lbrycrd/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts

2660 lines
104 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2012-03-16 19:05:25 +01:00
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="cs" version="2.0">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="+14"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>About Bitcoin</source>
<translation>O Bitcoinu</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; version</source>
<translation>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; verze</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>Copyright © 2009-2012 The Bitcoin developers</source>
<translation>Copyright © 2009-2012 Vývojáři Bitcoinu</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
2012-03-16 19:05:25 +01:00
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation>
Tohle je experimentální program.
Šířen pod licencí MIT/X11, viz přiložený soubor COPYING nebo http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
Tento produkt zahrnuje programy vyvinuté OpenSSL Projektem pro použití v OpenSSL Toolkitu (http://www.openssl.org/) a kryptografický program od Erika Younga (eay@cryptsoft.com) a program UPnP od Thomase Bernarda.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="+14"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Address Book</source>
<translation>Adresář</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Double-click to edit address or label</source>
<translation>Dvojklikem myši začneš upravovat označení adresy</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Create a new address</source>
<translation>Vytvoř novou adresu</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Zkopíruj aktuálně vybranou adresu do systémové schránky</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>&amp;New Address</source>
<translation>Nová &amp;adresa</translation>
</message>
<message>
<location line="-46"/>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source>
<translation>Tohle jsou tvé Bitcoinové adresy pro příjem plateb. Můžeš pokaždé dát každému odesílateli jinou adresu, abys věděl, kdo ti kdy kolik platil.</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Kopíruj adresu</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+11"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Show &amp;QR Code</source>
<translation>Zobraz &amp;QR kód</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Sign a message to prove you own a Bitcoin address</source>
<translation>Podepiš zprávu, čí prokážeš, že jsi vlastníkem Bitcoinové adresy</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>Po&amp;depiš zprávu</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Verify a message to ensure it was signed with a specified Bitcoin address</source>
<translation>Ověř zprávu, aby ses ujistil, že byla podepsána danou Bitcoinovou adresou</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Ověř zprávu</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.</source>
<translation>Smaž aktuálně vybranou adresu ze seznamu. Smazány mohou být pouze adresy příjemců.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;Delete</source>
<translation>S&amp;maž</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="+65"/>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Kopíruj &amp;označení</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Uprav</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+250"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Export Address Book Data</source>
<translation>Exportuj data adresáře</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>CSV formát (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Error exporting</source>
<translation>Chyba při exportu</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Could not write to file %1.</source>
<translation>Nemohu zapisovat do souboru %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="+142"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Label</source>
<translation>Označení</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>(no label)</source>
<translation>(bez označení)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="+26"/>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Změna hesla</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+21"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Zadej platné heslo</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>New passphrase</source>
<translation>Zadej nové heslo</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Totéž heslo ještě jednou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="+33"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Zadej nové heslo k peněžence.&lt;br/&gt;Použij &lt;b&gt;alespoň 10 náhodných znaků&lt;/b&gt; nebo &lt;b&gt;alespoň osm slov&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Zašifruj peněženku</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>K provedení této operace musíš zadat heslo k peněžence, aby se mohla odemknout.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Odemkni peněženku</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>K provedení této operace musíš zadat heslo k peněžence, aby se mohla dešifrovat.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Dešifruj peněženku</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Change passphrase</source>
<translation>Změň heslo</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Zadej staré a nové heslo k peněžence.</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Potvrď zašifrování peněženky</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Varování: Pokud si zašifruješ peněženku a ztratíš či zapomeneš heslo, &lt;b&gt;PŘIJDEŠ O VŠECHNY BITCOINY&lt;/b&gt;!</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+0"/>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Jsi si jistý, že chceš peněženku zašifrovat?</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<location line="+106"/>
<location line="+24"/>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Upozornění: Caps Lock je zapnutý!</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<location line="-121"/>
<location line="+49"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Peněženka je zašifrována</translation>
</message>
<message>
<location line="-48"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>Bitcoin se teď ukončí, aby dokončil zašifrování. Pamatuj však, že pouhé zašifrování peněženky úplně nezabraňuje krádeži tvých bitcoinů malwarem, kterým se může počítač nakazit.</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+5"/>
<location line="+7"/>
<location line="+42"/>
<location line="+6"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Zašifrování peněženky selhalo</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Zašifrování peněženky selhalo kvůli vnitřní chybě. Tvá peněženka tedy nebyla zašifrována.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+48"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Zadaná hesla nejsou shodná.</translation>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Odemčení peněženky selhalo</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+11"/>
<location line="+19"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Nezadal jsi správné heslo pro dešifrování peněženky.</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Dešifrování peněženky selhalo</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
2012-07-24 10:20:25 +02:00
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Heslo k peněžence bylo v pořádku změněno.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="+228"/>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Po&amp;depiš zprávu...</translation>
</message>
<message>
<location line="+295"/>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Synchronizuji se sítí...</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="-325"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Přehled</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Zobraz celkový přehled peněženky</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transakce</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Procházet historii transakcí</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;Address Book</source>
<translation>&amp;Adresář</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Edit the list of stored addresses and labels</source>
