2012-03-16 19:05:25 +01:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "cs" version = "2.0" >
< defaultcodec > UTF - 8 < / defaultcodec >
< context >
< name > AboutDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/aboutdialog.ui" line = "14" / >
< source > About Bitcoin < / source >
< translation > O Bitcoinu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/aboutdialog.ui" line = "53" / >
< source > & lt ; b & gt ; Bitcoin & lt ; / b & g t ; v e r s i o n < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Bitcoin & lt ; / b & g t ; v e r z e < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/aboutdialog.ui" line = "85" / >
< source > Copyright © 2009 - 2012 Bitcoin Developers
This is experimental software .
Distributed under the MIT / X11 software license , see the accompanying file license . txt or http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ( http : //www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
< translation > Copyright © 2009 - 2012 Vývojáři Bitcoinu
Tohle je experimentální program .
Š í ř en pod licencí MIT / X11 , viz přiložený soubor license . txt nebo http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
Tento produkt zahrnuje programy vyvinuté OpenSSL Projektem pro použití v OpenSSL Toolkitu ( http : //www.openssl.org/) a kryptografický program od Erika Younga (eay@cryptsoft.com) a program UPnP od Thomase Bernarda.</translation>
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddressBookPage < / name >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "14" / >
< source > Address Book < / source >
< translation > Adresář < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "20" / >
< source > These are your Bitcoin addresses for receiving payments . You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you . < / source >
< translation > Tohle jsou tvé Bitcoinové adresy pro příjem plateb . Můžeš pokaždé dát každému odesílateli jinou adresu , abys věděl , kdo ti kdy kolik platil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "33" / >
< source > Double - click to edit address or label < / source >
< translation > Dvojklikem myši začneš upravovat označení adresy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "57" / >
< source > Create a new address < / source >
< translation > Vytvoř novou adresu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "60" / >
< source > & amp ; New Address . . . < / source >
< translation > Nová & amp ; adresa . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "71" / >
< source > Copy the currently selected address to the system clipboard < / source >
< translation > Zkopíruj aktuálně vybranou adresu do systémové schránky < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "74" / >
< source > & amp ; Copy to Clipboard < / source >
< translation > & amp ; Zkopíruj do schránky < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "85" / >
< source > Show & amp ; QR Code < / source >
< translation > Zobraz & amp ; QR kód < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "96" / >
< source > Sign a message to prove you own this address < / source >
< translation > Podepiš zprávu , č í mž prokážeš , ž e jsi vlastníkem této adresy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "99" / >
< source > & amp ; Sign Message < / source >
< translation > Po & amp ; depiš zprávu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "110" / >
< source > Delete the currently selected address from the list . Only sending addresses can be deleted . < / source >
< translation > Smaž aktuálně vybranou adresu ze seznamu . Smazány mohou být pouze adresy příjemců . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "113" / >
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > S & amp ; maž < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "61" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Copy address < / source >
< translation > Kopíruj adresu < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "62" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Copy label < / source >
< translation > Kopíruj označení < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "63" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Edit < / source >
< translation > Uprav < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "64" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Delete < / source >
< translation > Smaž < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "281" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Export Address Book Data < / source >
< translation > Exportuj data adresáře < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "282" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
< translation > CSV formát ( * . csv ) < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "295" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Error exporting < / source >
< translation > Chyba při exportu < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "295" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Could not write to file % 1 . < / source >
< translation > Nemohu zapisovat do souboru % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddressTableModel < / name >
< message >
< location filename = "../addresstablemodel.cpp" line = "77" / >
< source > Label < / source >
< translation > Označení < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addresstablemodel.cpp" line = "77" / >
< source > Address < / source >
< translation > Adresa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addresstablemodel.cpp" line = "113" / >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( bez označení ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AskPassphraseDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "26" / >
< source > Dialog < / source >
< translation > Dialog < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "32" / >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "97" / >
< source > TextLabel < / source >
< translation > Textový popisek < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "50" / >
< source > Enter passphrase < / source >
< translation > Zadej platné heslo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "64" / >
< source > New passphrase < / source >
< translation > Zadej nové heslo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "78" / >
< source > Repeat new passphrase < / source >
< translation > Totéž heslo ještě jednou < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "34" / >
< source > Enter the new passphrase to the wallet . & lt ; br / & gt ; Please use a passphrase of & lt ; b & gt ; 10 or more random characters & lt ; / b & g t ; , o r & l t ; b & g t ; e i g h t o r m o r e w o r d s & l t ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Zadej nové heslo k peněžence . & lt ; br / & gt ; Použij & lt ; b & gt ; alespoň 10 náhodných znaků & lt ; / b & g t ; n e b o & l t ; b & g t ; a l e s p o ň o s m s l o v & l t ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "35" / >
< source > Encrypt wallet < / source >
< translation > Zašifruj peněženku < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "38" / >
< source > This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet . < / source >
< translation > K provedení této operace musíš zadat heslo k peněžence , aby se mohla odemknout . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "43" / >
< source > Unlock wallet < / source >
< translation > Odemkni peněženku < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "46" / >
< source > This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet . < / source >
< translation > K provedení této operace musíš zadat heslo k peněžence , aby se mohla dešifrovat . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "51" / >
< source > Decrypt wallet < / source >
< translation > Dešifruj peněženku < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "54" / >
< source > Change passphrase < / source >
< translation > Změň heslo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "55" / >
< source > Enter the old and new passphrase to the wallet . < / source >
< translation > Zadej staré a nové heslo k peněžence . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "101" / >
< source > Confirm wallet encryption < / source >
< translation > Potvrď zašifrování peněženky < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "102" / >
< source > WARNING : If you encrypt your wallet and lose your passphrase , you will & lt ; b & gt ; LOSE ALL OF YOUR BITCOINS & lt ; / b & g t ; !
