UTF-8 AboutDialog About Bitcoin Über Bitcoin <b>Bitcoin</b> version <b>Bitcoin</b> Version Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. Copyright © 2009-2012 Bitcoin Entwickler Dies ist experimentelle Software. Veröffentlicht unter der MIT/X11 Software-Lizenz, siehe beiligende Datei license.txt oder http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) entwickelt wurde, sowie kryptographische Software geschrieben von Eric Young (eay@cryptsoft.com) und UPnP Software geschrieben von Thomas Bernard. AddressBookPage Address Book Adressbuch These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Empfangen von Zahlungen. Es steht Ihnen frei, jedem Absender eine Andere mitzuteilen, um einen besseren Überblick über eingehende Zahlungen zu erhalten. Double-click to edit address or label Doppelklicken um die Adresse oder die Bezeichnung zu bearbeiten Create a new address Eine neue Adresse erstellen &New Address... &Neue Adresse... Copy the currently selected address to the system clipboard Ausgewählte Adresse in die Zwischenablage kopieren &Copy to Clipboard In die Zwischenablage &kopieren Show &QR Code &QR-Code anzeigen Sign a message to prove you own this address Eine Nachricht signieren, um den Besitz einer Adresse zu beweisen &Sign Message Nachricht &signieren Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. Die ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen. Sie können nur Zahlungsadressen entfernen. &Delete &Löschen Copy address Adresse kopieren Copy label Bezeichnung kopieren Edit Bearbeiten Delete Löschen Export Address Book Data Adressbuch exportieren Comma separated file (*.csv) Kommagetrennte Datei (*.csv) Error exporting Fehler beim Exportieren Could not write to file %1. Konnte nicht in Datei %1 schreiben. AddressTableModel Label Bezeichnung Address Adresse (no label) (keine Bezeichnung) AskPassphraseDialog Dialog Dialog TextLabel Textbezeichnung Enter passphrase Passphrase eingeben New passphrase Neue Passphrase Repeat new passphrase Neue Passphrase wiederholen Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Geben Sie die neue Passphrase für die Brieftasche ein.<br/>Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus <b>zehn oder mehr zufälligen Zeichen</b> oder <b>acht oder mehr Wörtern</b>. Encrypt wallet Brieftasche verschlüsseln This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase um die Brieftasche zu entsperren. Unlock wallet Brieftasche entsperren This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase um die Brieftasche zu entschlüsseln. Decrypt wallet Brieftasche entschlüsseln Change passphrase Passphrase ändern Enter the old and new passphrase to the wallet. Geben Sie die alte und die neue Passphrase der Brieftasche ein. Confirm wallet encryption Verschlüsselung der Brieftasche bestätigen WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? WARNUNG: Wenn Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>ALLE IHRE BITCOINS VERLIEREN</b>! Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten? Wallet encrypted Brieftasche verschlüsselt Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Bitcoin wird jetzt beendet, um den Verschlüsselungsprozess abzuschließen. Bitte beachten Sie, dass die Verschlüsselung Ihrer Brieftasche nicht vollständig vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Schadprogramme schützt, die Ihren Computer befallen haben. Warning: The Caps Lock key is on. Warnung: Die Feststelltaste ist aktiviert. Wallet encryption failed Verschlüsselung der Brieftasche fehlgeschlagen Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Die Verschlüsselung der Brieftasche ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Brieftasche wurde nicht verschlüsselt. The supplied passphrases do not match. Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein. Wallet unlock failed Entsperrung der Brieftasche fehlgeschlagen The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Die eingegebene Passphrase zum Entschlüsseln der Brieftasche war nicht korrekt. Wallet decryption failed Entschlüsselung der Brieftasche fehlgeschlagen Wallet passphrase was succesfully changed. Die Passphrase der Brieftasche wurde erfolgreich geändert. BitcoinGUI Bitcoin Wallet Bitcoin-Brieftasche Synchronizing with network... Synchronisiere mit Netzwerk... Block chain synchronization in progress Synchronisation der Blockkette wird durchgeführt &Overview &Übersicht Show general overview of wallet Allgemeine Übersicht der Brieftasche anzeigen &Transactions &Transaktionen Browse transaction history Transaktionsverlauf durchsehen &Address Book &Adressbuch Edit the list of stored addresses and labels Liste der gespeicherten Adressen und Bezeichnungen bearbeiten &Receive coins Bitcoins &empfangen Show the list of addresses for receiving payments Liste der Empfangsadressen anzeigen &Send coins Bitcoins &überweisen Send coins to a bitcoin address Bitcoins an eine Bitcoin-Adresse überweisen Sign &message &Nachricht signieren Prove you control an address Beweisen Sie die Kontrolle einer Adresse E&xit &Beenden Quit application Anwendung beenden &About %1 &Über %1 Show information about Bitcoin Informationen über Bitcoin anzeigen About &Qt Über &Qt Show information about Qt Informationen über Qt anzeigen &Options... &Erweiterte Einstellungen... Modify configuration options for bitcoin Erweiterte Bitcoin-Einstellungen ändern Open &Bitcoin &Bitcoin öffnen Show the Bitcoin window Bitcoin-Fenster anzeigen &Export... &Exportieren... Export the current view to a file Aktuelle Ansicht in eine Datei exportieren &Encrypt Wallet Brieftasche &verschlüsseln Encrypt or decrypt wallet Brieftasche ent- oder verschlüsseln &Change Passphrase Passphrase &ändern Change the passphrase used for wallet encryption Ändert die Passphrase, die für die Verschlüsselung der Brieftasche benutzt wird &File &Datei &Settings &Einstellungen &Help &Hilfe Tabs toolbar Registerkarten-Leiste Actions toolbar Aktionen-Werkzeugleiste [testnet] [testnet] bitcoin-qt bitcoin-qt %n active connection(s) to Bitcoin network %n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk%n aktive Verbindungen zum Bitcoin-Netzwerk Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. %1 von %2 Blöcken des Transaktionsverlaufs heruntergeladen. Downloaded %1 blocks of transaction history. %1 Blöcke des Transaktionsverlaufs heruntergeladen. %n second(s) ago vor %n Sekundevor %n Sekunden %n minute(s) ago vor %n Minutevor %n Minuten %n hour(s) ago vor %n Stundevor %n Stunden %n day(s) ago vor %n Tagvor %n Tagen Up to date Auf aktuellem Stand Catching up... Hole auf... Last received block was generated %1. Der letzte empfangene Block wurde %1 generiert. This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Die Transaktion übersteigt das Größenlimit. Sie können sie trotzdem senden, wenn Sie eine zusätzliche Transaktionsgebühr von %1 zahlen. Diese wird an die Knoten verteilt, die Ihre Transaktion bearbeiten und unterstützt damit das Bitcoin-Netzwerk. Möchten Sie die Gebühr bezahlen? Sending... Überweisen... Sent transaction Gesendete Transaktion Incoming transaction Eingehende Transaktion Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 Datum: %1 Betrag: %2 Typ: %3 Adresse: %4 Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Brieftasche ist <b>verschlüsselt</b> und momentan <b>entsperrt</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Brieftasche ist <b>verschlüsselt</b> und momentan <b>gesperrt</b> DisplayOptionsPage &Unit to show amounts in: &Einheit der Beträge: Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins Wählen Sie die Standard-Untereinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Überweisen von Bitcoins angezeigt werden soll Display addresses in transaction list Adressen in der Transaktionsliste anzeigen EditAddressDialog Edit Address Adresse bearbeiten &Label &Bezeichnung The label associated with this address book entry Die Bezeichnung dieses Adressbuchseintrags &Address &Adresse The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. Die Adresse des Adressbucheintrags. Diese kann nur für Zahlungsadressen bearbeitet werden. New receiving address Neue Empfangsadresse New sending address Neue Zahlungsadresse Edit receiving address Empfangsadresse bearbeiten Edit sending address