<translation>Uprav seznam uložených adres a jejich označení</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;Receive coins</source>
<translation>Pří&amp;jem mincí</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Show the list of addresses for receiving payments</source>
<translation>Zobraz seznam adres pro příjem plateb</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;Send coins</source>
<translation>P&amp;oslání mincí</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Konec</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Quit application</source>
<translation>Ukončit aplikaci</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Show information about Bitcoin</source>
<translation>Zobraz informace o Bitcoinu</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Zobraz informace o Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Možnosti...</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>Zaši&amp;fruj peněženku...</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Zazálohuj peněženku...</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>Změň &amp;heslo...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+241"/>
<source>~%n block(s) remaining</source>
<translation><numerusform>zbývá ~%n blok</numerusform><numerusform>zbývá ~%n bloky</numerusform><numerusform>zbývá ~%n bloků</numerusform></translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+6"/>
<source>Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history (%3% done).</source>
<translation>Staženo %1 z %2 bloků transakční historie (%3 % hotovo).</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-254"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;Export...</source>
<translation>&amp;Export...</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>Pošli mince na Bitcoinovou adresu</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Sign a message to prove you own a Bitcoin address</source>
<translation>Podepiš zprávu, čí prokážeš, že jsi vlastníkem Bitcoinové adresy</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Verify a message to ensure it was signed with a specified Bitcoin address</source>
<translation>Ověř zprávu, aby ses ujistil, že byla podepsána danou Bitcoinovou adresou</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>S&amp;ignatures</source>
<translation>&amp;Podpisy</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Modify configuration options for Bitcoin</source>
<translation>Uprav nastavení Bitcoinu</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportovat data z tohoto panelu do souboru</translation>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Encrypt or decrypt wallet</source>
<translation>Zašifruj nebo dešifruj peněženku</translation>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Zazálohuj peněženku na jiné místo</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Změň heslo k šifrování peněženky</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Ladicí okno</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Otevři ladicí a diagnostickou konzoli</translation>
</message>
<message>
<location line="-55"/>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Ověř zprávu...</translation>
</message>
<message>
<location line="-160"/>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Peněženka</translation>
</message>
<message>
<location line="+195"/>
<source>&amp;About Bitcoin</source>
<translation>O &amp;Bitcoinu</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;pověda</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Panel s listy</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Actions toolbar</source>
<translation>Panel akcí</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+9"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+60"/>
<source>Bitcoin client</source>
<translation>Bitcoin klient</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+71"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
<translation><numerusform>%n aktivní spojení do Bitcoinové sítě</numerusform><numerusform>%n aktivní spojení do Bitcoinové sítě</numerusform><numerusform>%n aktivních spojení do Bitcoinové sítě</numerusform></translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+40"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Downloaded %1 blocks of transaction history.</source>
<translation>Staženo %1 bloků transakční historie.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+22"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>%n second(s) ago</source>
<translation><numerusform>před vteřinou</numerusform><numerusform>před %n vteřinami</numerusform><numerusform>před %n vteřinami</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>%n minute(s) ago</source>
<translation><numerusform>před minutou</numerusform><numerusform>před %n minutami</numerusform><numerusform>před %n minutami</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>%n hour(s) ago</source>
<translation><numerusform>před hodinou</numerusform><numerusform>před %n hodinami</numerusform><numerusform>před %n hodinami</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>%n day(s) ago</source>
<translation><numerusform>včera</numerusform><numerusform>před %n dny</numerusform><numerusform>před %n dny</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Up to date</source>
<translation>Aktuální</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+7"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Catching up...</source>
<translation>Stahuji...</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Last received block was generated %1.</source>
<translation>Poslední stažený blok byl vygenerován %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source>
<translation>Tahle transakce přesahuje velikostní limit. I tak ji ale můžeš poslat, pokud za ni zaplatíš poplatek %1, který půjde uzlům, které tvou transakci zpracují, a navíc tak podpoříš síť. Chceš zaplatit poplatek?</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Confirm transaction fee</source>
<translation>Potvrď transakční poplatek</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+27"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Sent transaction</source>
<translation>Odeslané transakce</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Příchozí transakce</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
</source>
<translation>Datum: %1
Částka: %2
Typ: %3
Adresa: %4
</translation>
</message>
<message>
<location line="+120"/>
<location line="+15"/>
<source>URI handling</source>
<translation>Zpracování URI</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<location line="+15"/>
<source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation>Nepodařilo se analyzovat URI! Důvodem může být neplatná Bitcoinová adresa nebo poškozené parametry URI.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Peněženka je &lt;b&gt;zašifrovaná&lt;/b&gt; a momentálně &lt;b&gt;odemčená&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Peněženka je &lt;b&gt;zašifrovaná&lt;/b&gt; a momentálně &lt;b&gt;zamčená&lt;/b&gt;</translation>
</message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<message>
<location line="+23"/>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Záloha peněženky</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Data peněženky (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<source>Backup Failed</source>
<translation>Zálohování selhalo</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<source>There was an error trying to save the wallet data to the new location.</source>
<translation>Při ukládání peněženky na nové místo se přihodila nějaká chyba.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoin.cpp" line="+109"/>
<source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation>Stala se fatální chyba. Bitcoin nemůže bezpečně pokračovat v činnosti, a proto skončí.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
<message>
<location filename="../clientmodel.cpp" line="+87"/>
<source>Network Alert</source>
<translation>Upozornění sítě</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="+14"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Edit Address</source>
<translation>Uprav adresu</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Označení</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>The label associated with this address book entry</source>