Are you sure you wish to encrypt your wallet ? < / source >
< translation > VAROVÁNÍ : Pokud zašifruješ peněženku a ztratíš č i zapomeneš heslo , & lt ; b & gt ; PŘIJDEŠ O VŠECHNY BITCOINY & lt ; / b & g t ; !
Jsi si jistý , ž e chceš peněženku zašifrovat ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "111" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "160" / >
< source > Wallet encrypted < / source >
< translation > Peněženka je zašifrována < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "112" / >
< source > Bitcoin will close now to finish the encryption process . Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer . < / source >
< translation > Bitcoin se teď ukončí , aby dokončil zašifrování . Pamatuj však , ž e pouhé zašifrování peněženky ú plně nezabraňuje krádeži tvých bitcoinů malwarem , kterým se může počítač nakazit . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "208" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "232" / >
< source > Warning : The Caps Lock key is on . < / source >
< translation > Upozornění : Caps Lock je zapnutý . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "117" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "124" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "166" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "172" / >
< source > Wallet encryption failed < / source >
< translation > Zašifrování peněženky selhalo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "118" / >
< source > Wallet encryption failed due to an internal error . Your wallet was not encrypted . < / source >
< translation > Zašifrování peněženky selhalo kvůli vnitřní chybě . Tvá peněženka tedy nebyla zašifrována . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "125" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "173" / >
< source > The supplied passphrases do not match . < / source >
< translation > Zadaná hesla nejsou shodná . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "136" / >
< source > Wallet unlock failed < / source >
< translation > Odemčení peněženky selhalo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "137" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "148" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "167" / >
< source > The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect . < / source >
< translation > Nezadal jsi správné heslo pro dešifrování peněženky . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "147" / >
< source > Wallet decryption failed < / source >
< translation > Dešifrování peněženky selhalo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "161" / >
< source > Wallet passphrase was succesfully changed . < / source >
< translation > Heslo k peněžence bylo v pořádku změněno . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BitcoinGUI < / name >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "69" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Bitcoin Wallet < / source >
< translation > Bitcoinová peněženka < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "142" / >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "464" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Synchronizing with network . . . < / source >
< translation > Synchronizuji se sítí . . . < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "145" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Block chain synchronization in progress < / source >
< translation > Provádí se synchronizace ř etězce bloků < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "176" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > & amp ; Overview < / source >
< translation > & amp ; Přehled < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "177" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Show general overview of wallet < / source >
< translation > Zobraz celkový přehled peněženky < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "182" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > & amp ; Transactions < / source >
< translation > & amp ; Transakce < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "183" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Browse transaction history < / source >
< translation > Procházet historii transakcí < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "188" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > & amp ; Address Book < / source >
< translation > & amp ; Adresář < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "189" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Edit the list of stored addresses and labels < / source >
< translation > Uprav seznam uložených adres a jejich označení < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "194" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > & amp ; Receive coins < / source >
< translation > Pří & amp ; jem mincí < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "195" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Show the list of addresses for receiving payments < / source >
< translation > Zobraz seznam adres pro příjem plateb < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "200" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > & amp ; Send coins < / source >
< translation > P & amp ; oslání mincí < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "201" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Send coins to a bitcoin address < / source >
< translation > Pošli mince na Bitcoinovou adresu < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "206" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Sign & amp ; message < / source >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< translation > Po & amp ; depiš zprávu < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "207" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Prove you control an address < / source >
< translation > Prokaž vlastnictví adresy < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "226" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > E & amp ; xit < / source >
< translation > & amp ; Konec < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "227" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Quit application < / source >
< translation > Ukončit aplikaci < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "230" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > & amp ; About % 1 < / source >
< translation > & amp ; O % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "231" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Show information about Bitcoin < / source >
< translation > Zobraz informace o Bitcoinu < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "233" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > About & amp ; Qt < / source >
< translation > O & amp ; Qt < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "234" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Show information about Qt < / source >
< translation > Zobraz informace o Qt < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "236" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > & amp ; Options . . . < / source >
< translation > & amp ; Možnosti . . . < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "237" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Modify configuration options for bitcoin < / source >
< translation > Uprav nastavení Bitcoinu < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "239" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Open & amp ; Bitcoin < / source >
< translation > Otevři & amp ; Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "240" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Show the Bitcoin window < / source >
< translation > Zobraz okno Bitcoinu < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "241" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > & amp ; Export . . . < / source >
< translation > & amp ; Export . . . < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "242" / >
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
< translation > Exportovat data z tohoto panelu do souboru < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "243" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > & amp ; Encrypt Wallet < / source >
< translation > Zaši & amp ; fruj peněženku < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "244" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Encrypt or decrypt wallet < / source >
< translation > Zašifruj nebo dešifruj peněženku < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "246" / >
< source > & amp ; Backup Wallet < / source >
< translation > & amp ; Zazálohovat peněženku < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "247" / >
< source > Backup wallet to another location < / source >
< translation > Zazálohuj peněženku na jiné místo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "248" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > & amp ; Change Passphrase < / source >
< translation > Změň & amp ; heslo < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "249" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Change the passphrase used for wallet encryption < / source >