Zahlungsadresse bearbeiten The entered address "%1" is already in the address book. Die eingegebene Adresse "%1" befindet sich bereits im Adressbuch. The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. Die eingegebene Adresse "%1" ist keine gültige Bitcoin-Adresse. Could not unlock wallet. Die Brieftasche konnte nicht entsperrt werden. New key generation failed. Generierung eines neuen Schlüssels fehlgeschlagen. MainOptionsPage &Start Bitcoin on window system startup Bitcoin beim &Systemstart ausführen Automatically start Bitcoin after the computer is turned on Bitcoin automatisch ausführen, wenn der Computer eingeschaltet wird &Minimize to the tray instead of the taskbar In den Infobereich anstatt in die Taskleiste &minimieren Show only a tray icon after minimizing the window Nur ein Symbol im Infobereich anzeigen, nachdem das Fenster minimiert wurde Map port using &UPnP Portweiterleitung via &UPnP Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Automatisch den Bitcoin Client-Port auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist. M&inimize on close Beim Schließen &minimieren Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. Minimiert die Anwendung anstatt sie zu Beenden, wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie das Programm über "Beenden" im Menü schließen. &Connect through SOCKS4 proxy: Über einen SOCKS4-Proxy &verbinden: Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) Über einen SOCKS4-Proxy zum Bitcoin-Netzwerk verbinden (z.B. bei einer Verbindung über Tor) Proxy &IP: Proxy-&IP: IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) IP-Adresse des Proxy-Servers (z.B. 127.0.0.1) &Port: &Port: Port of the proxy (e.g. 1234) Port des Proxy-Servers (z.B. 1234) Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. Optionale Transaktionsgebühr pro kB, die sicherstellt, dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1 kB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen. Pay transaction &fee Transaktions&gebühr bezahlen Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. Optionale Transaktionsgebühr pro kB, die sicherstellt, dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1 kB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen. MessagePage Message Nachricht You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. Sie können Nachrichten mit Ihren Adressen signieren, um den Besitz dieser Adressen zu beweisen. Bitte nutzen Sie diese Funktion mit Vorsicht und nehmen Sie sich vor Phishing-Angriffen in Acht, um nicht ungewollt etwas zu signieren, dass für Sie negative Auswirkungen haben könnte. The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Die Zahlungsadresse der Überweisung (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose adress from address book Adresse aus dem Adressbuch auswählen Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Adresse aus der Zwischenablage einfügen Alt+P Alt+P Enter the message you want to sign here Zu signierende Nachricht hier eingeben Click "Sign Message" to get signature Auf "Nachricht signieren" klicken, um die Signatur zu erhalten Sign a message to prove you own this address Eine Nachricht signieren, um den Besitz dieser Adresse nachzuweisen &Sign Message Nachricht &signieren Copy the currently selected address to the system clipboard Aktuelle Signatur in die Zwischenablage kopieren &Copy to Clipboard Signatur in die Zwischenablage &kopieren Error signing Fehler beim Signieren %1 is not a valid address. %1 ist keine gültige Adresse. Private key for %1 is not available. Privater Schlüssel für %1 ist nicht verfügbar. Sign failed Signierung fehlgeschlagen OptionsDialog Main Allgemein Display Anzeige Options Erweiterte Einstellungen OverviewPage Form Formular Balance: Kontostand: 123.456 BTC 123.456 BTC Number of transactions: Anzahl der Transaktionen: 0 0 Unconfirmed: Unbestätigt: 0 BTC 0 BTC <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Brieftasche</span></p></body></html> <b>Recent transactions</b> <b>Letzte Transaktionen</b> Your current balance Ihr aktueller Kontostand Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance Betrag aus Transaktionen, die noch bestätigt werden müssen und der noch nicht zum aktuellen Kontostand zählt Total number of transactions in wallet Anzahl aller Transaktionen in der Brieftasche QRCodeDialog Dialog Dialog QR Code QR-Code Request Payment Zahlung anfordern Amount: Betrag: BTC BTC Label: Bezeichnung: Message: Nachricht: &Save As... &Speichern unter... SendCoinsDialog Send Coins Bitcoins überweisen Send to multiple recipients at once An mehrere Empfänger auf einmal überweisen &Add recipient... &Empfänger hinzufügen... Remove all transaction fields Alle Überweisungsfelder zurücksetzen Clear all Zurücksetzen Balance: Kontostand: 123.456 BTC 123.456 BTC Confirm the send action Überweisung bestätigen &Send &Überweisen <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> an %2 (%3) Confirm send coins Überweisung bestätigen Are you sure you want to send %1? Sind Sie sich sicher, dass Sie die folgende Überweisung ausführen möchten? %1 and und The recepient address is not valid, please recheck. Die Zahlungsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen. The amount to pay must be larger than 0. Der zu zahlende Betrag muss größer 0 sein. Amount exceeds your balance Der Betrag übersteigt Ihren Kontostand Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included Der Betrag übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation Doppelte Adresse gefunden, pro Überweisung kann an jede Adresse nur einmalig etwas überwiesen werden Error: Transaction creation failed Fehler: Transaktionserstellung fehlgeschlagen Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Fehler: Die Transaktion wurde abgelehnt. Dies kann passieren, wenn einige Bitcoins aus Ihrer Brieftasche bereits ausgegeben wurden. Beispielsweise weil Sie eine Kopie Ihrer wallet.dat genutzt, die Bitcoins dort ausgegeben haben und dies daher in der derzeit aktiven Brieftasche nicht vermerkt ist. SendCoinsEntry Form Formular A&mount: &Betrag: Pay &To: &Empfänger: Enter a label for this address to add it to your address book Geben Sie hier eine Bezeichnung der Adresse ein, um sie zum Adressbuch hinzuzufügen &Label: &Bezeichnung: The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Die Zahlungsadresse der Überweisung (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose address from address book Adresse aus Adressbuch wählen Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Adresse aus der Zwischenablage einfügen Alt+P Alt+P Remove this recipient Diesen Empfänger entfernen Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) TransactionDesc Open for %1 blocks Offen für %1 Blöcke Open until %1 Offen bis %1 %1/offline? %1/offline? %1/unconfirmed %1/unbestätigt %1 confirmations %1 Bestätigungen <b>Status:</b> <b>Status:</b> , has not been successfully broadcast yet ; wurde noch nicht erfolgreich gesendet , broadcast through %1 node ; über %1 Knoten gesendet , broadcast through %1 nodes ; über %1 Knoten gesendet <b>Date:</b> <b>Datum:</b> <b>Source:</b> Generated<br> <b>Quelle:</b> Generiert<br> <b>From:</b> <b>Von:</b> unknown unbekannt <b>To:</b> <b>An:</b> (yours, label: (Ihre, Bezeichnung: (yours) (Ihre) <b>Credit:</b> <b>Gutschrift:</b> (%1 matures in %2 more blocks) (%1 reift in weiteren %2 Blöcken) (not accepted) (nicht angenommen) <b>Debit:</b> <b>Belastung:</b> <b>Transaction fee:</b> <b>Transaktionsgebühr:</b> <b>Net amount:</b> <b>Nettobetrag:</b> Message: Nachricht: Comment: Kommentar: Transaction ID: Transaktions-ID: Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Generierte Bitcoins müssen 120 Blöcke lang warten, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block generierten, wurde er an das Netzwerk gesendet, um ihn der Blockkette hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und der Betrag wird nicht verfügbar werden. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block zur selben Zeit wie Sie generierte. TransactionDescDialog Transaction details Transaktionsdetails This pane shows a detailed description of the transaction Dieser Bereich zeigt eine detaillierte Beschreibung der Transaktion an TransactionTableModel Date Datum Type Typ Address Adresse Amount Betrag Open for %n block(s) Offen für %n BlockOffen für %n Blöcke Open until %1 Offen bis %1 Offline (%1 confirmations) Nicht verbunden (%1 Bestätigungen) Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) Unbestätigt (%1 von %2 Bestätigungen) Confirmed (%1 confirmations) Bestätigt (%1 Bestätigungen) Mined balance will be available in %n more blocks Der erarbeitete Betrag wird in %n Block verfügbar seinDer erarbeitete Betrag wird in %n Blöcken verfügbar sein This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! Dieser Block wurde von keinem anderen Knoten empfangen und wird wahrscheinlich nicht angenommen werden! Generated but not accepted Generiert, jedoch nicht angenommen Received with Empfangen über Received from Empfangen von Sent to Überwiesen an Payment to yourself Zahlung an Sie selbst Mined Erarbeitet (n/a) (k.A.) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld, um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen. Date and time that the transaction was received. Datum und Uhrzeit als die Transaktion empfangen wurde. Type of transaction. Art der Transaktion Destination address of transaction. Zieladresse der Transaktion. Amount removed from or added to balance. Der Betrag, der dem Kontostand abgezogen oder hinzugefügt wurde. TransactionView All Alle Today Heute This week Diese Woche This month Diesen Monat Last month Letzten Monat This year Dieses Jahr Range... Zeitraum... Received with Empfangen über Sent to Überwiesen an To yourself Zu Ihnen selbst Mined Erarbeitet Other Andere Enter address or label to search Zu suchende Adresse oder Bezeichnung eingeben Min amount Kleinster Betrag Copy address Adresse kopieren Copy label Bezeichnung kopieren Copy amount Betrag kopieren Edit label Bezeichnung bearbeiten Show details... Details anzeigen... Export Transaction Data Transaktionen exportieren Comma separated file (*.csv) Kommagetrennte Datei (*.csv) Confirmed Bestätigt Date Datum Type Typ Label Bezeichnung Address Adresse Amount Betrag ID ID Error exporting Fehler beim Exportieren Could not write to file %1. Konnte nicht in Datei %1 schreiben. Range: Zeitraum: to bis WalletModel Sending... Überweise... bitcoin-core Bitcoin version Bitcoin Version Usage: Verwendung: Send command to -server or bitcoind Befehl an -server oder bitcoind senden List commands Befehle auflisten Get help for a command Hilfe zu einem Befehl erhalten Options: Einstellungen: Specify configuration file (default: bitcoin.conf) Konfigurationsdatei angeben (Standard: bitcoin.conf) Specify pid file (default: bitcoind.pid) PID-Datei angeben (Standard: bitcoind.pid) Generate coins Generiere Bitcoins Don't generate coins Keine Bitcoins generieren Start minimized Minimiert starten Specify data directory Datenverzeichnis angeben Specify connection timeout (in milliseconds) Verbindungstimeout angeben (in Millisekunden) Connect through socks4 proxy Über einen SOCKS4-Proxy verbinden: Allow DNS lookups for addnode and connect Erlaube DNS Namensauflösung für addnode und connect Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) Verbindungen erwarten an <port> (Standard: 8333 oder test-Netzwerk: 18333) Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) Maximal <n> Verbindungen zu Peers aufrechterhalten (Standard: 125) Add a node to connect to Einen Knoten hinzufügen, mit dem sich verbunden werden soll Connect only to the specified node Nur mit dem angegebenem Knoten verbinden Don't accept connections from outside Keine Verbindungen von außen akzeptieren Don't bootstrap list of peers using DNS Keine Peerliste durch die Nutzung von DNS erzeugen Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) Schwellenwert, um Verbindungen zu sich nicht konform verhaltenden Peers zu beenden (Standard: 100) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) Anzahl Sekunden, während denen sich nicht konform verhaltenden Peers die Wiederverbindung verweigert wird (Standard: 86400) Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) Maximale Größe des Empfangspuffers pro Verbindung, <n>*1000 Bytes (Standard: 10000) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) Maximale