lbrycrd/src/qt/locale/bitcoin_fa_IR.ts

2652 lines
98 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2012-03-16 19:05:25 +01:00
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fa_IR" version="2.0">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="+14"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>About Bitcoin</source>
<translation>در مورد بیتکویین</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; version</source>
<translation>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; version</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
2012-03-16 19:05:25 +01:00
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="+14"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Address Book</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>دفترچه آدرس</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+22"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Double-click to edit address or label</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>برای ویرایش آدرس/برچسب دوبار کلیک نمایید</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+27"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Create a new address</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>یک آدرس جدید بسازید</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>آدرس انتخاب شده را در کلیپ بوردِ سیستم کپی کنید</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>&amp;New Address</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>و آدرس جدید</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="-46"/>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>&amp;Copy Address</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>و کپی آدرس</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+11"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Show &amp;QR Code</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>نشان و کد QR</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Sign a message to prove you own a Bitcoin address</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;Sign Message</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>و امضای پیام </translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Verify a message to ensure it was signed with a specified Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>آدرس انتخاب شده را از لیست حذف کنید. تنها آدرس ارسال شده می تواند حذف شود</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;Delete</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>و حذف</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="+65"/>
<source>Copy &amp;Label</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>کپی و برچسب</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Edit</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>و ویرایش</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+250"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Export Address Book Data</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>انتقال اطلاعات دفترچه آدرس</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>سی.اس.وی. (فایل جداگانه دستوری)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+13"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Error exporting</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>صدور پیام خطا</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Could not write to file %1.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>قابل کپی در فایل نیست %1</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="+142"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Label</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>برچسب</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Address</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>آدرس</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+36"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>(no label)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>(برچسب ندارد)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="+26"/>
<source>Passphrase Dialog</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Enter passphrase</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>رمز/پَس فرِیز را وارد کنید</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+14"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>New passphrase</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>رمز/پَس فرِیز جدید را وارد کنید</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+14"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Repeat new passphrase</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>رمز/پَس فرِیز را دوباره وارد کنید</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="+33"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>رمز/پَس فرِیز جدید را در wallet وارد کنید. برای انتخاب رمز/پَس فرِیز از 10 کاراکتر تصادفی یا بیشتر و یا هشت کلمه یا بیشتر استفاده کنید. </translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Encrypt wallet</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>wallet را رمزگذاری کنید</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>برای انجام این عملکرد به رمز/پَس فرِیزِwallet نیاز است تا آن را از حالت قفل درآورد.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Unlock wallet</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>باز کردن قفل wallet </translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>برای کشف رمز wallet، به رمز/پَس فرِیزِwallet نیاز است.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Decrypt wallet</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>کشف رمز wallet</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Change passphrase</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>تغییر رمز/پَس فرِیز</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>رمز/پَس فرِیزِ قدیم و جدید را در wallet وارد کنید</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+46"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Confirm wallet encryption</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>رمزگذاری wallet را تایید کنید</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+0"/>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+106"/>
<location line="+24"/>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-121"/>
<location line="+49"/>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>تایید رمزگذاری</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-48"/>
<source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>Bitcoin برای اتمام فرایند رمزگذاری بسته خواهد شد. به خاطر داشته باشید که رمزگذاری WALLET شما، کامپیوتر شما را از آلودگی به بدافزارها مصون نمی دارد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+7"/>
<location line="+42"/>
<location line="+6"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Wallet encryption failed</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>رمزگذاری تایید نشد</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="-54"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>رمزگذاری به علت خطای داخلی تایید نشد. wallet شما رمزگذاری نشد</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+48"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>رمزهای/پَس فرِیزهایِ وارد شده با هم تطابق ندارند</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="-37"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Wallet unlock failed</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>قفل wallet باز نشد</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+11"/>
<location line="+19"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>رمزهای/پَس فرِیزهایِ وارد شده wallet برای کشف رمز اشتباه است.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="-20"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Wallet decryption failed</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>کشف رمز wallet انجام نشد</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+14"/>
2012-07-24 10:20:25 +02:00
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="+218"/>
<source>Sign &amp;message...</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>امضا و پیام</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>Show/Hide &amp;Bitcoin</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>نمایش/ عدم نمایش و bitcoin</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+248"/>