< translation > Změň heslo k š ifrování peněženky < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "272" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Soubor < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "281" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > & amp ; Nastavení < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "287" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > Ná & amp ; pověda < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "294" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Tabs toolbar < / source >
< translation > Panel s listy < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "305" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Actions toolbar < / source >
< translation > Panel akcí < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "317" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > [ testnet ] < / source >
< translation > [ testnet ] < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "407" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > bitcoin - qt < / source >
< translation > bitcoin - qt < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "449" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > % n active connection ( s ) to Bitcoin network < / source >
< translation > < numerusform > % n aktivní spojení do Bitcoinové sítě < / numerusform > < numerusform > % n aktivní spojení do Bitcoinové sítě < / numerusform > < numerusform > % n aktivních spojení do Bitcoinové sítě < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "475" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Downloaded % 1 of % 2 blocks of transaction history . < / source >
< translation > Staženo % 1 z % 2 bloků transakční historie . < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "487" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Downloaded % 1 blocks of transaction history . < / source >
< translation > Staženo % 1 bloků transakční historie . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "502" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > % n second ( s ) ago < / source >
< translation > < numerusform > před vteřinou < / numerusform > < numerusform > před % n vteřinami < / numerusform > < numerusform > před % n vteřinami < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "506" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > % n minute ( s ) ago < / source >
< translation > < numerusform > před minutou < / numerusform > < numerusform > před % n minutami < / numerusform > < numerusform > před % n minutami < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "510" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > % n hour ( s ) ago < / source >
< translation > < numerusform > před hodinou < / numerusform > < numerusform > před % n hodinami < / numerusform > < numerusform > před % n hodinami < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "514" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > % n day ( s ) ago < / source >
< translation > < numerusform > včera < / numerusform > < numerusform > před % n dny < / numerusform > < numerusform > před % n dny < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "520" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Up to date < / source >
< translation > aktuální < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "525" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Catching up . . . < / source >
< translation > Stahuji . . . < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "533" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Last received block was generated % 1 . < / source >
< translation > Poslední stažený blok byl vygenerován % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "597" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > This transaction is over the size limit . You can still send it for a fee of % 1 , which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network . Do you want to pay the fee ? < / source >
< translation > Tahle transakce přesahuje velikostní limit . I tak ji ale můžeš poslat , pokud za ni zaplatíš poplatek % 1 , který půjde uzlům , které tvou transakci zpracují , a navíc tak podpoříš síť . Chceš zaplatit poplatek ? < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "602" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Sending . . . < / source >
< translation > Posílám . . . < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "629" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Sent transaction < / source >
< translation > Odeslané transakce < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "630" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Incoming transaction < / source >
< translation > Příchozí transakce < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "631" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Date : % 1
Amount : % 2
Type : % 3
Address : % 4
< / source >
< translation > Datum : % 1
Č á stka : % 2
Typ : % 3
Adresa : % 4
< / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "751" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; u n l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Peněženka je & lt ; b & gt ; zašifrovaná & lt ; / b & g t ; a m o m e n t á l n ě & l t ; b & g t ; o d e m č e n á & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "759" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Peněženka je & lt ; b & gt ; zašifrovaná & lt ; / b & g t ; a m o m e n t á l n ě & l t ; b & g t ; z a m č e n á & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "782" / >
< source > Backup Wallet < / source >
< translation > Záloha peněženky < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "782" / >
< source > Wallet Data ( * . dat ) < / source >
< translation > Data peněženky ( * . dat ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "785" / >
< source > Backup Failed < / source >
< translation > Zálohování selhalo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "785" / >
< source > There was an error trying to save the wallet data to the new location . < / source >
< translation > Při ukládání peněženky na nové místo se přihodila nějaká chyba . < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / context >
< context >
< name > DisplayOptionsPage < / name >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "270" / >
< source > & amp ; Unit to show amounts in : < / source >
< translation > & amp ; Jednotka pro č á stky : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "274" / >
< source > Choose the default subdivision unit to show in the interface , and when sending coins < / source >
< translation > Zvol výchozí podjednotku , která se bude zobrazovat v programu a při posílání mincí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "281" / >
< source > Display addresses in transaction list < / source >
< translation > Ukazovat adresy ve výpisu transakcí < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditAddressDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "14" / >
< source > Edit Address < / source >
< translation > Uprav adresu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "25" / >
< source > & amp ; Label < / source >
< translation > & amp ; Označení < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "35" / >
< source > The label associated with this address book entry < / source >
< translation > Označení spojené s tímto záznamem v adresáři < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "42" / >
< source > & amp ; Address < / source >
< translation > & amp ; Adresa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "52" / >
< source > The address associated with this address book entry . This can only be modified for sending addresses . < / source >
< translation > Adresa spojená s tímto záznamem v adresáři . Lze upravovat jen pro odesílací adresy . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "20" / >
< source > New receiving address < / source >
< translation > Nová přijímací adresa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "24" / >
< source > New sending address < / source >
< translation > Nová odesílací adresa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "27" / >
< source > Edit receiving address < / source >
< translation > Uprav přijímací adresu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "31" / >
< source > Edit sending address < / source >
< translation > Uprav odesílací adresu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "91" / >
< source > The entered address & quot ; % 1 & quot ; is already in the address book . < / source >
< translation > Zadaná adresa & quot ; % 1 & quot ; už v adresáři je . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "96" / >
< source > The entered address & quot ; % 1 & quot ; is not a valid bitcoin address . < / source >
< translation > Zadaná adresa & quot ; % 1 & quot ; není platná Bitcoinová adresa . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "101" / >
< source > Could not unlock wallet . < / source >
< translation > Nemohu odemknout peněženku . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "106" / >
< source > New key generation failed . < / source >
