:</b> - <b>Net amount:</b> - <b>Netto bedrag:</b> + <b>Netto bedrag:</b> - Message: - Bericht: + Bericht: - Comment: - Commentaar: + Commentaar: - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Gegeneerde munten moeten 120 blokken wachten voor ze kunnen worden uitgegeven. Je net gegenereerde blok is uitgezonden aan het netwerk om te worden toegevoegd aan de blokkenketting. Als het niet wordt geaccepteerd in de ketting, zal het blok als "ongeldig" worden aangemerkt en kan het niet worden uitgegeven. Dit kan soms gebeuren als een andere node net iets sneller een blok heeft gegenereerd; een paar seconden voor de uwe. + Gegeneerde munten moeten 120 blokken wachten voor ze kunnen worden uitgegeven. Je net gegenereerde blok is uitgezonden aan het netwerk om te worden toegevoegd aan de blokkenketting. Als het niet wordt geaccepteerd in de ketting, zal het blok als "ongeldig" worden aangemerkt en kan het niet worden uitgegeven. Dit kan soms gebeuren als een andere node net iets sneller een blok heeft gegenereerd; een paar seconden voor de uwe. - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - Kan niet schrijven naar bestand autostart/bitcoin.desktop + Kan niet schrijven naar bestand autostart/bitcoin.desktop - Main - Algemeen + Algemeen - &Start Bitcoin on window system startup - &Start Bitcoin bij het opstarten van het systeem + &Start Bitcoin bij het opstarten van het systeem - &Minimize on close - &Minimaliseer bij afsluiten + &Minimaliseer bij afsluiten - version %s - versie %s + versie %s - Error in amount - Fout in bedrag + Fout in bedrag - Send Coins - Verstuur munten + Verstuur munten - Amount exceeds your balance - Bedrag is hoger dan uw saldo + Bedrag is hoger dan uw saldo - Total exceeds your balance when the - Totaal is hoger dan uw saldo als de + Totaal is hoger dan uw saldo als de - transaction fee is included - transactiekosten zijn meegerekend + transactiekosten zijn meegerekend - Payment sent - Betaling verzonden + Betaling verzonden - Sending... - Aan het versturen... + Aan het versturen... - Invalid address - Ongeldig adres + Ongeldig adres - Sending %s to %s - %s aan het versturen naar %s + %s aan het versturen naar %s - CANCELLED - GEANNULEERD + GEANNULEERD - Cancelled - Geannuleerd + Geannuleerd - Transfer cancelled - Overschrijving geannuleerd + Overschrijving geannuleerd - Error: - Fout: + Fout: - Insufficient funds - Ontoereikend saldo + Ontoereikend saldo - Connecting... - Aan het verbinden... + Aan het verbinden... - Unable to connect - Kan geen verbinding maken + Kan geen verbinding maken - Requesting public key... - Publieke sleutel aan het aanvragen ... + Publieke sleutel aan het aanvragen ... - Received public key... - Publieke sleutel ontvangen... + Publieke sleutel ontvangen... - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - Ontvanger accepteert geen transacties verzonden per IP-adres + Ontvanger accepteert geen transacties verzonden per IP-adres - Transfer was not accepted - Overschrijving was niet geaccepteerd + Overschrijving was niet geaccepteerd - Invalid response received - Ongeldig antwoord ontvangen + Ongeldig antwoord ontvangen - Creating transaction... - Transactie aan het creëren... + Transactie aan het creëren... - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - Deze transactie vereist transactiekosten van tenminste %s vanwege het bedrag, de complexiteit, of het gebruik van recentelijk ontvangen munten + Deze transactie vereist transactiekosten van tenminste %s vanwege het bedrag, de complexiteit, of het gebruik van recentelijk ontvangen munten - Transaction creation failed - Transactiecreatie mislukt + Transactiecreatie mislukt - Transaction aborted - Transactie geannuleerd + Transactie geannuleerd - Lost connection, transaction cancelled - Verbinding verbroken, transactie geannuleerd + Verbinding verbroken, transactie geannuleerd - Sending payment... - Betaling aan het versturen... + Betaling aan het versturen... - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - De transactie was afgewezen. Dit kan gebeuren als u eerder uitgegeven munten opnieuw wilt versturen, zoals wanneer u een kopie van uw wallet.dat heeft gebruikt en in de kopie deze munten zijn gemarkeerd als uitgegeven, maar in de huidige nog niet. + De transactie was afgewezen. Dit kan gebeuren als u eerder uitgegeven munten opnieuw wilt versturen, zoals wanneer u een kopie van uw wallet.dat heeft gebruikt en in de kopie deze munten zijn gemarkeerd als uitgegeven, maar in de huidige nog niet. - Waiting for confirmation... - Aan het wachten voor bevestiging... + Aan het wachten voor bevestiging... - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. The transaction is recorded and will credit to the recipient, but the comment information will be blank. - De betaling was verzonden, maar de ontvanger was niet in staat om deze te verifiëren. + De betaling was verzonden, maar de ontvanger was niet in staat om deze te verifiëren. De transactie is opgeslagen en zal ten goede komen aan de ontvanger, maar het commentaarveld zal leeg zijn - Payment was sent, but an invalid response was received - Betaling is verzonden, maar een ongeldig antwoord was ontvangen + Betaling is verzonden, maar een ongeldig antwoord was ontvangen - Payment completed - Betaling voltooid + Betaling voltooid - Name - Naam + Naam - Address - Adres + Adres - Label - Etiket + Etiket - Bitcoin Address - Bitcoinadres + Bitcoinadres - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - Dit is een van uw eigen adressen voor het ontvangen van betalingen en kan niet worden ingevoerd in het adresboek. + Dit is een van uw eigen adressen voor het ontvangen van betalingen en kan niet worden ingevoerd in het adresboek. - Edit Address - Bewerk Adres + Bewerk Adres - Edit Address Label - Bewerk Adresetiket + Bewerk Adresetiket - Add Address - Voeg Adres Toe + Voeg Adres Toe - Bitcoin - Bitcoin + Bitcoin - Bitcoin - Generating - Bitcoin - Aan het genereren + Bitcoin - Aan het genereren - Bitcoin - (not connected) - Bitcoin - (niet verbonden) + Bitcoin - (niet verbonden) - &Open Bitcoin - &Open Bitcoin + &Open Bitcoin - &Send Bitcoins - &Verstuur Bitcoins + &Verstuur Bitcoins - O&ptions... - O&pties... + O&pties... - E&xit - A&fsluiten + A&fsluiten - Program has crashed and will terminate. - Het programma is gecrasht en zal worden beëindigd. + Het programma is gecrasht en zal worden beëindigd. - + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Waarschuwing: Controleer dat de datum en tijd op uw computer correct zijn ingesteld. Als uw klok fout staat zal Bitcoin niet correct werken. - + beta beta @@ -2288,9 +2528,13 @@ maar het commentaarveld zal leeg zijn main - Bitcoin Qt - Bitcoin Qt + Bitcoin Qt + + + + Bitcoin-Qt + - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts new file mode 100644 index 000000000..13d3d2fdf --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts @@ -0,0 +1,2330 @@ + + + +UTF-8 + + AboutDialog + + + About Bitcoin + O Bitcoin + + + + <b>Bitcoin</b> version + Wersja <b>Bitcoin</b> + + + + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + + + + + AddressBookPage + + + Address Book + Adresy + + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. + Tutaj znajdują się twoje adresy Bitcoin do odbioru płatności. Możesz nadać oddzielne adresy dla każdego z wysyłających monety, żeby śledzić oddzielnie ich opłaty. + + + + Double-click to edit address or label + Kliknij dwukrotnie, aby edytować adres lub etykietę + + + + Create a new address + Utwórz nowy adres + + + + &New Address... + &Nowy adres... + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Skopiuj aktualnie wybrany adres do schowka + + + + &Copy to Clipboard + &Kopiuj do schowka + + + + Show &QR Code + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. + Usuń aktualnie wybrany adres z listy. Tylko adresy nadawcze mogą być usunięte. + + + + &Delete + &Usuń + + + + Copy address + Kopiuj adres + + + + Copy label + Kopiuj etykietę + + + + Edit + + + + + Delete + + + + + Export Address Book Data + Eksportuj książkę adresową + + + + Comma separated file (*.csv) + CSV (rozdzielany przecinkami) + + + + Error exporting + Błąd podczas eksportowania + + + + Could not write to file %1. + Błąd zapisu do pliku %1. + + + + AddressTableModel + + + Label + Etykieta + + + + Address + Adres + + + + (no label) + (bez etykiety) + + + + AskPassphraseDialog + + + Dialog + + + + + + TextLabel + TekstEtykiety + + + + Enter passphrase + Wpisz hasło + + + + New passphrase + Nowe hasło + + + + Repeat new passphrase + Powtórz nowe hasło + + + + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Wprowadź nowe hasło dla portfela.<br/>Proszę użyć hasła składającego się z <b>10 lub więcej losowych znaków</b> lub <b>ośmiu lub więcej słów</b>. + + + + Encrypt wallet + Zaszyfruj portfel + + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Ta operacja wymaga hasła do portfela ażeby odblokować portfel. + + + + Unlock wallet + Odblokuj portfel + + + + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. + Ta operacja wymaga hasła do portfela ażeby odszyfrować portfel. + + + + Decrypt wallet + Odszyfruj portfel + + + + Change passphrase + Zmień hasło + + + + Enter the old and new passphrase to the wallet. + Podaj stare i nowe hasło do portfela. + + + + Confirm wallet encryption + Potwierdź szyfrowanie portfela + + + + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! +Are you sure you wish to encrypt your wallet? + UWAGA: Jeśli zaszyfrujesz portfel i zgubisz hasło, wtedy <b>STRACISZ WSZYSTKIE SWOJE BITMONETY</b> +Czy na pewno chcesz zaszyfrować swój portfel? + + + + + Wallet encrypted + Portfel zaszyfrowany + + + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + + + + + + Warning: The Caps Lock key is on. + + + + + + + + Wallet encryption failed + Szyfrowanie portfela nie powiodło się + + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + Szyfrowanie portfela nie powiodło się z powodu wewnętrznego błędu. Twój portfel nie został zaszyfrowany. + + + + + The supplied passphrases do not match. + Podane hasła nie są takie same. + + + + Wallet unlock failed + Odblokowanie portfela nie powiodło się + + + + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Wprowadzone hasło do odszyfrowania portfela jest niepoprawne. + + + + Wallet decryption failed + Odszyfrowywanie portfela nie powiodło się + + + + Wallet passphrase was succesfully changed. + Hasło do portfela zostało pomyślnie zmienione. + + + + BitcoinGUI + + + Bitcoin Wallet + Portfel Bitcoin + + + + + Synchronizing with network... + Synchronizacja z siecią... + + + + Block chain synchronization in progress + Synchronizacja bloku łańcucha w toku. + + + + &Overview + P&odsumowanie + + + + Show general overview of wallet + Pokazuje ogólny zarys portfela + + + + &Transactions + &Transakcje + + + + Browse transaction history + Przeglądaj historię transakcji + + + + &Address Book + Książka &adresowa + + + + Edit the list of stored addresses and labels + Edytuj listę zapisanych adresów i i etykiet + + + + &Receive coins + Odbie&rz monety + + + + Show the list of addresses for receiving payments + Pokaż listę adresów do otrzymywania płatności + + + + &Send coins + Wy&syłka monet + + + + Send coins to a bitcoin address + Wyślij monety na adres bitcoin + + + + Sign &message + + + + + Prove you control an address + + + + + E&xit + &Zakończ + + + + Quit application + Zamknij program + + + + &About %1 + &O %1 + + + + Show information about Bitcoin + Pokaż informację o Bitcoin + + + + About &Qt + + + + + Show information about Qt + + + + + &Options... + &Opcje... + + + + Modify configuration options for bitcoin + Zmienia opcje konfiguracji bitcoina + + + + Open &Bitcoin + twórz &Bitcoin + + + + Show the Bitcoin window + Pokaż okno Bitcoin + + + + &Export... + &Eksportuj... + + + + Export the current view to a file + Eksportuj obecny widok do pliku + + + + &Encrypt Wallet + Zaszyfruj portf&el + + + + Encrypt or decrypt wallet + Zaszyfruj lub odszyfruj portfel + + + + &Change Passphrase + Zmień h&asło + + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Zmień hasło użyte do szyfrowania portfela + + + + &File + &Plik + + + + &Settings + P&referencje + + + + &Help + Pomo&c + + + + Tabs toolbar + + + + + Actions toolbar + Pasek akcji + + + + [testnet] + [testnet] + + + + bitcoin-qt + bitcoin-qt + + + + %n active connection(s) to Bitcoin network + + %n aktywne połączenie do sieci Bitcoin + %n aktywne połączenia do sieci Bitcoin + %n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin + + + + + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. + Pobrano %1 z %2 bloków z historią transakcji. + + + + Downloaded %1 blocks of transaction history. + Pobrano %1 bloków z historią transakcji. + + + + %n second(s) ago + + %n sekundę temu + %n sekundy temu + %n sekund temu + + + + + %n minute(s) ago + + %n minutę temu + %n minuty temu + %n minut temu + + + + + %n hour(s) ago + + %n godzinę temu + %n godziny temu + %n godzin temu + + + + + %n day(s) ago + + %n dzień temu + %n dni temu + %n dni temu + + + + + Up to date + Aktualny + + + + Catching up... + Łapanie bloków... + + + + Last received block was generated %1. + Ostatnio otrzymany blok została wygenerowany %1. + + + + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? + + + + + Sending... + Wysyłanie... + + + + Sent transaction + Transakcja wysłana + + + + Incoming transaction + Transakcja przychodząca + + + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>niezablokowany</b> + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>zablokowany</b> + + + + DisplayOptionsPage + + + &Unit to show amounts in: + &Jednostka pokazywana przy kwocie: + + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins + Wybierz podział jednostki pokazywany w interfejsie oraz podczas wysyłania monet + + + + Display addresses in transaction list + Wyświetlaj adresy w liście transakcji + + + + EditAddressDialog + + + Edit Address + Edytuj adres + + + + &Label + &Etykieta + + + + The label associated with this address book entry + Etykieta skojarzona z tym wpisem w książce adresowej + + + + &Address + &Adres + + + + The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. + + + + + New receiving address + Nowy adres odbiorczy + + + + New sending address + + + + + Edit receiving address + + + + + Edit sending address + + + + + The entered address "%1" is already in the address book. + Wprowadzony adres "%1" już istnieje w książce adresowej. + + + + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. + Wprowadzony adres "%1" nie jest prawidłowym adresem bitcoin. + + + + Could not unlock wallet. + Nie można było odblokować portfela. + + + + New key generation failed. + Tworzenie nowego klucza nie powiodło się. + + + + MainOptionsPage + + + &Start Bitcoin on window system startup + Uruchom Bitcoin wraz ze &startem systemu okien + + + + Automatically start Bitcoin after the computer is turned on + Automatyczne uruchamia Bitcoin po włączeniu komputera + + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimalizuj do paska przy zegarku zamiast do paska zadań + + + + Show only a tray icon after minimizing the window + Pokazuje tylko ikonę przy zegarku po zminimalizowaniu okna + + + + Map port using &UPnP + Mapuj port używając &UPnP + + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatycznie otwiera port klienta Bitcoin na routerze. Ta opcja dzieła tylko jeśli twój router wspiera UPnP i jest ono włączone. + + + + M&inimize on close + M&inimalizuj przy zamykaniu + + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. + Minimalizuje zamiast zakończyć działanie programu przy zamykaniu okna. Kiedy ta opcja jest włączona, program zakończy działanie po wybieraniu Zamknij w menu. + + + + &Connect through SOCKS4 proxy: + Połącz przez proxy SO&CKS4: + + + + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) + Łączy się z siecią Bitcoin przez proxy SOCKS4 (np. kiedy łączysz się przez Tor) + + + + Proxy &IP: + Proxy &IP: + + + + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) + Adres IP serwera proxy (np. 127.0.0.1) + + + + &Port: + &Port: + + + + Port of the proxy (e.g. 1234) + Port proxy (np. 1234) + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + + + + + Pay transaction &fee + Płać prowizję za t&ransakcje + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Opcjonalna prowizja za transakcje za każdy kB, służy temu by twoje transakcje przebiegały szybko. Większość transakcji jest rozmiarów 1 kB. Prowizja zalecana 0.01. + + + + MessagePage + + + Message + + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Adres do wysłania należności do (np. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose adress from address book + + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Wklej adres ze schowka + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Enter the message you want to sign here + + + + + Click "Sign Message" to get signature + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Skopiuj aktualnie wybrany adres do schowka + + + + &Copy to Clipboard + &Kopiuj do schowka + + + + + + Error signing + + + + + %1 is not a valid address. + + + + + Private key for %1 is not available. + + + + + Sign failed + + + + + OptionsDialog + + + Main + Główny + + + + Display + Wyświetlanie + + + + Options + Opcje + + + + OverviewPage + + + Form + + + + + Balance: + Saldo: + + + + 123.456 BTC + 123.456 BTC + + + + Number of transactions: + Liczba transakcji: + + + + 0 + 0 + + + + Unconfirmed: + Niepotwierdzony: + + + + 0 BTC + 0 BTC + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Portfel</span></p></body></html> + + + + <b>Recent transactions</b> + <b>Ostatnie transakcje</b> + + + + Your current balance + Twoje obecne saldo + + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance + Suma transakcji, które nie zostały jeszcze potwierdzone, i które nie zostały wliczone do twojego obecnego salda + + + + Total number of transactions in wallet + Całkowita liczba transakcji w portfelu + + + + QRCodeDialog + + + Dialog + + + + + QR Code + + + + + Request Payment + + + + + Amount: + + + + + BTC + + + + + Label: + + + + + Message: + Wiadomość: + + + + &Save As... + + + + + SendCoinsDialog + + + + + + + + + + Send Coins + Wyślij płatność + + + + Send to multiple recipients at once + + + + + &Add recipient... + Dod&aj odbiorcę... + + + + Remove all transaction fields + + + + + Clear all + Wyczyść wszystko + + + + Balance: + Saldo: + + + + 123.456 BTC + 123.456 BTC + + + + Confirm the send action + Potwierdź akcję wysyłania + + + + &Send + + + + + <b>%1</b> to %2 (%3) + <b>%1</b> do %2 (%3) + + + + Confirm send coins + Potwierdź wysyłanie monet + + + + Are you sure you want to send %1? + Czy na pewno chcesz wysłać %1? + + + + and + i + + + + The recepient address is not valid, please recheck. + Adres odbiorcy jest niepoprawny, proszę go sprawdzić. + + + + The amount to pay must be larger than 0. + Kwota do zapłacenie musi być większa od 0. + + + + Amount exceeds your balance + Kwota przekracza twoje saldo + + + + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included + Suma przekracza twoje saldo, gdy doliczymy %1 prowizji transakcyjnej + + + + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation + Znaleziono powtórzony adres, można wysłać tylko raz na adres, w jednej operacji wysyłania + + + + Error: Transaction creation failed + Błąd: Tworzenie transakcji nie powiodło się + + + + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + + + + + SendCoinsEntry + + + Form + + + + + A&mount: + Su&ma: + + + + Pay &To: + + + + + + Enter a label for this address to add it to your address book + Wprowadź etykietę dla tego adresu by dodać go do książki adresowej + + + + &Label: + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Adres do wysłania należności do (np. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose address from address book + Wybierz adres z książki adresowej + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Wklej adres ze schowka + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Remove this recipient + Usuń tego odbiorce + + + + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Wprowadź adres Bitcoin (np. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + TransactionDesc + + + Open for %1 blocks + + + + + Open until %1 + + + + + %1/offline? + %1/offline? + + + + %1/unconfirmed + %1/niezatwierdzone + + + + %1 confirmations + %1 potwierdzeń + + + + <b>Status:</b> + <b>Status:</b> + + + + , has not been successfully broadcast yet + + + + + , broadcast through %1 node + , emitowany przez %1 węzeł + + + + , broadcast through %1 nodes + , emitowany przez %1 węzły + + + + <b>Date:</b> + <b>Data:</b> + + + + <b>Source:</b> Generated<br> + + + + + + <b>From:</b> + <b>Od:</b> + + + + unknown + nieznany + + + + + + <b>To:</b> + <b>Do:</b> + + + + (yours, label: + (twoje, etykieta: + + + + (yours) + (twoje) + + + + + + + <b>Credit:</b> + + + + + (%1 matures in %2 more blocks) + + + + + (not accepted) + (niezaakceptowane) + + + + + + <b>Debit:</b> + + + + + <b>Transaction fee:</b> + <b>Prowizja transakcyjna:</b> + + + + <b>Net amount:</b> + <b>Kwota netto:</b> + + + + Message: + Wiadomość: + + + + Comment: + Komentarz: + + + + Transaction ID: + + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + + + + + TransactionDescDialog + + + Transaction details + Szczegóły transakcji + + + + This pane shows a detailed description of the transaction + + + + + TransactionTableModel + + + Date + Data + + + + Type + Typ + + + + Address + Adres + + + + Amount + Kwota + + + + Open for %n block(s) + + + + + + + + + Open until %1 + + + + + Offline (%1 confirmations) + Offline (%1 potwierdzeń) + + + + Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) + Niezatwierdzony (%1 z %2 potwierdzeń) + + + + Confirmed (%1 confirmations) + Zatwierdzony (%1 potwierdzeń) + + + + Mined balance will be available in %n more blocks + + Wydobyta kwota będzie dostępna za %n blok + Wydobyta kwota będzie dostępna za %n bloków + Wydobyta kwota będzie dostępna za %n bloki + + + + + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! + + + + + Generated but not accepted + Wygenerowano ale nie zaakceptowano + + + + Received with + Otrzymane przez + + + + Received from + + + + Received from IP + Odebrano z IP + + + + Sent to + Wysłano do + + + Sent to IP + Wysłano na IP + + + + Payment to yourself + + + + + Mined + Wydobyto + + + + (n/a) + + + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Status transakcji. Najedź na pole, aby zobaczyć liczbę potwierdzeń. + + + + Date and time that the transaction was received. + + + + + Type of transaction. + Rodzaj transakcji. + + + + Destination address of transaction. + Adres docelowy transakcji. + + + + Amount removed from or added to balance. + Kwota usunięta z lub dodana do konta. + + + + TransactionView + + + + All + Wszystko + + + + Today + Dzisiaj + + + + This week + W tym tygodniu + + + + This month + W tym miesiącu + + + + Last month + W zeszłym miesiącu + + + + This year + W tym roku + + + + Range... + Zakres... + + + + Received with + Otrzymane przez + + + + Sent to + Wysłano do + + + + To yourself + + + + + Mined + Wydobyto + + + + Other + Inne + + + + Enter address or label to search + Wprowadź adres albo etykietę żeby wyszukać + + + + Min amount + Min suma + + + + Copy address + Kopiuj adres + + + + Copy label + Kopiuj etykietę + + + + Copy amount + + + + + Edit label + Edytuj etykietę + + + + Show details... + Pokaż szczegóły... + + + + Export Transaction Data + Eksportuj Dane Transakcyjne + + + + Comma separated file (*.csv) + CSV (rozdzielany przecinkami) + + + + Confirmed + Potwierdzony + + + + Date + Data + + + + Type + Typ + + + + Label + Etykieta + + + + Address + Adres + + + + Amount + Kwota + + + + ID + + + + + Error exporting + Błąd podczas eksportowania + + + + Could not write to file %1. + Błąd zapisu do pliku %1. + + + + Range: + Zakres: + + + + to + do + + + + WalletModel + + + Sending... + Wysyłanie... + + + + bitcoin-core + + + Bitcoin version + Wersja Bitcoin + + + + Usage: + Użycie: + + + + Send command to -server or bitcoind + + + + + List commands + Lista poleceń + + + + Get help for a command + Uzyskaj pomoc do polecenia + + + + Options: + Opcje: + + + + Specify configuration file (default: bitcoin.conf) + Wskaż plik konfiguracyjny (domyślnie: bitcoin.conf) + + + + Specify pid file (default: bitcoind.pid) + Wskaż plik pid (domyślnie: bitcoin.pid) + + + + Generate coins + Generuj monety + + + + Don't generate coins + Nie generuj monet + + + + Start minimized + Uruchom zminimalizowany + + + + Specify data directory + + + + + Specify connection timeout (in milliseconds) + + + + + Connect through socks4 proxy + Łączy przez proxy socks4 + + + + Allow DNS lookups for addnode and connect + + + + + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + + + + + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + + + + + Add a node to connect to + Dodaj węzeł do łączenia się + + + + Connect only to the specified node + Łącz tylko do wskazanego węzła + + + + Don't accept connections from outside + Nie akceptuj połączeń zewnętrznych + + + + Don't bootstrap list of peers using DNS + + + + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + + + + + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + + + + + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Don't attempt to use UPnP to map the listening port + Nie próbuj używać UPnP do mapowania portu nasłuchu + + + + Attempt to use UPnP to map the listening port + Próbuj używać UPnP do mapowania portu nasłuchu + + + + Fee per kB to add to transactions you send + + + + + Accept command line and JSON-RPC commands + + + + + Run in the background as a daemon and accept commands + + + + + Use the test network + Użyj sieci testowej + + + + Output extra debugging information + + + + + Prepend debug output with timestamp + + + + + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + + + + + Send trace/debug info to debugger + + + + + Username for JSON-RPC connections + + + + + Password for JSON-RPC connections + Hasło do połączeń JSON-RPC + + + + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) + + + + + Allow JSON-RPC connections from specified IP address + + + + + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) + Wysyłaj polecenia do węzła działającego na <ip> (domyślnie: 127.0.0.1) + + + + Set key pool size to <n> (default: 100) + + + + + Rescan the block chain for missing wallet transactions + + + + + +SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) + + + + + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections + + + + + Server certificate file (default: server.cert) + Plik certyfikatu serwera (domyślnie: server.cert) + + + + Server private key (default: server.pem) + Klucz prywatny serwera (domyślnie: server.pem) + + + + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + Aceptowalne szyfry (domyślnie: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + + + + This help message + + + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. + + + + + Loading addresses... + Wczytywanie adresów... + + + + Error loading addr.dat + + + + + Error loading blkindex.dat + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + + + + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete + + + + + Error loading wallet.dat + + + + Error loading addr.dat + Błąd wczytywania addr.dat + + + + Loading block index... + Ładowanie indeksu bloku... + + + Error loading blkindex.dat + Błąd wczytywania blkindex.dat + + + + Loading wallet... + Wczytywanie portfela... + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + Błąd wczytywania wallet.dat: Portfel został uszkodzony + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + Błąd wczytywania wallet.dat: Portfel wymaga nowszej wersji Bitcoina + + + Error loading wallet.dat + Błąd wczytywania wallet.dat + + + + Rescanning... + Ponowne skanowanie... + + + + Done loading + Wczytywanie zakończone + + + + Invalid -proxy address + Nieprawidłowy adres -proxy + + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount> + + + + + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + + + + + Error: CreateThread(StartNode) failed + Błąd: CreateThread(StartNode) nie powiodło się + + + + Warning: Disk space is low + Uwaga: kończy się miejsce na dysku + + + + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. + + + + Enter the current passphrase to the wallet. + Wprowadź aktualne hasło dla portfela. + + + Passphrase + Hasło + + + Please supply the current wallet decryption passphrase. + Proszę podać aktualne hasło do odszyfrowania portfela. + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Podane hasło do odszyfrowania portfela jest niepoprawne. + + + Status + Status + + + Date + Data + + + Description + Opis + + + %d/offline? + %d/offline? + + + %d/unconfirmed + %d/niezatwierdzony + + + %d confirmations + %d potwierdzeń + + + From: + Od: + + + Received with: + Otrzymane przez: + + + To: + Do: + + + (not connected) + (niepołączony) + + + %d connections %d blocks %d transactions + %d połączeń %d bloków %d transakcji + + + Wallet already encrypted. + Portfel już zaszyfrowano. + + + Enter the new passphrase to the wallet. +Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. + Wprowadź nowe hasło dla portfela. +Proszę użyć hasło zawierające 10 bądź więcej różnych znaków lub 8 bądź więcej słów. + + + Error: The supplied passphrase was too short. + Błąd: Wprowadzone hasło jest za krótkie. + + + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! +Are you sure you wish to encrypt your wallet? + UWAGA: Jeśli zaszyfrujesz swój portfel i zgubisz hasło, wtedy STRACISZ WSZYSTKIE SWOJE BITMONETY! +Czy na pewno chcesz zaszyfrować portfel? + + + Please re-enter your new wallet passphrase. + Proszę powtórzyć nowe hasło do portfela. + + + Error: the supplied passphrases didn't match. + Błąd: wprowadzone hasła nie są takie same. + + + Wallet encryption failed. + Zaszyfrowanie portfela nie powiodło się. + + + Wallet is unencrypted, please encrypt it first. + Portfel jest niezaszyfrowany, proszę pierw go zaszyfrować. + + + Enter the new passphrase for the wallet. + Podaj nowe hasło do portfela. + + + Re-enter the new passphrase for the wallet. + Podaj ponownie nowe hasło do portfela. + + + Wallet Passphrase Changed. + Hasło Portfela Zmieniono. + + + New Receiving Address + Nowy adres odbiorczy + + + You should use a new address for each payment you receive. + +Label + Powinieneś użyć nowego adresu dla każdej odbieranej płatności. + +Etykieta + + + <b>Status:</b> + <b>Status:</b> + + + , broadcast through %d node + , emitowany przez %d węzeł + + + , broadcast through %d nodes + , emitowany przez %d węzły + + + <b>Date:</b> + <b>Data:</b> + + + <b>From:</b> + <b>Od:</b> + + + unknown + nieznany + + + <b>To:</b> + <b>Do:</b> + + + (yours, label: + (twoje, etykieta: + + + (yours) + (twoje) + + + (not accepted) + (niezaakceptowane) + + + <b>Transaction fee:</b> + <b>Prowizja za transakcje:</b> + + + <b>Net amount:</b> + <b>Kwota netto:</b> + + + Message: + Wiadomość: + + + Comment: + Komentarz: + + + Cannot write autostart/bitcoin.desktop file + Nie można zapisać pliku autostart/bitcoin.dekstop + + + Main + Główny + + + &Start Bitcoin on window system startup + Uruchom Bitcoin razem z &systemem okien + + + &Minimize on close + &amp; Minimalizuj w pobliżu + + + version %s + wersja %s + + + Error in amount + Błąd w kwocie + + + Send Coins + Wyślij płatność + + + Amount exceeds your balance + Kwota przekracza saldo + + + Total exceeds your balance when the + Suma przekracza twoje saldo, gdy doliczymy + + + transaction fee is included + prowizji transakcyjnej + + + Payment sent + Płatność wysłano + + + Sending... + Wysyłanie... + + + Invalid address + Nieprawidłowy adres + + + Sending %s to %s + Wysyłanie %s do %s + + + CANCELLED + ANULOWANO + + + Cancelled + Anulowano + + + Transfer cancelled + Transfer anulowano + + + Error: + Błąd: + + + Insufficient funds + Niewystarczające środki + + + Connecting... + Łączenie... + + + Requesting public key... + Proszenie o klucz publiczny... + + + Received public key... + Otrzymano klucz publiczny... + + + Transaction aborted + Transakcja przerwana + + + Lost connection, transaction cancelled + Utracono połączenie, transakcja anulowana + + + Sending payment... + Wysyłanie płatności... + + + Waiting for confirmation... + Oczekiwanie na potwierdzenia... + + + Name + Nazwa + + + Address + Adres + + + Label + Etykieta + + + Bitcoin Address + Adres Bitcoin + + + This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. + To jest jeden z twoich własnych adresów do odbioru płatności i nie można go wprowadzić do książki adresowej. + + + Edit Address + Edytuj adres + + + Edit Address Label + Edytuj Etykietę Adresu + + + Add Address + Dodaj Adres + + + Bitcoin + Bitcoin + + + Bitcoin - (not connected) + Bitcoin - (niepołączony) + + + &Open Bitcoin + &Otwórz Bitcoin + + + O&ptions... + O&pcje... + + + Program has crashed and will terminate. + Program uległ awarii i zostanie zakończony. + + + + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. + + + + + beta + beta + + + + main + + Bitcoin Qt + Bitcoin Qt + + + + Bitcoin-Qt + + + + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts index 6340c6724..a28c0d81a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts @@ -16,7 +16,7 @@ - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers This is experimental software. @@ -65,33 +65,68 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O + Show &QR Code + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. Excluir o endereço selecionado da lista. Apenas endereços de envio podem ser excluídos. - + &Delete &Excluir - + + Copy address + Copy address + + + + Copy label + Copy label + + + + Edit + + + + + Delete + + + + Export Address Book Data Exportação de dados do Catálogo de Endereços - + Comma separated file (*.csv) Arquivo separado por vírgulas (*. csv) - + Error exporting Erro ao exportar - + Could not write to file %1. - + Could not write to file %1. @@ -121,124 +156,135 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O + TextLabel TextoDoRótulo - + Enter passphrase Digite a frase de segurança - + New passphrase Nova frase de segurança - + Repeat new passphrase Repita a nova frase de segurança - + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Digite a nova frase de seguraça da sua carteira. <br/> Por favor, use uma frase de <b>10 ou mais caracteres aleatórios,</b> ou <b>oito ou mais palavras.