<translation>Označení spojené s tímto záznamem v adresáři</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adresa</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Adresa spojená s tímto záznamem v adresáři. Lze upravovat jen pro odesílací adresy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="+20"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>New receiving address</source>
<translation>Nová přijímací adresa</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>New sending address</source>
<translation>Nová odesílací adresa</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Uprav přijímací adresu</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Edit sending address</source>
<translation>Uprav odesílací adresu</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
<translation>Zadaná adresa &quot;%1&quot; v adresáři je.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation>Zadaná adresa &quot;%1&quot; není platná Bitcoinová adresa.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Nemohu odemknout peněženku.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Nepodařilo se mi vygenerovat nový klíč.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUIUtil::HelpMessageBox</name>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
<location filename="../guiutil.cpp" line="+419"/>
<location line="+12"/>
<source>Bitcoin-Qt</source>
<translation>Bitcoin-Qt</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>version</source>
<translation>verze</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Užití:</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>command-line options</source>
<translation>možnosti příkazové řádky</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>UI options</source>
<translation>Možnosti UI</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set language, for example &quot;de_DE&quot; (default: system locale)</source>
<translation>Nastavit jazyk, například &quot;de_DE&quot; (výchozí: systémové nastavení)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Start minimized</source>
<translation>Startovat minimalizovaně</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
<translation>Zobrazovat startovací obrazovku (výchozí: 1)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="+14"/>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Hlavní</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.</source>
<translation>Dobrovolný transakční poplatek za každý započatý kB dopomáhá k rychlému zpracování tvých transakcí. Většina transakcí do 1 kB. Doporučená výše poplatku je 0.01.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Pay transaction &amp;fee</source>
<translation>Platit &amp;transakční poplatek</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Automatically start Bitcoin after logging in to the system.</source>
<translation>Automaticky spustí Bitcoin po přihlášení do systému.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Start Bitcoin on system login</source>
<translation>&amp;Spustit Bitcoin po přihlášení do systému</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Detach block and address databases at shutdown. This means they can be moved to another data directory, but it slows down shutdown. The wallet is always detached.</source>
<translation>Při ukončování odpojit databáze bloků a adres. To znamená, že mohou být přesunuty do jiného adresáře, ale prodlužuje to čas potřebný k ukončení. Peněženka je vždy odpojená.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Detach databases at shutdown</source>
<translation>Při ukončování &amp;odpojit databáze</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Síť</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Automaticky otevře potřebný port na routeru. Tohle funguje jen za předpokladu, že tvůj router podporuje UPnP a že je UPnP povolené.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Namapovat port přes &amp;UPnP</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy (e.g. when connecting through Tor).</source>
<translation>Připojí se do Bitcoinové sítě přes SOCKS proxy (např. když se připojuje přes Tor).</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Connect through SOCKS proxy:</source>
<translation>&amp;Připojit přes SOCKS proxy:</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>&amp;IP adresa proxy:</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)</source>
<translation>IP adresa proxy (např. 127.0.0.1)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>P&amp;ort:</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Port proxy (např. 9050)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>SOCKS &amp;Version:</source>
<translation>&amp;Verze SOCKS:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>SOCKS version of the proxy (e.g. 5)</source>
<translation>Verze SOCKS proxy (např. 5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Okno</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Po minimalizaci okna zobrazí pouze ikonu v panelu.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimalizovávat do ikony v panelu</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
<translation>Zavřením se aplikace minimalizuje. Pokud je tato volba zaškrtnuta, tak se aplikace ukončí pouze zvolením Konec v menu.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>&amp;Zavřením minimalizovat</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Zobrazení</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>&amp;Jazyk uživatelského rozhraní:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
<translation>Tady lze nastavit jazyk uživatelského rozhraní. Nastavení se projeví po restartování Bitcoinu.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Jednotka pro částky: </translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Zvol výchozí podjednotku, která se bude zobrazovat v programu a při posílání mincí.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not.</source>
<translation>Zda ukazovat bitcoinové adresy ve výpisu transakcí nebo ne.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Display addresses in transaction list</source>
<translation>&amp;Ukazovat adresy ve výpisu transakcí</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Budiž</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Apply</source>
<translation>&amp;Uložit</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="+55"/>
<source>default</source>
<translation>výchozí</translation>
</message>
<message>
<location line="+147"/>
<location line="+9"/>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<location line="+9"/>
<source>This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
<translation>Nastavení se projeví po restartování Bitcoinu.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+29"/>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Zadaná adresa proxy je neplatná.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="+14"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<location line="+183"/>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>Zobrazené informace nemusí být aktuální. Tvá peněženka se automaticky sesynchronizuje s Bitcoinovou sítí, jakmile se s spojí. Zatím ale ještě není synchronizace dokončena.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="-141"/>
<source>Balance:</source>
<translation>Stav účtu:</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+58"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Number of transactions:</source>
<translation>Počet transakcí:</translation>
</message>
<message>
<location line="-29"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Unconfirmed:</source>
<translation>Nepotvrzeno:</translation>
</message>
<message>
<location line="-78"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Peněženka</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+124"/>
<source>Immature:</source>
<translation>Nedozráno:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Vytěžené mince, které ještě nejsou zralé</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Poslední transakce&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="-118"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Your current balance</source>
<translation>Aktuální stav tvého účtu</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance</source>
<translation>Celkem z transakcí, které ještě nejsou potvrzené a které se ještě nezapočítávají do celkového stavu účtu</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Total number of transactions in wallet</source>