< translation > Nepodařilo se mi vygenerovat nový klíč . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MainOptionsPage < / name >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "170" / >
< source > & amp ; Start Bitcoin on window system startup < / source >
< translation > & amp ; Spustit Bitcoin při startu systému < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "171" / >
< source > Automatically start Bitcoin after the computer is turned on < / source >
< translation > Automaticky spustí Bitcoin po zapnutí počítače < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "175" / >
< source > & amp ; Minimize to the tray instead of the taskbar < / source >
< translation > & amp ; Minimalizovávat do ikony v panelu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "176" / >
< source > Show only a tray icon after minimizing the window < / source >
< translation > Po minimalizaci okna zobrazí pouze ikonu v panelu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "180" / >
< source > Map port using & amp ; UPnP < / source >
< translation > Namapovat port přes & amp ; UPnP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "181" / >
< source > Automatically open the Bitcoin client port on the router . This only works when your router supports UPnP and it is enabled . < / source >
< translation > Automaticky otevře potřebný port na routeru . Tohle funguje jen za předpokladu , ž e tvůj router podporuje UPnP a ž e je UPnP povolené . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "185" / >
< source > M & amp ; inimize on close < / source >
< translation > & amp ; Zavřením minimalizovat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "186" / >
< source > Minimize instead of exit the application when the window is closed . When this option is enabled , the application will be closed only after selecting Quit in the menu . < / source >
< translation > Zavřením se aplikace minimalizuje . Pokud je tato volba zaškrtnuta , tak se aplikace ukončí pouze zvolením Konec v menu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "190" / >
< source > & amp ; Connect through SOCKS4 proxy : < / source >
< translation > & amp ; Připojit přes SOCKS4 proxy : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "191" / >
< source > Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy ( e . g . when connecting through Tor ) < / source >
< translation > Připojí se do Bitcoinové sítě přes SOCKS4 proxy ( např . když se připojuje přes Tor ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "196" / >
< source > Proxy & amp ; IP : < / source >
< translation > & amp ; IP adresa proxy : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "202" / >
< source > IP address of the proxy ( e . g . 127.0 . 0.1 ) < / source >
< translation > IP adresa proxy ( např . 127.0 . 0.1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "205" / >
< source > & amp ; Port : < / source >
< translation > P & amp ; ort : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "211" / >
< source > Port of the proxy ( e . g . 1234 ) < / source >
< translation > Port proxy ( např . 1234 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "217" / >
< source > Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly . Most transactions are 1 kB . Fee 0.01 recommended . < / source >
< translation > Dobrovolný transakční poplatek za každý započatý kB dopomáhá k rychlému zpracování tvých transakcí . Většina transakcí má do 1 kB . Doporučená výše poplatku je 0.01 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "223" / >
< source > Pay transaction & amp ; fee < / source >
< translation > Platit & amp ; transakční poplatek < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "226" / >
< source > Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly . Most transactions are 1 kB . Fee 0.01 recommended . < / source >
< translation > Dobrovolný transakční poplatek za každý započatý kB dopomáhá k rychlému zpracování tvých transakcí . Většina transakcí má do 1 kB . Doporučená výše poplatku je 0.01 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessagePage < / name >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "14" / >
< source > Message < / source >
< translation > Zpráva < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "20" / >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< source > You can sign messages with your addresses to prove you own them . Be careful not to sign anything vague , as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them . Only sign fully - detailed statements you agree to . < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Podepsáním zprávy svými adresami můžeš prokázat , ž e je skutečně vlastníš . Buď opatrný a nepodepisuj nic vágního ; například při phishingových ú tocích můžeš být lákán , abys něco takového podepsal . Podepisuj pouze zcela ú plná a detailní prohlášení , se kterými souhlasíš . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "38" / >
< source > The address to send the payment to ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
< translation > Tvá adresa ( např . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "48" / >
< source > Choose adress from address book < / source >
< translation > Vyber adresu z adresáře < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "58" / >
< source > Alt + A < / source >
< translation > Alt + A < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "71" / >
< source > Paste address from clipboard < / source >
< translation > Vlož adresu ze schránky < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "81" / >
< source > Alt + P < / source >
< translation > Alt + V < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "93" / >
< source > Enter the message you want to sign here < / source >
< translation > Sem vepiš zprávu , kterou chceš podepsat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "105" / >
< source > Click & quot ; Sign Message & quot ; to get signature < / source >
< translation > Kliknutím na & quot ; Podepiš zprávu & quot ; získáš podpis < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "117" / >
< source > Sign a message to prove you own this address < / source >
< translation > Podepiš zprávu , č í mž prokážeš , ž e jsi vlastníkem této adresy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "120" / >
< source > & amp ; Sign Message < / source >
< translation > & amp ; Podepiš zprávu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "131" / >
< source > Copy the currently selected address to the system clipboard < / source >
< translation > Zkopíruj podpis do systémové schránky < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "134" / >
< source > & amp ; Copy to Clipboard < / source >
< translation > & amp ; Zkopíruj do schránky < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../messagepage.cpp" line = "74" / >
< location filename = "../messagepage.cpp" line = "89" / >
< location filename = "../messagepage.cpp" line = "101" / >
< source > Error signing < / source >
< translation > Chyba při podepisování < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../messagepage.cpp" line = "74" / >
< source > % 1 is not a valid address . < / source >
< translation > % 1 není platná adresa . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../messagepage.cpp" line = "89" / >
< source > Private key for % 1 is not available . < / source >
< translation > Soukromý klíč pro % 1 není dostupný . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../messagepage.cpp" line = "101" / >
< source > Sign failed < / source >
< translation > Podepisování selhalo < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OptionsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "79" / >
< source > Main < / source >
< translation > Hlavní < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "84" / >
< source > Display < / source >
< translation > Zobrazení < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "104" / >
< source > Options < / source >
< translation > Možnosti < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OverviewPage < / name >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulář < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "40" / >
< source > Balance : < / source >
< translation > Stav ú č tu : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "47" / >
< source > 123.456 BTC < / source >
< translation > 123.456 BTC < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "54" / >
< source > Number of transactions : < / source >
< translation > Počet transakcí : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "61" / >
< source > 0 < / source >
< translation > 0 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "68" / >
< source > Unconfirmed : < / source >
< translation > Nepotvrzeno : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "75" / >
< source > 0 BTC < / source >
< translation > 0 BTC < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "82" / >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : ' U b u n t u ' ; f o n t - s i z e : 1 1 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Wallet & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; U b u n t u & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 1 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Peněženka & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "122" / >