</b> - + Encrypt wallet Criptografar carteira - + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Esta operação precisa de sua frase de segurança para desbloquear a carteira. - + Unlock wallet Desbloquear carteira - + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Esta operação precisa de sua frase de segurança para descriptografar a carteira. - + Decrypt wallet Descriptografar carteira - + Change passphrase Alterar frase de segurança - + Enter the old and new passphrase to the wallet. Digite a frase de segurança antiga e nova para a carteira. - + Confirm wallet encryption Confirmar criptografia da carteira - + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? AVISO: Se você criptografar sua carteira e perder sua senha, você vai <b>perder todos os seus BITCOINS!</b> Tem certeza de que deseja criptografar sua carteira? - - + + Wallet encrypted Carteira criptografada - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Lembre-se que sua carteira criptografada não poderá proteger totalmente os seus bitcoins de serem roubados por softwares maldosos que infectem seu computador. + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + - - - - + + + Warning: The Caps Lock key is on. + + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Lembre-se que sua carteira criptografada não poderá proteger totalmente os seus bitcoins de serem roubados por softwares maldosos que infectem seu computador. + + + + + + Wallet encryption failed A criptografia da carteira falhou - + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. A criptografia da carteira falhou devido a um erro interno. Sua carteira não estava criptografada. - - + + The supplied passphrases do not match. A frase de segurança fornecida não confere. - + Wallet unlock failed A abertura da carteira falhou - - + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. A frase de segurança digitada para a descriptografia da carteira estava incorreta. - + Wallet decryption failed A descriptografia da carteira falhou - + Wallet passphrase was succesfully changed. A frase de segurança da carteira foi alterada com êxito. @@ -246,177 +292,198 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Carteira Bitcoin - + + Synchronizing with network... Sincronizando com a rede... - + Block chain synchronization in progress Sincronização da corrente de blocos em andamento - + &Overview &Visão geral - + Show general overview of wallet Mostrar visão geral da carteira - + &Transactions &Transações - + Browse transaction history Navegar pelo histórico de transações - + &Address Book &Catálogo de endereços - + Edit the list of stored addresses and labels Editar a lista de endereços e rótulos - + &Receive coins &Receber moedas - + Show the list of addresses for receiving payments Mostrar a lista de endereços para receber pagamentos - + &Send coins &Enviar moedas - + Send coins to a bitcoin address Enviar moedas para um endereço bitcoin - + + Sign &message + + + + + Prove you control an address + + + + E&xit E&xit - + Quit application Sair da aplicação - + &About %1 &About %1 - + Show information about Bitcoin Mostrar informação sobre Bitcoin - + + About &Qt + + + + + Show information about Qt + + + + &Options... &Opções... - + Modify configuration options for bitcoin Modificar opções de configuração para bitcoin - + Open &Bitcoin Abrir &Bitcoin - + Show the Bitcoin window Mostrar a janela Bitcoin - + &Export... &Exportar... - + Export the current view to a file Export para arquivo - + &Encrypt Wallet &Criptografar Carteira - + Encrypt or decrypt wallet Criptografar ou decriptogravar carteira - + &Change Passphrase &Mudar frase de segurança - + Change the passphrase used for wallet encryption Mudar a frase de segurança utilizada na criptografia da carteira - + &File &Arquivo - + &Settings E configurações - + &Help &Ajuda - + Tabs toolbar Barra de ferramentas - + Actions toolbar Barra de ações - + [testnet] [testnet] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n conexão ativa na rede Bitcoin @@ -424,17 +491,17 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Carregados %1 de %2 blocos do histórico de transações. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Carregados %1 blocos do histórico de transações. - + %n second(s) ago %n segundo atrás @@ -442,7 +509,7 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? - + %n minute(s) ago %n minutos atrás @@ -450,7 +517,7 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? - + %n hour(s) ago %n hora atrás @@ -458,7 +525,7 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? - + %n day(s) ago %n dia atrás @@ -466,59 +533,75 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? - + Up to date Atualizado - + Catching up... Recuperando o atraso ... - + Last received block was generated %1. Last received block was generated %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - + Sending... Sending... - + Sent transaction Sent transaction - + Incoming transaction Incoming transaction - + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + {1 +?} {2 +?} {3 +?} + + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - Date: %1 + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> @@ -589,22 +672,22 @@ Address: %4 Edit sending address - + The entered address "%1" is already in the address book. The entered address "%1" is already in the address book. - + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. - + Could not unlock wallet. Could not unlock wallet. - + New key generation failed. New key generation failed. @@ -683,8 +766,8 @@ Address: %4 - Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. - Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. @@ -693,8 +776,98 @@ Address: %4 - Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. - Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + + + + MessagePage + + + Message + + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose adress from address book + + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Paste address from clipboard + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Enter the message you want to sign here + + + + + Click "Sign Message" to get signature + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Copie o endereço selecionado para a área de transferência do sistema + + + + &Copy to Clipboard + &amp; Copie para a área de transferência do sistema + + + + + + Error signing + + + + + %1 is not a valid address. + + + + + Private key for %1 is not available. + + + + + Sign failed + @@ -786,17 +959,60 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Total number of transactions in wallet + + QRCodeDialog + + + Dialog + Diálogo + + + + QR Code + + + + + Request Payment + + + + + Amount: + + + + + BTC + + + + + Label: + + + + + Message: + Message: + + + + &Save As... + + + SendCoinsDialog - - - - - - - + + + + + + + Send Coins Send Coins @@ -812,81 +1028,86 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Remove all transaction fields + + + + Clear all Clear all - + Balance: Balance: - + 123.456 BTC 123.456 BTC - + Confirm the send action Confirm the send action - + &Send &Send - + <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> to %2 (%3) - + Confirm send coins Confirm send coins - + Are you sure you want to send %1? Are you sure you want to send %1? - + and and - + The recepient address is not valid, please recheck. The recepient address is not valid, please recheck. - + The amount to pay must be larger than 0. The amount to pay must be larger than 0. - + Amount exceeds your balance Amount exceeds your balance - + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included - + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation - + Error: Transaction creation failed Error: Transaction creation failed - + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. @@ -958,135 +1179,140 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionDesc - + Open for %1 blocks Open for %1 blocks - + Open until %1 Open until %1 - + %1/offline? %1/offline? - + %1/unconfirmed %1/unconfirmed - + %1 confirmations %1 confirmations - + <b>Status:</b> <b>Status:</b> - + , has not been successfully broadcast yet , has not been successfully broadcast yet - + , broadcast through %1 node , broadcast through %1 node - + , broadcast through %1 nodes , broadcast through %1 nodes - + <b>Date:</b> <b>Date:</b> - + <b>Source:</b> Generated<br> <b>Source:</b> Generated<br> - - + + <b>From:</b> <b>From:</b> - + unknown unknown - - - + + + <b>To:</b> <b>To:</b> - + (yours, label: (yours, label: - + (yours) (yours) - - - - + + + + <b>Credit:</b> <b>Credit:</b> - + (%1 matures in %2 more blocks) (%1 matures in %2 more blocks) - + (not accepted) (not accepted) - - - + + + <b>Debit:</b> <b>Debit:</b> - + <b>Transaction fee:</b> <b>Transaction fee:</b> - + <b>Net amount:</b> <b>Net amount:</b> - + Message: Message: - + Comment: Comment: - + + Transaction ID: + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. @@ -1179,56 +1405,59 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Received from IP - Received from IP + Received from + - + Received from IP + Received from IP + + + Sent to Sent to - Sent to IP - Sent to IP + Sent to IP - + Payment to yourself Payment to yourself - + Mined Mined - + (n/a) (n/a) - + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - + Date and time that the transaction was received. Date and time that the transaction was received. - + Type of transaction. Type of transaction. - + Destination address of transaction. Destination address of transaction. - + Amount removed from or added to balance. Amount removed from or added to balance. @@ -1236,73 +1465,73 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All All - + Today Today - + This week This week - + This month This month - + Last month Last month - + This year This year - + Range... Range... - + Received with Received with - + Sent to Sent to - + To yourself To yourself - + Mined Mined - + Other Other - + Enter address or label to search Enter address or label to search - + Min amount Min amount @@ -1318,76 +1547,81 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Copy amount + + + + Edit label Edit label - + Show details... Show details... - + Export Transaction Data Export Transaction Data - + Comma separated file (*.csv) Comma separated file (*.csv) - + Confirmed Confirmed - + Date Date - + Type Type - + Label Label - + Address Address - + Amount Amount - + ID ID - + Error exporting Error exporting - + Could not write to file %1. Could not write to file %1. - + Range: Range: - + to to @@ -1492,102 +1726,157 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + + + + + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + + + + Add a node to connect to Add a node to connect to - + Connect only to the specified node Connect only to the specified node - + Don't accept connections from outside Don't accept connections from outside - + + Don't bootstrap list of peers using DNS + + + + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + + + + + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + + + + + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + Don't attempt to use UPnP to map the listening port Don't attempt to use UPnP to map the listening port - + Attempt to use UPnP to map the listening port Attempt to use UPnP to map the listening port - - Fee per KB to add to transactions you send - Fee per KB to add to transactions you send + + Fee per kB to add to transactions you send + Fee per kB to add to transactions you send - + Accept command line and JSON-RPC commands Accept command line and JSON-RPC commands - + Run in the background as a daemon and accept commands Run in the background as a daemon and accept commands - + Use the test network Use the test network - + + Output extra debugging information + + + + + Prepend debug output with timestamp + + + + + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + + + + + Send trace/debug info to debugger + + + + Username for JSON-RPC connections Username for JSON-RPC connections - + Password for JSON-RPC connections Password for JSON-RPC connections - + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) - + Allow JSON-RPC connections from specified IP address Allow JSON-RPC connections from specified IP address - + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) - + Set key pool size to <n> (default: 100) Set key pool size to <n> (default: 100) - + Rescan the block chain for missing wallet transactions Rescan the block chain for missing wallet transactions - + SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) @@ -1595,711 +1884,623 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) - + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections - + Server certificate file (default: server.cert) Server certificate file (default: server.cert) - + Server private key (default: server.pem) Server private key (default: server.pem) - + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - + This help message This help message - + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. - + Loading addresses... Loading addresses... - + + Error loading addr.dat + + + + + Error loading blkindex.dat + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + + + + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete + + + + + Error loading wallet.dat + + + Error loading addr.dat - Error loading addr.dat + Error loading addr.dat - + Loading block index... Loading block index... - Error loading blkindex.dat - Error loading blkindex.dat + Error loading blkindex.dat - + Loading wallet... Loading wallet... - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - Error loading wallet.dat - Error loading wallet.dat + Error loading wallet.dat - + Rescanning... Rescanning... - + Done loading Done loading - + Invalid -proxy address Invalid -proxy address - + Invalid amount for -paytxfee=<amount> Invalid amount for -paytxfee=<amount> - + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - + Error: CreateThread(StartNode) failed Error: CreateThread(StartNode) failed - + Warning: Disk space is low Warning: Disk space is low - + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - Enter the current passphrase to the wallet. - Enter the current passphrase to the wallet. + Enter the current passphrase to the wallet. - Passphrase - Passphrase + Passphrase - Please supply the current wallet decryption passphrase. - Please supply the current wallet decryption passphrase. + Please supply the current wallet decryption passphrase. - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Status - Status + Status - Date - Date + Date - Description - Description + Description - Debit - Debit + Debit - Credit - Credit + Credit - Open for %d blocks - Open for %d blocks + Open for %d blocks - Open until %s - Open until %s + Open until %s - %d/offline? - %d/offline? + %d/offline? - %d/unconfirmed - %d/unconfirmed + %d/unconfirmed - %d confirmations - %d confirmations + %d confirmations - Generated - Generated + Generated - Generated (%s matures in %d more blocks) - Generated (%s matures in %d more blocks) + Generated (%s matures in %d more blocks) - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! + Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Generated (not accepted) - Generated (not accepted) + Generated (not accepted) - From: - From: + From: - Received with: - Received with: + Received with: - Payment to yourself - Payment to yourself + Payment to yourself - To: - To: + To: - Generating - Generating + Generating - (not connected) - (not connected) + (not connected) - %d connections %d blocks %d transactions - %d connections %d blocks %d transactions + %d connections %d blocks %d transactions - Wallet already encrypted. - Wallet already encrypted. + Wallet already encrypted. - Enter the new passphrase to the wallet. Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - Enter the new passphrase to the wallet. + Enter the new passphrase to the wallet. Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - Error: The supplied passphrase was too short. - Error: The supplied passphrase was too short. + Error: The supplied passphrase was too short. - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Please re-enter your new wallet passphrase. - Please re-enter your new wallet passphrase. + Please re-enter your new wallet passphrase. - Error: the supplied passphrases didn't match. - Error: the supplied passphrases didn't match. + Error: the supplied passphrases didn't match. - Wallet encryption failed. - Wallet encryption failed. + Wallet encryption failed. - Wallet Encrypted. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Wallet Encrypted. + Wallet Encrypted. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. + Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - Enter the new passphrase for the wallet. - Enter the new passphrase for the wallet. + Enter the new passphrase for the wallet. - Re-enter the new passphrase for the wallet. - Re-enter the new passphrase for the wallet. + Re-enter the new passphrase for the wallet. - Wallet Passphrase Changed. - Wallet Passphrase Changed. + Wallet Passphrase Changed. - New Receiving Address - New Receiving Address + New Receiving Address - You should use a new address for each payment you receive. Label - You should use a new address for each payment you receive. + You should use a new address for each payment you receive. Label - <b>Status:</b> - <b>Status:</b> + <b>Status:</b> - , has not been successfully broadcast yet - , has not been successfully broadcast yet + , has not been successfully broadcast yet - , broadcast through %d node - , broadcast through %d node + , broadcast through %d node - , broadcast through %d nodes - , broadcast through %d nodes + , broadcast through %d nodes - <b>Date:</b> - <b>Date:</b> + <b>Date:</b> - <b>Source:</b> Generated<br> - <b>Source:</b> Generated<br> + <b>Source:</b> Generated<br> - <b>From:</b> - <b>From:</b> + <b>From:</b> - unknown - unknown + unknown - <b>To:</b> - <b>To:</b> + <b>To:</b> - (yours, label: - (yours, label: + (yours, label: - (yours) - (yours) + (yours) - <b>Credit:</b> - <b>Credit:</b> + <b>Credit:</b> - (%s matures in %d more blocks) - (%s matures in %d more blocks) + (%s matures in %d more blocks) - (not accepted) - (not accepted) + (not accepted) - <b>Debit:</b> - <b>Debit:</b> + <b>Debit:</b> - <b>Transaction fee:</b> - <b>Transaction fee:</b> + <b>Transaction fee:</b> - <b>Net amount:</b> - <b>Net amount:</b> + <b>Net amount:</b> - Message: - Message: + Message: - Comment: - Comment: + Comment: - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file + Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - Main - Main + Main - &Start Bitcoin on window system startup - &Start Bitcoin on window system startup + &Start Bitcoin on window system startup - &Minimize on close - &Minimize on close + &Minimize on close - version %s - version %s + version %s - Error in amount - Error in amount + Error in amount - Send Coins - Send Coins + Send Coins - Amount exceeds your balance - Amount exceeds your balance + Amount exceeds your balance - Total exceeds your balance when the - Total exceeds your balance when the + Total exceeds your balance when the - transaction fee is included - transaction fee is included + transaction fee is included - Payment sent - Payment sent + Payment sent - Sending... - Sending... + Sending... - Invalid address - Invalid address + Invalid address - Sending %s to %s - Sending %s to %s + Sending %s to %s - CANCELLED - CANCELLED + CANCELLED - Cancelled - Cancelled + Cancelled - Transfer cancelled - Transfer cancelled + Transfer cancelled - Error: - Error: + Error: - Insufficient funds - Insufficient funds + Insufficient funds - Connecting... - Connecting... + Connecting... - Unable to connect - Unable to connect + Unable to connect - Requesting public key... - Requesting public key... + Requesting public key... - Received public key... - Received public key... + Received public key... - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - Recipient is not accepting transactions sent by IP address + Recipient is not accepting transactions sent by IP address - Transfer was not accepted - Transfer was not accepted + Transfer was not accepted - Invalid response received - Invalid response received + Invalid response received - Creating transaction... - Creating transaction... + Creating transaction... - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds + This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - Transaction creation failed - Transaction creation failed + Transaction creation failed - Transaction aborted - Transaction aborted + Transaction aborted - Lost connection, transaction cancelled - Lost connection, transaction cancelled + Lost connection, transaction cancelled - Sending payment... - Sending payment... + Sending payment... - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - Waiting for confirmation... - Waiting for confirmation... + Waiting for confirmation... - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. The transaction is recorded and will credit to the recipient, but the comment information will be blank. - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. + The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. The transaction is recorded and will credit to the recipient, but the comment information will be blank. - Payment was sent, but an invalid response was received - Payment was sent, but an invalid response was received + Payment was sent, but an invalid response was received - Payment completed - Payment completed + Payment completed - Name - Name + Name - Address - Address + Address - Label - Label + Label - Bitcoin Address - Bitcoin Address + Bitcoin Address - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. + This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - Edit Address - Edit Address + Edit Address - Edit Address Label - Edit Address Label + Edit Address Label - Add Address - Add Address + Add Address - Bitcoin - Bitcoin + Bitcoin - Bitcoin - Generating - Bitcoin - Generating + Bitcoin - Generating - Bitcoin - (not connected) - Bitcoin - (not connected) + Bitcoin - (not connected) - &Open Bitcoin - &Open Bitcoin + &Open Bitcoin - &Send Bitcoins - &Send Bitcoins + &Send Bitcoins - O&ptions... - O&ptions... + O&ptions... - E&xit - E&xit + E&xit - Program has crashed and will terminate. - Program has crashed and will terminate. + Program has crashed and will terminate. - + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. - + beta beta @@ -2307,9 +2508,13 @@ but the comment information will be blank. main - Bitcoin Qt - Bitcoin Qt + Bitcoin Qt + + + + Bitcoin-Qt + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ro_RO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ro_RO.ts new file mode 100644 index 000000000..e245fde66 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ro_RO.ts @@ -0,0 +1,2425 @@ + + + +UTF-8 + + AboutDialog + + + About Bitcoin + Despre Bitcoin + + + + <b>Bitcoin</b> version + <b>Bitcoin</b> versiunea + + + + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + +Acesta este un program informatic experimental. +Distribuit sub licenţa software MIT/X11; Mai multe detalii in documentul license.txt sau la http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +Acest program integrează software dezvoltat de OpenSSL Project pentru a fi folosit in OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) şi software criptographic conceput de Eric Young (eay@cryptsoft.com) şi software UPnP conceput de Thomas Bernard. {2009-2012 ?} {11 ?} + + + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + +Acesta este un program informatic experimental. +Distribuit sub licenţa software MIT/X11; Mai multe detalii in documentul license.txt sau la http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +Acest program integrează software dezvoltat de OpenSSL Project pentru a fi folosit in OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) şi software criptographic conceput de Eric Young (eay@cryptsoft.com) şi software UPnP conceput de Thomas Bernard. + + + + AddressBookPage + + + Address Book + Listă de adrese + + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. + Acestea sunt adresele dumneavoastră Bitcoin pentru a primi plăţi. Dacă doriţi, puteți da o adresa diferită fiecărui expeditor, pentru a putea ţine evidenţa plăţilor. + + + + Double-click to edit address or label + Dublu-click pentru a edita adresa sau eticheta + + + + Create a new address + Creaţi o adresă nouă + + + + &New Address... + &Adresă nouă... + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Copiați adresa selectată în clipboard + + + + &Copy to Clipboard + &Copiere în Clipboard + + + + Show &QR Code + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. + Ștergeți adresa selectată din listă. Doar adresele de trimitere pot fi șterse. + + + + &Delete + &Șterge + + + + Copy address + Copiază adresa + + + + Copy label + Copiază eticheta + + + + Edit + + + + + Delete + + + + + Export Address Book Data + Exportă Lista de adrese + + + + Comma separated file (*.csv) + Fisier csv: valori separate prin virgulă (*.csv) + + + + Error exporting + Eroare la exportare. + + + + Could not write to file %1. + Eroare la scrierea în fişerul %1. + + + + AddressTableModel + + + Label + Etichetă + + + + Address + Adresă + + + + (no label) + (fără etichetă) + + + + AskPassphraseDialog + + + Dialog + Dialog + + + + + TextLabel + Textul etichetei + + + + Enter passphrase + Introduceți fraza de acces. + + + + New passphrase + Frază de acces nouă + + + + Repeat new passphrase + Repetaţi noua frază de acces + + + + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Introduceţi noua parolă a portofelului electronic.<br/>Vă rugăm să folosiţi <b>minimum 10 caractere aleatoare</b>, sau <b>minimum 8 cuvinte</b>. + + + + Encrypt wallet + Criptează portofelul + + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Aceasta operație are nevoie de un portofel deblocat. + + + + Unlock wallet + Deblochează portofelul + + + + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. + Această operaţiune necesită parola pentru decriptarea portofelului electronic. + + + + Decrypt wallet + Decriptează portofelul. + + + + Change passphrase + Schimbă fraza de acces + + + + Enter the old and new passphrase to the wallet. + Introduceţi vechea parola a portofelului eletronic şi apoi pe cea nouă. + + + + Confirm wallet encryption + Confirmă criptarea portofelului. + + + + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! +Are you sure you wish to encrypt your wallet? + ATENŢIE: Dacă pierdeţi parola portofelului electronic dupa criptare, <b>VEŢI PIERDE ÎNTREAGA SUMĂ DE BITCOIN ACUMULATĂ</b>! +Sunteţi sigur că doriţi să criptaţi portofelul electronic? + + + + + Wallet encrypted + Portofel criptat + + + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + + + + + + Warning: The Caps Lock key is on. + + + + + + + + Wallet encryption failed + Criptarea portofelului a eșuat. + + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + Criptarea portofelului a eșuat din cauza unei erori interne. Portofelul tău nu a fost criptat. + + + + + The supplied passphrases do not match. + Fraza de acces introdusă nu se potrivește. + + + + Wallet unlock failed + Deblocarea portofelului electronic a eşuat. + + + + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Parola introdusă pentru decriptarea portofelului electronic a fost incorectă. + + + + Wallet decryption failed + Decriptarea portofelului electronic a eşuat. + + + + Wallet passphrase was succesfully changed. + Parola portofelului electronic a fost schimbată. + + + + BitcoinGUI + + + Bitcoin Wallet + Portofel electronic Bitcoin + + + + + Synchronizing with network... + Se sincronizează cu reţeaua... + + + + Block chain synchronization in progress + Se sincronizează blocurile. + + + + &Overview + &Detalii + + + + Show general overview of wallet + Afişează detalii despre portofelul electronic + + + + &Transactions + &Tranzacţii + + + + Browse transaction history + Istoricul tranzacţiilor + + + + &Address Book + &Lista de adrese + + + + Edit the list of stored addresses and labels + Editaţi lista de adrese şi etichete. + + + + &Receive coins + &Primiţi Bitcoin + + + + Show the list of addresses for receiving payments + Lista de adrese pentru recepţionarea plăţilor + + + + &Send coins + &Trimiteţi Bitcoin + + + + Send coins to a bitcoin address + &Trimiteţi Bitcoin către o anumită adresă + + + + Sign &message + + + + + Prove you control an address + + + + + E&xit + E& Ieşire + + + + Quit application + Părăsiţi aplicaţia + + + + &About %1 + + + + + Show information about Bitcoin + Informaţii despre Bitcoin + + + + About &Qt + + + + + Show information about Qt + + + + + &Options... + &Setări... + + + + Modify configuration options for bitcoin + Modifică setările pentru Bitcoin + + + + Open &Bitcoin + Deschide &Bitcoin + + + + Show the Bitcoin window + Afişează fereastra Bitcoin + + + + &Export... + &Exportă... + + + + Export the current view to a file + Exportă fereastra curentă într-un fişier + + + + &Encrypt Wallet + Criptează portofelul electronic + + + + Encrypt or decrypt wallet + Criptează şi decriptează portofelul electronic + + + + &Change Passphrase + &Schimbă parola + + + + Change the passphrase used for wallet encryption + &Schimbă parola folosită pentru criptarea portofelului electronic + + + + &File + &Fişier + + + + &Settings + &Setări + + + + &Help + &Ajutor + + + + Tabs toolbar + Bara de ferestre de lucru + + + + Actions toolbar + Bara de acţiuni + + + + [testnet] + [testnet] + + + + bitcoin-qt + bitcoin-qt + + + + %n active connection(s) to Bitcoin network + + %n active connections to Bitcoin network + %n active connections to Bitcoin network + %n active connections to Bitcoin network + + + + + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. + S-au descărcat %1 din %2 blocuri din istoricul tranzaciilor. + + + + Downloaded %1 blocks of transaction history. + S-au descărcat %1 blocuri din istoricul tranzaciilor. + + + + %n second(s) ago + + %n seconds ago + %n seconds ago + %n seconds ago + + + + + %n minute(s) ago + + Acum %n minut + Acum %n minute + Acum %n minute + + + + + %n hour(s) ago + + Acum %n oră + Acum %n ore + Acum %n ore + + + + + %n day(s) ago + + Acum %n zi + Acum %n zile + Acum %n zile + + + + + Up to date + Actualizat + + + + Catching up... + Se actualizează... + + + + Last received block was generated %1. + Ultimul bloc primit a fost generat %1. + + + + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? + Această tranzacţie depăşeşte limita. Puteţi iniţia tranzacţia platind un comision de %1, de care vor beneficia nodurile care procesează tranzacţia şi ajută la menţinerea reţelei. Acceptaţi plata comisionului? + + + + Sending... + Expediază... + + + + Sent transaction + Tranzacţie expediată + + + + Incoming transaction + Tranzacţie recepţionată + + + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + Data: %1 +Suma: %2 +Tipul: %3 +Adresa: %4 + {1 +?