<translation>Celkový počet transakcí v peněžence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../overviewpage.cpp" line="+112"/>
<location line="+1"/>
<source>out of sync</source>
<translation>nesynchronizováno</translation>
</message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</context>
<context>
<name>QRCodeDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="+14"/>
<source>QR Code Dialog</source>
<translation>QR kód</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+59"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Request Payment</source>
<translation>Požadovat platbu</translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Amount:</source>
<translation>Částka:</translation>
</message>
<message>
<location line="-44"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Label:</source>
<translation>Označení:</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Message:</source>
<translation>Zpráva:</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;Save As...</source>
<translation>&amp;Ulož jako...</translation>
</message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<message>
<location filename="../qrcodedialog.cpp" line="+62"/>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Chyba při kódování URI do QR kódu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>The entered amount is invalid, please check.</source>
<translation>Zadaná částka je neplatná, překontroluj ji prosím.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>Výsledná URI je příliš dlouhá, zkus zkrátit text označení / zprávy.</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Ulož QR kód</translation>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<source>PNG Images (*.png)</source>
<translation>PNG obrázky (*.png)</translation>
</message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="+46"/>
<source>Client name</source>
<translation>Název klienta</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+23"/>
<location line="+26"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+36"/>
<location line="+53"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="+328"/>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="-217"/>
<source>Client version</source>
<translation>Verze klienta</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="-45"/>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informace</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+68"/>
<source>Using OpenSSL version</source>
<translation>Používaná verze OpenSSL</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Startup time</source>
<translation>Čas spuštění</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Network</source>
<translation>Síť</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Number of connections</source>
<translation>Počet spojení</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>On testnet</source>
<translation>V testnetu</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Block chain</source>
<translation>Řetězec bloků</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Aktuální počet bloků</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Estimated total blocks</source>
<translation>Odhad celkového počtu bloků</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Last block time</source>
<translation>Čas posledního bloku</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otevřít</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Command-line options</source>
<translation>Argumenty z příkazové řádky</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show the Bitcoin-Qt help message to get a list with possible Bitcoin command-line options.</source>
<translation>Seznam parametrů Bitcoinu pro příkazovou řádku získáš v nápovědě Bitcoinu Qt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Show</source>
<translation>&amp;Zobrazit</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konzole</translation>
</message>
<message>
<location line="-260"/>
<source>Build date</source>
<translation>Datum kompilace</translation>
</message>
<message>
<location line="-104"/>
<source>Bitcoin - Debug window</source>
<translation>Bitcoin - ladicí okno</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Jádro Bitcoinu</translation>
</message>
<message>
<location line="+279"/>
<source>Debug log file</source>
<translation>Soubor s ladicími záznamy</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Otevři soubor s ladicími záznamy Bitcoinu z aktuálního datového adresáře. U velkých logů to může pár vteřin zabrat.</translation>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<source>Clear console</source>
<translation>Vyčistit konzoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="-33"/>
<source>Welcome to the Bitcoin RPC console.</source>
<translation>Vítej v Bitcoinové RPC konzoli.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>V historii se pohybuješ šipkami nahoru a dolů a pomocí &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; vyčistíš obrazovku.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Napsáním &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; si vypíšeš přehled dostupných příkazů.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="+14"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="+124"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<location line="+6"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<source>Send Coins</source>
<translation>Pošli mince</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Pošli více příjemcům naráz</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Add Recipient</source>
<translation>Při&amp;dej příjemce</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Remove all transaction fields</source>
<translation>Smaž všechny transakční formuláře</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Všechno &amp;smaž</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Balance:</source>
<translation>Stav účtu:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>123.456 BTC</source>
<translation>123.456 BTC</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Potvrď odeslání</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Pošli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="-59"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to %2 (%3)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pro %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Potvrď odeslání mincí</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Are you sure you want to send %1?</source>
<translation>Jsi si jistý, že chceš poslat %1?</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source> and </source>
<translation> a </translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
<translation>Adresa příjemce je neplatná, překontroluj ji prosím.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Odesílaná částka musí být větší než 0.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>Částka překračuje stav účtu.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>Celková částka při připočítání poplatku %1 překročí stav účtu.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
<translation>Zaznamenána duplikovaná adresa; každá adresa může být v odesílané platbě pouze jednou.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error: Transaction creation failed.</source>
<translation>Chyba: Vytvoření transakce selhalo.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>Chyba Transakce byla odmítnuta. Tohle může nastat, pokud nějaké mince z tvé peněženky jednou byly utraceny, například pokud používáš kopii souboru wallet.dat a mince byly utraceny v druhé kopii, ale nebyly označeny jako utracené v této.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="+14"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Čá&amp;stka:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>&amp;Komu:</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+25"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Zadej označení této adresy; obojí se ti pak uloží do adresáře</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Označení:</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Adresa příjemce (např. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Choose address from address book</source>
<translation>Vyber adresu z adresáře</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Vlož adresu ze schránky</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Remove this recipient</source>