< source > & lt ; b & gt ; Recent transactions & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Poslední transakce & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "103" / >
< source > Your current balance < / source >
< translation > Aktuální stav tvého ú č tu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "108" / >
< source > Total of transactions that have yet to be confirmed , and do not yet count toward the current balance < / source >
< translation > Celkem z transakcí , které ještě nejsou potvrzené a které se ještě nezapočítávají do celkového stavu ú č tu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "111" / >
< source > Total number of transactions in wallet < / source >
< translation > Celkový počet transakcí v peněžence < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QRCodeDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/qrcodedialog.ui" line = "14" / >
< source > Dialog < / source >
< translation > Dialog < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/qrcodedialog.ui" line = "32" / >
< source > QR Code < / source >
< translation > QR kód < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/qrcodedialog.ui" line = "52" / >
< source > Request Payment < / source >
< translation > Požadovat platbu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/qrcodedialog.ui" line = "67" / >
< source > Amount : < / source >
< translation > Č á stka : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/qrcodedialog.ui" line = "102" / >
< source > BTC < / source >
< translation > BTC < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/qrcodedialog.ui" line = "118" / >
< source > Label : < / source >
< translation > Označení : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/qrcodedialog.ui" line = "141" / >
< source > Message : < / source >
< translation > Zpráva : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/qrcodedialog.ui" line = "183" / >
< source > & amp ; Save As . . . < / source >
< translation > & amp ; Ulož jako . . . < / translation >
< / message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< message >
< location filename = "../qrcodedialog.cpp" line = "101" / >
< source > Save Image . . . < / source >
< translation > Ulož obrázek . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qrcodedialog.cpp" line = "101" / >
< source > PNG Images ( * . png ) < / source >
< translation > PNG obrázky ( * . png ) < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / context >
< context >
< name > SendCoinsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "14" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "122" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "127" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "132" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "137" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "143" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "148" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "153" / >
< source > Send Coins < / source >
< translation > Pošli mince < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "64" / >
< source > Send to multiple recipients at once < / source >
< translation > Pošli více příjemcům naráz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "67" / >
< source > & amp ; Add recipient . . . < / source >
< translation > Při & amp ; dej příjemce . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "84" / >
< source > Remove all transaction fields < / source >
< translation > Smaž všechny transakční formuláře < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "87" / >
< source > Clear all < / source >
< translation > Všechno smaž < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "106" / >
< source > Balance : < / source >
< translation > Stav ú č tu : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "113" / >
< source > 123.456 BTC < / source >
< translation > 123.456 BTC < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "144" / >
< source > Confirm the send action < / source >
< translation > Potvrď odeslání < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "147" / >
< source > & amp ; Send < / source >
< translation > & amp ; Pošli < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "94" / >
< source > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; t o % 2 ( % 3 ) < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; p r o % 2 ( % 3 ) < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "99" / >
< source > Confirm send coins < / source >
< translation > Potvrď odeslání mincí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "100" / >
< source > Are you sure you want to send % 1 ? < / source >
< translation > Jsi si jistý , ž e chceš poslat % 1 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "100" / >
< source > and < / source >
< translation > a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "123" / >
< source > The recepient address is not valid , please recheck . < / source >
< translation > Adresa příjemce je neplatná , překontroluj ji prosím . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "128" / >
< source > The amount to pay must be larger than 0 . < / source >
< translation > Odesílaná č á stka musí být větší než 0 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "133" / >
< source > Amount exceeds your balance < / source >
< translation > Č á stka překračuje stav ú č tu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "138" / >
< source > Total exceeds your balance when the % 1 transaction fee is included < / source >
< translation > Celková č á stka při připočítání poplatku % 1 překročí stav ú č tu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "144" / >
< source > Duplicate address found , can only send to each address once in one send operation < / source >
< translation > Zaznamenána duplikovaná adresa ; každá adresa může být v odesílané platbě pouze jednou < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "149" / >
< source > Error : Transaction creation failed < / source >
< translation > Chyba : Vytvoření transakce selhalo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "154" / >
< source > Error : The transaction was rejected . This might happen if some of the coins in your wallet were already spent , such as if you used a copy of wallet . dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here . < / source >
< translation > Chyba Transakce byla odmítnuta . Tohle může nastat , pokud nějaké mince z tvé peněženky už jednou byly utraceny , například pokud používáš kopii souboru wallet . dat a mince byly utraceny v druhé kopii , ale nebyly označeny jako utracené v této . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SendCoinsEntry < / name >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulář < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "29" / >
< source > A & amp ; mount : < / source >
< translation > Č á & amp ; stka : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "42" / >
< source > Pay & amp ; To : < / source >
< translation > & amp ; Komu : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "66" / >
< location filename = "../sendcoinsentry.cpp" line = "26" / >
< source > Enter a label for this address to add it to your address book < / source >
< translation > Zadej označení této adresy ; obojí se ti pak uloží do adresáře < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "75" / >
< source > & amp ; Label : < / source >
< translation > & amp ; Označení : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "93" / >
< source > The address to send the payment to ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
< translation > Adresa příjemce ( např . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "103" / >
< source > Choose address from address book < / source >
< translation > Vyber adresu z adresáře < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "113" / >
< source > Alt + A < / source >
< translation > Alt + A < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "120" / >
< source > Paste address from clipboard < / source >
< translation > Vlož adresu ze schránky < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "130" / >
< source > Alt + P < / source >
< translation > Alt + P < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "137" / >
< source > Remove this recipient < / source >
< translation > Smaž tohoto příjemce < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsentry.cpp" line = "25" / >
< source > Enter a Bitcoin address ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
< translation > Zadej Bitcoinovou adresu ( např . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionDesc < / name >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "18" / >
< source > Open for % 1 blocks < / source >
< translation > Otevřeno pro % 1 bloků < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "20" / >
< source > Open until % 1 < / source >
< translation > Otřevřeno dokud % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "26" / >
< source > % 1 / offline ? < / source >
< translation > % 1 / offline ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "28" / >
< source > % 1 / unconfirmed < / source >