<source>Synchronizing with network...</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>به روز رسانی با شبکه...</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-326"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;Overview</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>و بازبینی</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Show general overview of wallet</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>نمای کلی از wallet را نشان بده</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;Transactions</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>و تراکنش</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Browse transaction history</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>تاریخچه تراکنش را باز کن</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;Address Book</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>و دفترجه ادرس</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Edit the list of stored addresses and labels</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>فهرست آدرسها و برچسبهای ذخیره شده را ویرایش کن</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;Receive coins</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>و دریافت سکه ها</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Show the list of addresses for receiving payments</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>فهرست آدرسها را برای دریافت وجه نشان بده</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;Send coins</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>و ارسال سکه ها</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+41"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>E&amp;xit</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>خروج</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Quit application</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>از &quot;درخواست نامه&quot;/ application خارج شو</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+4"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Show information about Bitcoin</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>اطلاعات در مورد Bitcoin را نشان بده</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>About &amp;Qt</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>درباره و QT</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Show information about Qt</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>نمایش اطلاعات درباره QT</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;Options...</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>و انتخابها</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>و رمزگذاری wallet</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>و گرفتن نسخه پیشتیبان از wallet</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+241"/>
<source>~%n block(s) remaining</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation><numerusform>~%n بلاک باقی مانده است
~%n بلاک باقی مانده است</numerusform></translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+6"/>
<source>Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history (%3% done).</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>دانلود %1 از %2 بلاک مربوط به تاریخچه تراکنش (%3% انجام شده است)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-254"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;Export...</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>و صدور</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="-55"/>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Sign a message to prove you own a Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Verify a message to ensure it was signed with a specified Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>S&amp;ignatures</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Modify configuration options for Bitcoin</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>اصلاح انتخابها برای پیکربندی Bitcoin</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Show or hide the Bitcoin window</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>نمایش یا عدم نمایش در صفحه bitcoin</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>صدور داده نوار جاری به یک فایل</translation>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Encrypt or decrypt wallet</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>رمزگذاری با رمزگشایی از wallet</translation>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Backup wallet to another location</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>گرفتن نسخه پیشتیبان در آدرسی دیگر</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>رمز مربوط به رمزگذاریِ wallet را تغییر دهید</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-56"/>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-151"/>
<source>Bitcoin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Wallet</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+186"/>
<source>&amp;About Bitcoin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;File</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>و فایل</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+10"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;Settings</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>و تنظیمات</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+6"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;Help</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>و راهنما</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+9"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Tabs toolbar</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>نوار ابزار</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+11"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Actions toolbar</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>نوار عملیات</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+9"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>[testnet]</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>[testnet]</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+60"/>
<source>Bitcoin client</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>مشتری bitcoin</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+71"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation><numerusform>%n ارتباط فعال به شبکه Bitcoin
%n ارتباط فعال به شبکه Bitcoin</numerusform></translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+40"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Downloaded %1 blocks of transaction history.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>دانلود %1 از بلاکها در تاریخچه تراکنش</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+22"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>%n second(s) ago</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation><numerusform>%n ثانیه قبل
%n ثانیه قبل</numerusform></translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>%n minute(s) ago</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation><numerusform>%n دقیقه قبل
%n دقیقه قبل</numerusform></translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>%n hour(s) ago</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation><numerusform>%n ساعت قبل
%n ساعت قبل</numerusform></translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>%n day(s) ago</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation><numerusform>%n روز قبل
%n روز قبل
</numerusform></translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+6"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Up to date</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>روزآمد</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+7"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Catching up...</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>در حال روزآمد سازی..</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+10"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Last received block was generated %1.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>بلاک دریافت شده قبلی به میزان %1 تولید شده است</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+59"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>تراکنش بیشتر از محدودیتهای شماست. شما می توانید همچنان با هزینه %1 آن را ارسال کنید که این هزینه به گره هایی که تراکنش را برایتان انجام می دهد تعلق می گیرد و به حمایت از شبکه کمک می کند. آیا شما می خواهید این هزینه را پرداخت کنید؟</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Confirm transaction fee</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Sent transaction</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>ارسال تراکنش</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Incoming transaction</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>تراکنش دریافتی</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>تاریخ: %1 میزان وجه : %2 نوع: %3 آدرس: %4
</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+120"/>
<location line="+15"/>
<source>URI handling</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<location line="+15"/>
<source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>wallet رمزگذاری شد و در حال حاضر از حالت قفل در آمده است</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+8"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>wallet رمزگذاری شد و در حال حاضر قفل است</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<message>
<location line="+23"/>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<source>Backup Wallet</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>گرفتن نسخه پیشتیبان از Wallet</translation>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>داده های Wallet