<translation>Smaž tohoto příjemce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Zadej Bitcoinovou adresu (např. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="+14"/>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Podpisy - podepsat/ověřit zprávu</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+124"/>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Podepiš zprávu</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="-118"/>
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Podepsáním zprávy svými adresami můžeš prokázat, že je skutečně vlastníš. Buď opatrný a nepodepisuj nic vágního; například při phishingových útocích můžeš být lákán, abys něco takového podepsal. Podepisuj pouze zcela úplná a detailní prohlášení, se kterými souhlasíš.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Adresa, kterou se zpráva podepíše (např. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+203"/>
<source>Choose an address from the address book</source>
<translation>Vyber adresu z adresáře</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="-193"/>
<location line="+203"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="-193"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Vlož adresu ze schránky</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Sem vepiš zprávu, kterou chceš podepsat</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Zkopíruj aktuálně vybraný podpis do systémové schránky</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation>Podepiš zprávu, čí prokážeš, že jsi vlastníkem této Bitcoinové adresy</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Vymaž všechna pole formuláře pro podepsání zrávy</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+146"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Všechno &amp;smaž</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="-87"/>
<location line="+70"/>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Ověř zprávu</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="-64"/>
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
<translation>K ověření podpisu zprávy zadej podepisující adresu, zprávu (ověř si, že správně kopíruješ zalomení řádků, mezery, tabulátory apod.) a podpis. Dávej pozor na to, abys nezkopíroval do podpisu víc, než co je v samotné podepsané zprávě, abys nebyl napálen man-in-the-middle útokem.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Adresa, kterou je zpráva podepsána (např. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation>Ověř zprávu, aby ses ujistil, že byla podepsána danou Bitcoinovou adresou</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Vymaž všechna pole formuláře pro ověření zrávy</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="+27"/>
<location line="+3"/>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Zadej Bitcoinovou adresu (např. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Click &quot;Sign Message&quot; to generate signature</source>
<translation>Kliknutím na &quot;Podepiš zprávu&quot; vygeneruješ podpis</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Enter Bitcoin signature</source>
<translation>Vlož Bitcoinový podpis</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+82"/>
<location line="+81"/>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>Zadaná adresa je neplatná.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="-81"/>
<location line="+8"/>
<location line="+73"/>
<location line="+8"/>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Zkontroluj ji prosím a zkus to pak znovu.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="-81"/>
<location line="+81"/>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>Zadaná adresa nepasuje ke klíči.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="-73"/>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Odemčení peněženky bylo zrušeno.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>Soukromý klíč pro zadanou adresu není dostupný.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Podepisování zprávy selhalo.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message signed.</source>
<translation>Zpráv podepsána.</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>Podpis nejde dekódovat.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+13"/>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Zkontroluj ho prosím a zkus to pak znovu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>Podpis se neshoduje s hašem zprávy.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Ověřování zprávy selhalo.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message verified.</source>
<translation>Zpráva ověřena.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="+19"/>
<source>Open until %1</source>
<translation>Otřevřeno dokud %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-2"/>
<source>Open for %n block(s)</source>
<translation><numerusform>Otevřeno pro 1 blok</numerusform><numerusform>Otevřeno pro %n bloky</numerusform><numerusform>Otevřeno pro %n bloků</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/offline</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/nepotvrzeno</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 potvrzení</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Status</source>
<translation>Stav</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+7"/>
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation><numerusform>, rozesláno přes 1 uzel</numerusform><numerusform>, rozesláno přes %n uzly</numerusform><numerusform>, rozesláno přes %n uzlů</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Source</source>
<translation>Zdroj</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Generated</source>
<translation>Vygenerováno</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+17"/>
<source>From</source>
<translation>Od</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+22"/>
<location line="+58"/>
<source>To</source>
<translation>Pro</translation>
</message>
<message>
<location line="-77"/>
<location line="+2"/>
<source>own address</source>
<translation>vlastní adresa</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>label</source>
<translation>označení</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<location line="+12"/>
<location line="+45"/>
<location line="+17"/>
<location line="+30"/>
<source>Credit</source>
<translation>Příjem</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-102"/>
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>dozraje po jednom bloku</numerusform><numerusform>dozraje po %n blocích</numerusform><numerusform>dozraje po %n blocích</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>not accepted</source>
<translation>neakceptováno</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<location line="+8"/>
<location line="+15"/>
<location line="+30"/>
<source>Debit</source>
<translation>Výdaj</translation>
</message>
<message>
<location line="-39"/>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Transakční poplatek</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Net amount</source>
<translation>Čistá částka</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Message</source>
<translation>Zpráva</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentář</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID transakce</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Generated coins must mature 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to &quot;not accepted&quot; and it won&apos;t be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>Vygenerované mince musí čekat 120 bloků, než mohou být utraceny. Když jsi vygeneroval tenhle blok, tak byl rozposlán do sítě, aby byl přidán do řetězce bloků. Pokud se mu nepodaří dostat se do řetězce, změní se na &quot;neakceptovaný&quot; a nepůjde utratit. To se občas může stát, pokud jiný uzel vygeneruje blok zhruba ve stejném okamžiku jako ty.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Debug information</source>
<translation>Ladicí informace</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Transaction</source>
<translation>Transakce</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Inputs</source>
<translation>Vstupy</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Amount</source>
<translation>Částka</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>true</source>
<translation>true</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>false</source>