< translation > % 1 / nepotvrzeno < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "30" / >
< source > % 1 confirmations < / source >
< translation > % 1 potvrzení < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "47" / >
< source > & lt ; b & gt ; Status : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Stav : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "52" / >
< source > , has not been successfully broadcast yet < / source >
< translation > , ještě nebylo rozesláno < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "54" / >
< source > , broadcast through % 1 node < / source >
< translation > , rozesláno přes % 1 uzel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "56" / >
< source > , broadcast through % 1 nodes < / source >
< translation > , rozesláno přes % 1 uzlů < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "60" / >
< source > & lt ; b & gt ; Date : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Datum : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "67" / >
< source > & lt ; b & gt ; Source : & lt ; / b & g t ; G e n e r a t e d & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Zdroj : & lt ; / b & g t ; V y g e n e r o v á n o & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "73" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "90" / >
< source > & lt ; b & gt ; From : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Od : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "90" / >
< source > unknown < / source >
< translation > neznámo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "91" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "114" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "173" / >
< source > & lt ; b & gt ; To : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Pro : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "94" / >
< source > ( yours , label : < / source >
< translation > ( tvoje , označení : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "96" / >
< source > ( yours ) < / source >
< translation > ( tvoje ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "131" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "145" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "190" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "207" / >
< source > & lt ; b & gt ; Credit : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Příjem : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "133" / >
< source > ( % 1 matures in % 2 more blocks ) < / source >
< translation > ( % 1 dozraje po % 2 blocích ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "137" / >
< source > ( not accepted ) < / source >
< translation > ( neakceptováno ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "181" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "189" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "204" / >
< source > & lt ; b & gt ; Debit : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Výdaj : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "195" / >
< source > & lt ; b & gt ; Transaction fee : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Transakční poplatek : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "211" / >
< source > & lt ; b & gt ; Net amount : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Č istá č á stka : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "217" / >
< source > Message : < / source >
< translation > Zpráva : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "219" / >
< source > Comment : < / source >
< translation > Komentář : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "221" / >
< source > Transaction ID : < / source >
< translation > ID transakce : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "224" / >
< source > Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent . When you generated this block , it was broadcast to the network to be added to the block chain . If it fails to get into the chain , it will change to & quot ; not accepted & quot ; and not be spendable . This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours . < / source >
< translation > Vygenerované mince musí č ekat 120 bloků , než mohou být utraceny . Když jsi vygeneroval tenhle blok , tak byl rozposlán do sítě , aby byl přidán do ř etězce bloků . Pokud se mu nepodaří dostat se do ř etězce , změní se na & quot ; neakceptovaný & quot ; a nepůjde utratit . Občas se to může stát , když jiný uzel vygeneruje blok zhruba ve stejném okamžiku jako ty . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionDescDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/transactiondescdialog.ui" line = "14" / >
< source > Transaction details < / source >
< translation > Detaily transakce < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/transactiondescdialog.ui" line = "20" / >
< source > This pane shows a detailed description of the transaction < / source >
< translation > Toto okno zobrazuje detailní popis transakce < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionTableModel < / name >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "213" / >
< source > Date < / source >
< translation > Datum < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "213" / >
< source > Type < / source >
< translation > Typ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "213" / >
< source > Address < / source >
< translation > Adresa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "213" / >
< source > Amount < / source >
< translation > Č á stka < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "274" / >
< source > Open for % n block ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > Otevřeno pro 1 blok < / numerusform > < numerusform > Otevřeno pro % n bloky < / numerusform > < numerusform > Otevřeno pro % n bloků < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "277" / >
< source > Open until % 1 < / source >
< translation > Otřevřeno dokud % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "280" / >
< source > Offline ( % 1 confirmations ) < / source >
< translation > Offline ( % 1 potvrzení ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "283" / >
< source > Unconfirmed ( % 1 of % 2 confirmations ) < / source >
< translation > Nepotvrzeno ( % 1 z % 2 potvrzení ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "286" / >
< source > Confirmed ( % 1 confirmations ) < / source >
< translation > Potvrzeno ( % 1 potvrzení ) < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "295" / >
< source > Mined balance will be available in % n more blocks < / source >
< translation > < numerusform > Vytěžené mince budou použitelné po jednom bloku < / numerusform > < numerusform > Vytěžené mince budou použitelné po % n blocích < / numerusform > < numerusform > Vytěžené mince budou použitelné po % n blocích < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "301" / >
< source > This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted ! < / source >
< translation > Tento blok nedostal ž á dný jiný uzel a pravděpodobně nebude akceptován ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "304" / >
< source > Generated but not accepted < / source >
< translation > Vygenerováno , ale neakceptováno < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "347" / >
< source > Received with < / source >
< translation > Přijato do < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "349" / >
< source > Received from < / source >
< translation > Přijato od < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "352" / >
< source > Sent to < / source >
< translation > Posláno na < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "354" / >
< source > Payment to yourself < / source >
< translation > Platba sama sobě < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "356" / >
< source > Mined < / source >
< translation > Vytěženo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "394" / >
< source > ( n / a ) < / source >
< translation > ( n / a ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "593" / >
< source > Transaction status . Hover over this field to show number of confirmations . < / source >
< translation > Stav transakce . Najetím myši na toto políčko si zobrazíš počet potvrzení . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "595" / >
< source > Date and time that the transaction was received . < / source >
< translation > Datum a č as přijetí transakce . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "597" / >
< source > Type of transaction . < / source >
< translation > Druh transakce . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "599" / >
< source > Destination address of transaction . < / source >
< translation > Cílová adresa transakce . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "601" / >
< source > Amount removed from or added to balance . < / source >
< translation > Č á stka odečtená z nebo přičtená k ú č tu . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionView < / name >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "55" / >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "71" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > All < / source >