} {2 +?} {3 +?} + + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + Data: %1 +Suma: %2 +Tipul: %3 +Adresa: %4 + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Portofelul electronic este <b>criptat</b> iar in momentul de faţă este <b>deblocat</b> + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Portofelul electronic este <b>criptat</b> iar in momentul de faţă este <b>blocat</b> + + + + DisplayOptionsPage + + + &Unit to show amounts in: + &Unitatea de măsură pentru afişarea sumelor: + + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins + Alege subdiviziunea folosită la afişarea interfeţei şi la trimiterea de bitcoin. + + + + Display addresses in transaction list + Afişează adresele în lista de tranzacţii + + + + EditAddressDialog + + + Edit Address + Editează adresa + + + + &Label + &Eticheta + + + + The label associated with this address book entry + Eticheta asociată cu această înregistrare în Lista de adrese + + + + &Address + &Adresă + + + + The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. + Adresa asociată cu această înregistrare în Lista de adrese. Aceasta poate fi modificată doar pentru expediere. + + + + New receiving address + Noua adresă de primire + + + + New sending address + Noua adresă de trimitere + + + + Edit receiving address + Editează adresa de primire + + + + Edit sending address + Editează adresa de trimitere + + + + The entered address "%1" is already in the address book. + Adresa introdusă "%1" se află deja în Lista de adrese. + + + + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. + Adresa introdusă "%1" nu este o adresă bitcoin valabilă. + + + + Could not unlock wallet. + Portofelul electronic nu a putut fi deblocat . + + + + New key generation failed. + New key generation failed. + + + + MainOptionsPage + + + &Start Bitcoin on window system startup + &S Porneşte Bitcoin la pornirea sistemului + + + + Automatically start Bitcoin after the computer is turned on + Porneşte automat programul Bitcoin la pornirea computerului. + + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &M Ascunde în tray în loc de taskbar + + + + Show only a tray icon after minimizing the window + Afişează doar un icon in tray la ascunderea ferestrei + + + + Map port using &UPnP + Mapeaza portul folosind &UPnP + + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Deschide automat în router portul aferent clientului Bitcoin. Funcţionează doar în cazul în care routerul e compatibil UPnP şi opţiunea e activată. + + + + M&inimize on close + &i Ascunde fereastra în locul închiderii programului + + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. + Ascunde fereastra în locul părăsirii programului în momentul închiderii ferestrei. Când acestă opţiune e activă, aplicaţia se va opri doar în momentul selectării comenzii Quit din menu. + + + + &Connect through SOCKS4 proxy: + &Conectează prin proxy SOCKS4: + + + + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) + Conectare la reţeaua Bitcoin folosind un proxy SOCKS4 (de exemplu, când conexiunea se stabileşte prin reţeaua Tor) + + + + Proxy &IP: + Proxy &IP: + + + + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) + Adresa de IP a proxy serverului (de exemplu: 127.0.0.1) + + + + &Port: + &Port: + + + + Port of the proxy (e.g. 1234) + Portul pe care se concetează proxy serverul (de exemplu: 1234) + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Comision opţional al tranzacţiei, per kB, cu rolul de a asigura procesarea rapidă a tranzacţiilor. Majoritatea tranzacţiilor au 1 kB. Valoarea recomandată a comisionului este de 0.01. + + + + Pay transaction &fee + Plăteşte comision pentru tranzacţie &f + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Comision opţional al tranzacţiei, per kB, cu rolul de a asigura procesarea rapidă a tranzacţiilor. Majoritatea tranzacţiilor au 1 kB. Valoarea recomandată a comisionului este de 0.01. + + + + MessagePage + + + Message + + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Adresa către care se va face plata (de exemplu: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose adress from address book + + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Lipiţi adresa copiată in clipboard. + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Enter the message you want to sign here + + + + + Click "Sign Message" to get signature + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Copiați adresa selectată în clipboard + + + + &Copy to Clipboard + &Copiere în Clipboard + + + + + + Error signing + + + + + %1 is not a valid address. + + + + + Private key for %1 is not available. + + + + + Sign failed + + + + + OptionsDialog + + + Main + Principal + + + + Display + Afişare + + + + Options + Setări + + + + OverviewPage + + + Form + Form + + + + Balance: + Balanţă: + + + + 123.456 BTC + 123.456 BTC + + + + Number of transactions: + Număr total de tranzacţii: + + + + 0 + 0 + + + + Unconfirmed: + Neconfirmat: + + + + 0 BTC + 0 BTC + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> + + + + <b>Recent transactions</b> + <b>Ultimele tranzacţii</b> + + + + Your current balance + Soldul contul + + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance + Totalul tranzacţiilor care aşteaptă să fie confirmate şi care nu sunt încă luate în calcul la afişarea soldului contului. + + + + Total number of transactions in wallet + Numărul total de tranzacţii din portofelul electronic + + + + QRCodeDialog + + + Dialog + Dialog + + + + QR Code + + + + + Request Payment + + + + + Amount: + + + + + BTC + + + + + Label: + + + + + Message: + Mesaj: + + + + &Save As... + + + + + SendCoinsDialog + + + + + + + + + + Send Coins + Trimite Bitcoin + + + + Send to multiple recipients at once + Trimite simultan către mai mulţi destinatari + + + + &Add recipient... + &Adaugă destinatar... + + + + Remove all transaction fields + + + + + Clear all + Şterge tot + + + + Balance: + Balanţă: + + + + 123.456 BTC + 123.456 BTC + + + + Confirm the send action + Confirmă operaţiunea de trimitere + + + + &Send + &S Trimite + + + + <b>%1</b> to %2 (%3) + <b>%1</b> la %2 (%3) + + + + Confirm send coins + Confirmaţi trimiterea de bitcoin + + + + Are you sure you want to send %1? + Sunteţi sigur că doriţi să trimiteţi %1? + + + + and + şi + + + + The recepient address is not valid, please recheck. + Adresa destinatarului nu este validă, vă rugăm să o verificaţi. + + + + The amount to pay must be larger than 0. + Suma de plată trebuie să fie mai mare decât 0. + + + + Amount exceeds your balance + Suma depăşeşte soldul contului. + + + + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included + Total depăşeşte soldul contului in cazul plăţii comisionului de %1. + + + + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation + S-a descoperit o adresă care figurează de două ori. Expedierea se poate realiza către fiecare adresă doar o singură dată pe operaţiune. + + + + Error: Transaction creation failed + Eroare: Tranyacţia nu a putut fi iniţiată + + + + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + Eroare: Tranyacţia a fost respinsă. Acesta poate fi rezultatul cheltuirii prealabile a unei sume de bitcoin din portofelul electronic, ca în cazul folosirii unei copii a fisierului wallet.dat, în care s-au efectuat tranzacţii neînregistrate în fisierul curent. + + + + SendCoinsEntry + + + Form + Form + + + + A&mount: + Su&mă : + + + + Pay &To: + Plăteşte Că&tre: + + + + + Enter a label for this address to add it to your address book + Adaugă o etichetă acestei adrese pentru a o trece în Lista de adrese + + + + &Label: + &L Etichetă: + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Adresa către care se va face plata (de exemplu: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose address from address book + + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Lipiţi adresa copiată in clipboard. + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Remove this recipient + Şterge destinatarul + + + + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Introduceţi o adresă Bitcoin (de exemplu: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + TransactionDesc + + + Open for %1 blocks + Deschis pentru %1 blocuri + + + + Open until %1 + Deschis până la %1 + + + + %1/offline? + %1/offline? + + + + %1/unconfirmed + %1/neconfirmat + + + + %1 confirmations + %1 confirmări + + + + <b>Status:</b> + <b>Stare:</b> + + + + , has not been successfully broadcast yet + , nu s-a propagat încă + + + + , broadcast through %1 node + , se propagă prin %1 nod + + + + , broadcast through %1 nodes + , se propagă prin %1 noduri + + + + <b>Date:</b> + <b>Data:</b> + + + + <b>Source:</b> Generated<br> + <b>Sursă:</b> Generat<br> + + + + + <b>From:</b> + <b>De la:</b> + + + + unknown + necunoscut + + + + + + <b>To:</b> + <b>Către:</b> + + + + (yours, label: + (propriu, etichetă: + + + + (yours) + (propriu) + + + + + + + <b>Credit:</b> + <b>Credit:</b> + + + + (%1 matures in %2 more blocks) + (%1 se definitivează peste %2 blocuri) + + + + (not accepted) + (nu este acceptat) + + + + + + <b>Debit:</b> + <b>Debit:</b> + + + + <b>Transaction fee:</b> + <b>Comisionul tranzacţiei:</b> + + + + <b>Net amount:</b> + <b>Suma netă:</b> + + + + Message: + Mesaj: + + + + Comment: + Comentarii: + + + + Transaction ID: + + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Monedele bitcoin generate se pot cheltui dupa parcurgerea a 120 de blocuri. După ce a fost generat, s-a propagat în reţea, urmând să fie adăugat lanţului de blocuri. Dacă nu poate fi inclus in lanţ, starea sa va deveni "neacceptat" si nu va putea fi folosit la tranzacţii. Acest fenomen se întâmplă atunci cand un alt nod a generat un bloc la o diferenţa de câteva secunde. + + + + TransactionDescDialog + + + Transaction details + Detaliile tranzacţiei + + + + This pane shows a detailed description of the transaction + Afişează detalii despre tranzacţie + + + + TransactionTableModel + + + Date + Data + + + + Type + Tipul + + + + Address + Adresa + + + + Amount + Cantitate + + + + Open for %n block(s) + + Deschis pentru for %n bloc + Deschis pentru %n blocuri + Deschis pentru %n blocuri + + + + + Open until %1 + Deschis până la %1 + + + + Offline (%1 confirmations) + Neconectat (%1 confirmări) + + + + Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) + Neconfirmat (%1 din %2 confirmări) + + + + Confirmed (%1 confirmations) + Confirmat (%1 confirmări) + + + + Mined balance will be available in %n more blocks + + Soldul de bitcoin produs va fi disponibil după încă %n bloc + Soldul de bitcoin produs va fi disponibil după încă %n blocuri + Soldul de bitcoin produs va fi disponibil după încă %n blocuri + + + + + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! + Blocul nu a fost recepţionat de niciun alt nod şi e probabil că nu va fi acceptat. + + + + Generated but not accepted + Generat, dar neacceptat + + + + Received with + Recepţionat cu + + + + Received from + + + + Received from IP + Primit de la IP-ul + + + + Sent to + Trimis către + + + Sent to IP + Trimis către IP-ul + + + + Payment to yourself + Plată către un cont propriu + + + + Mined + Produs + + + + (n/a) + (n/a) + + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Starea tranzacţiei. Treceţi cu mouse-ul peste acest câmp pentru afişarea numărului de confirmări. + + + + Date and time that the transaction was received. + Data şi ora la care a fost recepţionată tranzacţia. + + + + Type of transaction. + Tipul tranzacţiei. + + + + Destination address of transaction. + Adresa de destinaţie a tranzacţiei. + + + + Amount removed from or added to balance. + Suma extrasă sau adăugată la sold. + + + + TransactionView + + + + All + Toate + + + + Today + Astăzi + + + + This week + Săptămâna aceasta + + + + This month + Luna aceasta + + + + Last month + Luna trecută + + + + This year + Anul acesta + + + + Range... + Între... + + + + Received with + Recepţionat cu... + + + + Sent to + Trimis către + + + + To yourself + Către propriul cont + + + + Mined + Produs + + + + Other + Altele + + + + Enter address or label to search + Introduceţi adresa sau eticheta pentru căutare + + + + Min amount + Cantitatea produsă + + + + Copy address + Copiază adresa + + + + Copy label + Copiază eticheta + + + + Copy amount + + + + + Edit label + Editează eticheta + + + + Show details... + Afişează detalii... + + + + Export Transaction Data + Exportă tranzacţiile + + + + Comma separated file (*.csv) + Fişier text cu valori separate prin virgulă (*.csv) + + + + Confirmed + Confirmat + + + + Date + Data + + + + Type + Tipul + + + + Label + Etichetă + + + + Address + Adresă + + + + Amount + Sumă + + + + ID + ID + + + + Error exporting + Eroare în timpul exportului + + + + Could not write to file %1. + Fisierul %1 nu a putut fi accesat pentru scriere. + + + + Range: + Interval: + + + + to + către + + + + WalletModel + + + Sending... + Se expediază... + + + + bitcoin-core + + + Bitcoin version + versiunea Bitcoin + + + + Usage: + + + + + Send command to -server or bitcoind + Trimite comanda la -server sau bitcoind + + + + List commands + Listă de comenzi + + + + Get help for a command + Ajutor pentru o comandă + + + + Options: + Setări: + + + + Specify configuration file (default: bitcoin.conf) + + + + + Specify pid file (default: bitcoind.pid) + + + + + Generate coins + + + + + Don't generate coins + + + + + Start minimized + + + + + Specify data directory + + + + + Specify connection timeout (in milliseconds) + + + + + Connect through socks4 proxy + + + + + Allow DNS lookups for addnode and connect + + + + + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + + + + + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + + + + + Add a node to connect to + + + + + Connect only to the specified node + + + + + Don't accept connections from outside + + + + + Don't bootstrap list of peers using DNS + + + + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + + + + + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + + + + + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Don't attempt to use UPnP to map the listening port + + + + + Attempt to use UPnP to map the listening port + + + + + Fee per kB to add to transactions you send + + + + + Accept command line and JSON-RPC commands + + + + + Run in the background as a daemon and accept commands + + + + + Use the test network + + + + + Output extra debugging information + + + + + Prepend debug output with timestamp + + + + + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + + + + + Send trace/debug info to debugger + + + + + Username for JSON-RPC connections + + + + + Password for JSON-RPC connections + + + + + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) + + + + + Allow JSON-RPC connections from specified IP address + + + + + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) + + + + + Set key pool size to <n> (default: 100) + + + + + Rescan the block chain for missing wallet transactions + + + + + +SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) + + + + + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections + + + + + Server certificate file (default: server.cert) + + + + + Server private key (default: server.pem) + + + + + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + + + + + This help message + + + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. + + + + + Loading addresses... + + + + + Error loading addr.dat + + + + + Error loading blkindex.dat + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + + + + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete + + + + + Error loading wallet.dat + + + + + Loading block index... + + + + + Loading wallet... + + + + + Rescanning... + + + + + Done loading + + + + + Invalid -proxy address + + + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount> + + + + + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + + + + + Error: CreateThread(StartNode) failed + + + + + Warning: Disk space is low + + + + + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. + + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Parola introdusă pentru decriptarea portofelului electronic a fost incorectă. + + + Date + Data + + + Description + Descriere + + + Debit + Debit + + + Credit + Credit + + + %d/offline? + %d/offline? + + + %d/unconfirmed + %d/neconfirmat + + + %d confirmations + %d confirmări + + + Generated + Generat + + + Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! + Generat - Atenţie: Acest bloc nu a fost primit de niciun alt nod şi probabil nu va fi acceptat! + + + Generated (not accepted) + Generat (neacceptat) + + + From: + De la: + + + Received with: + Recepţionat cu: + + + Payment to yourself + Plată către o adresă personală + + + To: + To: + + + Generating + Generează + + + (not connected) + (fară conexiune) + + + %d connections %d blocks %d transactions + %d conexiuni %d blocuri %d tranzacţii + + + Wallet already encrypted. + Portofelul electronic este deja criptat. + + + Enter the new passphrase to the wallet. +Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. + Introduceţi noua parolă a portofelului electronic. +Sunt necesare minimum 10 caractere aleatoare sau minimum 8 cuvinte. + + + Error: The supplied passphrase was too short. + Eroare: Parola este prea scurtă. + + + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! +Are you sure you wish to encrypt your wallet? + ATENŢIE: Dacă pierdeţi parola portofelului elctronic, VEŢI PIERDE ÎNTREAGA SUMĂ DE BITCOIN! +Sunteţi sigur că doriţi criptarea portofelului electronic? + + + Please re-enter your new wallet passphrase. + Vă rugăm să introduceţi încă odată noua parola a portofelului electronic. + + + Error: the supplied passphrases didn't match. + Eroare: parolele introduse diferă. + + + Wallet encryption failed. + Criptarea portofelului electronic a eşuat. + + + Wallet Encrypted. +Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Portofelul electronic este criptat. +Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că prin criptarea portofelului elctronic nu se elimina riscul de a pierde conţinutul de bitcoin ca urmare a infectării computerului cu software rău intenţionat. + + + Wallet is unencrypted, please encrypt it first. + Portofelul electronic nu este criptat, vă rugăm să-l criptaţi mai intâi. + + + Enter the new passphrase for the wallet. + Introduceţi noua parolă pentru portofelul electronic. + + + Re-enter the new passphrase for the wallet. + Reintroduceţi noua parolă pentru portofelul electronic. + + + Wallet Passphrase Changed. + Parola portofelului electronic a fost schimbată. + + + New Receiving Address + Noua adresă de primire + + + You should use a new address for each payment you receive. + +Label + Se recomandă folosirea unei noi adrese pentru fiecare plată recepţionată. + +Etichetă + + + <b>Status:</b> + <b>Stare:</b> + + + , has not been successfully broadcast yet + , nu a fost încă publicată + + + , broadcast through %d node + , se difuzează prin nodul %d + + + , broadcast through %d nodes + , se difuzează prin nodurile %d + + + <b>Date:</b> + <b>Data:</b> + + + <b>Source:</b> Generated<br> + <b>Sursa:</b> Generat<br> + + + <b>From:</b> + <b>De la:</b> + + + unknown + necunoscut + + + <b>To:</b> + <b>Destinatar:</b> + + + (yours, label: + (propriu, eticheta: + + + (yours) + (propriu) + + + <b>Credit:</b> + <b>Credit:</b> + + + (%s matures in %d more blocks) + (%s se definitivează peste %d blocuri) + + + (not accepted) + (neacceptat) + + + <b>Debit:</b> + <b>Debit:</b> + + + <b>Transaction fee:</b> + <b>Comisionul tranzacţiei:</b> + + + <b>Net amount:</b> + <b>Suma netă:</b> + + + Message: + Mesaj: + + + Comment: + Comentarii: + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Monedele bitcoin generate se pot cheltui dupa parcurgerea a 120 de blocuri. După ce a fost generat, s-a propagat în reţea, urmând să fie adăugat lanţului de blocuri. Dacă nu poate fi inclus in lanţ, starea sa va deveni "neacceptat" si nu va putea fi folosit la tranzacţii. Acest fenomen se întâmplă atunci cand un alt nod a generat un bloc la o diferenţa de câteva secunde. + + + Main + Principal + + + &Start Bitcoin on window system startup + &S Porneşte Bitcoin la pornirea sistemului + + + Send Coins + Trimite Bitcoin + + + transaction fee is included + comisionul tranyacţiei este inclus + + + Payment sent + Plata s-a transmis + + + Sending... + Transmitere... + + + Invalid address + Adresă incorectă + + + Sending %s to %s + Se transmit %s către %s + + + CANCELLED + ÎNTRERUPT + + + Cancelled + Intrerupt + + + Transfer cancelled + Transfeul a fost întrerupt + + + Error: + Eroare: + + + Insufficient funds + Fonduri insuficiente + + + Connecting... + Se conectează... + + + Unable to connect + Nu se poate conecta + + + Requesting public key... + Solicită cheia publică... + + + Received public key... + Primeşte cheia publică... + + + Recipient is not accepting transactions sent by IP address + Destinatarul nu acceptă tranzacţii iniţiate de la adresa de IP + + + Transfer was not accepted + Transferul nu a fost acceptat + + + Invalid response received + Răspunsul primit este incorect + + + Creating transaction... + Se generează tranzacţia... + + + This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds + Această tranyacţie necesită un comision de minimum %s din cauza valorii, a complexităţii, sau a folosirii unor sume încasate prea recent + + + Transaction creation failed + Tranzacţia nu a putut fi generată + + + Transaction aborted + Tranzacţia a fost oprită + + + Lost connection, transaction cancelled + S-a pierdut legătura, tranzacţia a fost oprită + + + Sending payment... + Se efectuează plata... + + + The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + Tranzacţia a fost respinsă. Acest lucru se poate întâmpla în cazul în care o parte din suma de bitcoin din portofelul electronic a fost deja cheltuită, de exemplu atunci când aţi folosit o copie a fişierului wallet.dat din care aţi cheltuit bitcoin, fişierul curent nefiind astfel actualizat. + + + Waiting for confirmation... + Se aşteaptă confirmarea... + + + The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. +The transaction is recorded and will credit to the recipient, +but the comment information will be blank. + Plata a fost efectuată dar destinatarul n-a putut-o verifica încă. +Tranzacţia a fost înregistrată iar contul destinatar va fi creditat, +dar făra a transmite alte informaţii. + + + Payment was sent, but an invalid response was received + Plata s-a transmis, dar s-a primit un răspuns incorect + + + Payment completed + Plata a fost efectuată + + + Name + Numele + + + Address + Adresa + + + Label + Eticheta + + + Bitcoin Address + Adresa Bitcoin + + + This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. + Aceasta este una dintre adresele personale de primire a plăţilor şi nu poate fi inclusă in Lista de adrese. + + + Edit Address + Editează adresa + + + Edit Address Label + Editează eticheta adresei + + + Add Address + Adaugă adresa + + + Bitcoin + Bitcoin + + + Bitcoin - Generating + Bitcoin - se generează + + + Bitcoin - (not connected) + Bitcoin - (neconectat) + + + &Open Bitcoin + &O deschide Bitcoin + + + &Send Bitcoins + &S Trimite Bitcoins + + + O&ptions... + O& Setări... + + + E&xit + E& Ieşire + + + Program has crashed and will terminate. + Programul se va opri din cauza unei erori. + + + + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. + + + + + beta + + + + + main + + Bitcoin Qt + Bitcoin Qt + + + + Bitcoin-Qt + + + + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts index cefa09294..777ee63c8 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts @@ -1,19 +1,37 @@ - + + + UTF-8 AboutDialog About Bitcoin - О Bitcoin'е + О Bitcoin <b>Bitcoin</b> version - Версия Bitcoin'а + Bitcoin версия + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + Copyright © 2009-2011 Разработчики сети Bitcoin + +ВНИМАНИЕ: этот софт является экспериментальным! + +Распространяется под лицензией MIT/X11, за дополнительной информацией обращайтесь к прилагающемуся файлу license.txt или документу по данной ссылке: http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +Данный продукт включает в себя разработки проекта OpenSSL (http://www.openssl.org/), криптографические функции и алгоритмы, написанные Эриком Янгом (eay@cryptsoft.com) и функции для работы с UPnP за авторством Томаса Бернарда. {2009-2012 ?} {11 ?} + + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers This is experimental software. @@ -21,7 +39,7 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Разработчики сети Bitcoin + Copyright © 2009-2011 Разработчики сети Bitcoin ВНИМАНИЕ: этот софт является экспериментальным! @@ -69,31 +87,66 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O + Show &QR Code + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. Удалить выделенный адрес из списка (могут быть удалены только записи из адресной книги). - + &Delete &Удалить - + + Copy address + Копировать адрес + + + + Copy label + Копировать метку + + + + Edit + + + + + Delete + + + + Export Address Book Data Экспортировать адресную книгу - + Comma separated file (*.csv) Текст, разделённый запятыми (*.csv) - + Error exporting Ошибка экспорта - + Could not write to file %1. Невозможно записать в файл %1. @@ -125,125 +178,136 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O + TextLabel TextLabel - + Enter passphrase Введите пароль - + New passphrase Новый пароль - + Repeat new passphrase Повторите новый пароль - + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Введите новый пароль для бумажника. <br/> Пожалуйста, используйте фразы из <b>10 или более случайных символов,</b> или <b>восьми и более слов.</b> - + Encrypt wallet Зашифровать бумажник - + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Для выполнения операции требуется пароль вашего бумажника. - + Unlock wallet Разблокировать бумажник - + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Для выполнения операции требуется пароль вашего бумажника. - + Decrypt wallet Расшифровать бумажник - + Change passphrase Сменить пароль - + Enter the old and new passphrase to the wallet. Введите старый и новый пароль для бумажника. - + Confirm wallet encryption Подтвердите шифрование бумажника - + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? ВНИМАНИЕ: Если вы зашифруете бумажник и потеряете свой ​​пароль, вы <b>ПОТЕРЯЕТЕ ВСЕ ВАШИ БИТКОИНЫ!</b> Вы действительно хотите зашифровать ваш бумажник? - - + + Wallet encrypted Бумажник зашифрован - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Помните, что шифрование вашего бумажника не может полностью защитить ваши биткоины от кражи вредоносными программами, заражающими компьютер. + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + - - - - + + + Warning: The Caps Lock key is on. + + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Помните, что шифрование вашего бумажника не может полностью защитить ваши биткоины от кражи вредоносными программами, заражающими компьютер. + + + + + + Wallet encryption failed Не удалось зашифровать бумажник - + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Шифрование бумажника не удалось из-за внутренней ошибки. Ваш бумажник не был зашифрован. - - + + The supplied passphrases do not match. Введённые пароли не совпадают. - + Wallet unlock failed Разблокировка бумажника не удалась - - + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Указанный пароль не подходит. - + Wallet decryption failed Расшифрование бумажника не удалось - + Wallet passphrase was succesfully changed. Пароль бумажника успешно изменён. @@ -251,264 +315,302 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Bitcoin-бумажник - + + Synchronizing with network... Синхронизация с сетью... - + Block chain synchronization in progress Идёт синхронизация цепочки блоков - + &Overview О&бзор - + Show general overview of wallet Показать общий обзор действий с бумажником - + &Transactions &Транзакции - + Browse transaction history Показать историю транзакций - + &Address Book &Адресная книга - + Edit the list of stored addresses and labels Изменить список сохранённых адресов и меток к ним - + &Receive coins &Получение - + Show the list of addresses for receiving payments Показать список адресов для получения платежей - + &Send coins Отп&равка - + Send coins to a bitcoin address Отправить монеты на указанный адрес - + + Sign &message + + + + + Prove you control an address + + + + E&xit В&ыход - + Quit application Закрыть приложение - + &About %1 &О %1 - + Show information about Bitcoin Показать информацию о Bitcoin'е - + + About &Qt + + + + + Show information about Qt + + + + &Options... Оп&ции... - + Modify configuration options for bitcoin Изменить настройки - + Open &Bitcoin &Показать бумажник - + Show the Bitcoin window Показать окно бумажника - + &Export... &Экспорт... - + Export the current view to a file Экспортировать в файл - + &Encrypt Wallet &Зашифровать бумажник - + Encrypt or decrypt wallet Зашифровать или расшифровать бумажник - + &Change Passphrase &Изменить пароль - + Change the passphrase used for wallet encryption Изменить пароль шифрования бумажника - + &File &Файл - + &Settings &Настройки - + &Help &Помощь - + Tabs toolbar Панель вкладок - + Actions toolbar Панель действий - + [testnet] [тестовая сеть] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network - %n активное соединение с сетью%n активных соединений с сетью%n активных соединений с сетью + + %n активное соединение с сетью + %n активных соединений с сетью + %n активных соединений с сетью + - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Загружено %1 из %2 блоков истории транзакций. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Загружено %1 блоков истории транзакций. - + %n second(s) ago - %n секунду назад%n секунды назад%n секунд назад + + %n секунду назад + %n секунды назад + %n секунд назад + - + %n minute(s) ago - %n минуту назад%n минуты назад%n минут назад + + %n минуту назад + %n минуты назад + %n минут назад + - + %n hour(s) ago - %n час назад%n часа назад%n часов назад + + %n час назад + %n часа назад + %n часов назад + - + %n day(s) ago - %n день назад%n дня назад%n дней назад + + %n день назад + %n дня назад + %n дней назад + - + Up to date Синхронизированно - + Catching up... Синхронизируется... - + Last received block was generated %1. Последний полученный блок был сгенерирован %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Данная транзакция превышает предельно допустимый размер. Но Вы можете всё равно совершить ей, добавив комиссию в %1, которая отправится тем узлам, которые обработают Вашу транзакцию и поможет поддержать сеть. Вы хотите добавить комиссию? - + Sending... Отправка... - + Sent transaction Исходящая транзакция - + Incoming transaction Входящая транзакция - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 -Address: %4 - Дата: %1 -Количество: %2 -Тип: %3 -Адрес: %4 - +Address: %4 + + - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Бумажник <b>зашифрован</b> и в настоящее время <b>разблокирован</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Бумажник <b>зашифрован</b> и в настоящее время <b>заблокирован</b> @@ -579,22 +681,22 @@ Address: %4 Изменение адреса для отправки - + The entered address "%1" is already in the address book. Введённый адрес «%1» уже находится в адресной книге. - + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. Введённый адрес «%1» не является правильным Bitcoin-адресом. - + Could not unlock wallet. Не удается разблокировать бумажник. - + New key generation failed. Генерация нового ключа не удалась. @@ -673,8 +775,8 @@ Address: %4 - Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. - Опциональная комиссия за кадый KB транзакции, которое позволяет быть уверенным, что Ваша транзакция будет обработана быстро. Большинство транзакций занимают 1 KB. Рекомендованная комиссия: 0.01 BTC. + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Опциональная комиссия за кадый kB транзакции, которое позволяет быть уверенным, что Ваша транзакция будет обработана быстро. Большинство транзакций занимают 1 kB. Рекомендованная комиссия: 0.01 BTC. @@ -683,8 +785,98 @@ Address: %4 - Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. - Опциональная комиссия за кадый KB транзакции, которая позволяет быть уверенным, что Ваша транзакция будет обработана быстро. Большинство транзакций занимают 1 KB. Рекомендованная комиссия: 0.01 BTC. + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Опциональная комиссия за кадый kB транзакции, которая позволяет быть уверенным, что Ваша транзакция будет обработана быстро. Большинство транзакций занимают 1 kB. Рекомендованная комиссия: 0.01 BTC. + + + + MessagePage + + + Message + + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Адрес получателя платежа (например 1LA5FtQhnnWnkK6zjFfutR7Stiit4wKd63) + + + + Choose adress from address book + + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Вставить адрес из буфера обмена + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Enter the message you want to sign here + + + + + Click "Sign Message" to get signature + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Копировать текущий выделенный адрес в буфер обмена + + + + &Copy to Clipboard + &Kопировать + + + + + + Error signing + + + + + %1 is not a valid address. + + + + + Private key for %1 is not available. + + + + + Sign failed + @@ -747,12 +939,12 @@ Address: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Бумажник</span></p></body></html> @@ -773,20 +965,63 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Total number of transactions in wallet - Общая количество транзакций в Вашем бумажнике + Общее количество транзакций в Вашем бумажнике + + + + QRCodeDialog + + + Dialog + Dialog + + + + QR Code + + + + + Request Payment + + + + + Amount: + + + + + BTC + + + + + Label: + + + + + Message: + Сообщение: + + + + &Save As... + SendCoinsDialog - - - - - - - + + + + + + + Send Coins Отправка @@ -802,81 +1037,86 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Remove all transaction fields + + + + Clear all Очистить всё - + Balance: Баланс: - + 123.456 BTC 123.456 BTC - + Confirm the send action Подтвердить отправку - + &Send &Отправить - + <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> адресату %2 (%3) - + Confirm send coins Подтвердите отправку монет - + Are you sure you want to send %1? Вы уверены, что хотите отправить %1? - + and и - + The recepient address is not valid, please recheck. Адрес получателя неверный, пожалуйста, перепроверьте. - + The amount to pay must be larger than 0. Количество монет для отправки должно быть больше 0. - + Amount exceeds your balance Количество отправляемых монет превышает Ваш баланс - + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included Сумма превысит Ваш баланс, если комиссия в %1 будет добавлена к транзакции - + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation Обнаружен дублирующийся адрес. Отправка на один и тот же адрес возможна только один раз за одну операцию отправки - + Error: Transaction creation failed Ошибка: Создание транзакции не удалось - + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Ошибка: В транзакции отказано. Такое может произойти, если некоторые монеты уже были потрачены, например, если Вы используете одну копию бумажника (wallet.dat), а монеты были потрачены из другой копии, но не были отмечены как потраченные в этой. Или в случае кражи (компрометации) Вашего бумажника. @@ -917,7 +1157,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Choose address from address book - Выбрать адрес из адресной книги + @@ -948,135 +1188,140 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionDesc - + Open for %1 blocks Открыто до получения %1 блоков - + Open until %1 Открыто до %1 - + %1/offline? %1/оффлайн? - + %1/unconfirmed %1/не подтверждено - + %1 confirmations %1 подтверждений - + <b>Status:</b> <b>Статус:</b> - + , has not been successfully broadcast yet , ещё не было успешно разослано - + , broadcast through %1 node , разослано через %1 узел - + , broadcast through %1 nodes , разослано через %1 узлов - + <b>Date:</b> <b>Дата:</b> - + <b>Source:</b> Generated<br> <b>Источник:</b> [сгенерированно]<br> - - + + <b>From:</b> <b>Отправитель:</b> - + unknown неизвестно - - - + + + <b>To:</b> <b>Получатель:</b> - + (yours, label: (Ваш, метка: - + (yours) (ваш) - - - - + + + + <b>Credit:</b> <b>Кредит:</b> - + (%1 matures in %2 more blocks) (%1 станет доступно через %2 блоков) - + (not accepted) (не принято) - - - + + + <b>Debit:</b> <b>Дебет:</b> - + <b>Transaction fee:</b> <b>Комиссия:</b> - + <b>Net amount:</b> <b>Общая сумма:</b> - + Message: Сообщение: - + Comment: Комментарий: - + + Transaction ID: + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Сгенерированные монеты должны подождать 120 блоков прежде, чем они смогут быть отправлены. Когда Вы сгенерировали этот блок он был отправлен в сеть, чтобы он был добавлен к цепочке блоков. Если данная процедура не удастся, статус изменится на «не подтверждено» и монеты будут непередаваемыми. Такое может случайно происходить в случае, если другой узел сгенерирует блок на несколько секунд раньше. @@ -1119,7 +1364,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %n block(s) - Открыто для %n блокаОткрыто для %n блоковОткрыто для %n блоков + + Открыто для %n блока + Открыто для %n блоков + Открыто для %n блоков + @@ -1144,7 +1393,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Mined balance will be available in %n more blocks - Добытыми монетами можно будет воспользоваться через %n блокДобытыми монетами можно будет воспользоваться через %n блокаДобытыми монетами можно будет воспользоваться через %n блоков + + Добытыми монетами можно будет воспользоваться через %n блок + Добытыми монетами можно будет воспользоваться через %n блока + Добытыми монетами можно будет воспользоваться через %n блоков + @@ -1163,56 +1416,59 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Received from IP - Получено с IP-адреса + Received from + - + Received from IP + Получено с IP-адреса + + + Sent to Отправлено - Sent to IP - Отправлено на IP-адрес + Отправлено на IP-адрес - + Payment to yourself Отправлено себе - + Mined Добыто - + (n/a) [не доступно] - + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Статус транзакции. Подведите курсор к нужному полю для того, чтобы увидеть количество подтверждений. - + Date and time that the transaction was received. Дата и время, когда транзакция была получена. - + Type of transaction. Тип транзакции. - + Destination address of transaction. Адрес назначения транзакции. - + Amount removed from or added to balance. Сумма, добавленная, или снятая с баланса. @@ -1220,73 +1476,73 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Все - + Today Сегодня - + This week На этой неделе - + This month В этом месяце - + Last month За последний месяц - + This year В этом году - + Range... Промежуток... - + Received with Получено на - + Sent to Отправлено на - + To yourself Отправленные себе - + Mined Добытые - + Other Другое - + Enter address or label to search Введите адрес или метку для поиска - + Min amount Мин. сумма @@ -1302,76 +1558,81 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Copy amount + + + + Edit label Изменить метку - + Show details... Показать детали... - + Export Transaction Data Экспортировать данные транзакций - + Comma separated file (*.csv) Текс, разделённый запятыми (*.csv) - + Confirmed Подтверждено - + Date Дата - + Type Тип - + Label Метка - + Address Адрес - + Amount Количество - + ID ID - + Error exporting Ошибка экспорта - + Could not write to file %1. Невозможно записать в файл %1. - + Range: Промежуток от: - + to до @@ -1399,888 +1660,753 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Send command to -server or bitcoind - Отправить команду на сервер ( -server ) или демону - + List commands - Список команд - + Get help for a command - Получить помощь по команде + Options: - Опции: - + Specify configuration file (default: bitcoin.conf) - Указать конфигурационный файл вместо используемого по умолчанию (bitcoin.conf) - + Specify pid file (default: bitcoind.pid) - Указать pid-файл вместо используемого по умолчанию (bitcoin.pid) - + Generate coins - Включить добычу монет - + - Don't generate coins - Выключить добычу монет - + Don't generate coins + Start minimized - Запускать минимизированным - + Specify data directory - Указать рабочую директорию - + Specify connection timeout (in milliseconds) - Указать таймаут соединения (в миллисекундах) - + Connect through socks4 proxy - Соединяться через socks4-прокси - + Allow DNS lookups for addnode and connect - Разрешить поиск в DNS для комманд "addnode" и "connect" - + - Add a node to connect to - Добавить узел для соединения - + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + - Connect only to the specified node - Соединяться только с указанным узлом - + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + - Don't accept connections from outside - Не принимать внешние соединения - + Add a node to connect to + - Don't attempt to use UPnP to map the listening port - Не пытаться использовать UPnP - + Connect only to the specified node + - Attempt to use UPnP to map the listening port - Попытаться использовать UPnP для проброса прослушиваемого порта на роутере - + Don't accept connections from outside + - Fee per KB to add to transactions you send - Комиссия (за каждый KB транзакции) - + Don't bootstrap list of peers using DNS + - Accept command line and JSON-RPC commands - Принимать команды из командной строки и через JSON-RPC - + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + - Run in the background as a daemon and accept commands - Запустить в бекграунде (как демон) и принимать команды - - - - - Use the test network - Использовать тестовую сеть - - - - - Username for JSON-RPC connections - Имя пользователя для JSON-RPC соединений - + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + - Password for JSON-RPC connections - Пароль для JSON-RPC соединений - + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + - Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) - Слушать <порт> для JSON-RPC соединений (по умолчанию: 8332) - + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + - Allow JSON-RPC connections from specified IP address - Разрешить JSON-RPC соединения с указанного адреса - + Don't attempt to use UPnP to map the listening port + - Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) - Отправлять команды на узел,запущенный на <IP> (по умолчанию: 127.0.0.1) - + Attempt to use UPnP to map the listening port + - Set key pool size to <n> (default: 100) - Установить размер key pool'а в <n> (по умолчанию: 100) - + Fee per kB to add to transactions you send + - Rescan the block chain for missing wallet transactions - Просканировать цепочку блоков в поисках пропущенных транзакций для бумажника - + Accept command line and JSON-RPC commands + - -SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) - Опции SSL: (см. Bitcoin Wiki для инструкций) - + Run in the background as a daemon and accept commands + + + + + Use the test network + + + + + Output extra debugging information + - Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections - Использовать OpenSSL (https) для JSON-RPC соединений - + Prepend debug output with timestamp + - Server certificate file (default: server.cert) - Сертификат (публичный ключ) сервера (по умолчанию: server.cert) - + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + - Server private key (default: server.pem) - Закрытый ключ сервера (по умолчанию: server.pem) - + Send trace/debug info to debugger + - Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - Допустимые Cipher'ы для сервера (по умолчанию: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - + Username for JSON-RPC connections + + + + + Password for JSON-RPC connections + + + + + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) + - This help message - Данная справка - + Allow JSON-RPC connections from specified IP address + + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) + + + + + Set key pool size to <n> (default: 100) + + + + + Rescan the block chain for missing wallet transactions + + + + + +SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) + + + + + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections + + + + + Server certificate file (default: server.cert) + + + + + Server private key (default: server.pem) + + + + + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + + + + + This help message + + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. Невозможно установить блокировку на рабочую директорию %s. Возможно, бумажник уже запущен. - + Loading addresses... Загрузка адресов... - - Error loading addr.dat - Ошибка при загрузке addr.dat - + + Error loading addr.dat + - + + Error loading blkindex.dat + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + + + + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete + + + + + Error loading wallet.dat + + + + Loading block index... Загрузка индекса блоков... - - Error loading blkindex.dat - Ошибка при загрузке blkindex.dat - - - - + Loading wallet... Загрузка бумажника... - - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - Ошибка загрузки wallet.dat: Бумажник повреждён - - - - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - Ошибка загрузки wallet.dat: Для данного бумажника требуется более новая версия Bitcoin - - - - - Error loading wallet.dat - Ошибка при загрузке wallet.dat - - - - + Rescanning... Сканирование... - + Done loading Загрузка завершена - + Invalid -proxy address Ошибка в адресе прокси - + Invalid amount for -paytxfee=<amount> Ошибка в сумме комиссии - + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. ВНИМАНИЕ: Установлена слишком большая комиссия (-paytxfee=). Данный параметр отвечает за комиссию, которую Вы будете добавлять к сумме при осуществлении транзакций. - + Error: CreateThread(StartNode) failed Ошибка: Созданиние потока (запуск узла) не удался - + Warning: Disk space is low ВНИМАНИЕ: На диске заканчивается свободное пространство - + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. Невозможно забиндить порт %d на данном компьютере. Возможно, бумажник ужк запущен. - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - Данная транзакция превышает предельно допустимый размер. Но Вы можете всё равно совершить ей, добавив комиссию в %s, которая отправится тем узлам, которые обработают Вашу транзакцию и поможет поддержать сеть. Вы хотите добавить комиссию? + Данная транзакция превышает предельно допустимый размер. Но Вы можете всё равно совершить ей, добавив комиссию в %s, которая отправится тем узлам, которые обработают Вашу транзакцию и поможет поддержать сеть. Вы хотите добавить комиссию? - Enter the current passphrase to the wallet. - Введите текущий пароль от бумажника. + Введите текущий пароль от бумажника. - Passphrase - Пароль + Пароль - Please supply the current wallet decryption passphrase. - Пожалуйста, укажите текущий пароль для расшифровки бумажника. + Пожалуйста, укажите текущий пароль для расшифровки бумажника. - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Указанный пароль не подходит. + Указанный пароль не подходит. - Status - Статус + Статус - Date - Дата + Дата - Description - Описание + Описание - Debit - Дебет + Дебет - Credit - Кредит + Кредит - Open for %d blocks - Открыто до получения %d блоков + Открыто до получения %d блоков - Open until %s - Открыто до %s + Открыто до %s - %d/offline? - %d/оффлайн? + %d/оффлайн? - - %d/unconfirmed - %d/не подтверждено - - - - %d confirmations - %d подтверждений - - - Generated - Сгенерированно + Сгенерированно - Generated (%s matures in %d more blocks) - Сгенерированно (%s «созреет» через %d блоков) + Сгенерированно (%s «созреет» через %d блоков) - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Сгенерированно - ВНИМАНИЕ: Данный блок не был получен ни одним другим узлом и, возможно, не будет подтверждён! + Сгенерированно - ВНИМАНИЕ: Данный блок не был получен ни одним другим узлом и, возможно, не будет подтверждён! - Generated (not accepted) - Сгенерированно (не подтверждено) + Сгенерированно (не подтверждено) - From: - Отправитель: + Отправитель: - Received with: - Получатель: + Получатель: - Payment to yourself - Отправлено себе + Отправлено себе - To: - Получатель: + Получатель: - Generating - Генерация + Генерация - (not connected) - (не подключено) + (не подключено) - %d connections %d blocks %d transactions - %d подключений %d блоков %d транзакций + %d подключений %d блоков %d транзакций - Wallet already encrypted. - Бумажник уже зашифрован. + Бумажник уже зашифрован. - Enter the new passphrase to the wallet. Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - Введите новый пароль для бумажника. + Введите новый пароль для бумажника. Пожалуйста, используейте пароль из 10 и более случайных символов или из 8 и более слов. - Error: The supplied passphrase was too short. - ОШИБКА: Указанный пароль слишком короткий. + ОШИБКА: Указанный пароль слишком короткий. - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ВНИМАНИЕ: Если Вы зашифруете Ваш бумажник и потеряете Ваш пароль — Вы ПОТЕРЯЕТЕ ВСЕ ВАШИ БИТКОИНЫ!!! + ВНИМАНИЕ: Если Вы зашифруете Ваш бумажник и потеряете Ваш пароль — Вы ПОТЕРЯЕТЕ ВСЕ ВАШИ БИТКОИНЫ!!! Вы уверены, что хотите зашифровать бумажник? - Please re-enter your new wallet passphrase. - Пожалуйста, повторите ввод нового пароля. + Пожалуйста, повторите ввод нового пароля. - Error: the supplied passphrases didn't match. - ОШИБКА: указанные пароли не совпадают. + ОШИБКА: указанные пароли не совпадают. - Wallet encryption failed. - Шифрование бумажника не удалось. + Шифрование бумажника не удалось. - Wallet Encrypted. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Бумажник зашифрован. + Бумажник зашифрован. Запомните, что шифрование Вашего бумажника не может ПОЛНОСТЬЮ гарантировать защиту Ваших биткоинов от того, чтобы быть украденными с помощью шпионского ПО на Вашем компьютере. Пожалуйста, следите за безопасностью Вашего компьютера самостоятельно. - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - Бумажник не зашифрован. Сначала зашифруйте его. + Бумажник не зашифрован. Сначала зашифруйте его. - Enter the new passphrase for the wallet. - Введите новый пароль для бумажника. + Введите новый пароль для бумажника. - Re-enter the new passphrase for the wallet. - Пожалуйста, повторите ввод нового пароля. + Пожалуйста, повторите ввод нового пароля. - Wallet Passphrase Changed. - Пароль от бумажника изменён. + Пароль от бумажника изменён. - New Receiving Address - Новый адрес для получения + Новый адрес для получения - You should use a new address for each payment you receive. Label - Вы должны использовать новый адрес для каждого платежа, который Вы получаете. + Вы должны использовать новый адрес для каждого платежа, который Вы получаете. Метка - <b>Status:</b> - <b>Статус:</b> + <b>Статус:</b> - , has not been successfully broadcast yet - , ещё не было успешно разослано + , ещё не было успешно разослано - , broadcast through %d node - , разослано через %d узел + , разослано через %d узел - - , broadcast through %d nodes - , разослано через %d узлов - - - - <b>Date:</b> - <b>Дата:</b> - - - - <b>Source:</b> Generated<br> - <b>Источник:</b> [сгенерированно]<br> - - - - <b>From:</b> - <b>Отправитель:</b> - - - unknown - неизвестно + неизвестно - - <b>To:</b> - <b>Получатель:</b> - - - (yours, label: - (Ваш, метка: + (Ваш, метка: - (yours) - (ваш) + (ваш) - <b>Credit:</b> - <b>Кредит:</b> + <b>Кредит:</b> - (%s matures in %d more blocks) - (%s «созреет» через %d блоков) + (%s «созреет» через %d блоков) - (not accepted) - (не принято) + (не принято) - <b>Debit:</b> - <b>Дебет:</b> + <b>Дебет:</b> - - <b>Transaction fee:</b> - <b>Комиссия:</b> - - - <b>Net amount:</b> - <b>Общая сумма:</b> + <b>Общая сумма:</b> - Message: - Сообщение: + Сообщение: - Comment: - Комментарий: + Комментарий: - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Сгенерированные монеты должны подождать 120 блоков прежде, чем они смогут быть отправлены. Когда Вы сгенерировали этот блок он был отправлен в сеть, чтобы он был добавлен к цепочке блоков. Если данная процедура не удастся, статус изменится на «не подтверждено» и монеты будут непередаваемыми. Такое может случайно происходить в случае, если другой узел сгенерирует блок на несколько секунд раньше. + Сгенерированные монеты должны подождать 120 блоков прежде, чем они смогут быть отправлены. Когда Вы сгенерировали этот блок он был отправлен в сеть, чтобы он был добавлен к цепочке блоков. Если данная процедура не удастся, статус изменится на «не подтверждено» и монеты будут непередаваемыми. Такое может случайно происходить в случае, если другой узел сгенерирует блок на несколько секунд раньше. - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - Не возможно записать файл autostart/bitcoin.desktop + Не возможно записать файл autostart/bitcoin.desktop - Main - Основное + Основное - &Start Bitcoin on window system startup - &Запускать бумажник при входе в систему + &Запускать бумажник при входе в систему - &Minimize on close - С&ворачивать вместо закрытия + С&ворачивать вместо закрытия - version %s - версия %s + версия %s - Error in amount - Ошибка в количестве + Ошибка в количестве - Send Coins - Отправка + Отправка - Amount exceeds your balance - Сумма превышает Ваш баланс + Сумма превышает Ваш баланс - Total exceeds your balance when the - Общая сумма превысит Ваш баланс, если к транзакции будет добавлено ещё + Общая сумма превысит Ваш баланс, если к транзакции будет добавлено ещё - transaction fee is included - в качестве комиссии + в качестве комиссии - Payment sent - Платёж отправлен + Платёж отправлен - Sending... - Отправка... + Отправка... - Invalid address - Ошибочный адрес + Ошибочный адрес - - Sending %s to %s - Отправка %s адресату %s - - - CANCELLED - ОТМЕНЕНО + ОТМЕНЕНО - Cancelled - Отменено + Отменено - Transfer cancelled - Транзакция отменена + Транзакция отменена - Error: - ОШИБКА: + ОШИБКА: - Insufficient funds - Недостаточно монет + Недостаточно монет - Connecting... - Подключение... + Подключение... - Unable to connect - Невозможно подключиться + Невозможно подключиться - Requesting public key... - Запрашивается открытый ключ... + Запрашивается открытый ключ... - Received public key... - Получается публичный ключ... + Получается публичный ключ... - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - Получатель не принимает транзакции, отправленные на IP адрес + Получатель не принимает транзакции, отправленные на IP адрес - Transfer was not accepted - Передача была отвергнута + Передача была отвергнута - Invalid response received - Получен неверный ответ + Получен неверный ответ - Creating transaction... - Создание транзакции... + Создание транзакции... - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - Данная транзакция требует добавления комиссии (по крайней мере в %s) из-за её размера, сложности, или из-за использования недавно полученных монет + Данная транзакция требует добавления комиссии (по крайней мере в %s) из-за её размера, сложности, или из-за использования недавно полученных монет - Transaction creation failed - Создание транзакции провалилось + Создание транзакции провалилось - Transaction aborted - Транзакция отменена + Транзакция отменена - Lost connection, transaction cancelled - Потеряно соединение, транзакция отменена + Потеряно соединение, транзакция отменена - Sending payment... - Отправка платежа... + Отправка платежа... - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - В транзакции отказано. Такое может произойти, если некоторые монеты уже были потрачены, например, если Вы используете одну копию бумажника (wallet.dat), а монеты были потрачены из другой копии, но не были отмечены как потраченные в этой. Или в случае кражи (компрометации) Вашего бумажника. + В транзакции отказано. Такое может произойти, если некоторые монеты уже были потрачены, например, если Вы используете одну копию бумажника (wallet.dat), а монеты были потрачены из другой копии, но не были отмечены как потраченные в этой. Или в случае кражи (компрометации) Вашего бумажника. - Waiting for confirmation... - Ожидание подтверждения... + Ожидание подтверждения... - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. The transaction is recorded and will credit to the recipient, but the comment information will be blank. - Платёж был отправлен, но получатель не смог подтвердить его. + Платёж был отправлен, но получатель не смог подтвердить его. Транзакция записана и будет зачислена получателю, но комментарий к платежу будет пустым. - Payment was sent, but an invalid response was received - Платёж был отправлен, но был получен неверный ответ + Платёж был отправлен, но был получен неверный ответ - Payment completed - Платёж завершён + Платёж завершён - Name - Имя + Имя - Address - Адрес + Адрес - Label - Метка + Метка - Bitcoin Address - Bitcoin-адрес + Bitcoin-адрес - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - Это один из Ваших личных адресов для получения платежей. Он не может быть добавлен в адресную книгу. + Это один из Ваших личных адресов для получения платежей. Он не может быть добавлен в адресную книгу. - Edit Address - Изменить адрес + Изменить адрес - Edit Address Label - Изменить метку + Изменить метку - Add Address - Добавить адрес + Добавить адрес - Bitcoin - Биткоин + Биткоин - Bitcoin - Generating - Bitcoin - Генерация + Bitcoin - Генерация - Bitcoin - (not connected) - Bitcoin - (нет связи) + Bitcoin - (нет связи) - &Open Bitcoin - &Показать бумажник + &Показать бумажник - &Send Bitcoins - Отп&равка + Отп&равка - - O&ptions... - Оп&ции... - - - - E&xit - Вы&ход - - - Program has crashed and will terminate. - Программа экстренно завершилась и будет уничтожена. + Программа экстренно завершилась и будет уничтожена. - + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. ВНИМАНИЕ: Проверьте дату и время, установленные на Вашем компьютере. Если Ваши часы идут не правильно Bitcoin может наботать не корректно. - + beta бета @@ -2288,9 +2414,13 @@ but the comment information will be blank. main - Bitcoin Qt - Bitcoin Qt + Bitcoin Qt + + + + Bitcoin-Qt + - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts new file mode 100644 index 000000000..f1a972eaf --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts @@ -0,0 +1,2068 @@ + + + +UTF-8 + + AboutDialog + + + About Bitcoin + Om Bitcoin + + + + <b>Bitcoin</b> version + <b>Bitcoin</b> version + + + + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + Copyright © 2009-2011 Bitcoins Utvecklare + +Detta är experimentell programvara. + +Distribueras enligt villkoren i MIT/X11 programvarulicens, se den bifogade filen license.txt eller http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +Denna produkt inkluderar mjukvara utvecklad av OpenSSL Projektet för användning i OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) och kryptografisk programvara skriven av Eric Young (eay@cryptsoft.com) och UPnP programvara skriven av Thomas Bernard. {2009-2012 ?} {11 ?} + + + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + Copyright © 2009-2011 Bitcoins Utvecklare + +Detta är experimentell programvara. + +Distribueras enligt villkoren i MIT/X11 programvarulicens, se den bifogade filen license.txt eller http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +Denna produkt inkluderar mjukvara utvecklad av OpenSSL Projektet för användning i OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) och kryptografisk programvara skriven av Eric Young (eay@cryptsoft.com) och UPnP programvara skriven av Thomas Bernard. + + + + AddressBookPage + + + Address Book + Adressbok + + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. + Detta är dina Bitcoin-adresser för att ta emot betalningar. Du kan ge varje avsändare en egen adress så att du kan hålla reda på vem som betalar dig. + + + + Double-click to edit address or label + Dubbelklicka för att ändra adress eller etikett + + + + Create a new address + Skapa ny adress + + + + &New Address... + &Ny adress... + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Kopiera den markerade adressen till systemets Urklipp + + + + &Copy to Clipboard + &amp; Kopiera till Urklipp + + + + Show &QR Code + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. + Ta bort den markerade adressen från listan. Endast sändningsadresser kan tas bort. + + + + &Delete + &amp; Radera + + + + Copy address + + + + + Copy label + + + + + Edit + + + + + Delete + + + + + Export Address Book Data + Exportera Adressboksinformation + + + + Comma separated file (*.csv) + Kommaseparerad fil (*. csv) + + + + Error exporting + Fel vid export + + + + Could not write to file %1. + Kunde inte skriva till filen %1. + + + + AddressTableModel + + + Label + Etikett + + + + Address + Adress + + + + (no label) + (Ingen etikett) + + + + AskPassphraseDialog + + + Dialog + Dialog + + + + + TextLabel + TextLabel + + + + Enter passphrase + Ange lösenord + + + + New passphrase + Nytt lösenord + + + + Repeat new passphrase + Upprepa nytt lösenord + + + + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Ange plånbokens nya lösenfras. <br/> Använd ett lösenord på <b>10 eller fler slumpmässiga tecken,</b> eller <b>åtta eller fler ord.</b> + + + + Encrypt wallet + Kryptera plånbok + + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Denna operation behöver din plånboks lösenfras för att låsa upp plånboken. + + + + Unlock wallet + Lås upp plånbok + + + + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. + Denna operation behöver din plånboks lösenfras för att dekryptera plånboken. + + + + Decrypt wallet + Dekryptera plånbok + + + + Change passphrase + Ändra lösenfras + + + + Enter the old and new passphrase to the wallet. + Ange plånbokens gamla och nya lösenfras. + + + + Confirm wallet encryption + Bekräfta kryptering av plånbok + + + + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! +Are you sure you wish to encrypt your wallet? + VARNING: Om du krypterar din plånbok och glömmer din lösenfras, kommer du att <b>förlora alla dina BITCOINS!