(*.dat)</translation>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<source>Backup Failed</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>عملیات گرفتن نسخه پیشتیبان انجام نشد</translation>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<source>There was an error trying to save the wallet data to the new location.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>در هنگام ذخیره داده های wallet به نسخه جدید خطایی ایجاد شده است</translation>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../bitcoin.cpp" line="+112"/>
<source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location filename="../clientmodel.cpp" line="+86"/>
<source>Network Alert</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>هشدار شبکه</translation>
</message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="+14"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Edit Address</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>ویرایش آدرسها</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+11"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;Label</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>و برچسب</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+10"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>The label associated with this address book entry</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>برچسب مربوط به این دفترچه آدرس</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+7"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;Address</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>و آدرس</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+10"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>برچسب مربوط به این دفترچه آدرس و تنها ب</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="+20"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>New receiving address</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>آدرسِ دریافت کننده جدید</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+4"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>New sending address</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>آدرس ارسال کننده جدید</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Edit receiving address</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>ویرایش آدرسِ دریافت کننده</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+4"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Edit sending address</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>ویرایش آدرسِ ارسال کننده</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+60"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>آدرس وارد شده %1 قبلا به فهرست آدرسها اضافه شده بوده است.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid Bitcoin address.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>آدرس وارد شده &quot;%1&quot; یک آدرس صحیح برای bitcoin نسشت</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Could not unlock wallet.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>عدم توانیی برای قفل گشایی wallet</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>New key generation failed.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>عدم توانیی در ایجاد کلید جدید</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>GUIUtil::HelpMessageBox</name>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
<location filename="../guiutil.cpp" line="+425"/>
<location line="+12"/>
<source>Bitcoin-Qt</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>version</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Usage:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>command-line options</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>UI options</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set language, for example &quot;de_DE&quot; (default: system locale)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Start minimized</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="+14"/>
<source>Options</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>انتخاب/آپشن</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>&amp;Main</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Pay transaction &amp;fee</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Automatically start Bitcoin after logging in to the system.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Start Bitcoin on system login</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Detach block and address databases at shutdown. This means they can be moved to another data directory, but it slows down shutdown. The wallet is always detached.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Detach databases at shutdown</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>&amp;Network</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy (e.g. when connecting through Tor).</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Connect through SOCKS proxy:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>SOCKS &amp;Version:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>SOCKS version of the proxy (e.g. 5)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>&amp;Window</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>M&amp;inimize on close</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>&amp;Display</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>User Interface &amp;language:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Display addresses in transaction list</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>و نمایش آدرسها در فهرست تراکنش</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>&amp;OK</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>و تایید</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Cancel</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>و رد</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Apply</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>و به کار گرفتن</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="+55"/>
<source>default</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>پیش فرض</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+134"/>
<location line="+9"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<location line="+9"/>
<source>This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+29"/>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="+14"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Form</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>فرم</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<location line="+183"/>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>اطلاعات نمایش داده شده ممکن است روزآمد نباشد. wallet شما به صورت خودکار بعد از برقراری اتصال با شبکه bitcoin به روز می شود اما این فرایند هنوز تکمیل نشده است.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="-141"/>
<source>Balance:</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>مانده حساب:</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>Number of transactions:</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>تعداد تراکنشها</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="-29"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Unconfirmed:</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>تایید نشده</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="-78"/>
<source>Wallet</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+124"/>
<source>Immature:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>تراکنشهای اخیر</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="-118"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Your current balance</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>مانده حساب جاری</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+29"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>تعداد تراکنشهایی که نیاز به تایید دارند و هنوز در مانده حساب جاری شما به حساب نیامده اند</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+20"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Total number of transactions in wallet</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>تعداد کل تراکنشهای wallet شما</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../overviewpage.cpp" line="+112"/>
<location line="+1"/>
<source>out of sync</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>خارج از روزآمد سازی</translation>
</message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</context>
<context>
<name>QRCodeDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="+14"/>
<source>QR Code Dialog</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Request Payment</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>درخواست وجه</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+56"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Amount:</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>میزان وجه:</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="-44"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Label:</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>برچسب:</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+19"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Message:</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>پیام:</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+71"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;Save As...</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>و ذخیره با عنوانِ...</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<message>