<translation>false</translation>
</message>
<message>
<location line="-212"/>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, ještě nebylo rozesláno</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>unknown</source>
<translation>neznámo</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="+14"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Transaction details</source>
<translation>Detaily transakce</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Toto okno zobrazuje detailní popis transakce</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="+226"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Amount</source>
<translation>Částka</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+57"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Open for %n block(s)</source>
<translation><numerusform>Otevřeno pro 1 blok</numerusform><numerusform>Otevřeno pro %n bloky</numerusform><numerusform>Otevřeno pro %n bloků</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Open until %1</source>
<translation>Otřevřeno dokud %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Offline (%1 confirmations)</source>
<translation>Offline (%1 potvrzení)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)</source>
<translation>Nepotvrzeno (%1 z %2 potvrzení)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Potvrzeno (%1 potvrzení)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+8"/>
<source>Mined balance will be available when it matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Vytěžené mince budou použitelné po dozrání, tj. po jednom bloku</numerusform><numerusform>Vytěžené mince budou použitelné po dozrání, tj. po %n blocích</numerusform><numerusform>Vytěžené mince budou použitelné po dozrání, tj. po %n blocích</numerusform></translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Tento blok nedostal žádný jiný uzel a pravděpodobně nebude akceptován!</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Vygenerováno, ale neakceptováno</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Received with</source>
<translation>Přijato do</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Received from</source>
<translation>Přijato od</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Sent to</source>
<translation>Posláno na</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Platba sama sobě</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Mined</source>
<translation>Vytěženo</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>(n/a)</source>
<translation>(n/a)</translation>
</message>
<message>
<location line="+199"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Stav transakce. Najetím myši na toto políčko si zobrazíš počet potvrzení.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Datum a čas přijetí transakce.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Druh transakce.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Destination address of transaction.</source>
<translation>Cílová adresa transakce.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Částka odečtená z nebo přičtená k účtu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="+55"/>
<location line="+16"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>All</source>
<translation>Vše</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Today</source>
<translation>Dnes</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>This week</source>
<translation>Tento týden</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>This month</source>
<translation>Tento měsíc</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Last month</source>
<translation>Minulý měsíc</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>This year</source>
<translation>Letos</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Range...</source>
<translation>Rozsah...</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Received with</source>
<translation>Přijato</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Sent to</source>
<translation>Posláno</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>To yourself</source>
<translation>Sám sobě</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Mined</source>
<translation>Vytěženo</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Other</source>
<translation>Ostatní</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Zadej adresu nebo označení pro její vyhledání</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Min amount</source>
<translation>Minimální částka</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Copy address</source>
<translation>Kopíruj adresu</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Copy label</source>
<translation>Kopíruj její označení</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopíruj částku</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Edit label</source>
<translation>Uprav označení</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Zobraz detaily transakce</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+142"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Export Transaction Data</source>
<translation>Exportuj transakční data</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>CSV formát (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Confirmed</source>
<translation>Potvrzeno</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Label</source>
<translation>Označení</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Amount</source>
<translation>Částka</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Error exporting</source>
<translation>Chyba při exportu</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Could not write to file %1.</source>
<translation>Nemohu zapisovat do souboru %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+95"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Range:</source>
<translation>Rozsah:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>to</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<location filename="../walletmodel.cpp" line="+192"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Sending...</source>
<translation>Posílám...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="+65"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Bitcoin version</source>
<translation>Verze Bitcoinu</translation>
</message>
<message>
<location line="+82"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Usage:</source>
<translation>Užití:</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-25"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Send command to -server or bitcoind</source>
<translation>Poslat příkaz pro -server nebo bitcoind</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-20"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>List commands</source>
<translation>Výpis příkazů</translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Get help for a command</source>
<translation>Získat nápovědu pro příkaz</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Options:</source>
<translation>Možnosti:</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+23"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)</source>
<translation>Konfigurační soubor (výchozí: bitcoin.conf)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)</source>
<translation>PID soubor (výchozí: bitcoind.pid)</translation>
</message>
<message>
<location line="-47"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Generate coins</source>
<translation>Generovat mince</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Don&apos;t generate coins</source>
<translation>Negenerovat mince</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Specify data directory</source>
<translation>Adresář pro data</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-8"/>
<source>Set database cache size in megabytes (default: 25)</source>
<translation>Nastavit velikost databázové vyrovnávací paměti v megabajtech (výchozí: 25)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set database disk log size in megabytes (default: 100)</source>
<translation>Nastavit velikost databázového souboru s logy v megabajtech (výchozí: 100)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="-26"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: 8333 or testnet: 18333)</source>
<translation>Čekat na spojení na &lt;portu&gt; (výchozí: 8333 nebo testnet: 18333)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: 125)</source>