</b> Är du säker på att du vill kryptera din plånbok? + + + + + Wallet encrypted + Plånboken är krypterad + + + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + + + + + + Warning: The Caps Lock key is on. + + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Kom ihåg att kryptering av din plånbok inte helt kan skydda dig från stöld av dina bitcoins om skadlig kod infekterat din dator. + + + + + + + Wallet encryption failed + Kryptering av plånbok misslyckades + + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + Kryptering av plånbok misslyckades på grund av ett internt fel. Din plånbok blev inte krypterad. + + + + + The supplied passphrases do not match. + De angivna lösenfraserna överensstämmer inte. + + + + Wallet unlock failed + Upplåsning av plånbok misslyckades + + + + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Lösenfrasen för dekryptering av plånbok var felaktig. + + + + Wallet decryption failed + Dekryptering av plånbok misslyckades + + + + Wallet passphrase was succesfully changed. + Plånbokens lösenfras har ändrats. + + + + BitcoinGUI + + + Bitcoin Wallet + Bitcoin-plånbok + + + + + Synchronizing with network... + Synkroniserar med nätverk ... + + + + Block chain synchronization in progress + Synkronisering av blockkedja pågår + + + + &Overview + &amp; Översikt + + + + Show general overview of wallet + Visa översiktsvy av plånbok + + + + &Transactions + &Transaktioner + + + + Browse transaction history + Bläddra i transaktionshistorik + + + + &Address Book + &Adressbok + + + + Edit the list of stored addresses and labels + Redigera listan med lagrade adresser och etiketter + + + + &Receive coins + &amp; Ta emot bitcoins + + + + Show the list of addresses for receiving payments + Visa listan med adresser för att ta emot betalningar + + + + &Send coins + &amp; Skicka bitcoins + + + + Send coins to a bitcoin address + Skicka bitcoins till en bitcoinadress + + + + Sign &message + + + + + Prove you control an address + + + + + E&xit + + + + + Quit application + Avsluta programmet + + + + &About %1 + + + + + Show information about Bitcoin + Visa information om Bitcoin + + + + About &Qt + + + + + Show information about Qt + + + + + &Options... + &amp; Alternativ ... + + + + Modify configuration options for bitcoin + Ändra konfigurationsalternativ för bitcoin + + + + Open &Bitcoin + Öppna &amp;Bitcoin + + + + Show the Bitcoin window + Visa Bitcoin-fönster + + + + &Export... + &amp;Exportera ... + + + + Export the current view to a file + Exportera aktuell vy till fil + + + + &Encrypt Wallet + &amp;Kryptera plånbok + + + + Encrypt or decrypt wallet + Kryptera eller dekryptera plånbok + + + + &Change Passphrase + &amp;Byt lösenfras + + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Byt lösenfras för kryptering av plånbok + + + + &File + &Arkiv + + + + &Settings + &Inställningar + + + + &Help + &Hjälp + + + + Tabs toolbar + + + + + Actions toolbar + + + + + [testnet] + [testnet] + + + + bitcoin-qt + bitcoin-qt + + + + %n active connection(s) to Bitcoin network + + %n aktiv anslutning till Bitcoin-nätverket. + %n aktiva anslutningar till Bitcoin-nätverket. + + + + + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. + Laddat ner %1 av %2 block från transaktionshistoriken. + + + + Downloaded %1 blocks of transaction history. + Laddat ner %1 block från transaktionshistoriken. + + + + %n second(s) ago + + %n sekund sedan + %n sekunder sedan + + + + + %n minute(s) ago + + %n minut sedan + %n minuter sedan + + + + + %n hour(s) ago + + %n timme sedan + %n timmar sedan + + + + + %n day(s) ago + + %n dag sedan + %n dagar sedan + + + + + Up to date + + + + + Catching up... + + + + + Last received block was generated %1. + Senast mottagna blocked genererades %1. + + + + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? + Transaktionen överskrider storleksgränsen. + +Du kan dock fortfarande skicka den mot en kostnad av %1. Denna avgift går till noderna som behandlar din transaktion och bidrar till nätverket. + +Vill du betala denna avgift? + + + + Sending... + Skickar... + + + + Sent transaction + Transaktion skickad + + + + Incoming transaction + Inkommande transaktion + + + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Denna plånbok är <b>krypterad</b> och för närvarande <b>olåst</b>. + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Denna plånbok är <b>krypterad</b> och för närvarande <b>låst</b>. + + + + DisplayOptionsPage + + + &Unit to show amounts in: + &Enhet att visa belopp i: + + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins + + + + + Display addresses in transaction list + Visa adresser i transaktionslistan + + + + EditAddressDialog + + + Edit Address + Redigera adress + + + + &Label + + + + + The label associated with this address book entry + + + + + &Address + &Adress + + + + The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. + + + + + New receiving address + Ny mottagaradress + + + + New sending address + Ny avsändaradress + + + + Edit receiving address + Redigera mottagaradress + + + + Edit sending address + Redigera avsändaradress + + + + The entered address "%1" is already in the address book. + Den angivna adressen "%1" finns redan i adressboken. + + + + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. + Den angivna adressen "%1" är inte en giltig Bitcoin-adress. + + + + Could not unlock wallet. + Plånboken kunde inte låsas upp. + + + + New key generation failed. + Misslyckades med generering av ny nyckel. + + + + MainOptionsPage + + + &Start Bitcoin on window system startup + &Starta Bitcoin vid systemstart + + + + Automatically start Bitcoin after the computer is turned on + Starta Bitcoin automatiskt när datorn startas. + + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimera till systemfältet istället för aktivitetsfältet + + + + Show only a tray icon after minimizing the window + Visa endast en systemfältsikon vid minimering + + + + Map port using &UPnP + Tilldela port med hjälp av &UPnP + + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Öppna automatiskt Bitcoin-klientens port på routern. Detta fungerar endast om din router har UPnP aktiverat. + + + + M&inimize on close + M&inimera vid stängning + + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. + Minimera applikationen istället för att stänga ner den när fönstret stängs. Detta innebär att programmet fotrsätter att köras tills du väljer Avsluta i menyn. + + + + &Connect through SOCKS4 proxy: + &Anslut via SOCKS4 proxy: + + + + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) + Anslut till Bitcoin-nätverket genom en SOCKS4-proxy (t.ex. när du ansluter genom Tor). + + + + Proxy &IP: + Proxy &IP: + + + + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) + Proxyns IP-adress (t.ex. 127.0.0.1). + + + + &Port: + &Port: + + + + Port of the proxy (e.g. 1234) + Proxyns port (t.ex. 1234) + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Valfri transaktionsavgift per kB som ser till att dina transaktioner behandlas snabbt. De flesta transaktioner är 1 kB. Avgift 0,01 rekommenderas. + + + + Pay transaction &fee + + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + + + + + MessagePage + + + Message + + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Adressen som betalningen skall skickas till (t.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose adress from address book + + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Klistra in adress från Urklipp + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Enter the message you want to sign here + + + + + Click "Sign Message" to get signature + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Kopiera den markerade adressen till systemets Urklipp + + + + &Copy to Clipboard + &amp; Kopiera till Urklipp + + + + + + Error signing + + + + + %1 is not a valid address. + + + + + Private key for %1 is not available. + + + + + Sign failed + + + + + OptionsDialog + + + Main + + + + + Display + + + + + Options + Alternativ + + + + OverviewPage + + + Form + + + + + Balance: + Saldo: + + + + 123.456 BTC + 123.456 BTC + + + + Number of transactions: + Antal transaktioner: + + + + 0 + 0 + + + + Unconfirmed: + Obekräftade: + + + + 0 BTC + 0 BTC + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> + + + + <b>Recent transactions</b> + <b>Nyligen genomförda transaktioner</b> + + + + Your current balance + Ditt nuvarande saldo + + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance + Totalt antal transaktioner som ännu inte bekräftats, och som ännu inte räknas med i aktuellt saldo + + + + Total number of transactions in wallet + Totalt antal transaktioner i plånboken + + + + QRCodeDialog + + + Dialog + Dialog + + + + QR Code + + + + + Request Payment + + + + + Amount: + + + + + BTC + + + + + Label: + + + + + Message: + Meddelande: + + + + &Save As... + + + + + SendCoinsDialog + + + + + + + + + + Send Coins + Skicka pengar + + + + Send to multiple recipients at once + Skicka till flera mottagare samtidigt + + + + &Add recipient... + &Lägg till mottagare... + + + + Remove all transaction fields + + + + + Clear all + Rensa alla + + + + Balance: + Balans: + + + + 123.456 BTC + 123,456 BTC + + + + Confirm the send action + Bekräfta sänd ordern + + + + &Send + &Skicka + + + + <b>%1</b> to %2 (%3) + <b>%1</b> till %2 (%3) + + + + Confirm send coins + Bekräfta skickade mynt + + + + Are you sure you want to send %1? + Är du säker på att du vill skicka %1? + + + + and + and + + + + The recepient address is not valid, please recheck. + Mottagarens adress är inte giltig, vänligen kontrollera igen. + + + + The amount to pay must be larger than 0. + Det betalade beloppet måste vara större än 0. + + + + Amount exceeds your balance + Värdet överstiger ditt saldo + + + + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included + Totalt överstiger det ditt saldo när transaktionsavgiften %1 ingår + + + + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation + Dublett av adress funnen, kan bara skicka till varje adress en gång per sändning + + + + Error: Transaction creation failed + Fel: Transaktionen gick inte att skapa + + + + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + Fel: Transaktionen avslogs. Detta kan hända om några av mynten i plånboken redan spenderats, som om du använde en kopia av wallet.dat och mynt spenderades i kopian men inte markerats som spenderas här. + + + + SendCoinsEntry + + + Form + + + + + A&mount: + + + + + Pay &To: + + + + + + Enter a label for this address to add it to your address book + Ange ett namn för den här adressen och lägg till den i din adressbok + + + + &Label: + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Adressen som betalningen skall skickas till (t.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose address from address book + + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Klistra in adress från Urklipp + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Remove this recipient + Ta bort denna mottagare + + + + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Ange en Bitcoin adress (t.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + TransactionDesc + + + Open for %1 blocks + Öppen för %1 block + + + + Open until %1 + Öppet till %1 + + + + %1/offline? + %1/nerkopplad? + + + + %1/unconfirmed + %1/okonfirmerad + + + + %1 confirmations + %1 konfirmationer + + + + <b>Status:</b> + <b>Status:</b> + + + + , has not been successfully broadcast yet + , har inte lyckats skickas ännu + + + + , broadcast through %1 node + + + + + , broadcast through %1 nodes + + + + + <b>Date:</b> + <b>Datum:</b> + + + + <b>Source:</b> Generated<br> + + + + + + <b>From:</b> + <b>Från:</b> + + + + unknown + okänd + + + + + + <b>To:</b> + + + + + (yours, label: + + + + + (yours) + (dina) + + + + + + + <b>Credit:</b> + + + + + (%1 matures in %2 more blocks) + + + + + (not accepted) + (inte accepterad) + + + + + + <b>Debit:</b> + <b>Debet:</b> + + + + <b>Transaction fee:</b> + <b>Transaktionsavgift:</b> + + + + <b>Net amount:</b> + + + + + Message: + Meddelande: + + + + Comment: + Kommentar: + + + + Transaction ID: + + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Genererade mynt måste vänta 120 block innan de kan användas. När du skapade detta block sändes det till nätverket för att läggas till i blockkedjan. Om blocket inte kommer in i kedjan kommer det att ändras till "accepteras inte" och kommer ej att gå att spendera. Detta kan ibland hända om en annan nod genererar ett block nästan samtidigt som dig. + + + + TransactionDescDialog + + + Transaction details + Transaktionsdetaljer + + + + This pane shows a detailed description of the transaction + + + + + TransactionTableModel + + + Date + Datum + + + + Type + + + + + Address + Adress + + + + Amount + + + + + Open for %n block(s) + + + + + + + + Open until %1 + Öppet till %1 + + + + Offline (%1 confirmations) + + + + + Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) + + + + + Confirmed (%1 confirmations) + + + + + Mined balance will be available in %n more blocks + + + + + + + + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! + + + + + Generated but not accepted + Genererad men inte accepterad + + + + Received with + Mottagen med + + + + Received from + + + + Received from IP + Mottagen från IP + + + + Sent to + Skickad till + + + Sent to IP + Skickad till IP + + + + Payment to yourself + Betalning till dig själv + + + + Mined + + + + + (n/a) + + + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Transaktionsstatus. Håll muspekaren över för att se antal bekräftelser. + + + + Date and time that the transaction was received. + Tidpunkt då transaktionen mottogs + + + + Type of transaction. + Transaktionstyp. + + + + Destination address of transaction. + Transaktionens destinationsadress. + + + + Amount removed from or added to balance. + + + + + TransactionView + + + + All + + + + + Today + + + + + This week + + + + + This month + + + + + Last month + + + + + This year + + + + + Range... + + + + + Received with + Mottagen med + + + + Sent to + Skickad till + + + + To yourself + + + + + Mined + + + + + Other + + + + + Enter address or label to search + + + + + Min amount + + + + + Copy address + + + + + Copy label + + + + + Copy amount + + + + + Edit label + + + + + Show details... + + + + + Export Transaction Data + + + + + Comma separated file (*.csv) + Kommaseparerad fil (*. csv) + + + + Confirmed + + + + + Date + Datum + + + + Type + + + + + Label + Etikett + + + + Address + Adress + + + + Amount + + + + + ID + + + + + Error exporting + Fel vid export + + + + Could not write to file %1. + Kunde inte skriva till filen %1. + + + + Range: + + + + + to + + + + + WalletModel + + + Sending... + Skickar... + + + + bitcoin-core + + + Bitcoin version + + + + + Usage: + + + + + Send command to -server or bitcoind + + + + + List commands + + + + + Get help for a command + + + + + Options: + + + + + Specify configuration file (default: bitcoin.conf) + + + + + Specify pid file (default: bitcoind.pid) + + + + + Generate coins + + + + + Don't generate coins + + + + + Start minimized + + + + + Specify data directory + + + + + Specify connection timeout (in milliseconds) + + + + + Connect through socks4 proxy + + + + + Allow DNS lookups for addnode and connect + + + + + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + + + + + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + + + + + Add a node to connect to + + + + + Connect only to the specified node + + + + + Don't accept connections from outside + + + + + Don't bootstrap list of peers using DNS + + + + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + + + + + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + + + + + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Don't attempt to use UPnP to map the listening port + + + + + Attempt to use UPnP to map the listening port + + + + + Fee per kB to add to transactions you send + + + + + Accept command line and JSON-RPC commands + + + + + Run in the background as a daemon and accept commands + + + + + Use the test network + + + + + Output extra debugging information + + + + + Prepend debug output with timestamp + + + + + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + + + + + Send trace/debug info to debugger + + + + + Username for JSON-RPC connections + + + + + Password for JSON-RPC connections + + + + + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) + + + + + Allow JSON-RPC connections from specified IP address + + + + + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) + + + + + Set key pool size to <n> (default: 100) + + + + + Rescan the block chain for missing wallet transactions + + + + + +SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) + + + + + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections + + + + + Server certificate file (default: server.cert) + + + + + Server private key (default: server.pem) + + + + + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + + + + + This help message + + + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. + + + + + Loading addresses... + + + + + Error loading addr.dat + + + + + Error loading blkindex.dat + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + + + + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete + + + + + Error loading wallet.dat + + + + + Loading block index... + + + + + Loading wallet... + + + + + Rescanning... + + + + + Done loading + + + + + Invalid -proxy address + + + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount> + + + + + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + + + + + Error: CreateThread(StartNode) failed + + + + + Warning: Disk space is low + + + + + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. + + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Lösenfrasen för dekryptering av plånbok var felaktig. + + + Date + Datum + + + Payment to yourself + Betalning till dig själv + + + <b>Status:</b> + <b>Status:</b> + + + , has not been successfully broadcast yet + , har inte lyckats skickas ännu + + + unknown + okänd + + + (yours) + (dina) + + + (not accepted) + (inte accepterad) + + + <b>Debit:</b> + <b>Debet:</b> + + + Message: + Meddelande: + + + Comment: + Kommentar: + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Genererade mynt måste vänta 120 block innan de kan användas. När du skapade detta block sändes det till nätverket för att läggas till i blockkedjan. Om blocket inte kommer in i kedjan kommer det att ändras till "accepteras inte" och kommer ej att gå att spendera. Detta kan ibland hända om en annan nod genererar ett block nästan samtidigt som dig. + + + &Start Bitcoin on window system startup + &Starta Bitcoin vid systemstart + + + Send Coins + Skicka pengar + + + Sending... + Skickar... + + + Address + Adress + + + Label + Etikett + + + Edit Address + Redigera adress + + + + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. + + + + + beta + + + + + main + + + Bitcoin-Qt + + + + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts new file mode 100644 index 000000000..5a6d235a4 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts @@ -0,0 +1,2494 @@ + + + +UTF-8 + + AboutDialog + + + About Bitcoin + Bitcoin hakkında + + + + <b>Bitcoin</b> version + <b>Bitcoin</b> sürüm + + + + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + Telif hakkı © 2009-2011 Bitcoin geliştiricileri + +Bu yazılım deneme safhasındadır. + +MIT/X11 yazılım lisansı kapsamında yayınlamıştır, license.txt dosyasına ya da http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php sayfasına bakınız. + +Bu ürün OpenSSL projesi tarafından OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) için geliştirilen yazılımlar, Eric Young (eay@cryptsoft.com) tarafından yazılmış şifreleme yazılımları ve Thomas Bernard tarafından yazılmış UPnP yazılımı içerir. {2009-2012 ?} {11 ?} + + + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + Telif hakkı © 2009-2011 Bitcoin geliştiricileri + +Bu yazılım deneme safhasındadır. + +MIT/X11 yazılım lisansı kapsamında yayınlamıştır, license.txt dosyasına ya da http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php sayfasına bakınız. + +Bu ürün OpenSSL projesi tarafından OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) için geliştirilen yazılımlar, Eric Young (eay@cryptsoft.com) tarafından yazılmış şifreleme yazılımları ve Thomas Bernard tarafından yazılmış UPnP yazılımı içerir. + + + + AddressBookPage + + + Address Book + Adres defteri + + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. + Bunlar, ödemeleri almak için Bitcoin adresleridir. Kimin ödeme yaptığını izleyebilmek için her ödeme yollaması gereken kişiye değişik bir adres verebilirsiniz. + + + + Double-click to edit address or label + Adresi ya da etiketi düzenlemek için çift tıklayınız + + + + Create a new address + Yeni bir adres oluştur + + + + &New Address... + &Yeni adres... + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Şu anda seçili olan adresi panoya kopyalar + + + + &Copy to Clipboard + Panoya &kopyala + + + + Show &QR Code + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. + Seçilen adresi listeden siler. Sadece gönderi adresleri silinebilir. + + + + &Delete + &Sil + + + + Copy address + Adresi kopyala + + + + Copy label + Etiketi kopyala + + + + Edit + + + + + Delete + + + + + Export Address Book Data + Adres defteri verilerini dışa aktar + + + + Comma separated file (*.csv) + Virgülle ayrılmış değerler dosyası (*.csv) + + + + Error exporting + Dışa aktarımda hata oluştu + + + + Could not write to file %1. + %1 dosyasına yazılamadı. + + + + AddressTableModel + + + Label + Etiket + + + + Address + Adres + + + + (no label) + (boş etiket) + + + + AskPassphraseDialog + + + Dialog + Diyalog + + + + + TextLabel + Metin Etiketi + + + + Enter passphrase + Parolayı giriniz + + + + New passphrase + Yeni parola + + + + Repeat new passphrase + Yeni parolayı tekrarlayınız + + + + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Cüzdanınız için yeni parolayı giriniz.<br/>Lütfen <b>10 ya da daha fazla rastgele karakter</b> veya <b>sekiz ya da daha fazla kelime</b> içeren bir parola seçiniz. + + + + Encrypt wallet + Cüzdanı şifrele + + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Bu işlem cüzdan kilidini açmak için cüzdan parolanızı gerektirir. + + + + Unlock wallet + Cüzdan kilidini aç + + + + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. + Bu işlem, cüzdan şifresini açmak için cüzdan parolasını gerektirir. + + + + Decrypt wallet + Cüzdan şifresini aç + + + + Change passphrase + Parolayı değiştir + + + + Enter the old and new passphrase to the wallet. + Cüzdan için eski ve yeni parolaları giriniz. + + + + Confirm wallet encryption + Cüzdan şifrelenmesini teyit ediniz + + + + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! +Are you sure you wish to encrypt your wallet? + UYARI: Eğer cüzdanınızı şifrelerseniz ve parolanızı kaybederseniz, <b>TÜM BİTCOİNLERİNİZİ KAYBEDERSİNİZ</b>! +Cüzdanınızı şifrelemek istediğinizden emin misiniz? + + + + + Wallet encrypted + Cüzdan şifrelendi + + + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + + + + + + Warning: The Caps Lock key is on. + + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Cüzdanınızı şifrelemenin, bitcoinlerinizin bilgisayara bulaşan kötücül bir yazılım tarafından çalınmaya karşı tamamen koruyamayacağını unutmayınız. + + + + + + + Wallet encryption failed + Cüzdan şifrelemesi başarısız oldu + + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + Dahili bir hata sebebiyle cüzdan şifrelemesi başarısız oldu. Cüzdanınız şifrelenmedi. + + + + + The supplied passphrases do not match. + Girilen parolalar birbirleriyle uyumlu değil. + + + + Wallet unlock failed + Cüzdan kilidinin açılması başarısız oldu + + + + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Cüzdan şifresinin açılması için girilen parola yanlıştı. + + + + Wallet decryption failed + Cüzdan şifresinin açılması başarısız oldu + + + + Wallet passphrase was succesfully changed. + Cüzdan parolası başarılı bir şekilde değiştirildi. + + + + BitcoinGUI + + + Bitcoin Wallet + Bitcoin cüzdanı + + + + + Synchronizing with network... + Şebeke ile senkronizasyon... + + + + Block chain synchronization in progress + Blok zinciri senkronizasyonu sürüyor + + + + &Overview + &Genel bakış + + + + Show general overview of wallet + Cüzdana genel bakışı gösterir + + + + &Transactions + &Muameleler + + + + Browse transaction history + Muamele tarihçesini tara + + + + &Address Book + &Adres defteri + + + + Edit the list of stored addresses and labels + Saklanan adres ve etiket listesini düzenler + + + + &Receive coins + &Para al + + + + Show the list of addresses for receiving payments + Ödeme alma adreslerinin listesini gösterir + + + + &Send coins + &Para yolla + + + + Send coins to a bitcoin address + Bir bitcoin adresine para (bitcoin) yollar + + + + Sign &message + + + + + Prove you control an address + + + + + E&xit + &Çık + + + + Quit application + Uygulamadan çıkar + + + + &About %1 + %1 &hakkında + + + + Show information about Bitcoin + Bitcoin hakkında bilgi gösterir + + + + About &Qt + + + + + Show information about Qt + + + + + &Options... + &Seçenekler... + + + + Modify configuration options for bitcoin + Bitcoin seçeneklerinin yapılandırmasını değiştirir + + + + Open &Bitcoin + &Bitcoin'i aç + + + + Show the Bitcoin window + Bitcoin penceresini gösterir + + + + &Export... + &Dışa aktar... + + + + Export the current view to a file + Güncel görünümü bir dosyaya dışarı aktarır + + + + &Encrypt Wallet + Cüzdanı &şifrele + + + + Encrypt or decrypt wallet + Cüzdanı şifreler ya da şifreyi açar + + + + &Change Passphrase + &Parolayı değiştir + + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Cüzdan şifrelemesi için kullanılan parolayı değiştirir + + + + &File + &Dosya + + + + &Settings + &Ayarlar + + + + &Help + &Yardım + + + + Tabs toolbar + Sekme araç çubuğu + + + + Actions toolbar + Faaliyet araç çubuğu + + + + [testnet] + [testnet] + + + + bitcoin-qt + bitcoin-qt + + + + %n active connection(s) to Bitcoin network + + Bitcoin şebekesine %n etkin bağlantı + + + + + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. + Muamele tarihçesinin %2 sayıda blokundan %1 adet blok indirildi. + + + + Downloaded %1 blocks of transaction history. + Muamele tarihçesinin %1 adet bloku indirildi. + + + + %n second(s) ago + + %n saniye önce + + + + + %n minute(s) ago + + %n dakika önce + + + + + %n hour(s) ago + + %n saat önce + + + + + %n day(s) ago + + %n gün önce + + + + + Up to date + Güncel + + + + Catching up... + Aralık kapatılıyor... + + + + Last received block was generated %1. + Son alınan blok şu vakit oluşturulmuştu: %1. + + + + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? + Bu muamele boyut sınırlarını aşmıştır. Gene de %1 ücret ödeyerek gönderebilirsiniz, ki bu ücret muamelenizi işleyen ve şebekeye yardım eden düğümlere ödenecektir. Ücreti ödemek istiyor musunuz? + + + + Sending... + Yollanıyor... + + + + Sent transaction + Muamele yollandı + + + + Incoming transaction + Gelen muamele + + + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + Tarih: %1 +Miktar: %2 +Tür: %3 +Adres: %4 + {1 +?} {2 +?} {3 +?} + + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + Tarih: %1 +Miktar: %2 +Tür: %3 +Adres: %4 + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Cüzdan <b>şifrelenmiştir</b> ve şu anda <b>kilidi açılmıştır</b> + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Cüzdan <b>şifrelenmiştir</b> ve şu anda <b>kilitlidir</b> + + + + DisplayOptionsPage + + + &Unit to show amounts in: + Miktarı göstermek için &birim: + + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins + Para (coin) gönderildiğinde arayüzde gösterilecek varsayılan alt birimi seçiniz + + + + Display addresses in transaction list + Muamele listesinde adresleri göster + + + + EditAddressDialog + + + Edit Address + Adresi düzenle + + + + &Label + &Etiket + + + + The label associated with this address book entry + Bu adres defteri unsuru ile ilişkili etiket + + + + &Address + &Adres + + + + The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. + Bu adres defteri unsuru ile ilişkili adres. Bu, sadece gönderi adresi için değiştirilebilir. + + + + New receiving address + Yeni alım adresi + + + + New sending address + Yeni gönderi adresi + + + + Edit receiving address + Alım adresini düzenle + + + + Edit sending address + Gönderi adresini düzenle + + + + The entered address "%1" is already in the address book. + Girilen "%1" adresi hâlihazırda adres defterinde mevcuttur. + + + + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. + Girilen "%1" adresi geçerli bir bitcoin adresi değildir. + + + + Could not unlock wallet. + Cüzdan kilidi açılamadı. + + + + New key generation failed. + Yeni anahtar oluşturulması başarısız oldu. + + + + MainOptionsPage + + + &Start Bitcoin on window system startup + Bitcoin'i pencere sistemi ile &başlat + + + + Automatically start Bitcoin after the computer is turned on + Bitcoin'i bilgisayar başlatıldığında başlatır + + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + İşlem çubuğu yerine sistem çekmesine &küçült + + + + Show only a tray icon after minimizing the window + Küçültüldükten sonra sadece çekmece ikonu gösterir + + + + Map port using &UPnP + Portları &UPnP kullanarak haritala + + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Yönlendiricide Bitcoin istemci portlarını otomatik olarak açar. Bu, sadece yönlendiricinizin UPnP desteği bulunuyorsa ve etkinse çalışabilir. + + + + M&inimize on close + Kapatma sırasında k&üçült + + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. + Pencere kapatıldığında uygulamadan çıkmak yerine uygulamayı küçültür. Bu seçenek etkinleştirildiğinde, uygulama sadece menüden çıkış seçildiğinde kapanacaktır. + + + + &Connect through SOCKS4 proxy: + SOCKS4 vekil sunucusu vasıtasıyla &bağlan: + + + + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) + Bitcoin şebekesine SOCKS4 vekil sunucusu vasıtasıyla bağlanır (mesela Tor ile bağlanıldığında) + + + + Proxy &IP: + Vekil &İP: + + + + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) + Vekil sunucunun İP adresi (mesela 127.0.0.1) + + + + &Port: + &Port: + + + + Port of the proxy (e.g. 1234) + Vekil sunucun portu (örneğin 1234) + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Muamelelerin hızlı işlenmesini sağlayan, seçime dayalı kB başı muamele ücreti. Muamelelerin çoğunluğunun boyutu 1 kB'dir. 0.01 ücreti önerilir. + + + + Pay transaction &fee + Muamele &ücreti öde + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Muamelelerin hızlı işlenmesini sağlayan, seçime dayalı kB başı muamele ücreti. Muamelelerin çoğunluğunun boyutu 1 kB'dir. 0.01 ücreti önerilir. + + + + MessagePage + + + Message + + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Ödemenin gönderileceği adres (mesela 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose adress from address book + + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Panodan adres yapıştır + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Enter the message you want to sign here + + + + + Click "Sign Message" to get signature + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Şu anda seçili olan adresi panoya kopyalar + + + + &Copy to Clipboard + Panoya &kopyala + + + + + + Error signing + + + + + %1 is not a valid address. + + + + + Private key for %1 is not available. + + + + + Sign failed + + + + + OptionsDialog + + + Main + Ana menü + + + + Display + Görünüm + + + + Options + Seçenekler + + + + OverviewPage + + + Form + Form + + + + Balance: + Bakiye: + + + + 123.456 BTC + 123.456 BTC + + + + Number of transactions: + Muamele sayısı: + + + + 0 + 0 + + + + Unconfirmed: + Doğrulanmamış: + + + + 0 BTC + 0 BTC + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Cüzdan</span></p></body></html> + + + + <b>Recent transactions</b> + <b>Son muameleler</b> + + + + Your current balance + Güncel bakiyeniz + + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance + Doğrulanması beklenen ve henüz güncel bakiyeye ilâve edilmemiş muamelelerin toplamı + + + + Total number of transactions in wallet + Cüzdandaki muamelelerin toplam sayısı + + + + QRCodeDialog + + + Dialog + Diyalog + + + + QR Code + + + + + Request Payment + + + + + Amount: + + + + + BTC + + + + + Label: + + + + + Message: + Mesaj: + + + + &Save As... + + + + + SendCoinsDialog + + + + + + + + + + Send Coins + Para (coin) yolla + + + + Send to multiple recipients at once + Birçok alıcıya aynı anda gönder + + + + &Add recipient... + &Alıcı ekle... + + + + Remove all transaction fields + + + + + Clear all + Tümünü temizle + + + + Balance: + Bakiye: + + + + 123.456 BTC + 123.456 BTC + + + + Confirm the send action + Yollama etkinliğini teyit ediniz + + + + &Send + &Gönder + + + + <b>%1</b> to %2 (%3) + <b>%1</b> şu adrese: %2 (%3) + + + + Confirm send coins + Gönderiyi teyit ediniz + + + + Are you sure you want to send %1? + %1 tutarını göndermek istediğinizden emin misiniz? + + + + and + ve + + + + The recepient address is not valid, please recheck. + Alıcı adresi geçerli değildir, lütfen denetleyiniz. + + + + The amount to pay must be larger than 0. + Ödeyeceğiniz tutarın sıfırdan yüksek olması gerekir. + + + + Amount exceeds your balance + Tutar bakiyenizden yüksektir + + + + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included + Toplam, %1 muamele ücreti ilâve edildiğinde bakiyenizi geçmektedir + + + + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation + Çift adres bulundu, belli bir gönderi sırasında her adrese sadece tek bir gönderide bulunulabilir + + + + Error: Transaction creation failed + Hata: Muamele oluşturması başarısız oldu + + + + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + Hata: Muamele reddedildi. Cüzdanınızdaki madenî paraların bazıları zaten harcanmış olduğunda bu meydana gelebilir. Örneğin wallet.dat dosyasının bir kopyasını kullandıysanız ve kopyada para harcandığında ancak burada harcandığı işaretlenmediğinde. + + + + SendCoinsEntry + + + Form + Form + + + + A&mount: + M&iktar: + + + + Pay &To: + &Şu kişiye öde: + + + + + Enter a label for this address to add it to your address book + Adres defterinize eklemek için bu adres için bir etiket giriniz + + + + &Label: + &Etiket: + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Ödemenin gönderileceği adres (mesela 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose address from address book + Adres defterinden adres seç + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Panodan adres yapıştır + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Remove this recipient + Bu alıcıyı kaldır + + + + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Bitcoin adresi giriniz (mesela 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + TransactionDesc + + + Open for %1 blocks + %1 blok için açık + + + + Open until %1 + %1 değerine dek açık + + + + %1/offline? + %1/çevrimdışı mı? + + + + %1/unconfirmed + %1/doğrulanmadı + + + + %1 confirmations + %1 doğrulama + + + + <b>Status:</b> + <b>Durum:</b> + + + + , has not been successfully broadcast yet + , henüz başarılı bir şekilde yayınlanmadı + + + + , broadcast through %1 node + , %1 düğüm vasıtasıyla yayınlandı + + + + , broadcast through %1 nodes + , %1 düğüm vasıtasıyla yayınlandı + + + + <b>Date:</b> + <b>Tarih:</b> + + + + <b>Source:</b> Generated<br> + <b>Kaynak:</b> Oluşturuldu<br> + + + + + <b>From:</b> + <b>Gönderen:</b> + + + + unknown + bilinmiyor + + + + + + <b>To:</b> + <b>Alıcı:</b> + + + + (yours, label: + (sizin, etiket: + + + + (yours) + (sizin) + + + + + + + <b>Credit:</b> + <b>Gelir:</b> + + + + (%1 matures in %2 more blocks) + (%1, %2 ek blok sonrasında olgunlaşacak) + + + + (not accepted) + (kabul edilmedi) + + + + + + <b>Debit:</b> + <b>Gider:</b> + + + + <b>Transaction fee:</b> + <b>Muamele ücreti:<b> + + + + <b>Net amount:</b> + <b>Net miktar:</b> + + + + Message: + Mesaj: + + + + Comment: + Yorum: + + + + Transaction ID: + + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Oluşturulan paraların (coin) harcanabilmelerinden önce 120 blok beklemeleri gerekmektedir. Bu blok, oluşturduğunuzda, blok zincirine eklenmesi için ağda yayınlandı. Zincire eklenmesi başarısız olursa, "kabul edilmedi" olarak değiştirilecek ve harcanamayacaktır. Bu, bazen başka bir düğüm sizden birkaç saniye önce ya da sonra blok oluşturursa meydana gelebilir. + + + + TransactionDescDialog + + + Transaction details + Muamele detayları + + + + This pane shows a detailed description of the transaction + Bu pano muamelenin ayrıntılı açıklamasını gösterir + + + + TransactionTableModel + + + Date + Tarih + + + + Type + Tür + + + + Address + Adres + + + + Amount + Miktar + + + + Open for %n block(s) + + %n blok için açık + + + + + Open until %1 + %1 değerine dek açık + + + + Offline (%1 confirmations) + Çevrimdışı (%1 doğrulama) + + + + Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) + Doğrulanmadı (%1 (toplam %2 üzerinden) doğrulama) + + + + Confirmed (%1 confirmations) + Doğrulandı (%1 doğrulama) + + + + Mined balance will be available in %n more blocks + + Madenden çıkarılan bakiye %n ek blok sonrasında kullanılabilecektir + + + + + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! + Bu blok başka hiçbir düğüm tarafından alınmamıştır ve muhtemelen kabul edilmeyecektir! + + + + Generated but not accepted + Oluşturuldu ama kabul edilmedi + + + + Received with + Şununla alınan + + + + Received from + + + + Received from IP + Alındığı İP adresi + + + + Sent to + Gönderildiği adres + + + Sent to IP + Gönderildiği İP + + + + Payment to yourself + Kendinize ödeme + + + + Mined + Madenden çıkarılan + + + + (n/a) + (mevcut değil) + + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Muamele durumu. Doğrulama sayısını görüntülemek için imleci bu alanda tutunuz. + + + + Date and time that the transaction was received. + Muamelenin alındığı tarih ve zaman. + + + + Type of transaction. + Muamele türü. + + + + Destination address of transaction. + Muamelenin alıcı adresi. + + + + Amount removed from or added to balance. + Bakiyeden alınan ya da bakiyeye eklenen miktar. + + + + TransactionView + + + + All + Hepsi + + + + Today + Bugün + + + + This week + Bu hafta + + + + This month + Bu ay + + + + Last month + Geçen ay + + + + This year + Bu sene + + + + Range... + Aralık... + + + + Received with + Şununla alınan + + + + Sent to + Gönderildiği adres + + + + To yourself + Kendinize + + + + Mined + Oluşturulan + + + + Other + Diğer + + + + Enter address or label to search + Aranacak adres ya da etiket giriniz + + + + Min amount + Asgari miktar + + + + Copy address + Adresi kopyala + + + + Copy label + Etiketi kopyala + + + + Copy amount + + + + + Edit label + Etiketi düzenle + + + + Show details... + Detayları göster... + + + + Export Transaction Data + Muamele verilerini dışa aktar + + + + Comma separated file (*.csv) + Virgülle ayrılmış değerler dosyası (*.csv) + + + + Confirmed + Doğrulandı + + + + Date + Tarih + + + + Type + Tür + + + + Label + Etiket + + + + Address + Adres + + + + Amount + Miktar + + + + ID + Kimlik + + + + Error exporting + Dışa aktarımda hata oluştu + + + + Could not write to file %1. + %1 dosyasına yazılamadı. + + + + Range: + Aralık: + + + + to + ilâ + + + + WalletModel + + + Sending... + Gönderiliyor... + + + + bitcoin-core + + + Bitcoin version + Bitcoin sürümü + + + + Usage: + Kullanım: + + + + Send command to -server or bitcoind + -server ya da bitcoind'ye komut gönder + + + + List commands + Komutları listele + + + + Get help for a command + Bir komut için yardım al + + + + Options: + Seçenekler: + + + + Specify configuration file (default: bitcoin.conf) + Yapılandırma dosyası belirtiniz (varsayılan: bitcoin.conf) + + + + Specify pid file (default: bitcoind.pid) + Pid dosyası belirtiniz (varsayılan: bitcoind.pid + + + + Generate coins + Madenî para (coin) oluştur + + + + Don't generate coins + Para oluşturma + + + + Start minimized + Küçültülmüş olarak başla + + + + Specify data directory + Veri dizinini belirtiniz + + + + Specify connection timeout (in milliseconds) + Bağlantı zaman aşım süresini milisaniye olarak belirtiniz + + + + Connect through socks4 proxy + Socks4 vekil sunucusu vasıtasıyla bağlan + + + + Allow DNS lookups for addnode and connect + Düğüm ekleme ve bağlantı için DNS aramalarına izin ver + + + + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + + + + + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + + + + + Add a node to connect to + Bağlanılacak düğüm ekle + + + + Connect only to the specified node + Sadece belirtilen düğüme bağlan + + + + Don't accept connections from outside + Dışarıdan bağlantıları reddet + + + + Don't bootstrap list of peers using DNS + + + + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + + + + + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + + + + + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Don't attempt to use UPnP to map the listening port + Dinlenilecek portu haritalamak için UPnP kullanma + + + + Attempt to use UPnP to map the listening port + Dinlenilecek portu haritalamak için UPnP kullan + + + + Fee per kB to add to transactions you send + Yolladığınız muameleler için eklenecek kB başı ücret + + + + Accept command line and JSON-RPC commands + Konut satırı ve JSON-RPC komutlarını kabul et + + + + Run in the background as a daemon and accept commands + Arka planda daemon (servis) olarak çalış ve komutları kabul et + + + + Use the test network + Deneme şebekesini kullan + + + + Output extra debugging information + + + + + Prepend debug output with timestamp + + + + + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + + + + + Send trace/debug info to debugger + + + + + Username for JSON-RPC connections + JSON-RPC bağlantıları için kullanıcı ismi + + + + Password for JSON-RPC connections + JSON-RPC bağlantıları için parola + + + + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) + JSON-RPC bağlantıları için dinlenecek <port> (varsayılan: 8332) + + + + Allow JSON-RPC connections from specified IP address + Belirtilen İP adresinden JSON-RPC bağlantılarını kabul et + + + + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) + Şu <ip> adresinde (varsayılan: 127.0.0.1) çalışan düğüme komut yolla + + + + Set key pool size to <n> (default: 100) + Anahtar alan boyutunu <n> değerine ayarla (varsayılan: 100) + + + + Rescan the block chain for missing wallet transactions + Blok zincirini eksik cüzdan muameleleri için tekrar tara + + + + +SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) + +SSL seçenekleri: (SSL kurulum bilgisi için Bitcoin vikisine bakınız) + + + + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections + JSON-RPC bağlantıları için OpenSSL (https) kullan + + + + Server certificate file (default: server.cert) + Sunucu sertifika dosyası (varsayılan: server.cert) + + + + Server private key (default: server.pem) + Sunucu özel anahtarı (varsayılan: server.pem) + + + + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + Kabul edilebilir şifreler (varsayılan: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + + + + This help message + Bu yardım mesajı + + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. + %s veri dizininde kilit elde edilemedi. Bitcoin muhtemelen hâlihazırda çalışmaktadır. + + + + Loading addresses... + Adresler yükleniyor... + + + + Error loading addr.dat + + + + + Error loading blkindex.dat + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + + + + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete + + + + + Error loading wallet.dat + + + + Error loading addr.dat + addr.dat dosyasının yüklenmesinde hata + + + + Loading block index... + Blok indeksi yükleniyor... + + + Error loading blkindex.dat + blkindex.dat dosyasının yüklenmesinde hata + + + + Loading wallet... + Cüzdan yükleniyor... + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + wallet.dat dosyasının yüklenmesinde hata: cüzdan bozuk + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + wallet.dat dosyasının yüklenmesinde hata: Cüzdan daha yeni bir Bitcoin sürümü gerektiriyor + + + Error loading wallet.dat + wallet.dat dosyasının yüklenmesinde hata + + + + Rescanning... + Yeniden tarama... + + + + Done loading + Yükleme tamamlandı + + + + Invalid -proxy address + Geçersiz -proxy adresi + + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount> + -paytxfee=<miktar> için geçersiz miktar + + + + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Uyarı: -paytxfee çok yüksek bir değere ayarlanmış. Bu, muamele gönderirseniz ödeyeceğiniz muamele ücretidir. + + + + Error: CreateThread(StartNode) failed + Hata: CreateThread(StartNode) başarısız oldu + + + + Warning: Disk space is low + Uyarı: Disk alanı düşük + + + + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. + %d sayılı porta bu bilgisayarda bağlanılamadı. Bitcoin muhtemelen hâlihazırda çalışmaktadır. + + + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? + Bu muamele boyut sınırını aşmıştır. Gene de %s ücret ödeyerek gönderebilirsiniz, ki bu ücret muamelenizi işleyen ve şebekeye yardım eden düğümlere ödenecektir. Ücreti ödemek istiyor musunuz? + + + Enter the current passphrase to the wallet. + Güncel cüzdan parolanızı giriniz. + + + Passphrase + Parola + + + Please supply the current wallet decryption passphrase. + Lütfen cüzdan şifresinin açılması için güncel parolayı giriniz. + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Cüzdan şifresinin açılması için girilen parola yanlıştı. + + + Status + Durum + + + Date + Tarih + + + Description + Tanımlama + + + Debit + Gelir + + + Credit + Gider + + + Open for %d blocks + %d blok için açık + + + Open until %s + %s değerine dek açık + + + %d/offline? + %d/çevrimdışı mı? + + + %d/unconfirmed + %d/doğrulanmadı + + + %d confirmations + %d doğrulama + + + Generated + Oluşturuldu + + + Generated (%s matures in %d more blocks) + Oluşturuldu (%s, %d ek blok sonrasında olgunlaşacak) + + + Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! + Oluşturuldu - Uyarı: Bu blok başka hiçbir düğüm tarafından alınmamıştır ve muhtemelen kabul edilmeyecektir! + + + Generated (not accepted) + Oluşturuldu (kabul edilmedi) + + + From: + Gönderen: + + + Received with: + Şununla alınan: + + + Payment to yourself + Kendinize ödeme + + + To: + Şu kişiye: + + + Generating + Oluşturuluyor + + + (not connected) + (çevrim dışı) + + + %d connections %d blocks %d transactions + %d bağlantı %d blok %d muamele + + + Wallet already encrypted. + Cüzdan zaten şifrelenmiştir. + + + Enter the new passphrase to the wallet. +Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. + Cüzdanınız için yeni parolayı giriniz. +Lütfen 10 ya da daha fazla rastgele karakter, veya sekiz ya da daha fazla kelime içeren bir parola seçiniz. + + + Error: The supplied passphrase was too short. + Hata: Girilen parola çok kısadır. + + + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! +Are you sure you wish to encrypt your wallet? + UYARI: Eğer cüzdanınızı şifrelerseniz ve parolanızı kaybederseniz, TÜM BİTCOİNLERİNİZİ KAYBEDERSİNİZ! +Cüzdanınızı şifrelemek istediğinizden emin misiniz? + + + Please re-enter your new wallet passphrase. + Yeni cüzdan parolanızı tekrar giriniz. + + + Error: the supplied passphrases didn't match. + Hata: girilen parolalar birbirleriyle uyumlu değildir. + + + Wallet encryption failed. + Cüzdan şifrelenmesi başarısız oldu. + + + Wallet Encrypted. +Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Cüzdan şifrelendi. +Cüzdanınızı şifrelemenin, bitcoinlerinizin bilgisayara bulaşan kötücül bir yazılım tarafından çalınmaya karşı tamamen koruyamayacağını unutmayınız. + + + Wallet is unencrypted, please encrypt it first. + Cüzdan şifrelenmemiştir, lütfen önce şifreleyiniz. + + + Enter the new passphrase for the wallet. + Yeni cüzdan parolanızı giriniz. + + + Re-enter the new passphrase for the wallet. + Yeni cüzdan parolanızı tekrar giriniz. + + + Wallet Passphrase Changed. + Cüzdan parolası değiştirilmiştir. + + + New Receiving Address + Yeni alım adresi + + + You should use a new address for each payment you receive. + +Label + Her aldığınız ödeme için yeni bir adres kullanmanız önerilir. + +Etiket + + + <b>Status:</b> + <b>Durum:</b> + + + , has not been successfully broadcast yet + , henüz başarılı bir şekilde yayınlanmadı + + + , broadcast through %d node + , %d düğüm vasıtasıyla yayınlandı + + + , broadcast through %d nodes + , %d düğüm vasıtasıyla yayınlandı + + + <b>Date:</b> + <b>Tarih:</b> + + + <b>Source:</b> Generated<br> + <b>Kaynak:</b> Oluşturuldu<br> + + + <b>From:</b> + <b>Gönderen:</b> + + + unknown + bilinmiyor + + + <b>To:</b> + <b>Alıcı:</b> + + + (yours, label: + (sizin, etiket: + + + (yours) + (sizin) + + + <b>Credit:</b> + <b>Gelir:</b> + + + (%s matures in %d more blocks) + (%s, %d ek blok sonrasında olgunlaşacak) + + + (not accepted) + (kabul edilmedi) + + + <b>Debit:</b> + <b>Gider:</b> + + + <b>Transaction fee:</b> + <b>Muamele ücreti:<b> + + + <b>Net amount:</b> + <b>Net miktar:</b> + + + Message: + Mesaj: + + + Comment: + Yorum: + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Oluşturulan paraların (coin) harcanabilmelerinden önce 120 blok beklemeleri gerekmektedir. Oluşturduğunuzda, bu blok, blok zincirine eklenmesi için ağda yayınlandı. Zincire eklenmesi başarısız olursa, "kabul edilmedi" olarak değiştirilecek ve harcanamayacaktır. Bu, bazen başka bir düğüm sizden birkaç saniye önce ya da sonra blok oluşturursa meydana gelebilir. + + + Cannot write autostart/bitcoin.desktop file + autostart/bitcoin.desktop dosyası yazılamadı + + + Main + Ana menü + + + &Start Bitcoin on window system startup + Bitcoin'i pencere sistemi ile &başlat + + + &Minimize on close + Kapatma sırasında k&üçült + + + version %s + sürüm %s + + + Error in amount + Miktarda hata + + + Send Coins + Para (coin) yolla + + + Amount exceeds your balance + Tutar bakiyenizden yüksektir + + + Total exceeds your balance when the + Tutar bakiyenizden yüksektir + + + transaction fee is included + muamele ücreti eklendiğinde + + + Payment sent + Ödeme gönderildi + + + Sending... + Gönderiliyor... + + + Invalid address + Geçersiz adres + + + Sending %s to %s + %s, %s adresine gönderiliyor + + + CANCELLED + İPTAL EDİLDİ + + + Cancelled + İptal edildi + + + Transfer cancelled + Muamele iptal edildi + + + Error: + Hata: + + + Insufficient funds + Yetersiz bakiye + + + Connecting... + Bağlanılıyor... + + + Unable to connect + Bağlantı kurulamadı + + + Requesting public key... + Kamu anahtarı (public key) isteniyor... + + + Received public key... + Kamu anahtarı (public key) alındı... + + + Recipient is not accepting transactions sent by IP address + Alıcı İP adresi vasıtasıyla yollanan muameleleri kabul etmiyor + + + Transfer was not accepted + Muamele kabul edilmedi + + + Invalid response received + Geçersiz cevap alındı + + + Creating transaction... + Muamele oluşturuluyor... + + + This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds + Bu muamele, miktarı, karmaşıklığı ya da yakın geçmişte alınan fonların kullanımı sebebiyle asgari %s tutarında muamele ücreti gerektirmektedir + + + Transaction creation failed + Muamele oluşturulması başarısız oldu + + + Transaction aborted + Muamele iptal edildi + + + Lost connection, transaction cancelled + Bağlantı kaybedildi, muamele iptal edildi + + + Sending payment... + Ödeme gönderiliyor... + + + The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + Muamele reddedildi. Cüzdanınızdaki madenî paraların bazıları zaten harcanmış olduğunda bu meydana gelebilir. Örneğin wallet.dat dosyasının bir kopyasını kullandıysanız ve kopyada para harcandığında ancak burada harcandığı işaretlenmediğinde. + + + Waiting for confirmation... + Doğrulama bekleniyor... + + + The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. +The transaction is recorded and will credit to the recipient, +but the comment information will be blank. + Ödeme yollanmıştır, fakat alıcı doğrulama yapamamıştır. +Muamele kaydedilmiştir ve alıcının fonlarına eklenecektir, +ancak yorum verileri boş olacaktır. + + + Payment was sent, but an invalid response was received + Ödeme gönderildi fakat geçersiz bir cevap alındı + + + Payment completed + Ödeme tamamlandı + + + Name + İsim + + + Address + Adres + + + Label + Etiket + + + Bitcoin Address + Bitcoin adresi + + + This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. + Bu, ödeme almak için sizin sizin kendi adreslerinizden biridir ve adres defterine ilâve edilemez. + + + Edit Address + Adresi düzenle + + + Edit Address Label + Adres etiketini düzenle + + + Add Address + Adres ekle + + + Bitcoin + Bitcoin + + + Bitcoin - Generating + Bitcoin - Oluşturma sürüyor + + + Bitcoin - (not connected) + Bitcoin - (çevrim dışı) + + + &Open Bitcoin + Bitcoin'i &aç + + + &Send Bitcoins + Para &gönder + + + O&ptions... + S&eçenekler... + + + E&xit + Ç&ık + + + Program has crashed and will terminate. + Program çökmüştür ve sona erdirilecektir. + + + + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. + Uyarı: Lütfen bilgisayarınızın tarih ve saatinin doğru olup olmadığını kontrol ediniz. Saatiniz doğru değilse Bitcoin gerektiği gibi çalışamaz. + + + + beta + beta + + + + main + + Bitcoin Qt + Bitcoin Qt + + + + Bitcoin-Qt + + + + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts index ae64940b9..2d183fb7e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts @@ -1,4 +1,6 @@ - + + + UTF-8 AboutDialog @@ -14,6 +16,22 @@ + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + Авторське право © 2009-2011 Розробники Bitcoin + +Це програмне забезпечення є експериментальним. + +Поширюється за ліцензією MIT/X11, додаткова інформація міститься у файлі license.txt, а також за адресою http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +Цей продукт включає в себе програмне забезпечення, розроблене в рамках проекту OpenSSL (http://www.openssl.org/), криптографічне програмне забезпечення, написане Еріком Янгом (eay@cryptsoft.com) та функції для роботи з UPnP, написані Томасом Бернардом. {2009-2012 ?} {11 ?} + + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers This is experimental software. @@ -21,7 +39,7 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Авторське право © 2009-2011 Розробники Bitcoin + Авторське право © 2009-2011 Розробники Bitcoin Це програмне забезпечення є експериментальним. @@ -69,31 +87,66 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O + Show &QR Code + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. Видалити виділену адресу зі списку. Лише адреси з адресної книги можуть бути видалені. - + &Delete &Видалити - + + Copy address + Скопіювати адресу + + + + Copy label + Скопіювати мітку + + + + Edit + + + + + Delete + + + + Export Address Book Data Експортувати адресну книгу - + Comma separated file (*.csv) Файли відділені комами (*.csv) - + Error exporting Помилка при експортуванні - + Could not write to file %1. Неможливо записати у файл %1. @@ -125,125 +178,136 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O + TextLabel Текстова мітка - + Enter passphrase Введіть пароль - + New passphrase Новий пароль - + Repeat new passphrase Повторіть пароль - + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Введіть новий пароль для гаманця.<br/>Будь ласка, використовуйте паролі що містять <b> як мінімум 10 випадкових символів </b> або <b> як мінімум 8 слів</b>. - + Encrypt wallet Зашифрувати гаманець - + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Ця операція потребує пароль для розблокування гаманця. - + Unlock wallet Розблокувати гаманець - + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Ця операція потребує пароль для дешифрування гаманця. - + Decrypt wallet Дешифрувати гаманець - + Change passphrase Змінити пароль - + Enter the old and new passphrase to the wallet. Ввести старий та новий паролі для гаманця. - + Confirm wallet encryption Підтвердити шифрування гаманця - + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? УВАГА: Якщо ви зашифруєте гаманець і забудете пароль, ви <b>ВТРАТИТЕ ВСІ СВОЇ БІТКОІНИ</b>! Ви дійсно хочете зашифрувати свій гаманець? - - + + Wallet encrypted Гаманець зашифровано - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Пам’ятайте, що шифрування гаманця не може повністю захистити ваші біткоіни від кражі, у випадку якщо ваш комп’ютер буде інфіковано шкідливими програмами. + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + - - - - + + + Warning: The Caps Lock key is on. + + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Пам’ятайте, що шифрування гаманця не може повністю захистити ваші біткоіни від кражі, у випадку якщо ваш комп’ютер буде інфіковано шкідливими програмами. + + + + + + Wallet encryption failed Не вдалося зашифрувати гаманець - + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Виникла помилка під час шифрування гаманця. Ваш гаманець не було зашифровано. - - + + The supplied passphrases do not match. Введені паролі не співпадають. - + Wallet unlock failed Не вдалося розблокувати гаманець - - + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Введений пароль є невірним. - + Wallet decryption failed Не вдалося розшифрувати гаманець - + Wallet passphrase was succesfully changed. Пароль було успішно змінено. @@ -251,264 +315,321 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Гаманець - + + Synchronizing with network... Синхронізація з мережею... - + Block chain synchronization in progress Відбувається синхронізація ланцюжка блоків... - + &Overview &Огляд - + Show general overview of wallet Показати загальний огляд гаманця - + &Transactions Пе&реклади - + Browse transaction history Переглянути історію переказів - + &Address Book &Адресна книга - + Edit the list of stored addresses and labels Редагувати список збережених адрес та міток - + &Receive coins О&тримати - + Show the list of addresses for receiving payments Показати список адрес для отримання платежів - + &Send coins В&ідправити - + Send coins to a bitcoin address Відправити монети на вказану адресу - + + Sign &message + + + + + Prove you control an address + + + + E&xit &Вихід - + Quit application Вийти - + &About %1 П&ро %1 - + Show information about Bitcoin Показати інформацію про Bitcoin - + + About &Qt + + + + + Show information about Qt + + + + &Options... &Параметри... - + Modify configuration options for bitcoin Редагувати параметри - + Open &Bitcoin Показати &гаманець - + Show the Bitcoin window Показати вікно гаманця - + &Export... &Експорт... - + Export the current view to a file Експортувати в файл - + &Encrypt Wallet &Шифрування гаманця - + Encrypt or decrypt wallet Зашифрувати чи розшифрувати гаманець - + &Change Passphrase Змінити парол&ь - + Change the passphrase used for wallet encryption Змінити пароль, який використовується для шифрування гаманця - + &File &Файл - + &Settings &Налаштування - + &Help &Довідка - + Tabs toolbar Панель вкладок - + Actions toolbar Панель дій - + [testnet] [тестова мережа] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network - %n активне з’єднання з мережею%n активні з’єднання з мережею%n активних з’єднань з мережею + + %n активне з’єднання з мережею + %n активні з’єднання з мережею + %n активних з’єднань з мережею + - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Завантажено %1 з %2 блоків історії переказів. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Завантажено %1 блоків історії транзакцій. - + %n second(s) ago - %n секунду тому%n секунди тому%n секунд тому + + %n секунду тому + %n секунди тому + %n секунд тому + - + %n minute(s) ago - %n хвилину тому%n хвилини тому%n хвилин тому + + %n хвилину тому + %n хвилини тому + %n хвилин тому + - + %n hour(s) ago - %n годину тому%n години тому%n годин тому + + %n годину тому + %n години тому + %n годин тому + - + %n day(s) ago - %n день тому%n дня тому%n днів тому + + %n день тому + %n дня тому + %n днів тому + - + Up to date Синхронізовано - + Catching up... Синхронізується... - + Last received block was generated %1. Останній отриманий блок було згенеровано %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Цей переказ перевищує максимально допустимий розмір. Проте ви можете здійснити її, додавши комісію в %1, яка відправиться тим вузлам що оброблять ваш переказ, та допоможе підтримати мережу. Ви хочете додати комісію? - + Sending... Відправлення... - + Sent transaction Надіслані перекази - + Incoming transaction Отримані перекази - + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + Дата: %1 +Кількість: %2 +Тип: %3 +Адреса: %4 + + {1 +?} {2 +?} {3 +?} + + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - Дата: %1 + Дата: %1 Кількість: %2 Тип: %3 Адреса: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> <b>Зашифрований</b> гаманець <b>розблоковано</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> <b>Зашифрований</b> гаманець <b>заблоковано</b> @@ -579,22 +700,22 @@ Address: %4 Редагувати адресу для відправлення - + The entered address "%1" is already in the address book. Введена адреса «%1» вже присутня в адресній книзі. - + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. Введена адреса «%1» не є коректною адресою в мережі Bitcoin. - + Could not unlock wallet. Неможливо розблокувати гаманець. - + New key generation failed. Не вдалося згенерувати нові ключі. @@ -673,7 +794,7 @@ Address: %4 - Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. Опціональна комісія за кожен Кб переказу, яка дозволяє бути впевненим у тому, що ваш переказ буде оброблено швидко. Розмір більшості переказів рівен 1 Кб. Рекомендована комісія: 0,01. @@ -683,10 +804,100 @@ Address: %4 - Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. Опціональна комісія за кожен Кб переказу, яка дозволяє бути впевненим у тому, що ваш переказ буде оброблено швидко. Розмір більшості переказів рівен 1 Кб. Рекомендована комісія: 0,01. + + MessagePage + + + Message + + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Адреса для отримувача платежу (наприклад, 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose adress from address book + + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Вставити адресу + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Enter the message you want to sign here + + + + + Click "Sign Message" to get signature + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Копіювати виділену адресу в буфер обміну + + + + &Copy to Clipboard + &Копіювати + + + + + + Error signing + + + + + %1 is not a valid address. + + + + + Private key for %1 is not available. + + + + + Sign failed + + + OptionsDialog @@ -747,12 +958,12 @@ Address: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Гаманець</span></p></body></html> @@ -776,17 +987,60 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Загальна кількість переказів в гаманці + + QRCodeDialog + + + Dialog + Діалог + + + + QR Code + + + + + Request Payment + + + + + Amount: + + + + + BTC + + + + + Label: + + + + + Message: + Повідомлення: + + + + &Save As... + + + SendCoinsDialog - - - - - - - + + + + + + + Send Coins Відправити @@ -802,81 +1056,86 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Remove all transaction fields + + + + Clear all Очистити все - + Balance: Баланс: - + 123.456 BTC 123.456 BTC - + Confirm the send action Підтвердити відправлення - + &Send &Відправити - + <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> адресату %2 (%3) - + Confirm send coins Підтвердіть відправлення - + Are you sure you want to send %1? Ви впевнені що хочете відправити %1 - + and і - + The recepient address is not valid, please recheck. Адреса отримувача невірна, будьласка перепровірте. - + The amount to pay must be larger than 0. Кількість монет для відправлення повинна бути більшою 0. - + Amount exceeds your balance Кількість монет для відправлення перевищує ваш баланс - + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included Сума перевищить ваш баланс, якщо комісія %1 буде додана до вашого переказу - + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation Знайдено адресу що дублюється. Відправлення на кожну адресу дозволяється лише один раз на кожну операцію переказу. - + Error: Transaction creation failed Помилка: не вдалося створити переказ - + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Помилка: переказ було відхилено. Це може статись, якщо декілька монет з вашого гаманця вже використані, наприклад, якщо ви використовуєте одну копію гаманця (wallet.dat), а монети були використані з іншої копії, але не позначені як використані в цій. @@ -948,135 +1207,140 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionDesc - + Open for %1 blocks Відкрити для %1 блоків - + Open until %1 Відкрити до %1 - + %1/offline? %1/поза інтернетом? - + %1/unconfirmed %1/не підтверджено - + %1 confirmations %1 підтверджень - + <b>Status:</b> <b>Статус:</b> - + , has not been successfully broadcast yet , ще не було успішно розіслано - + , broadcast through %1 node , розіслано через %1 вузол - + , broadcast through %1 nodes , розіслано через %1 вузлів - + <b>Date:</b> <b>Дата:</b> - + <b>Source:</b> Generated<br> <b>Джерело:</b> згенеровано<br> - - + + <b>From:</b> <b>Відправник:</b> - + unknown невідомий - - - + + + <b>To:</b> <b>Одержувач:</b> - + (yours, label: (Ваша, мітка: - + (yours) (ваша) - - - - + + + + <b>Credit:</b> <b>Кредит:</b> - + (%1 matures in %2 more blocks) (%1 «дозріє» через %2 блоків) - + (not accepted) (не прийнято) - - - + + + <b>Debit:</b> <b>Дебет:</b> - + <b>Transaction fee:</b> <b>Комісія за переказ:</b> - + <b>Net amount:</b> <b>Загальна сума:</b> - + Message: Повідомлення: - + Comment: Коментар: - + + Transaction ID: + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Після генерації монет, потрібно зачекати 120 блоків, перш ніж їх можна буде використати. Коли ви згенерували цей блок, його було відправлено в мережу для того, щоб він був доданий до ланцюжка блоків. Якщо ця процедура не вдасться, статус буде змінено на «не підтверджено» і ви не зможете потратити згенеровані монету. Таке може статись, якщо хтось інший згенерував блок на декілька секунд раніше. @@ -1119,7 +1383,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %n block(s) - Відкрити для %n блокуВідкрити для %n блоківВідкрити для %n блоків + + Відкрити для %n блоку + Відкрити для %n блоків + Відкрити для %n блоків + @@ -1144,7 +1412,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Mined balance will be available in %n more blocks - Добутими монетами можна буде скористатись через %n блокДобутими монетами можна буде скористатись через %n блокиДобутими монетами можна буде скористатись через %n блоків + + Добутими монетами можна буде скористатись через %n блок + Добутими монетами можна буде скористатись через %n блоки + Добутими монетами можна буде скористатись через %n блоків + @@ -1163,56 +1435,59 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Received from IP - Отримано з IP-адреси + Received from + - + Received from IP + Отримано з IP-адреси + + + Sent to Відправлено - Sent to IP - Відправлено на IP-адресу + Відправлено на IP-адресу - + Payment to yourself Відправлено собі - + Mined Добуто - + (n/a) (недоступно) - + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Статус переказу. Наведіть вказівник на це поле, щоб показати кількість підтверджень. - + Date and time that the transaction was received. Дата і час, коли переказ було отримано. - + Type of transaction. Тип переказу. - + Destination address of transaction. Адреса отримувача - + Amount removed from or added to balance. Сума, додана чи знята з балансу. @@ -1220,73 +1495,73 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Всі - + Today Сьогодні - + This week На цьому тижні - + This month На цьому місяці - + Last month Минулого місяця - + This year Цього року - + Range... Проміжок - + Received with Отримані на - + Sent to Відправлені на - + To yourself Відправлені собі - + Mined Добуті - + Other Інше - + Enter address or label to search Введіть адресу чи мітку для пошуку - + Min amount Мінімальна сума @@ -1302,76 +1577,81 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Copy amount + + + + Edit label Редагувати мітку - + Show details... Показати деталі... - + Export Transaction Data Експортувати дані переказів - + Comma separated file (*.csv) Файли, розділені комою (*.csv) - + Confirmed Підтверджені - + Date Дата - + Type Тип - + Label Мітка - + Address Адреса - + Amount Кількість - + ID Ідентифікатор - + Error exporting Помилка експорту - + Could not write to file %1. Неможливо записати у файл %1 - + Range: Діапазон від: - + to до @@ -1440,7 +1720,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Don't generate coins + Don't generate coins Не генерувати монети @@ -1476,102 +1756,157 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + + + + + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + + + + Add a node to connect to Додати вузол для підключення - + Connect only to the specified node Підключитись лише до вказаного вузла - - Don't accept connections from outside + + Don't accept connections from outside Не приймати підключення ззовні - - Don't attempt to use UPnP to map the listening port + + Don't bootstrap list of peers using DNS + + + + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + + + + + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + + + + + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Don't attempt to use UPnP to map the listening port Не намагатись використовувати UPnP для відображення порту що прослуховується на роутері - + Attempt to use UPnP to map the listening port Намагатись використовувати UPnP для відображення порту що прослуховується на роутері - - Fee per KB to add to transactions you send + + Fee per kB to add to transactions you send Комісія за Кб - + Accept command line and JSON-RPC commands Приймати команди із командного рядка та команди JSON-RPC - + Run in the background as a daemon and accept commands Запустити в фоновому режимі (як демон) та приймати команди - + Use the test network Використовувати тестову мережу - + + Output extra debugging information + + + + + Prepend debug output with timestamp + + + + + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + + + + + Send trace/debug info to debugger + + + + Username for JSON-RPC connections Ім’я користувача для JSON-RPC-з’єднань - + Password for JSON-RPC connections Пароль для JSON-RPC-з’єднань - + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) Прослуховувати <port> для JSON-RPC-з’єднань (за промовчуванням: 8332) - + Allow JSON-RPC connections from specified IP address Дозволити JSON-RPC-з’єднання з вказаної IP-адреси - + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Відправляти команди на вузол, запущений на <ip> (за промовчуванням: 127.0.0.1) - + Set key pool size to <n> (default: 100) Встановити розмір пулу ключів <n> (за промовчуванням: 100) - + Rescan the block chain for missing wallet transactions Пересканувати ланцюжок блоків, в пошуку втрачених переказів - + SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) @@ -1579,710 +1914,622 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) - + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections Використовувати OpenSSL (https) для JSON-RPC-з’єднань - + Server certificate file (default: server.cert) Сертифікату сервера (за промовчуванням: server.cert) - + Server private key (default: server.pem) Закритий ключ сервера (за промовчуванням: server.pem) - + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) Допустимі шифри (за промовчуванням: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - + This help message Дана довідка - + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. Неможливо встановити блокування на робочий каталог %s. Можливо, гаманець вже запущено. - + Loading addresses... Завантаження адрес... - + + Error loading addr.dat + + + + + Error loading blkindex.dat + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + + + + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete + + + + + Error loading wallet.dat + + + Error loading addr.dat - Помилка при завантаженні addr.dat + Помилка при завантаженні addr.dat - + Loading block index... Завантаження індексу блоків... - Error loading blkindex.dat - Помилка при завантаженні blkindex.dat + Помилка при завантаженні blkindex.dat - + Loading wallet... Завантаження гаманця... - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - Помилка при завантаженні wallet.dat: Гаманець пошкоджено + Помилка при завантаженні wallet.dat: Гаманець пошкоджено - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - Помилка при завантаженні wallet.dat: Гаманець потребує новішої версії Bitcoin'а + Помилка при завантаженні wallet.dat: Гаманець потребує новішої версії Bitcoin'а - Error loading wallet.dat - Помилка при завантаженні wallet.dat + Помилка при завантаженні wallet.dat - + Rescanning... Сканування... - + Done loading Завантаження завершене - + Invalid -proxy address Помилка в адресі проксі-сервера - + Invalid amount for -paytxfee=<amount> Помилка у величині комісії - + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Увага: встановлено занадто велику комісію (-paytxfee). Комісія зніматиметься кожен раз коли ви проводитимете перекази. - + Error: CreateThread(StartNode) failed Помилка: CreateThread(StartNode) дала збій - + Warning: Disk space is low Увага: На диску мало вільного місця - + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. Неможливо прив’язати до порту %d на цьому комп’ютері. Молживо гаманець вже запущено. - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - Цей переказ перевищує максимально допустимий розмір. Проте ви можете здійснити її, додавши комісію в %s, яка відправиться тим вузлам що оброблять ваш переказ, та допоможе підтримати мережу. Ви хочете додати комісію? + Цей переказ перевищує максимально допустимий розмір. Проте ви можете здійснити її, додавши комісію в %s, яка відправиться тим вузлам що оброблять ваш переказ, та допоможе підтримати мережу. Ви хочете додати комісію? - Enter the current passphrase to the wallet. - Введіть пароль від гаманця. + Введіть пароль від гаманця. - Passphrase - Пароль + Пароль - Please supply the current wallet decryption passphrase. - Будь ласка, вкажіть пароль для дешиврування гаманця. + Будь ласка, вкажіть пароль для дешиврування гаманця. - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Пароль вказано невірно. + Пароль вказано невірно. - Status - Статус + Статус - Date - Дата + Дата - Description - Опис + Опис - Debit - Дебет + Дебет - Credit - Кредит + Кредит - Open for %d blocks - Відкрито до отримання %d блоків + Відкрито до отримання %d блоків - Open until %s - Відкрито до %s + Відкрито до %s - %d/offline? - %d/поза інтернетом? + %d/поза інтернетом? - %d/unconfirmed - %d/не підтверджено + %d/не підтверджено - %d confirmations - %d підтверджень + %d підтверджень - Generated - Згенеровано + Згенеровано - Generated (%s matures in %d more blocks) - Згенеровано (%s «дозріє» через %d блоків) + Згенеровано (%s «дозріє» через %d блоків) - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Згенеровано — увага: цей блок не був отриманий жодними іншими вузлами і, ймовірно, не буде прийнятий! + Згенеровано — увага: цей блок не був отриманий жодними іншими вузлами і, ймовірно, не буде прийнятий! - Generated (not accepted) - Згенеровано (не підтверджено) + Згенеровано (не підтверджено) - From: - Відправник: + Відправник: - Received with: - Отримувач: + Отримувач: - Payment to yourself - Відправлено собі + Відправлено собі - To: - Отримувач: + Отримувач: - Generating - Генерація + Генерація - (not connected) - (не підключено) + (не підключено) - %d connections %d blocks %d transactions - %d з’єднань %d блоків %d переказів + %d з’єднань %d блоків %d переказів - Wallet already encrypted. - Гаманець уже зашифровано. + Гаманець уже зашифровано. - Enter the new passphrase to the wallet. Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - Введіть новий пароль для гаманця. + Введіть новий пароль для гаманця. Будь ласка використовуйте пароль із як мінімум 10-и випадкових символів, або як мінімум із 8-и слів. - Error: The supplied passphrase was too short. - Помилка: Вказаний пароль занадто короткий. + Помилка: Вказаний пароль занадто короткий. - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - УВАГА: Якщо ви зашифруєте гаманець і забудете пароль, ви ВТРАТИТЕ ВСІ СВОЇ БІТКОІНИ! + УВАГА: Якщо ви зашифруєте гаманець і забудете пароль, ви ВТРАТИТЕ ВСІ СВОЇ БІТКОІНИ! Ви дійсно хочете зашифрувати свій гаманець? - Please re-enter your new wallet passphrase. - Будь ласка, повторіть новий пароль. + Будь ласка, повторіть новий пароль. - Error: the supplied passphrases didn't match. - Помилка: введені паролі не співпадають. + Помилка: введені паролі не співпадають. - Wallet encryption failed. - Не вдалося зашифрувати гаманець. + Не вдалося зашифрувати гаманець. - Wallet Encrypted. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Гаманець зашифровано. + Гаманець зашифровано. Пам’ятайте, що шифрування гаманця не може повністю захистити ваші біткоіни від кражі, у випадку якщо ваш комп’ютер буде інфіковано шкідливими програмами. - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - Гаманець не зашифровано, спочатку зашифруйте його. + Гаманець не зашифровано, спочатку зашифруйте його. - Enter the new passphrase for the wallet. - Введіть новий пароль для гаманця. + Введіть новий пароль для гаманця. - Re-enter the new passphrase for the wallet. - Повторіть ввід нового пароля. + Повторіть ввід нового пароля. - Wallet Passphrase Changed. - Змінено пароль від гаманця. + Змінено пароль від гаманця. - New Receiving Address - Нова адреса для отримання + Нова адреса для отримання - You should use a new address for each payment you receive. Label - Ви повинні використовувати нову адресу для кожного переказу, який ви отримуєте. + Ви повинні використовувати нову адресу для кожного переказу, який ви отримуєте. Мітка - <b>Status:</b> - <b>Статус:</b> + <b>Статус:</b> - , has not been successfully broadcast yet - , ще не було розіслано + , ще не було розіслано - , broadcast through %d node - , розсилати через %d вузол + , розсилати через %d вузол - , broadcast through %d nodes - , розсилати через %d вузлів + , розсилати через %d вузлів - <b>Date:</b> - <b>Дата:</b> + <b>Дата:</b> - <b>Source:</b> Generated<br> - <b>Джерело:</b> згенеровано<br> + <b>Джерело:</b> згенеровано<br> - <b>From:</b> - <b>Відправник:</b> + <b>Відправник:</b> - unknown - невідомо + невідомо - <b>To:</b> - <b>Отримувач:</b> + <b>Отримувач:</b> - (yours, label: - (ваша мітка: + (ваша мітка: - (yours) - (ваш) + (ваш) - <b>Credit:</b> - <b>Кредит:</b> + <b>Кредит:</b> - (%s matures in %d more blocks) - (%s «дозріє» через %d блоків) + (%s «дозріє» через %d блоків) - (not accepted) - (не прийнято) + (не прийнято) - <b>Debit:</b> - <b>Дебет:</b> + <b>Дебет:</b> - <b>Transaction fee:</b> - <b>Комісія:</b> + <b>Комісія:</b> - <b>Net amount:</b> - <b>Загальна сума:</b> + <b>Загальна сума:</b> - Message: - Повідомлення: + Повідомлення: - Comment: - Коментар: + Коментар: - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Після генерації монет, потрібно зачекати 120 блоків, перш ніж їх можна буде використати. Коли ви згенерували цей блок, його було відправлено в мережу для того, щоб він був доданий до ланцюжка блоків. Якщо ця процедура не вдасться, статус буде змінено на «не підтверджено» і ви не зможете потратити згенеровані монету. Таке може статись, якщо хтось інший згенерував блок на декілька секунд раніше. + Після генерації монет, потрібно зачекати 120 блоків, перш ніж їх можна буде використати. Коли ви згенерували цей блок, його було відправлено в мережу для того, щоб він був доданий до ланцюжка блоків. Якщо ця процедура не вдасться, статус буде змінено на «не підтверджено» і ви не зможете потратити згенеровані монету. Таке може статись, якщо хтось інший згенерував блок на декілька секунд раніше. - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - Неможливо записати файл autostart/bitcoin.desktop + Неможливо записати файл autostart/bitcoin.desktop - Main - Головне + Головне - &Start Bitcoin on window system startup - &Запускати гаманець при вході в систему + &Запускати гаманець при вході в систему - &Minimize on close - З&гортати замість закриття + З&гортати замість закриття - version %s - версія %s + версія %s - Error in amount - Помилка в кількості + Помилка в кількості - Send Coins - Відправка + Відправка - Amount exceeds your balance - Кількість монет для відправлення перевищує ваш баланс + Кількість монет для відправлення перевищує ваш баланс - Total exceeds your balance when the - Сума перевищить ваш баланс, якщо комісія + Сума перевищить ваш баланс, якщо комісія - transaction fee is included - буде додана до вашого переказу + буде додана до вашого переказу - Payment sent - Оплата відправлена + Оплата відправлена - Sending... - Відправлення... + Відправлення... - Invalid address - Помилкова адреса + Помилкова адреса - Sending %s to %s - Відправлення %s адресату %s + Відправлення %s адресату %s - CANCELLED - ВІДМІНЕНО + ВІДМІНЕНО - Cancelled - Відмінено + Відмінено - Transfer cancelled - Переказ відмінено + Переказ відмінено - Error: - Помилка: + Помилка: - Insufficient funds - Недостатньо коштів + Недостатньо коштів - Connecting... - Підключення... + Підключення... - Unable to connect - Неможливо підключитись + Неможливо підключитись - Requesting public key... - Запит публічного ключа... + Запит публічного ключа... - Received public key... - Отримання публічного ключа... + Отримання публічного ключа... - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - Одержувач не приймає перекази, відправлені на IP-адресу + Одержувач не приймає перекази, відправлені на IP-адресу - Transfer was not accepted - Переказ не підтверджено + Переказ не підтверджено - Invalid response received - Отримана помилкова відповідь + Отримана помилкова відповідь - Creating transaction... - Створення переказу... + Створення переказу... - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - Цей переказ потребує додавання комісії як мінімум в %s, через його розмір, складність, або внаслідок використання недавно отриманих коштів + Цей переказ потребує додавання комісії як мінімум в %s, через його розмір, складність, або внаслідок використання недавно отриманих коштів - Transaction creation failed - Не вдалося створити переказ + Не вдалося створити переказ - Transaction aborted - Переказ відмінено + Переказ відмінено - Lost connection, transaction cancelled - Втрачено з’єднання, переказ відмінено + Втрачено з’єднання, переказ відмінено - Sending payment... - Відправка оплати... + Відправка оплати... - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - Переказ було відхилено. Це може статись, якщо декілька монет з вашого гаманця вже використані, наприклад, якщо ви використовуєте одну копію гаманця (wallet.dat), а монети були використані з іншої копії, але не позначені як використані в цій. + Переказ було відхилено. Це може статись, якщо декілька монет з вашого гаманця вже використані, наприклад, якщо ви використовуєте одну копію гаманця (wallet.dat), а монети були використані з іншої копії, але не позначені як використані в цій. - Waiting for confirmation... - Очікування підтвердження... + Очікування підтвердження... - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. The transaction is recorded and will credit to the recipient, but the comment information will be blank. - Оплата була відправлена, але отримувач не зміг підтвердити її. + Оплата була відправлена, але отримувач не зміг підтвердити її. Переказ було записано і він буде нарахований отримувачу, але коментар буде порожнім. - Payment was sent, but an invalid response was received - Оплата була відправлена, але отримано неправильну відповідь + Оплата була відправлена, але отримано неправильну відповідь - Payment completed - Оплата завершена + Оплата завершена - Name - Ім’я + Ім’я - Address - Адреса + Адреса - Label - Мітка + Мітка - Bitcoin Address - Bitcoin-адреса + Bitcoin-адреса - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - Це одина із ваших власних адрес для отримання платежів. Вона не може бути додана в адресну книгу. + Це одина із ваших власних адрес для отримання платежів. Вона не може бути додана в адресну книгу. - Edit Address - Редагувати адресу + Редагувати адресу - Edit Address Label - Редагувати мітку + Редагувати мітку - Add Address - Додати адресу + Додати адресу - Bitcoin - Bitcoin + Bitcoin - Bitcoin - Generating - Генерація + Генерація - Bitcoin - (not connected) - Bitcoin - (не підключений) + Bitcoin - (не підключений) - &Open Bitcoin - &Показати гаманець + &Показати гаманець - &Send Bitcoins - &Відправка + &Відправка - O&ptions... - &Налаштування + &Налаштування - E&xit - &Вихід + &Вихід - Program has crashed and will terminate. - Внаслідок виникнення помилки, програма буде закрита. + Внаслідок виникнення помилки, програма буде закрита. - + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Увага: будь ласка, перевірте дату і час на свому комп’ютері. Якщо ваш годинник йде неправильно, Bitcoin може працювати некоректно. - + beta бета @@ -2290,9 +2537,13 @@ but the comment information will be blank. main - Bitcoin Qt - Bitcoin Qt + Bitcoin Qt + + + + Bitcoin-Qt + - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts index 33cefda54..6ac6c459e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts @@ -1,4 +1,6 @@ - + + + UTF-8 AboutDialog @@ -14,6 +16,22 @@ + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + 版权所有 © 2009-2011 比特币开发团队 + +本软件目前尚属测试阶段 + +本软件遵循 MIT/X11 软件协议,详细请查阅附带的 license.txt 文件,或访问 http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +本软件包含 OpenSSL 项目开发的 OpenSSL Toolkit 组件(http://www.openssl.org/), Eric Young (eay@cryptsoft.com) 开发的加密软件以及 Thomas Bernard 开发的UPnP软件 {2009-2012 ?} {11 ?} + + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers This is experimental software. @@ -21,7 +39,7 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - 版权所有 © 2009-2011 比特币开发团队 + 版权所有 © 2009-2011 比特币开发团队 本软件目前尚属测试阶段 @@ -69,31 +87,66 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O + Show &QR Code + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. 从列表中删除当前选中地址。只有发送地址可以被删除。 - + &Delete &删除 - + + Copy address + 复制地址 + + + + Copy label + 复制标签 + + + + Edit + + + + + Delete + + + + Export Address Book Data 导出地址薄数据 - + Comma separated file (*.csv) 逗号分隔文件 (*.csv) - + Error exporting 导出错误 - + Could not write to file %1. 无法写入文件 %1。 @@ -125,125 +178,136 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O + TextLabel 文本标签 - + Enter passphrase 输入口令 - + New passphrase 新口令 - + Repeat new passphrase 重复新口令 - + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. 输入钱包的新口令。<br/>使用的口令请至少包含<b>10个以上随机字符</>,或者是<b>8个以上的单词</b>。 - + Encrypt wallet 加密钱包 - + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. 该操作需要您首先使用口令解锁钱包。 - + Unlock wallet 解锁钱包 - + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. 该操作需要您首先使用口令解密钱包。 - + Decrypt wallet 解密钱包 - + Change passphrase 修改口令 - + Enter the old and new passphrase to the wallet. 请输入钱包的旧口令与新口令。 - + Confirm wallet encryption 确认加密钱包 - + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? 警告:如果您加密了您的钱包之后忘记了口令,您将会<b>失去所有的比特币</b>! 确定要加密钱包吗? - - + + Wallet encrypted 钱包已加密 - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - 请注意,当您的计算机感染恶意软件时,加密钱包并不能完全规避您的比特币被偷窃的可能。 + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + - - - - + + + Warning: The Caps Lock key is on. + + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + 请注意,当您的计算机感染恶意软件时,加密钱包并不能完全规避您的比特币被偷窃的可能。 + + + + + + Wallet encryption failed 钱包加密失败 - + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. 由于一个本地错误,加密钱包操作已经失败。您的钱包没有被加密。 - - + + The supplied passphrases do not match. 口令不匹配。 - + Wallet unlock failed 钱包解锁失败 - - + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. 用于解密钱包的口令不正确。 - + Wallet decryption failed 钱包解密失败。 - + Wallet passphrase was succesfully changed. 钱包口令修改成功 @@ -251,264 +315,311 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet 比特币钱包 - + + Synchronizing with network... 正在与网络同步... - + Block chain synchronization in progress 正在同步区域锁链 - + &Overview &概况 - + Show general overview of wallet 显示钱包概况 - + &Transactions &交易 - + Browse transaction history 查看交易历史 - + &Address Book &地址薄 - + Edit the list of stored addresses and labels 修改存储的地址和标签列表 - + &Receive coins &接收货币 - + Show the list of addresses for receiving payments 显示接收支付的地址列表 - + &Send coins &发送货币 - + Send coins to a bitcoin address 将货币发送到一个比特币地址 - + + Sign &message + + + + + Prove you control an address + + + + E&xit 退出 - + Quit application 退出程序 - + &About %1 &关于 %1 - + Show information about Bitcoin 显示比特币的相关信息 - + + About &Qt + + + + + Show information about Qt + + + + &Options... &选项... - + Modify configuration options for bitcoin 修改比特币配置选项 - + Open &Bitcoin 打开 &比特币 - + Show the Bitcoin window 显示比特币窗口 - + &Export... &导出... - + Export the current view to a file 导出当前视图到指定文件 - + &Encrypt Wallet &加密钱包 - + Encrypt or decrypt wallet 加密或解密钱包 - + &Change Passphrase &修改口令 - + Change the passphrase used for wallet encryption 修改钱包加密口令 - + &File &文件 - + &Settings &设置 - + &Help &帮助 - + Tabs toolbar 分页工具栏 - + Actions toolbar 动作工具栏 - + [testnet] [testnet] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network - %n 个到比特币网络的活动连接 + + %n 个到比特币网络的活动连接 + - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. %1 / %2 个交易历史的区块已下载 - + Downloaded %1 blocks of transaction history. %1 个交易历史的区块已下载 - + %n second(s) ago - %n 秒前 + + %n 秒前 + - + %n minute(s) ago - %n 分种前 + + %n 分种前 + - + %n hour(s) ago - %n 小时前 + + %n 小时前 + - + %n day(s) ago - %n 天前 + + %n 天前 + - + Up to date 最新状态 - + Catching up... 更新中... - + Last received block was generated %1. 最新收到的区块产生于 %1。 - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? 该笔交易的数据量超限.您可以选择支付 %1 交易费, 交易费将支付给处理该笔交易的网络节点,有助于维持比特币网络的运行. 您愿意支付交易费用吗? - + Sending... 发送中 - + Sent transaction 已发送交易 - + Incoming transaction 流入交易 - + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + 日期: %1 +金额: %2 +类别: %3 +地址: %4 + + {1 +?} {2 +?} {3 +?} + + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - 日期: %1 + 日期: %1 金额: %2 类别: %3 地址: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> 钱包已被<b>加密</b>,当前为<b>解锁</b>状态 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> 钱包已被<b>加密</b>,当前为<b>锁定</b>状态 @@ -579,22 +690,22 @@ Address: %4 编辑发送地址 - + The entered address "%1" is already in the address book. 输入的地址 "%1" 已经存在于地址薄。 - + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. 输入的地址 "%1" 并不是一个有效的比特币地址 - + Could not unlock wallet. 无法解锁钱包 - + New key generation failed. 密钥创建失败. @@ -673,8 +784,8 @@ Address: %4 - Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. - 为每1KB交易数据支付交易费将保证您的交易尽快被处理.大部分交易数据都小于1KB. 建议支付0.01个比特币的交易费. + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + 为每1 kB交易数据支付交易费将保证您的交易尽快被处理.大部分交易数据都小于1 kB. 建议支付0.01个比特币的交易费. @@ -683,8 +794,98 @@ Address: %4 - Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. - 为每1KB交易数据支付交易费将保证您的交易尽快被处理.大部分交易数据都小于1KB. 建议支付0.01个比特币的交易费. + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + 为每1 kB交易数据支付交易费将保证您的交易尽快被处理.大部分交易数据都小于1 kB. 建议支付0.01个比特币的交易费. + + + + MessagePage + + + Message + + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + 付款地址 (例如: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose adress from address book + + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + 从剪贴板粘贴地址 + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Enter the message you want to sign here + + + + + Click "Sign Message" to get signature + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + 复制当前选中地址到系统剪贴板 + + + + &Copy to Clipboard + &复制到剪贴板 + + + + + + Error signing + + + + + %1 is not a valid address. + + + + + Private key for %1 is not available. + + + + + Sign failed + @@ -747,12 +948,12 @@ Address: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">钱包</span></p></body></html> @@ -776,17 +977,60 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } 钱包总交易数量 + + QRCodeDialog + + + Dialog + 会话 + + + + QR Code + + + + + Request Payment + + + + + Amount: + + + + + BTC + + + + + Label: + + + + + Message: + 消息: + + + + &Save As... + + + SendCoinsDialog - - - - - - - + + + + + + + Send Coins 发送货币 @@ -802,81 +1046,86 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Remove all transaction fields + + + + Clear all 清除全部 - + Balance: 余额 - + 123.456 BTC 123.456 BTC - + Confirm the send action 确认并发送货币 - + &Send &发送 - + <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> 到 %2 (%3) - + Confirm send coins 确认发送货币 - + Are you sure you want to send %1? 确定您要发送 %1? - + and - + The recepient address is not valid, please recheck. 接收者地址不合法,请检查。 - + The amount to pay must be larger than 0. 支付金额必须大于0. - + Amount exceeds your balance 余额不足。 - + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included 计入 %1 的交易费后,您的余额不足以支付总价。 - + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation 发现重复地址,一次操作中只可以给每个地址发送一次 - + Error: Transaction creation failed 错误:交易创建失败。 - + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. 错误:交易被拒绝。这种情况通常发生在您钱包中的一些货币已经被消费之后,比如您使用了一个wallet.dat的副本,而货币在那个副本中已经被消费,但在当前钱包中未被标记为已消费。 @@ -948,135 +1197,140 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionDesc - + Open for %1 blocks 开启 %1 个数据块 - + Open until %1 至 %1 个数据块时开启 - + %1/offline? %1/离线? - + %1/unconfirmed %1/未确认 - + %1 confirmations %1 确认项 - + <b>Status:</b> <b>状态:</b> - + , has not been successfully broadcast yet , 未被成功广播 - + , broadcast through %1 node ,同过 %1 节点广播 - + , broadcast through %1 nodes ,同过 %1 节点组广播 - + <b>Date:</b> <b>日期:</b> - + <b>Source:</b> Generated<br> <b>来源:</b> 生成<br> - - + + <b>From:</b> <b>从:</b> - + unknown 未知 - - - + + + <b>To:</b> <b>到:</b> - + (yours, label: (您的, 标签: - + (yours) (您的) - - - - + + + + <b>Credit:</b> <b>到帐:</b> - + (%1 matures in %2 more blocks) (%1 成熟于 %2 以上数据块) - + (not accepted) (未接受) - - - + + + <b>Debit:</b> 支出 - + <b>Transaction fee:</b> 交易费 - + <b>Net amount:</b> <b>网络金额:</b> - + Message: 消息: - + Comment: 备注 - + + Transaction ID: + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. 新生产的比特币必须等待120个数据块之后才能被使用. 当您生产出此数据块,它将被广播至比特币网络并添加至数据链. 如果添加到数据链失败, 它的状态将变成"不被接受",生产的比特币将不能使用. 在您生产新数据块的几秒钟内, 如果其它节点也生产出同样的数据块,有可能会发生这种情况. @@ -1119,7 +1373,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %n block(s) - 开启 %n 个数据块 + + 开启 %n 个数据块 + @@ -1144,7 +1400,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Mined balance will be available in %n more blocks - 挖矿所得将在 %n 个数据块之后可用 + + 挖矿所得将在 %n 个数据块之后可用 + @@ -1163,56 +1421,59 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Received from IP - 从IP接收 + Received from + - + Received from IP + 从IP接收 + + + Sent to 发送到 - Sent to IP - 发送到IP + 发送到IP - + Payment to yourself 付款给自己 - + Mined 挖矿所得 - + (n/a) (n/a) - + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. 交易状态。 鼠标移到此区域上可显示确认消息项的数目。 - + Date and time that the transaction was received. 接收交易的时间 - + Type of transaction. 交易类别。 - + Destination address of transaction. 交易目的地址。 - + Amount removed from or added to balance. 从余额添加或移除的金额 @@ -1220,73 +1481,73 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All 全部 - + Today 今天 - + This week 本周 - + This month 本月 - + Last month 上月 - + This year 今年 - + Range... 范围... - + Received with 接收于 - + Sent to 发送到 - + To yourself 到自己 - + Mined 挖矿所得 - + Other 其他 - + Enter address or label to search 输入地址或标签进行搜索 - + Min amount 最小金额 @@ -1302,76 +1563,81 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Copy amount + + + + Edit label 编辑标签 - + Show details... 显示细节... - + Export Transaction Data 导出交易数据 - + Comma separated file (*.csv) 逗号分隔文件(*.csv) - + Confirmed 已确认 - + Date 日期 - + Type 类别 - + Label 标签 - + Address 地址 - + Amount 金额 - + ID ID - + Error exporting 导出错误 - + Could not write to file %1. 无法写入文件 %1。 - + Range: 范围: - + to @@ -1440,7 +1706,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Don't generate coins + Don't generate coins 不要生成货币 @@ -1476,101 +1742,156 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + + + + + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + + + + Add a node to connect to 连接到指定节点 - + Connect only to the specified node 只连接到指定节点 - - Don't accept connections from outside + + Don't accept connections from outside 禁止接收外部连接 - - Don't attempt to use UPnP to map the listening port + + Don't bootstrap list of peers using DNS + + + + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + + + + + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + + + + + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Don't attempt to use UPnP to map the listening port 禁止使用 UPnP 映射监听端口 - + Attempt to use UPnP to map the listening port 尝试使用 UPnP 映射监听端口 - - Fee per KB to add to transactions you send - 每发送1KB交易所需的费用 + + Fee per kB to add to transactions you send + 每发送1 kB交易所需的费用 - + Accept command line and JSON-RPC commands 接受命令行和 JSON-RPC 命令 - + Run in the background as a daemon and accept commands 在后台运行并接受命令 - + Use the test network 使用测试网络 - + + Output extra debugging information + + + + + Prepend debug output with timestamp + + + + + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + + + + + Send trace/debug info to debugger + + + + Username for JSON-RPC connections JSON-RPC连接用户名 - + Password for JSON-RPC connections JSON-RPC连接密码 - + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) JSON-RPC连接监听<端口> (默认为 8332) - + Allow JSON-RPC connections from specified IP address 允许从指定IP接受到的JSON-RPC连接 - + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) 向IP地址为 <ip> 的节点发送指令 (缺省: 127.0.0.1) - + Set key pool size to <n> (default: 100) 设置密钥池大小为 <n> (缺省: 100) - + Rescan the block chain for missing wallet transactions 重新扫描数据链以查找遗漏的交易 - + SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) @@ -1578,710 +1899,622 @@ SSL 选项: (SSL 安装教程具体见比特币维基百科) - + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections 为 JSON-RPC 连接使用 OpenSSL (https)连接 - + Server certificate file (default: server.cert) 服务器证书 (默认为 server.cert) - + Server private key (default: server.pem) 服务器私钥 (默认为 server.pem) - + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) 可接受的加密器 (默认为 TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - + This help message 该帮助信息 - + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. 无法给数据目录 %s 加锁。比特币进程可能已在运行。 - + Loading addresses... 正在加载地址... - + + Error loading addr.dat + + + + + Error loading blkindex.dat + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + + + + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete + + + + + Error loading wallet.dat + + + Error loading addr.dat - 加载 addr.dat 错误 + 加载 addr.dat 错误 - + Loading block index... 加载区块索引... - Error loading blkindex.dat - 加载 blkindex.dat 失败 + 加载 blkindex.dat 失败 - + Loading wallet... 正在加载钱包... - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - 加载 wallet.dat 失败:钱包崩溃 + 加载 wallet.dat 失败:钱包崩溃 - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - 加载 wallet.dat 失败:运行钱包需要一个更新版本的比特币软件 + 加载 wallet.dat 失败:运行钱包需要一个更新版本的比特币软件 - Error loading wallet.dat - 加载 wallet.dat 失败 + 加载 wallet.dat 失败 - + Rescanning... 正在重新扫描... - + Done loading 加载完成 - + Invalid -proxy address 代理地址不合法 - + Invalid amount for -paytxfee=<amount> 不合适的交易费 -paytxfee=<amount> - + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. 警告: -paytxfee 交易费设置过高. 每进行一笔交易您都将支付该数量的交易费. - + Error: CreateThread(StartNode) failed 错误:线程创建(StartNode)失败 - + Warning: Disk space is low 警告:磁盘空间不足 - + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. 无法绑定端口 %d 到这台计算机。比特币进程可能已在运行。 - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - 交易超出大小限制。你可以继续以 %s 的费用发送。这笔费用将被发送到处理此次交易的节点用以帮助支持这个网络。你想要支付此笔费用吗? + 交易超出大小限制。你可以继续以 %s 的费用发送。这笔费用将被发送到处理此次交易的节点用以帮助支持这个网络。你想要支付此笔费用吗? - Enter the current passphrase to the wallet. - 输入当前钱包口令 + 输入当前钱包口令 - Passphrase - 口令 + 口令 - Please supply the current wallet decryption passphrase. - 请提供当前钱包解密口令 + 请提供当前钱包解密口令 - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - 当前钱包解密口令不正确。 + 当前钱包解密口令不正确。 - Status - 状态 + 状态 - Date - 日期 + 日期 - Description - 描述 + 描述 - Debit - 支出 + 支出 - Credit - 收入 + 收入 - Open for %d blocks - 开启 %d 个数据块 + 开启 %d 个数据块 - Open until %s - 至 %s 个数据块时开启 + 至 %s 个数据块时开启 - %d/offline? - %d/ 离线? + %d/ 离线? - %d/unconfirmed - %d/未确认 + %d/未确认 - %d confirmations - %d 确认项 + %d 确认项 - Generated - 生成 + 生成 - Generated (%s matures in %d more blocks) - (%s 成熟于 %d 以上数据块) + (%s 成熟于 %d 以上数据块) - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - 已生成 - 警告:此区块未被其他接收并可能不被接受 + 已生成 - 警告:此区块未被其他接收并可能不被接受 - Generated (not accepted) - 已生成(未接受) + 已生成(未接受) - From: - 从: + 从: - Received with: - 接收于 + 接收于 - Payment to yourself - 支付给自己 + 支付给自己 - To: - 到: + 到: - Generating - 生成中 + 生成中 - (not connected) - (未连接) + (未连接) - %d connections %d blocks %d transactions - %d 个连接 %d 个数据块 %d 笔交易 + %d 个连接 %d 个数据块 %d 笔交易 - Wallet already encrypted. - 钱包已被加密。 + 钱包已被加密。 - Enter the new passphrase to the wallet. Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - 请输入新的钱包密码. + 请输入新的钱包密码. 密码须包含10个以上字符,或8个以上单词. - Error: The supplied passphrase was too short. - 错误:提供的口令过短。 + 错误:提供的口令过短。 - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - 警告:如果您在加密钱包后忘记密码, 你将会丢失钱包中所有的比特币! + 警告:如果您在加密钱包后忘记密码, 你将会丢失钱包中所有的比特币! 您确定要对钱包进行加密吗? - Please re-enter your new wallet passphrase. - 请重新输入您的新钱包口令 + 请重新输入您的新钱包口令 - Error: the supplied passphrases didn't match. - 错误:提供的口令不匹配。 + 错误:提供的口令不匹配。 - Wallet encryption failed. - 钱包加密失败。 + 钱包加密失败。 - Wallet Encrypted. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - 钱包加密成功. + 钱包加密成功. 谨记:如果您的电脑感染病毒或木马,即使钱包已经加密,也不能保证您的比特币不被窃,请做好电脑防毒工作. - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - 钱包未加密,请先加密. + 钱包未加密,请先加密. - Enter the new passphrase for the wallet. - 为钱包输入新口令 + 为钱包输入新口令 - Re-enter the new passphrase for the wallet. - 请再次输入新口令。 + 请再次输入新口令。 - Wallet Passphrase Changed. - 钱包口令已改变 + 钱包口令已改变 - New Receiving Address - 新接收地址 + 新接收地址 - You should use a new address for each payment you receive. Label - 你应该为每一笔支付使用一条新地址 + 你应该为每一笔支付使用一条新地址 标签 - <b>Status:</b> - <b>状态:</b> + <b>状态:</b> - , has not been successfully broadcast yet - ,还未被成功广播。 + ,还未被成功广播。 - , broadcast through %d node - ,通过%d个节点广播 + ,通过%d个节点广播 - , broadcast through %d nodes - ,通过%d个节点组广播 + ,通过%d个节点组广播 - <b>Date:</b> - <b>日期:</b> + <b>日期:</b> - <b>Source:</b> Generated<br> - <b>来源:</b> 生成<br> + <b>来源:</b> 生成<br> - <b>From:</b> - <b>从:</b> + <b>从:</b> - unknown - 未知 + 未知 - <b>To:</b> - <b>到:</b> + <b>到:</b> - (yours, label: - (您的,标签: + (您的,标签: - (yours) - (你的) + (你的) - <b>Credit:</b> - <b>收入:</b> + <b>收入:</b> - (%s matures in %d more blocks) - (%s 成熟于 %d 以上数据块) + (%s 成熟于 %d 以上数据块) - (not accepted) - (拒绝) + (拒绝) - <b>Debit:</b> - <b>支出:</b> + <b>支出:</b> - <b>Transaction fee:</b> - <b>交易费:</b> + <b>交易费:</b> - <b>Net amount:</b> - <b>网络金额:</b> + <b>网络金额:</b> - Message: - 消息: + 消息: - Comment: - 备注: + 备注: - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - 新生产的比特币必须等待120个数据块之后才能被使用. 当您生产出此数据块,它将被广播至比特币网络并添加至数据链. 如果添加到数据链失败, 它的状态将变成"不被接受",生产的比特币将不能使用. 在您生产新数据块的几秒钟内, 如果其它节点也生产出同样的数据块,有可能会发生这种情况. + 新生产的比特币必须等待120个数据块之后才能被使用. 当您生产出此数据块,它将被广播至比特币网络并添加至数据链. 如果添加到数据链失败, 它的状态将变成"不被接受",生产的比特币将不能使用. 在您生产新数据块的几秒钟内, 如果其它节点也生产出同样的数据块,有可能会发生这种情况. - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - 无法写入 autostart/bitcoin.desktop 文件 + 无法写入 autostart/bitcoin.desktop 文件 - Main - 主要的 + 主要的 - &Start Bitcoin on window system startup - &系统启动时运行比特币 + &系统启动时运行比特币 - &Minimize on close - &关闭时最小化 + &关闭时最小化 - version %s - 版本 %s + 版本 %s - Error in amount - 金额错误 + 金额错误 - Send Coins - 已发送的货币 + 已发送的货币 - Amount exceeds your balance - 余额不足 + 余额不足 - Total exceeds your balance when the - 总价超出您的余额: + 总价超出您的余额: - transaction fee is included - 已包含交易费 + 已包含交易费 - Payment sent - 支付已发送 + 支付已发送 - Sending... - 正在发送... + 正在发送... - Invalid address - 地址不合法 + 地址不合法 - Sending %s to %s - 正在发送 %s 到 %s + 正在发送 %s 到 %s - CANCELLED - 已取消 + 已取消 - Cancelled - 已取消 + 已取消 - Transfer cancelled - 传输已取消 + 传输已取消 - Error: - 错误: + 错误: - Insufficient funds - 金额不足 + 金额不足 - Connecting... - 正在连接... + 正在连接... - Unable to connect - 无法连接 + 无法连接 - Requesting public key... - 正在请求公钥... + 正在请求公钥... - Received public key... - 公钥已接收... + 公钥已接收... - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - 接收者拒绝接收该 IP 地址发送的交易 + 接收者拒绝接收该 IP 地址发送的交易 - Transfer was not accepted - 传输被拒绝 + 传输被拒绝 - Invalid response received - 收到非法应答 + 收到非法应答 - Creating transaction... - 创建交易... + 创建交易... - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - 由于交易量、复杂度或涉及新收到的比特币的原因,您需要为该笔交易支付至少 %s 个比特币的交易费. + 由于交易量、复杂度或涉及新收到的比特币的原因,您需要为该笔交易支付至少 %s 个比特币的交易费. - Transaction creation failed - 交易创建失败 + 交易创建失败 - Transaction aborted - 交易终止 + 交易终止 - Lost connection, transaction cancelled - 连接丢失,交易已被取消 + 连接丢失,交易已被取消 - Sending payment... - 发送支付... + 发送支付... - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - 交易被拒绝. 有时会发生这种错误, 愿因是您钱包中的一些钱已经被花掉了. 比如说您复制了钱包文件 wallet.dat, 然后用复制的钱包花掉了钱, 您现在所用的原始钱包中却没有该笔交易记录. + 交易被拒绝. 有时会发生这种错误, 愿因是您钱包中的一些钱已经被花掉了. 比如说您复制了钱包文件 wallet.dat, 然后用复制的钱包花掉了钱, 您现在所用的原始钱包中却没有该笔交易记录. - Waiting for confirmation... - 等待确认... + 等待确认... - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. The transaction is recorded and will credit to the recipient, but the comment information will be blank. - 已付款, 但是无法验证收款人. + 已付款, 但是无法验证收款人. 这笔交易已经被记录了, 金额也会被记入至收款人的账户, 但附注信息将会是空白. - Payment was sent, but an invalid response was received - 支付已发送,但收到了一个非法应答。 + 支付已发送,但收到了一个非法应答。 - Payment completed - 支付已完成 + 支付已完成 - Name - 姓名 + 姓名 - Address - 地址 + 地址 - Label - 标签 + 标签 - Bitcoin Address - 比特币地址 + 比特币地址 - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - 这是一条您自己的用于接收支付的地址,不可以填入地址薄。 + 这是一条您自己的用于接收支付的地址,不可以填入地址薄。 - Edit Address - 编辑地址 + 编辑地址 - Edit Address Label - 编辑地址标签 + 编辑地址标签 - Add Address - 添加地址 + 添加地址 - Bitcoin - 比特币 + 比特币 - Bitcoin - Generating - 比特币 - 生成中 + 比特币 - 生成中 - Bitcoin - (not connected) - 比特币 - (未连接) + 比特币 - (未连接) - &Open Bitcoin - &打开比特币 + &打开比特币 - &Send Bitcoins - &发送比特币 + &发送比特币 - O&ptions... - 选项 + 选项 - E&xit - 退出 + 退出 - Program has crashed and will terminate. - 程序崩溃,即将终止。 + 程序崩溃,即将终止。 - + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. 警告:请确定您当前计算机的日期和时间是正确的。比特币将无法在错误的时间下正常工作。 - + beta 测试 @@ -2289,9 +2522,13 @@ but the comment information will be blank. main - Bitcoin Qt - 比特币 Qt + 比特币 Qt + + + + Bitcoin-Qt + - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts index e460978f1..55bf8339f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts @@ -1,4 +1,6 @@ - + + + UTF-8 AboutDialog @@ -14,6 +16,22 @@ + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + 版權為位元幣開發人員自公元 2009 至 2011 年起所有 + +這是個實驗性質的軟體. + +這個軟體在 MIT/X11 執照規範下發行散佈, 詳情請見附帶的 license.txt 檔案, 或網站 http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +這個產品中包含了 OpenSSL 專案所開發的 OpenSSL Toolkit 軟體 (http://www.openssl.org/), Eric Young (eay@cryptsoft.com) 所寫的加解密軟體, 以及 Thomas Bernard 所寫的 UPnP 軟體. {2009-2012 ?} {11 ?} + + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers This is experimental software. @@ -21,7 +39,7 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - 版權為位元幣開發人員自公元 2009 至 2011 年起所有 + 版權為位元幣開發人員自公元 2009 至 2011 年起所有 這是個實驗性質的軟體. @@ -69,31 +87,66 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O + Show &QR Code + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. 從列表中刪除目前選取的位址. 只能夠刪除付款位址. - + &Delete 刪除 - + + Copy address + 複製位址 + + + + Copy label + 複製標記 + + + + Edit + + + + + Delete + + + + Export Address Book Data 匯出位址簿資料 - + Comma separated file (*.csv) 逗號區隔資料檔 (*.csv) - + Error exporting 資料匯出有誤 - + Could not write to file %1. 無法寫入檔案 %1. @@ -125,125 +178,136 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O + TextLabel 文字標籤 - + Enter passphrase 輸入密碼 - + New passphrase 新的密碼 - + Repeat new passphrase 重複新密碼 - + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. 輸入錢包的新密碼.<br/>請用<b>10個以上的字元</b>, 或是<b>8個以上的字詞</b>. - + Encrypt wallet 錢包加密 - + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. 這個動作需要用你的錢包密碼來解鎖 - + Unlock wallet 錢包解鎖 - + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. 這個動作需要用你的錢包密碼來解密 - + Decrypt wallet 錢包解密 - + Change passphrase 變更密碼 - + Enter the old and new passphrase to the wallet. 輸入錢包的新舊密碼. - + Confirm wallet encryption 錢包加密確認 - + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? 警告: 如果將錢包加密後忘記密碼, 你會<b>失去其中所有的位元幣</b>! 你確定要將錢包加密嗎? - - + + Wallet encrypted 錢包已加密 - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - 請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷. + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + - - - - + + + Warning: The Caps Lock key is on. + + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + 請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷. + + + + + + Wallet encryption failed 錢包加密失敗 - + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. 錢包加密因程式內部有誤而失敗. 你的錢包還是沒有加密. - - + + The supplied passphrases do not match. 提供的密碼不符. - + Wallet unlock failed 錢包解鎖失敗 - - + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. 用來解密錢包的密碼輸入錯誤. - + Wallet decryption failed 錢包解密失敗 - + Wallet passphrase was succesfully changed. 錢包密碼變更成功. @@ -251,263 +315,309 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet 位元幣錢包 - + + Synchronizing with network... 網路同步中... - + Block chain synchronization in progress 正在進行區塊鎖鏈的同步中 - + &Overview 總覽 - + Show general overview of wallet 顯示錢包一般總覽 - + &Transactions 交易 - + Browse transaction history 瀏覽交易紀錄 - + &Address Book 位址簿 - + Edit the list of stored addresses and labels 編輯儲存位址與標記的列表 - + &Receive coins 收錢 - + Show the list of addresses for receiving payments 顯示收款位址的列表 - + &Send coins 付錢 - + Send coins to a bitcoin address 付錢至某個位元幣位址 - + + Sign &message + + + + + Prove you control an address + + + + E&xit 結束 - + Quit application 結束應用程式 - + &About %1 關於%1 - + Show information about Bitcoin 顯示位元幣相關資訊 - + + About &Qt + + + + + Show information about Qt + + + + &Options... 選項... - + Modify configuration options for bitcoin 修改位元幣的設定選項 - + Open &Bitcoin 開啟位元幣 - + Show the Bitcoin window 顯示位元幣主視窗 - + &Export... 匯出... - + Export the current view to a file 將目前版面匯出至檔案 - + &Encrypt Wallet 錢包加密 - + Encrypt or decrypt wallet 將錢包加解密 - + &Change Passphrase 變更密碼 - + Change the passphrase used for wallet encryption 變更錢包加密用的密碼 - + &File 檔案 - + &Settings 設定 - + &Help 求助 - + Tabs toolbar 分頁工具列 - + Actions toolbar 動作工具列 - + [testnet] [testnet] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network - 與位元幣網路有 %n 個連線在使用中 + + 與位元幣網路有 %n 個連線在使用中 + - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. 已下載了 %1/%2 個交易紀錄的區塊. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. 已下載了 %1 個交易紀錄的區塊. - + %n second(s) ago - %n 秒鐘前 + + %n 秒鐘前 + - + %n minute(s) ago - %n 分鐘前 + + %n 分鐘前 + - + %n hour(s) ago - %n 小時前 + + %n 小時前 + - + %n day(s) ago - %n 天前 + + %n 天前 + - + Up to date 最新狀態 - + Catching up... 進度追趕中... - + Last received block was generated %1. 最近收到的區塊產生於 %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? 這筆交易的資料大小超過限制了. 你還是可以付出 %1 的費用來傳送. 這筆費用會付給處理該筆交易的節點, 並幫助維持整個網路. 你願意支付這項費用嗎? - + Sending... 付出中... - + Sent transaction 付款交易 - + Incoming transaction 收款交易 - + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + 日期: %1 +金額: %2 +類別: %3 +位址: %4 + {1 +?} {2 +?} {3 +?} + + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - 日期: %1 + 日期: %1 金額: %2 類別: %3 位址: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> 錢包<b>已加密</b>並且正<b>解鎖中</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> 錢包<b>已加密</b>並且正<b>上鎖中</b> @@ -578,22 +688,22 @@ Address: %4 編輯付款位址 - + The entered address "%1" is already in the address book. 輸入的位址"%1"已存在於位址簿中. - + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. 輸入的位址"%1"並非有效的位元幣位址 - + Could not unlock wallet. 無法將錢包解鎖. - + New key generation failed. 新密鑰產生失敗. @@ -672,8 +782,8 @@ Address: %4 - Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. - 非必要的交易手續費, 有助於縮短你的交易處理時間. 以 KB 為計費單位, 而大部份交易的大小是 1KB. 建議設定為 0.01 元. + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + 非必要的交易手續費, 有助於縮短你的交易處理時間. 以 kB 為計費單位, 而大部份交易的大小是 1 kB. 建議設定為 0.01 元. @@ -682,8 +792,98 @@ Address: %4 - Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. - 非必要的交易手續費, 有助於縮短你的交易處理時間. 以 KB 為計費單位, 而大部份交易的大小是 1KB. 建議設定為 0.01 元. + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + 非必要的交易手續費, 有助於縮短你的交易處理時間. 以 kB 為計費單位, 而大部份交易的大小是 1 kB. 建議設定為 0.01 元. + + + + MessagePage + + + Message + + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + 付款的目標位址 (比如說 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose adress from address book + + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + 從剪貼簿貼上位址 + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Enter the message you want to sign here + + + + + Click "Sign Message" to get signature + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + 複製目前選取的位址到系統剪貼簿 + + + + &Copy to Clipboard + 複製到剪貼簿 + + + + + + Error signing + + + + + %1 is not a valid address. + + + + + Private key for %1 is not available. + + + + + Sign failed + @@ -746,12 +946,12 @@ Address: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">錢包</span></p></body></html> @@ -775,17 +975,60 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } 錢包中紀錄的總交易次數 + + QRCodeDialog + + + Dialog + 對話視窗 + + + + QR Code + + + + + Request Payment + + + + + Amount: + + + + + BTC + + + + + Label: + + + + + Message: + 訊息: + + + + &Save As... + + + SendCoinsDialog - - - - - - - + + + + + + + Send Coins 付錢 @@ -801,81 +1044,86 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Remove all transaction fields + + + + Clear all 全部清掉 - + Balance: 餘額: - + 123.456 BTC 123.456 BTC - + Confirm the send action 確認付款動作 - + &Send 付出 - + <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> 給 %2 (%3) - + Confirm send coins 確認付出金額 - + Are you sure you want to send %1? 確定要付出 %1 嗎? - + and - + The recepient address is not valid, please recheck. 無效的收款位址, 請再檢查看看. - + The amount to pay must be larger than 0. 付款金額必須大於 0. - + Amount exceeds your balance 金額超過了你的餘額 - + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included 加上交易手續費 %1 後的總金額超過了你的餘額 - + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation 發現了重複的位址; 在一次付款作業中, 只能付給每個位址一次 - + Error: Transaction creation failed 錯誤: 交易產生失敗 - + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. 錯誤: 交易被拒絕. 有時候會發生這種錯誤, 是因為你錢包中的一些錢已經被花掉了. 比如說你複製了錢包檔 wallet.dat, 然後用複製的錢包花掉了錢, 你現在所用的原來的錢包中卻沒有該筆交易紀錄. @@ -947,135 +1195,140 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionDesc - + Open for %1 blocks 在 %1 個區塊內未定 - + Open until %1 在 %1 前未定 - + %1/offline? %1/離線中? - + %1/unconfirmed %1/未確認 - + %1 confirmations 經確認 %1 次 - + <b>Status:</b> <b>狀態:</b> - + , has not been successfully broadcast yet , 尚未成功公告出去 - + , broadcast through %1 node , 已公告至 %1 個節點 - + , broadcast through %1 nodes , 已公告至 %1 個節點 - + <b>Date:</b> <b>日期:</b> - + <b>Source:</b> Generated<br> <b>來源:</b> 生產所得<br> - - + + <b>From:</b> <b>來自:</b> - + unknown 未知 - - - + + + <b>To:</b> <b>目的:</b> - + (yours, label: (你的, 標記為: - + (yours) (你的) - - - - + + + + <b>Credit:</b> <b>入帳:</b> - + (%1 matures in %2 more blocks) (%1 將在 %2 個區塊產出後熟成) - + (not accepted) (不被接受) - - - + + + <b>Debit:</b> <b>出帳:</b> - + <b>Transaction fee:</b> <b>交易手續費:</b> - + <b>Net amount:</b> <b>淨額:</b> - + Message: 訊息: - + Comment: 附註: - + + Transaction ID: + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. 生產出來的錢要再等 120 個區塊產出之後, 才能夠花用. 當你產出區塊時, 它會被公布到網路上, 以被串連至區塊鎖鏈. 如果串連失敗了, 它的狀態就會變成"不被接受", 且不能被花用. 當你產出區塊的幾秒鐘內, 其他節點也產出了區塊的話, 有時候就會發生這種情形. @@ -1118,7 +1371,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %n block(s) - 在 %n 個區塊內未定 + + 在 %n 個區塊內未定 + @@ -1143,7 +1398,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Mined balance will be available in %n more blocks - 生產金額將在 %n 個區塊產出後可用 + + 生產金額將在 %n 個區塊產出後可用 + @@ -1162,56 +1419,59 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Received from IP - 收受於網路位址 + Received from + - + Received from IP + 收受於網路位址 + + + Sent to 付出至 - Sent to IP - 付出至網路位址 + 付出至網路位址 - + Payment to yourself 付給自己 - + Mined 開採所得 - + (n/a) (不適用) - + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. 交易狀態. 移動游標至欄位上方來顯示確認次數. - + Date and time that the transaction was received. 收到交易的日期與時間. - + Type of transaction. 交易的種類. - + Destination address of transaction. 交易的目標位址. - + Amount removed from or added to balance. 減去或加入至餘額的金額 @@ -1219,73 +1479,73 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All 全部 - + Today 今天 - + This week 這週 - + This month 這個月 - + Last month 上個月 - + This year 今年 - + Range... 指定範圍... - + Received with 收受於 - + Sent to 付出至 - + To yourself 給自己 - + Mined 開採所得 - + Other 其他 - + Enter address or label to search 輸入位址或標記來搜尋 - + Min amount 最小金額 @@ -1301,76 +1561,81 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Copy amount + + + + Edit label 編輯標記 - + Show details... 顯示明細... - + Export Transaction Data 匯出交易資料 - + Comma separated file (*.csv) 逗號分隔資料檔 (*.csv) - + Confirmed 已確認 - + Date 日期 - + Type 種類 - + Label 標記 - + Address 位址 - + Amount 金額 - + ID 識別碼 - + Error exporting 匯出錯誤 - + Could not write to file %1. 無法寫入至 %1 檔案. - + Range: 範圍: - + to @@ -1439,7 +1704,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Don't generate coins + Don't generate coins 不生產位元幣 @@ -1475,96 +1740,151 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + + + + + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + + + + Add a node to connect to 新增連線節點 - + Connect only to the specified node 只連線至指定節點 - - Don't accept connections from outside + + Don't accept connections from outside 不接受外來連線 - - Don't attempt to use UPnP to map the listening port + + Don't bootstrap list of peers using DNS + + + + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + + + + + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + + + + + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Don't attempt to use UPnP to map the listening port 不嘗試用 UPnP 來設定服務連接埠的對應 - + Attempt to use UPnP to map the listening port 嘗試用 UPnP 來設定服務連接埠的對應 - - Fee per KB to add to transactions you send - 交易付款時每 KB 的交易手續費 + + Fee per kB to add to transactions you send + 交易付款時每 kB 的交易手續費 - + Accept command line and JSON-RPC commands 接受命令列與 JSON-RPC 指令 - + Run in the background as a daemon and accept commands 以背景程式執行並接受指令 - + Use the test network 使用測試網路 - + + Output extra debugging information + + + + + Prepend debug output with timestamp + + + + + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + + + + + Send trace/debug info to debugger + + + + Username for JSON-RPC connections JSON-RPC 連線使用者名稱 - + Password for JSON-RPC connections JSON-RPC 連線密碼 - + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) 在通訊埠 <port> 聽候 JSON-RPC 連線 (預設: 8332) - + Allow JSON-RPC connections from specified IP address 只允許從指定網路位址來的 JSON-RPC 連線 - + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) 送指令給在 <ip> 的節點 (預設: 127.0.0.1) - + Set key pool size to <n> (default: 100) 設定密鑰池大小為 <n> (預設: 100) - + Rescan the block chain for missing wallet transactions 重新掃描區塊鎖鏈, 以尋找錢包所遺漏的交易. - + SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) @@ -1572,711 +1892,623 @@ SSL 選項: (SSL 設定程序請見 Bitcoin Wiki) - + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections 使用 OpenSSL (https) 於JSON-RPC 連線 - + Server certificate file (default: server.cert) 伺服器憑證檔 (預設: server.cert) - + Server private key (default: server.pem) 伺服器密鑰檔 (預設: server.pem) - + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) 可以接受的加密法 (預設: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - + This help message 此協助訊息 - + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. 無法鎖定資料目錄 %s. 也許位元幣已經在執行了. - + Loading addresses... 載入位址中... - + + Error loading addr.dat + + + + + Error loading blkindex.dat + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + + + + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete + + + + + Error loading wallet.dat + + + Error loading addr.dat - 載入 addr.dat 錯誤 + 載入 addr.dat 錯誤 - + Loading block index... 載入區塊索引中... - Error loading blkindex.dat - 載入 blkindex.dat 失敗 + 載入 blkindex.dat 失敗 - + Loading wallet... 載入錢包中... - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - 載入 wallet.dat 失敗: 錢包壞掉了 + 載入 wallet.dat 失敗: 錢包壞掉了 - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - 載入 wallet.dat 錯誤: 此錢包需要新版的 Bitcoin + 載入 wallet.dat 錯誤: 此錢包需要新版的 Bitcoin - Error loading wallet.dat - 載入 wallet.dat 錯誤 + 載入 wallet.dat 錯誤 - + Rescanning... 重新掃描中... - + Done loading 載入完成 - + Invalid -proxy address 無效的 -proxy 位址 - + Invalid amount for -paytxfee=<amount> -paytxfee=<金額> 中的金額無效 - + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. 警告: -paytxfee 設定得很高. 這是當你交易付款時所要支付的手續費. - + Error: CreateThread(StartNode) failed 錯誤: CreateThread(StartNode) 失敗 - + Warning: Disk space is low 警告: 磁碟空間很少 - + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. 無法與這台電腦上的通訊埠 %d 連結. 也許 Bitcoin 已經在執行了. - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - 這筆交易的資料大小超過限制了. 你還是可以付出 %s 的費用來傳送. 這項費用會付給處理該筆交易的節點, 並幫助維持整個網路. 你願意支付這項費用嗎? + 這筆交易的資料大小超過限制了. 你還是可以付出 %s 的費用來傳送. 這項費用會付給處理該筆交易的節點, 並幫助維持整個網路. 你願意支付這項費用嗎? - Enter the current passphrase to the wallet. - 輸入錢包目前的密碼. + 輸入錢包目前的密碼. - Passphrase - 密碼 + 密碼 - Please supply the current wallet decryption passphrase. - 請提供錢包目前的解密密碼 + 請提供錢包目前的解密密碼 - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - 輸入的錢包解密密碼不對 + 輸入的錢包解密密碼不對 - Status - 狀態 + 狀態 - Date - 日期 + 日期 - Description - 說明 + 說明 - Debit - 出帳 + 出帳 - Credit - 入帳 + 入帳 - Open for %d blocks - 在 %d 個區塊內未定 + 在 %d 個區塊內未定 - Open until %s - 在 %s 前未定 + 在 %s 前未定 - %d/offline? - %d/斷線中? + %d/斷線中? - %d/unconfirmed - %d/未確認 + %d/未確認 - %d confirmations - 經確認 %d 次 + 經確認 %d 次 - Generated - 已產出 + 已產出 - Generated (%s matures in %d more blocks) - 已產出 (%s 將在 %d 個區塊產出後熟成) + 已產出 (%s 將在 %d 個區塊產出後熟成) - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - 已產出 - 警告: 沒有任何的其他節點收到此區塊, 也許不會被接受! + 已產出 - 警告: 沒有任何的其他節點收到此區塊, 也許不會被接受! - Generated (not accepted) - 已產出 (不被接受) + 已產出 (不被接受) - From: - 來自: + 來自: - Received with: - 收受於: + 收受於: - Payment to yourself - 付給自己 + 付給自己 - To: - 目的: + 目的: - Generating - 生產中 + 生產中 - (not connected) - (未連線) + (未連線) - %d connections %d blocks %d transactions - %d 個連線 %d 個區塊 %d 次交易 + %d 個連線 %d 個區塊 %d 次交易 - Wallet already encrypted. - 錢包已經加密了. + 錢包已經加密了. - Enter the new passphrase to the wallet. Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - 輸入錢包的新密碼. + 輸入錢包的新密碼. 密碼請用 10 個以上的字元, 或是 8 個以上的字詞. - Error: The supplied passphrase was too short. - 錯誤: 提供的密碼太短了. + 錯誤: 提供的密碼太短了. - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - 警告: 如果將錢包加密後忘記密碼, 你會失去其中所有的位元幣! + 警告: 如果將錢包加密後忘記密碼, 你會失去其中所有的位元幣! 你確定要將錢包加密嗎? - Please re-enter your new wallet passphrase. - 請再輸入一次新密碼. + 請再輸入一次新密碼. - Error: the supplied passphrases didn't match. - 錯誤: 提供的密碼不相符. + 錯誤: 提供的密碼不相符. - Wallet encryption failed. - 錢包加密失敗. + 錢包加密失敗. - Wallet Encrypted. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - 錢包已加密. + 錢包已加密. 請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷. - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - 錢包未加密, 請先加密. + 錢包未加密, 請先加密. - Enter the new passphrase for the wallet. - 輸入錢包的新密碼. + 輸入錢包的新密碼. - Re-enter the new passphrase for the wallet. - 再輸入一次錢包的新密碼. + 再輸入一次錢包的新密碼. - Wallet Passphrase Changed. - 錢包密碼已變更. + 錢包密碼已變更. - New Receiving Address - 新增收款位址 + 新增收款位址 - You should use a new address for each payment you receive. Label - 每次收款你都應該要用一個新的位址. + 每次收款你都應該要用一個新的位址. 標記 - <b>Status:</b> - <b>狀態:</b> + <b>狀態:</b> - , has not been successfully broadcast yet - , 尚未成功公告出去 + , 尚未成功公告出去 - , broadcast through %d node - , 公告至 %d 個節點 + , 公告至 %d 個節點 - , broadcast through %d nodes - , 公告至 %d 個節點 + , 公告至 %d 個節點 - <b>Date:</b> - <b>日期:</b> + <b>日期:</b> - <b>Source:</b> Generated<br> - <b>來源:</b> 生產所得<br> + <b>來源:</b> 生產所得<br> - <b>From:</b> - <b>來自:</b> + <b>來自:</b> - unknown - 不明 + 不明 - <b>To:</b> - <b>目的:</b> + <b>目的:</b> - (yours, label: - (你的, 標記為: + (你的, 標記為: - (yours) - (你的) + (你的) - <b>Credit:</b> - <b>入帳:</b> + <b>入帳:</b> - (%s matures in %d more blocks) - (%s 將在 %d 個區塊產出後熟成) + (%s 將在 %d 個區塊產出後熟成) - (not accepted) - (不被接受) + (不被接受) - <b>Debit:</b> - <b>出帳:</b> + <b>出帳:</b> - <b>Transaction fee:</b> - <b>交易手續費:</b> + <b>交易手續費:</b> - <b>Net amount:</b> - <b>淨額:</b> + <b>淨額:</b> - Message: - 訊息: + 訊息: - Comment: - 附註: + 附註: - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - 生產出來的錢要再等 120 個區塊產出之後, 才能夠花用. 當你產出區塊時, 它會被公布到網路上, 以被串連至區塊鎖鏈. 如果串連失敗了, 它的狀態就會變成"不被接受", 且不能被花用. 當你產出區塊的幾秒鐘內, 其他節點也產出了區塊的話, 有時候就會發生這種情形. + 生產出來的錢要再等 120 個區塊產出之後, 才能夠花用. 當你產出區塊時, 它會被公布到網路上, 以被串連至區塊鎖鏈. 如果串連失敗了, 它的狀態就會變成"不被接受", 且不能被花用. 當你產出區塊的幾秒鐘內, 其他節點也產出了區塊的話, 有時候就會發生這種情形. - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - 無法寫入 autostart/bitcoin.desktop 檔案 + 無法寫入 autostart/bitcoin.desktop 檔案 - Main - 主要 + 主要 - &Start Bitcoin on window system startup - 視窗系統啓動時同時開啓位元幣 + 視窗系統啓動時同時開啓位元幣 - &Minimize on close - 關閉時最小化 + 關閉時最小化 - version %s - %s 版 + %s 版 - Error in amount - 金額有誤 + 金額有誤 - Send Coins - 付錢 + 付錢 - Amount exceeds your balance - 金額超過了餘額 + 金額超過了餘額 - Total exceeds your balance when the - 包含手續費 + 包含手續費 - transaction fee is included - 後總額超過了餘額 + 後總額超過了餘額 - Payment sent - 已付款 + 已付款 - Sending... - 付出中... + 付出中... - Invalid address - 無效的位址 + 無效的位址 - Sending %s to %s - 付出 %s 給 %s + 付出 %s 給 %s - CANCELLED - 已取消 + 已取消 - Cancelled - 已取消 + 已取消 - Transfer cancelled - 交易已取消 + 交易已取消 - Error: - 錯誤: + 錯誤: - Insufficient funds - 累積金額不足 + 累積金額不足 - Connecting... - 連線中... + 連線中... - Unable to connect - 無法連線 + 無法連線 - Requesting public key... - 請求公鑰中... + 請求公鑰中... - Received public key... - 接收公鑰中... + 接收公鑰中... - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - 收款人不接受來自以下網路位址的交易: + 收款人不接受來自以下網路位址的交易: - Transfer was not accepted - 轉帳不被接受 + 轉帳不被接受 - Invalid response received - 收到了無效的回應 + 收到了無效的回應 - Creating transaction... - 交易建立中... + 交易建立中... - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - 這筆交易因為金額或複雜度或最近累積收款的關係, 需要至少 %s 的手續費 + 這筆交易因為金額或複雜度或最近累積收款的關係, 需要至少 %s 的手續費 - Transaction creation failed - 交易建立失敗 + 交易建立失敗 - Transaction aborted - 交易取消 + 交易取消 - Lost connection, transaction cancelled - 斷線了, 交易已取消 + 斷線了, 交易已取消 - Sending payment... - 付款中... + 付款中... - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - 交易被拒絕了. 有時候會發生這種事, 是因為你錢包中的一些錢已經被花掉了. 比如說你複製了錢包檔 wallet.dat, 然後用複製的錢包花掉了錢, 你現在所用的原來的錢包中卻沒有該筆交易紀錄. + 交易被拒絕了. 有時候會發生這種事, 是因為你錢包中的一些錢已經被花掉了. 比如說你複製了錢包檔 wallet.dat, 然後用複製的錢包花掉了錢, 你現在所用的原來的錢包中卻沒有該筆交易紀錄. - Waiting for confirmation... - 等待確認中... + 等待確認中... - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. The transaction is recorded and will credit to the recipient, but the comment information will be blank. - 已付款, 但是無法驗證收款人. + 已付款, 但是無法驗證收款人. 這筆交易已經被紀錄了, 金額也會被記入至收款人的帳戶, 然而附註資訊將會是空白. - Payment was sent, but an invalid response was received - 已付款, 但是收到無效的回應 + 已付款, 但是收到無效的回應 - Payment completed - 付款完成 + 付款完成 - Name - 名稱 + 名稱 - Address - 位址 + 位址 - Label - 標記 + 標記 - Bitcoin Address - 位元幣位址 + 位元幣位址 - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - 這是你的一個收款位址, 因而無法輸入於位址簿中. + 這是你的一個收款位址, 因而無法輸入於位址簿中. - Edit Address - 編輯位址 + 編輯位址 - Edit Address Label - 編輯位址標記 + 編輯位址標記 - Add Address - 新增位址 + 新增位址 - Bitcoin - 位元幣 + 位元幣 - Bitcoin - Generating - 位元幣 - 生產中 + 位元幣 - 生產中 - Bitcoin - (not connected) - 位元幣 - (未連線) + 位元幣 - (未連線) - &Open Bitcoin - 開啓位元幣 + 開啓位元幣 - &Send Bitcoins - 付位元幣 + 付位元幣 - O&ptions... - 選項... + 選項... - E&xit - 結束 + 結束 - Program has crashed and will terminate. - 程式已當掉且將被終止. + 程式已當掉且將被終止. - + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. 警告: 請檢查電腦時間日期是否正確. 位元幣無法在時鐘不準的情況下正常運作. - + beta 公測版 @@ -2284,9 +2516,13 @@ but the comment information will be blank. main - Bitcoin Qt - 位元幣Qt版 + 位元幣Qt版 + + + + Bitcoin-Qt + - \ No newline at end of file + diff --git a/src/qt/optionsdialog.cpp b/src/qt/optionsdialog.cpp index ea3164e3d..75fd4ccf1 100644 --- a/src/qt/optionsdialog.cpp +++ b/src/qt/optionsdialog.cpp @@ -214,7 +214,7 @@ MainOptionsPage::MainOptionsPage(QWidget *parent): proxy_hbox->addStretch(1); layout->addLayout(proxy_hbox); - QLabel *fee_help = new QLabel(tr("Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended.")); + QLabel *fee_help = new QLabel(tr("Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.")); fee_help->setWordWrap(true); layout->addWidget(fee_help); @@ -223,7 +223,7 @@ MainOptionsPage::MainOptionsPage(QWidget *parent): QLabel *fee_label = new QLabel(tr("Pay transaction &fee")); fee_hbox->addWidget(fee_label); fee_edit = new BitcoinAmountField(); - fee_edit->setToolTip(tr("Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended.")); + fee_edit->setToolTip(tr("Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.")); fee_label->setBuddy(fee_edit); fee_hbox->addWidget(fee_edit);