<location filename="../qrcodedialog.cpp" line="+62"/>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>The entered amount is invalid, please check.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>متن وارد شده طولانی است، متنِ برچسب/پیام را کوتاه کنید</translation>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Save QR Code</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<source>PNG Images (*.png)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>تصاویر با فرمت PNG
(*.png)</translation>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
</message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="+46"/>
<source>Client name</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+23"/>
<location line="+26"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+36"/>
<location line="+53"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="+246"/>
<source>N/A</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-217"/>
<source>Client version</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-45"/>
<source>&amp;Information</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+68"/>
<source>Using OpenSSL version</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Startup time</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Network</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Number of connections</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>On testnet</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Block chain</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Current number of blocks</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Estimated total blocks</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Command-line options</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show the Bitcoin-Qt help message to get a list with possible Bitcoin command-line options.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Show</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>&amp;Console</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-260"/>
<source>Build date</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-104"/>
<source>Bitcoin - Debug window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+279"/>
<source>Debug log file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<source>Clear console</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="-33"/>
<source>Welcome to the Bitcoin RPC console.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>به کنسول آر.پی.سی. BITCOIN خوش آمدید</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="+14"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="+123"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<location line="+6"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<source>Send Coins</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>سکه های ارسالی</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>ارسال همزمان به گیرنده های متعدد</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Add Recipient</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Remove all transaction fields</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>تمامی فیلدهای تراکنش حذف شوند</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Balance:</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>مانده حساب:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>123.456 BTC</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>123.456 BTC</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Confirm the send action</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>تایید عملیات ارسال </translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Send</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>و ارسال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="-59"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to %2 (%3)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>%1 به %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Confirm send coins</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>تایید ارسال سکه ها</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Are you sure you want to send %1?</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>شما مطمئن هستید که می خواهید %1 را ارسال کنید؟</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source> and </source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>و</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>میزان پرداخت باید بیشتر از 0 باشد</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error: Transaction creation failed.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="+14"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Form</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>فرم</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+15"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>A&amp;mount:</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>و میزان وجه</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+13"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Pay &amp;To:</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>پرداخت و به چه کسی</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+25"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>یک برچسب برای این آدرس بنویسید تا به دفترچه آدرسهای شما اضافه شود</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+9"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;Label:</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>و برچسب</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+18"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>آدرس برای ارسال وجه به (برای مثال 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+10"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Choose address from address book</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>آدرس از فهرست آدرس انتخاب کنید</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+10"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Alt+A</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Alt و A</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+7"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Paste address from clipboard</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>آدرس را بر کلیپ بورد کپی کنید</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+10"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Alt+P</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Alt و P</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+7"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Remove this recipient</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>این گیرنده را حذف کن</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>یک آدرس bitcoin وارد کنید (مثال 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="+14"/>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+124"/>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-118"/>
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+203"/>
<source>Choose an address from the address book</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-193"/>
<location line="+203"/>
<source>Alt+A</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-193"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+146"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-87"/>
<location line="+70"/>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-64"/>
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="+27"/>
<location line="+3"/>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Click &quot;Sign Message&quot; to generate signature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Enter Bitcoin signature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+82"/>
<location line="+81"/>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-81"/>
<location line="+8"/>
<location line="+73"/>
<location line="+8"/>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-81"/>
<location line="+81"/>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-73"/>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Message signing failed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message signed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+13"/>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Message verification failed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message verified.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="+19"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Open until %1</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>باز کن تا %1</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-2"/>
<source>Open for %n block(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
<location line="+8"/>