< translation > Vše < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "56" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Today < / source >
< translation > Dnes < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "57" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > This week < / source >
< translation > Tento týden < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "58" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > This month < / source >
< translation > Tento měsíc < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "59" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Last month < / source >
< translation > Minulý měsíc < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "60" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > This year < / source >
< translation > Letos < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "61" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Range . . . < / source >
< translation > Rozsah . . . < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "72" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Received with < / source >
< translation > Přijato < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "74" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Sent to < / source >
< translation > Posláno < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "76" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > To yourself < / source >
< translation > Sám sobě < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "77" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Mined < / source >
< translation > Vytěženo < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "78" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Other < / source >
< translation > Ostatní < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "84" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Enter address or label to search < / source >
< translation > Zadej adresu nebo označení pro její vyhledání < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "90" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Min amount < / source >
< translation > Minimální č á stka < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "124" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Copy address < / source >
< translation > Kopíruj adresu < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "125" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Copy label < / source >
< translation > Kopíruj její označení < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "126" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Copy amount < / source >
< translation > Kopíruj č á stku < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "127" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Edit label < / source >
< translation > Uprav označení < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "128" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Show details . . . < / source >
< translation > Zobraz detaily . . . . < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "268" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Export Transaction Data < / source >
< translation > Exportuj transakční data < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "269" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
< translation > CSV formát ( * . csv ) < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "277" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Confirmed < / source >
< translation > Potvrzeno < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "278" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Date < / source >
< translation > Datum < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "279" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Type < / source >
< translation > Typ < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "280" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Label < / source >
< translation > Označení < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "281" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Address < / source >
< translation > Adresa < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "282" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Amount < / source >
< translation > Č á stka < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "283" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > ID < / source >
< translation > ID < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "287" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Error exporting < / source >
< translation > Chyba při exportu < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "287" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Could not write to file % 1 . < / source >
< translation > Nemohu zapisovat do souboru % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "382" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Range : < / source >
< translation > Rozsah : < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "390" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > to < / source >
< translation > až < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WalletModel < / name >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../walletmodel.cpp" line = "145" / >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Sending . . . < / source >
< translation > Posílám . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > bitcoin - core < / name >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "3" / >
< source > Bitcoin version < / source >
< translation > Verze Bitcoinu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "4" / >
< source > Usage : < / source >
< translation > Užití : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "5" / >
< source > Send command to - server or bitcoind < / source >
< translation > Poslat příkaz pro - server nebo bitcoind < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "6" / >
< source > List commands < / source >
< translation > Výpis příkazů < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "7" / >
< source > Get help for a command < / source >
< translation > Získat nápovědu pro příkaz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "8" / >
< source > Options : < / source >
< translation > Možnosti : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "9" / >
< source > Specify configuration file ( default : bitcoin . conf ) < / source >
< translation > Konfigurační soubor ( výchozí : bitcoin.conf ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "10" / >
< source > Specify pid file ( default : bitcoind . pid ) < / source >
< translation > PID soubor ( výchozí : bitcoind.pid ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "11" / >
< source > Generate coins < / source >
< translation > Generovat mince < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "12" / >
< source > Don & apos ; t generate coins < / source >
< translation > Negenerovat mince < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "13" / >
< source > Start minimized < / source >
< translation > Startovat minimalizovaně < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "14" / >
< source > Specify data directory < / source >
< translation > Adresář pro data < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "15" / >
< source > Specify connection timeout ( in milliseconds ) < / source >
< translation > Zadej č asový limit spojení ( v milisekundách ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "16" / >
< source > Connect through socks4 proxy < / source >
< translation > Připojovat se přes socks4 proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "17" / >
< source > Allow DNS lookups for addnode and connect < / source >
< translation > Povolit DNS dotazy pro addnode ( přidání uzlu ) a connect ( připojení ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "18" / >
< source > Listen for connections on & lt ; port & gt ; ( default : 8333 or testnet : 18333 ) < / source >
< translation > Č ekat na spojení na & lt ; portu & gt ; ( výchozí : 8333 nebo testnet : 18333 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "19" / >
< source > Maintain at most & lt ; n & gt ; connections to peers ( default : 125 ) < / source >
< translation > Povol nejvýše & lt ; n & gt ; připojení k uzlům ( výchozí : 125 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "20" / >
< source > Add a node to connect to < / source >
< translation > Přidat uzel , ke kterému se připojit < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "21" / >
< source > Connect only to the specified node < / source >
< translation > Připojovat se pouze k udanému uzlu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "22" / >
< source > Don & apos ; t accept connections from outside < / source >
< translation > Nepřijímat připojení zvenčí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "23" / >
< source > Don & apos ; t bootstrap list of peers using DNS < / source >
< translation > Nenačítat seznam uzlů z DNS < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "24" / >
< source > Threshold for disconnecting misbehaving peers ( default : 100 ) < / source >
< translation > Práh pro odpojování nesprávně se chovajících uzlů ( výchozí : 100 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "25" / >