<translation>Povol nejvýše &lt;n&gt; připojení k uzlům (výchozí: 125)</translation>
</message>
<message>
<location line="-33"/>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Připojit se k uzlu, získat adresy jeho protějšků a odpojit se</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Specifikuj svou veřejnou adresu</translation>
</message>
<message>
<location line="-75"/>
<source>Bind to given address. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Poslouchat na zadané adrese. Pro zápis IPv6 adresy použij notaci [adresa]:port</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+77"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
<translation>Práh pro odpojování nesprávně se chovajících uzlů (výchozí: 100)</translation>
</message>
<message>
<location line="-105"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
<translation>Doba ve vteřinách, po kterou se nebudou moci nesprávně se chovající uzly znovu připojit (výchozí: 86400)</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Detach block and address databases. Increases shutdown time (default: 0)</source>
<translation>Odpojit databázi bloků a adres. Prodlužuje čas potřebný k ukončení (výchozí: 0)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+34"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Akceptovat příkazy z příkazové řádky a přes JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<location line="+61"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Běžet na pozadí jako démon a akceptovat příkazy</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+33"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Use the test network</source>
<translation>Použít testovací síť (testnet)</translation>
</message>
<message>
<location line="-93"/>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
<translation>Přijímat spojení zvenčí (výchozí: 1, pokud není zadáno -proxy nebo -connect)</translation>
</message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<message>
<location line="-20"/>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: 27000)</source>
<translation>Nastavit maximální velikost prioritních/nízkopoplatkových transakcí v bajtech (výchozí: 27000)</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>Upozornění: -paytxfee je nastaveno velmi vysoko! Toto je transakční poplatek, který zaplatíš za každou poslanou transakci.</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: Displayed transactions may not be correct! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation>Upozornění: Zobrazené transakce nemusí být správné! Možná potřebuješ aktualizovat nebo ostatní uzly potřebují aktualizovat.</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source>
<translation>Upozornění: Zkontroluj, že máš v počítači správně nastavený datum a čas! Pokud jsou nastaveny špatně, Bitcoin nebude fungovat správně.</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<location line="+13"/>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>An error occurred while setting up the RPC port %i for listening: %s</source>
<translation>Při nastavování naslouchacího RPC portu %i nastala chyba: %s</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Možnosti vytvoření bloku:</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
<translation>Připojovat se pouze k zadaným uzlům</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
<translation>Zjistit vlastní IP adresu (výchozí: 1, pokud naslouchá a není zadáno -externalip)</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Nepodařilo se naslouchat na žádném portu. Použij -listen=0, pokud to byl tvůj záměr.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect)</source>
<translation>Hledat uzly přes DNS (výchozí: 1, pokud není zadáno -connect)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Importing blocks...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Invalid -tor address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Neplatná -tor adresa: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 5000)</source>
<translation>Maximální velikost přijímacího bufferu pro každé spojení, &lt;n&gt;*1000 bajtů (výchozí: 5000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 1000)</source>
<translation>Maximální velikost odesílacího bufferu pro každé spojení, &lt;n&gt;*1000 bajtů (výchozí: 1000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 or Tor)</source>
<translation>Připojovat se pouze k uzlům v &lt;net&gt; síti (IPv4, IPv6 nebo Tor)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Output extra debugging information. Implies all other -debug* options</source>
<translation>Tisknout speciální ladicí informace. Implikuje použití všechny -debug* voleb</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Output extra network debugging information</source>
<translation>Tisknout speciální ladicí informace o síti</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Prepend debug output with timestamp</source>
<translation>Připojit před ladicí výstup časové razítko</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+4"/>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
<translation>Možnosti SSL: (viz instrukce nastavení SSL v Bitcoin Wiki)</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Select the version of socks proxy to use (4-5, default: 5)</source>
<translation>Zvol verzi socks proxy (4-5, výchozí: 5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Posílat stopovací/ladicí informace do konzole místo do souboru debug.log</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Send trace/debug info to debugger</source>
<translation>Posílat stopovací/ladicí informace do debuggeru</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+7"/>
<source>Set maximum block size in bytes (default: 250000)</source>
<translation>Nastavit maximální velikost bloku v bajtech (výchozí: 250000)</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set minimum block size in bytes (default: 0)</source>
<translation>Nastavit minimální velikost bloku v bajtech (výchozí: 0)</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Při spuštění klienta zmenšit soubor debug.log (výchozí: 1, pokud není zadáno -debug)</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 0)</source>
<translation>Použít UPnP k namapování naslouchacího portu (výchozí: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
<translation>Použít UPnP k namapování naslouchacího portu (výchozí: 1, pokud naslouchá)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use proxy to reach tor hidden services (default: same as -proxy)</source>
<translation>Použít proxy k připojení ke skryté služby (výchozí: stejné jako -proxy)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Uživatelské jméno pro JSON-RPC spojení</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+2"/>
<source>Warning: Disk space is low!</source>
<translation>Upozornění: Na disku je málo místa!</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+1"/>
<source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
<translation>Upozornění: tahle verze je zastaralá, měl bys ji aktualizovat!</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<location line="-41"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Heslo pro JSON-RPC spojení</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 8332)</source>
<translation>Čekat na JSON-RPC spojení na &lt;portu&gt; (výchozí: 8332)</translation>
</message>
<message>
<location line="-41"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source>
<translation>Povolit JSON-RPC spojení ze specifikované IP adresy</translation>
</message>
<message>
<location line="+61"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)</source>
<translation>Posílat příkazy uzlu běžícím na &lt;ip&gt; (výchozí: 127.0.0.1)</translation>
</message>
<message>
<location line="-90"/>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Spustit příkaz, když se změní nejlepší blok (%s se v příkazu nahradí hashem bloku)</translation>
</message>
<message>
<location line="+113"/>
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
<translation>Převést peněženku na nejnovější formát</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-15"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)</source>
<translation>Nastavit zásobník klíčů na velikost &lt;n&gt; (výchozí: 100)</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-14"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