<source>%1/offline</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>%1/unconfirmed</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>%1 غیرقابل تایید</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>%1 confirmations</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>%1 تاییدها</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Status</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+7"/>
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
<location line="+4"/>
<source>Date</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Source</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Generated</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+17"/>
<source>From</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+22"/>
<location line="+58"/>
<source>To</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-77"/>
<location line="+2"/>
<source>own address</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>label</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<location line="+12"/>
<location line="+45"/>
<location line="+17"/>
<location line="+30"/>
<source>Credit</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-102"/>
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
<location line="+2"/>
<source>not accepted</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<location line="+8"/>
<location line="+15"/>
<location line="+30"/>
<source>Debit</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-39"/>
<source>Transaction fee</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Net amount</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Message</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Comment</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transaction ID</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Generated coins must mature 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to &quot;not accepted&quot; and it won&apos;t be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Debug information</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Transaction</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Inputs</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>true</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>false</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-212"/>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>تا به حال با موفقیت انتشار نیافته است</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>unknown</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>ناشناس</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="+14"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Transaction details</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>جزئیات تراکنش</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+6"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>این بخش جزئیات تراکنش را نشان می دهد</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="+226"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Date</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>تاریخ</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Type</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>نوع</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Address</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>آدرس</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Amount</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>میزان وجه</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+57"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Open for %n block(s)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation><numerusform>تراکنشهای چندتایی
یک:برای %n را باز کن
دیگر: برای %n را باز کن</numerusform></translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Open until %1</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>باز کن تا %1</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Offline (%1 confirmations)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>برون خطی (%1 تاییدها)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>تایید نشده (%1 از %2 تاییدها)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>تایید شده (%1 تاییدها)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+8"/>
<source>Mined balance will be available when it matures in %n more block(s)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>این block توسط گره های دیگری دریافت نشده است و ممکن است قبول نشود</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Generated but not accepted</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>تولید شده اما قبول نشده است</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+43"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Received with</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>قبول با </translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Received from</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>دریافت شده از</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Sent to</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>ارسال به</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Payment to yourself</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>وجه برای شما </translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Mined</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>استخراج شده</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+38"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>(n/a)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>خالی</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+199"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>وضعیت تراکنش. با اشاره به این بخش تعداد تاییدها نمایش داده می شود</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>زمان و تاریخی که تراکنش دریافت شده است</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Type of transaction.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>نوع تراکنش</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Destination address of transaction.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>آدرس مقصد در تراکنش</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>میزان وجه کم شده یا اضافه شده به حساب</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="+55"/>
<location line="+16"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>All</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>همه</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="-15"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Today</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>امروز</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>This week</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>این هفته</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>This month</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>این ماه</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Last month</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>ماه گذشته</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>This year</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>این سال</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Range...</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>حدود..</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+11"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Received with</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>دریافت با</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Sent to</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>ارسال به</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>To yourself</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>به شما</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Mined</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>استخراج شده</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Other</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>دیگر</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+7"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Enter address or label to search</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>آدرس یا برچسب را برای جستجو وارد کنید</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+7"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Min amount</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>حداقل میزان وجه</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+34"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Copy address</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>آدرس را کپی کنید</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Copy label</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>برچسب را کپی کنید</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Copy amount</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>میزان وجه کپی شود</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Edit label</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>برچسب را ویرایش کنید</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show transaction details</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+142"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Export Transaction Data</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>داده های تراکنش را صادر کنید</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Comma separated file (*.csv) فایل جداگانه دستوری</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+8"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Confirmed</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>تایید شده</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Date</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>تاریخ</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Type</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>نوع</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Label</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>برچسب</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Address</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>آدرس</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Amount</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>میزان</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>ID</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>شناسه کاربری</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+4"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Error exporting</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>خطا در ارسال</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Could not write to file %1.