Größe des Sendepuffers pro Verbindung, <n>*1000 Bytes (Standard: 10000) Don't attempt to use UPnP to map the listening port Nicht versuchen UPnP zu verwenden, um den abgehörten Port weiterzuleiten Attempt to use UPnP to map the listening port Versuchen UPnP zu verwenden, um den abgehörten Port weiterzuleiten Fee per kB to add to transactions you send Gebühr pro kB, die gesendeten Transaktionen hinzugefügt wird Accept command line and JSON-RPC commands Kommandozeilenbefehle und JSON-RPC Befehle annehmen Run in the background as a daemon and accept commands Als Hintergrunddienst starten und Befehle akzeptieren Use the test network Das test-Netzwerk verwenden Output extra debugging information Ausgabe zusätzlicher Debugging-Informationen Prepend debug output with timestamp Der Debug-Ausgabe einen Zeitstempel voranstellen Send trace/debug info to console instead of debug.log file Rückverfolgungs- und Debug-Informationen an die Konsole senden anstatt sie in die debug.log Datei zu schreiben Send trace/debug info to debugger Rückverfolgungs- und Debug-Informationen an den Debugger senden Username for JSON-RPC connections Benutzername für JSON-RPC Verbindungen Password for JSON-RPC connections Passwort für JSON-RPC Verbindungen Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) JSON-RPC Verbindungen erwarten an <port> (Standard: 8332) Allow JSON-RPC connections from specified IP address JSON-RPC Verbindungen von der angegebenen IP-Adresse erlauben Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Sende Befehle an Knoten <ip> (Standard: 127.0.0.1) Set key pool size to <n> (default: 100) Setze Größe des Schlüsselpools auf <n> (Standard: 100) Rescan the block chain for missing wallet transactions Blockkette erneut nach fehlenden Transaktionen der Brieftasche durchsuchen SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) SSL Einstellungen: (siehe Bitcoin-Wiki für SSL Installationsanweisungen) Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections OpenSSL (https) für JSON-RPC Verbindungen benutzen Server certificate file (default: server.cert) Server Zertifikat (Standard: server.cert) Server private key (default: server.pem) Privater Serverschlüssel (Standard: server.pem) Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) Akzeptierte Chiffren (Standard: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) This help message Dieser Hilfetext Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. Konnte das Datenverzeichnis %s nicht sperren. Evtl. wurde Bitcoin bereits gestartet. Loading addresses... Lade Adressen... Error loading addr.dat Fehler beim Laden von addr.dat Error loading blkindex.dat Fehler beim Laden von blkindex.dat Error loading wallet.dat: Wallet corrupted Fehler beim Laden von wallet.dat: Brieftasche beschädigt Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Fehler beim Laden von wallet.dat: Brieftasche benötigt neuere Version von Bitcoin Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete Brieftasche muss neu geschrieben werden: starten Sie Bitcoin zur Fertigstellung neu Error loading wallet.dat Fehler beim Laden von wallet.dat (Brieftasche) Loading block index... Lade Blockindex... Loading wallet... Lade Geldbörse... Rescanning... Durchsuche erneut... Done loading Laden abgeschlossen Invalid -proxy address Fehlerhafte Proxy-Adresse Invalid amount for -paytxfee=<amount> Ungültige Angabe für -paytxfee=<Betrag> Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Warnung: -paytxfee ist auf einen sehr hohen Wert gesetzt. Dies ist die Gebühr die beim Senden einer Transaktion fällig wird. Error: CreateThread(StartNode) failed Fehler: CreateThread(StartNode) fehlgeschlagen Warning: Disk space is low Warnung: Festplattenplatz wird knapp Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. Fehler beim registrieren des Ports %d auf diesem Computer. Evtl. wurde Bitcoin bereits gestartet. Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Warnung: Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da Bitcoin ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird. beta Beta main Bitcoin-Qt Bitcoin-Qt