<translation>Přeskenovat řetězec bloků na chybějící transakce tvé pěněženky</translation>
</message>
<message>
<location line="-24"/>
<source>How many blocks to check at startup (default: 2500, 0 = all)</source>
<translation>Kolik bloků při startu zkontrolovat (výchozí: 2500, 0 = všechny)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>How thorough the block verification is (0-6, default: 1)</source>
<translation>Jak moc důkladná verifikace bloků být (0-6, výchozí: 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Imports blocks from external blk000?.dat file</source>
<translation>Importuje bloky z externího souboru blk000?.dat</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+52"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
<translation>Použít OpenSSL (https) pro JSON-RPC spojení</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-21"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
<translation>Soubor se serverovým certifikátem (výchozí: server.cert)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Server private key (default: server.pem)</source>
<translation>Soubor se serverovým soukromým klíčem (výchozí: server.pem)</translation>
</message>
<message>
<location line="-110"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</source>
<translation>Akceptovatelné šifry (výchozí: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</translation>
</message>
<message>
<location line="+122"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>This help message</source>
<translation>Tato nápověda</translation>
</message>
<message>
<location line="-119"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.</source>
<translation>Nedaří se mi získat zámek na datový adresář %s. Bitcoin pravděpodobně jednou běží.</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+45"/>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+77"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)</source>
<translation>Nedaří se mi připojit na %s na tomhle počítači (operace bind vrátila chybu %d, %s)</translation>
</message>
<message>
<location line="-69"/>
<source>Connect through socks proxy</source>
<translation>Připojovat se přes socks proxy</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-13"/>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Povolit DNS dotazy pro -addnode (přidání uzlu), -seednode a -connect (připojení)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Načítám adresy...</translation>
</message>
<message>
<location line="-26"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Error loading blkindex.dat</source>
<translation>Chyba při načítání blkindex.dat</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
<translation>Chyba při načítání wallet.dat: peněženka je poškozená</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin</source>
<translation>Chyba při načítání wallet.dat: peněženka vyžaduje novější verzi Bitcoinu</translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete</source>
<translation>Soubor s peněženkou potřeboval přepsat: restartuj Bitcoin, aby se operace dokončila</translation>
</message>
<message>
<location line="-74"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Error loading wallet.dat</source>
<translation>Chyba při načítání wallet.dat</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Invalid -proxy address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Neplatná -proxy adresa: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+47"/>
<source>Unknown network specified in -onlynet: &apos;%s&apos;</source>
<translation>V -onlynet byla uvedena neznámá síť: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Unknown -socks proxy version requested: %i</source>
<translation>V -socks byla požadována neznámá verze proxy: %i</translation>
</message>
<message>
<location line="-74"/>
<source>Cannot resolve -bind address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Nemohu přeložit -bind adresu: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cannot resolve -externalip address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Nemohu přeložit -externalip adresu: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Neplatná částka pro -paytxfee=&lt;částka&gt;: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>Error: could not start node</source>
<translation>Chyba: nemohu nastartovat uzel</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Error: Wallet locked, unable to create transaction </source>
<translation>Chyba: Peněženka je zamčená, nemohu vytvořit transakci </translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-55"/>
<source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds </source>
<translation>Chyba: Tahle transakce vyžaduje transakční poplatek nejméně %s kvůli velikosti zasílané částky, komplexnosti nebo použití nedávno přijatých mincí </translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+54"/>
<source>Error: Transaction creation failed </source>
<translation>Chyba: Vytvoření transakce selhalo </translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Sending...</source>
<translation>Posílám...</translation>
</message>
<message>
<location line="-100"/>
<source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>Chyba Transakce byla odmítnuta. Tohle může nastat, pokud nějaké mince z tvé peněženky jednou byly utraceny, například pokud používáš kopii souboru wallet.dat a mince byly utraceny v druhé kopii, ale nebyly označeny jako utracené v této.</translation>
</message>
<message>
<location line="+75"/>
<source>Invalid amount</source>
<translation>Neplatná částka</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Nedostatek prostředků</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Loading block index...</source>
<translation>Načítám index bloků...</translation>
</message>
<message>
<location line="-46"/>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Přidat uzel, ke kterému se připojit a snažit se spojení udržet</translation>
</message>
<message>
<location line="-18"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running.</source>
<translation>Nedaří se mi připojit na %s na tomhle počítači. Bitcoin pravděpodobně jednou běží.</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+48"/>
<source>Find peers using internet relay chat (default: 0)</source>
<translation>Hledat uzly přes IRC (výchozí: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Fee per KB to add to transactions you send</source>
<translation>Poplatek za KB, který se přidá ke každé odeslané transakci</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Načítám peněženku...</translation>
</message>
<message>
<location line="-39"/>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Nemohu převést peněženku do staršího formátu</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cannot initialize keypool</source>
<translation>Nemohu inicializovat zásobník klíčů</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Nemohu napsat výchozí adresu</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Rescanning...</source>
<translation>Přeskenovávám...</translation>
</message>
<message>
<location line="-40"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Done loading</source>
<translation>Načítání dokončeno</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>To use the %s option</source>
<translation>K použití volby %s</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="-133"/>
<source>%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
%s
It is recommended you use the following random password:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(you do not need to remember this password)
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
</source>
<translation>%s, musíš nastavit rpcpassword v konfiguračním souboru:
%s
Je vhodné použít následující náhodné heslo:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(není potřeba si ho pamatovat)
Pokud konfigurační soubor ještě neexistuje, vytvoř ho tak, aby ho mohl číst pouze vlastník.
</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+74"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-30"/>
<source>You must set rpcpassword=&lt;password&gt; in the configuration file:
%s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source>
<translation>Musíš nastavit rpcpassword=&lt;heslo&gt; v konfiguračním souboru:
%s
Pokud konfigurační soubor ještě neexistuje, vytvoř ho tak, aby ho mohl číst pouze vlastník.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
</context>
</TS>