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>قابل کپی به فایل نیست %1.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+95"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Range:</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>دامنه:</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+8"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>to</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>به</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<location filename="../walletmodel.cpp" line="+192"/>
<source>Sending...</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>در حال ارسال...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="+65"/>
<source>Bitcoin version</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>نسخه bitcoin</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+81"/>
<source>Usage:</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>میزان استفاده:</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-25"/>
<source>Send command to -server or bitcoind</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>ارسال دستور به سرور یا bitcoined</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-20"/>
<source>List commands</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>فهرست دستورها</translation>
</message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
<location line="-9"/>
<source>Get help for a command</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>درخواست کمک برای یک دستور</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Options:</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>انتخابها:</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+23"/>
<source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>فایل پیکربندیِ را مشخص کنید (پیش فرض: bitcoin.conf)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>فایل pid را مشخص کنید (پیش فرض: bitcoind.pid)</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-46"/>
<source>Generate coins</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>سکه ها را تولید کن</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>Don&apos;t generate coins</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>سکه ها را تولید نکن</translation>
</message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+59"/>
<source>Specify data directory</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>دایرکتوری داده را مشخص کن</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-8"/>
<source>Set database cache size in megabytes (default: 25)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>حافظه بانک داده را به مگابایت تنظیم کنید (پیش فرض: 25)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set database disk log size in megabytes (default: 100)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>سایز disk log بانک داده را به مگابایت تنظیم کنید (پیش فرض: 100)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+6"/>
<source>Specify connection timeout (in milliseconds)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>تعیین مدت زمان وقفه (time out) به هزارم ثانیه</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-32"/>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: 8333 or testnet: 18333)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>ارتباطات را در &lt;PORT&gt; بشنوید (پیش فرض: 8333 or testnet: 18333)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: 125)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>نگهداری &lt;N&gt; ارتباطات برای قرینه سازی (پیش فرض:125)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="-32"/>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+63"/>
<source>Specify your own public address</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-74"/>
<source>Bind to given address. Use [host]:port notation for IPv6</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+76"/>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>آستانه قطع برای قرینه سازی اشتباه (پیش فرض:100)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-104"/>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>تعداد ثانیه ها برای اتصال دوباره قرینه های اشتباه (پیش فرض:86400)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Detach block and address databases. Increases shutdown time (default: 0)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+34"/>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>command line و JSON-RPC commands را قبول کنید</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+60"/>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>به عنوان daemon بک گراند را اجرا کنید و دستورات را قبول نمایید</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+33"/>
<source>Use the test network</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>از تستِ شبکه استفاده نمایید</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-92"/>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<message>
<location line="-20"/>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: 27000)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: Displayed transactions may not be correct! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
<location line="+13"/>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>An error occurred while setting up the RPC port %i for listening: %s</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Block creation options:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Invalid -tor address: &apos;%s&apos;</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 5000)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 1000)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 or Tor)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Output extra debugging information. Implies all other -debug* options</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Output extra network debugging information</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Prepend debug output with timestamp</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>برونداد اشکال زدایی با timestamp</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+4"/>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Select the version of socks proxy to use (4-5, default: 5)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>ارسال اطلاعات پیگیری/خطایابی به کنسول به جای ارسال به فایل debug.log</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Send trace/debug info to debugger</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>ارسال اطاعات خطایابی/پیگیری به سیستم خطایاب</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Set maximum block size in bytes (default: 250000)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+1"/>
<source>Set minimum block size in bytes (default: 0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 0)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use proxy to reach tor hidden services (default: same as -proxy)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>شناسه کاربری برای ارتباطاتِ JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Warning: Disk space is low!</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+1"/>
<source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-41"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>رمز برای ارتباطاتِ JSON-RPC</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="-12"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 8332)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>ارتباطاتِ JSON-RPC را در &lt;port&gt; گوش کنید (پیش فرض:8332)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-40"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>ارتباطاتِ JSON-RPC را از آدرس آی.پی. مشخصی برقرار کنید.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+60"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>دستورات را به گره اجرا شده در&lt;ip&gt; ارسال کنید (پیش فرض:127.0.0.1)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-89"/>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>دستور را وقتی بهترین بلاک تغییر کرد اجرا کن (%s در دستور توسط block hash جایگزین شده است)</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+112"/>
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>wallet را به جدیدترین نسخه روزآمد کنید</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-15"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>حجم key pool را به اندازه &lt;n&gt; تنظیم کنید (پیش فرض:100)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-14"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>زنجیره بلاک را برای تراکنش جا افتاده در WALLET دوباره اسکن کنید</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="-23"/>
<source>How many blocks to check at startup (default: 2500, 0 = all)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>چند بلاک در startup بررسی شوند (پیش فرض: 2500 و 0= همه)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>How thorough the block verification is (0-6, default: 1)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>چگونگی تایید تمامی بلاکها (پیش فرض: 1 و 0-6)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Imports blocks from external blk000?.dat file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+52"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>برای ارتباطاتِ JSON-RPC از OpenSSL (https) استفاده کنید</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-21"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>فایل certificate سرور (پیش فرض server.cert)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Server private key (default: server.pem)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>رمز اختصاصی سرور (پیش فرض: server.pem)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-109"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>ciphers قابل قبول (پیش فرض: default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+121"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>This help message</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>این پیام راهنما</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-118"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>قفل دایرکتوری داده ها %s قابل دریافت نیست. احتمال این وجود دارد که Bitcoin در حال اجرا باشد</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+45"/>
<source>Bitcoin</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>bitcoin</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+76"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-68"/>
<source>Connect through socks proxy</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-13"/>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+43"/>
<source>Loading addresses...</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>لود شدن آدرسها..</translation>
</message>
<message>
<location line="-25"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Error loading blkindex.dat</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>خطا در هنگام لود شدن فایل blkindex.dat</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>خطا در هنگام لود شدن wallet.dat: Wallet corrupted</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>خطا در هنگام لود شدن wallet.dat. به نسخه جدید Bitocin برای wallet نیاز است.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+71"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>wallet نیاز به بازنویسی دارد. Bitcoin را برای تکمیل عملیات دوباره اجرا کنید.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-73"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Error loading wallet.dat</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>خطا در هنگام لود شدن wallet.dat</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Invalid -proxy address: &apos;%s&apos;</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+47"/>
<source>Unknown network specified in -onlynet: &apos;%s&apos;</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Unknown -socks proxy version requested: %i</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-73"/>
<source>Cannot resolve -bind address: &apos;%s&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cannot resolve -externalip address: &apos;%s&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<source>Error: could not start node</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Error: Wallet locked, unable to create transaction </source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>خطا: wallet قفل شده است، ایجاد تراکنش امکان پذیر نیست</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-55"/>
<source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds </source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>خطا: تراکنش نیازمند پرداخت هزینه به میران حداقل %s است به علت هزینه، دشواری عملیات یا استفاده از وجوه دریافت شده اخیر</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+54"/>
<source>Error: Transaction creation failed </source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>خطا: ایجاد تراکنش امکان پذیر نیست</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+41"/>
<source>Sending...</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>در حال ارسال...</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-99"/>
<source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>خطا: تراکنش تایید نشد. این خطا ممکن است به این دلیل اتفاق بیافتد که سکه های wallet شما خرج شده باشند مثلا اگر wallet.dat را مپی کرده باشید و سکه های شما در آن کپی استفاده شده باشند اما در اینجا نمایش داده نشده اند.</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+74"/>
<source>Invalid amount</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>میزان اشتباه است</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>Insufficient funds</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>وجوه ناکافی</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Loading block index...</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>لود شدن نمایه بلاکها..</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-45"/>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>یک گره برای اتصال اضافه کنید و تلاش کنید تا اتصال را باز نگاه دارید</translation>
</message>
<message>
<location line="-18"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+48"/>
<source>Find peers using internet relay chat (default: 0)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>یافتن همتا/دوست با استفاده از internet relay chat (پیش فرض:0)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Fee per KB to add to transactions you send</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>هزینه بر اساس کیلو بایت برای اضافه شدن به تراکنشی که ارسال کرده اید</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+18"/>
<source>Loading wallet...</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>wallet در حال لود شدن است...</translation>
</message>
<message>
<location line="-38"/>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>قابلیت برگشت به نسخه قبلی برای wallet امکان پذیر نیست</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cannot initialize keypool</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>initialize keypool امکان پذیر نیست</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot write default address</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>آدرس پیش فرض قابل ذخیره نیست</translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>Rescanning...</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>اسکنِ دوباره...</translation>
</message>
<message>
<location line="-39"/>
<source>Done loading</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>اتمام لود شدن</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+63"/>
<source>To use the %s option</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>برای استفاده از %s از اختیارات</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-132"/>
<source>%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
%s
It is recommended you use the following random password:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(you do not need to remember this password)
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>%s شما باید یک رمز rpc در فایل تنظیمات ایجاد کنید %s توصیه می شود از رمزهای تصادفی زیر استفاده کنید rpcuser=bitcoinrpc rpcpassword=%s (شما لازم نیست این رمزها را به خاطر بسپارید) اگر فایل ایجاد نشده است، آن را با یک فایل &quot;فقط متنی&quot; ایجاد کنید.
</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+74"/>
<source>Error</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>خطا</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-30"/>
<source>You must set rpcpassword=&lt;password&gt; in the configuration file:
%s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>شما باید یک رمز rpcpassword=&lt;password&gt; را در فایل تنظیمات ایجاد کنید %s اگر فایل ایجاد نشده است، آن را با یک فایل &quot;فقط متنی&quot; ایجاد کنید.
</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
</context>
</TS>