< source > Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting ( default : 86400 ) < / source >
< translation > Doba ve vteřinách , po kterou se nebudou moci nesprávně se chovající uzly znovu připojit ( výchozí : 86400 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "28" / >
< source > Maximum per - connection receive buffer , & lt ; n & gt ; * 1000 bytes ( default : 10000 ) < / source >
< translation > Maximální velikost přijímacího bufferu pro každé spojení , & lt ; n & gt ; * 1000 bytů ( výchozí : 10000 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "29" / >
< source > Maximum per - connection send buffer , & lt ; n & gt ; * 1000 bytes ( default : 10000 ) < / source >
< translation > Maximální velikost odesílacího bufferu pro každé spojení , & lt ; n & gt ; * 1000 bytů ( výchozí : 10000 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "30" / >
< source > Don & apos ; t attempt to use UPnP to map the listening port < / source >
< translation > Nesnažit se použít UPnP k namapování naslouchacího portu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "31" / >
< source > Attempt to use UPnP to map the listening port < / source >
< translation > Snažit se použít UPnP k namapování naslouchacího portu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "32" / >
< source > Fee per kB to add to transactions you send < / source >
< translation > Poplatek za kB , který se přidá ke každé odeslané transakci < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "33" / >
< source > Accept command line and JSON - RPC commands < / source >
< translation > Akceptovat příkazy z příkazové ř á dky a přes JSON - RPC < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "34" / >
< source > Run in the background as a daemon and accept commands < / source >
< translation > Běžet na pozadí jako démon a akceptovat příkazy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "35" / >
< source > Use the test network < / source >
< translation > Použít testovací síť ( testnet ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "36" / >
< source > Output extra debugging information < / source >
< translation > Tisknout speciální ladící informace < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "37" / >
< source > Prepend debug output with timestamp < / source >
< translation > Připojit před ladící výstup č asové razítko < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "38" / >
< source > Send trace / debug info to console instead of debug . log file < / source >
< translation > Posílat stopovací / ladící informace do konzole místo do souboru debug . log < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "39" / >
< source > Send trace / debug info to debugger < / source >
< translation > Posílat stopovací / ladící informace do debuggeru < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "40" / >
< source > Username for JSON - RPC connections < / source >
< translation > Uživatelské jméno pro JSON - RPC spojení < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "41" / >
< source > Password for JSON - RPC connections < / source >
< translation > Heslo pro JSON - RPC spojení < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "42" / >
< source > Listen for JSON - RPC connections on & lt ; port & gt ; ( default : 8332 ) < / source >
< translation > Č ekat na JSON - RPC spojení na & lt ; portu & gt ; ( výchozí : 8332 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "43" / >
< source > Allow JSON - RPC connections from specified IP address < / source >
< translation > Povolit JSON - RPC spojení ze specifikované IP adresy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "44" / >
< source > Send commands to node running on & lt ; ip & gt ; ( default : 127.0 . 0.1 ) < / source >
< translation > Posílat příkazy uzlu běžícím na & lt ; ip & gt ; ( výchozí : 127.0.0.1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "45" / >
< source > Set key pool size to & lt ; n & gt ; ( default : 100 ) < / source >
< translation > Nastavit zásobník klíčů na velikost & lt ; n & gt ; ( výchozí : 100 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "46" / >
< source > Rescan the block chain for missing wallet transactions < / source >
< translation > Přeskenovat ř etězec bloků na chybějící transakce tvé pěněženky < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "47" / >
< source >
SSL options : ( see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions ) < / source >
< translation >
Možnosti SSL : ( viz instrukce nastavení SSL v Bitcoin Wiki ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "50" / >
< source > Use OpenSSL ( https ) for JSON - RPC connections < / source >
< translation > Použít OpenSSL ( https ) pro JSON - RPC spojení < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "51" / >
< source > Server certificate file ( default : server . cert ) < / source >
< translation > Soubor se serverovým certifikátem ( výchozí : server.cert ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "52" / >
< source > Server private key ( default : server . pem ) < / source >
< translation > Soubor se serverovým soukromým klíčem ( výchozí : server.pem ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "53" / >
< source > Acceptable ciphers ( default : TLSv1 + HIGH : ! SSLv2 : ! aNULL : ! eNULL : ! AH : ! 3 DES : @STRENGTH ) < / source >
< translation > Akceptovatelné š ifry ( výchozí : TLSv1 + HIGH : ! SSLv2 : ! aNULL : ! eNULL : ! AH : ! 3 DES : @STRENGTH ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "56" / >
< source > This help message < / source >
< translation > Tato nápověda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "57" / >
< source > Cannot obtain a lock on data directory % s . Bitcoin is probably already running . < / source >
< translation > Nedaří se mi získat zámek na datový adresář % s . Bitcoin pravděpodobně už jednou běží . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "60" / >
< source > Loading addresses . . . < / source >
< translation > Načítám adresy . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "61" / >
< source > Error loading addr . dat < / source >
< translation > Chyba při načítání addr . dat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "63" / >
< source > Error loading blkindex . dat < / source >
< translation > Chyba při načítání blkindex . dat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "65" / >
< source > Error loading wallet.dat : Wallet corrupted < / source >
< translation > Chyba při načítání wallet.dat : peněženka je poškozená < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "66" / >
< source > Error loading wallet.dat : Wallet requires newer version of Bitcoin < / source >
< translation > Chyba při načítání wallet.dat : peněženka vyžaduje novější verzi Bitcoinu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "67" / >
< source > Wallet needed to be rewritten : restart Bitcoin to complete < / source >
< translation > Soubor s peněženkou potřeboval přepsat : restartuj Bitcoin , aby se operace dokončila < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "68" / >
< source > Error loading wallet . dat < / source >
< translation > Chyba při načítání wallet . dat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "62" / >
< source > Loading block index . . . < / source >
< translation > Načítám index bloků . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "64" / >
< source > Loading wallet . . . < / source >
< translation > Načítám peněženku . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "69" / >
< source > Rescanning . . . < / source >
< translation > Přeskenovávám . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "70" / >
< source > Done loading < / source >
< translation > Načítání dokončeno < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "71" / >
< source > Invalid - proxy address < / source >
< translation > Neplatná - proxy adresa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "72" / >
< source > Invalid amount for - paytxfee = & lt ; amount & gt ; < / source >
< translation > Neplatná č á stka pro - paytxfee = & lt ; č á stka & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "73" / >
< source > Warning : - paytxfee is set very high . This is the transaction fee you will pay if you send a transaction . < / source >
< translation > Upozornění : - paytxfee je nastaveno velmi vysoko . Toto je transakční poplatek , který zaplatíš za každou poslanou transakci . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "76" / >
< source > Error : CreateThread ( StartNode ) failed < / source >
< translation > Chyba : Selhalo CreateThread ( StartNode ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "77" / >
< source > Warning : Disk space is low < / source >
< translation > Upozornění : Na disku je málo místa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "78" / >
< source > Unable to bind to port % d on this computer . Bitcoin is probably already running . < / source >
< translation > Nedaří se mi připojit na port % d na tomhle počítači . Bitcoin už pravděpodobně jednou běží . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "81" / >
< source > Warning : Please check that your computer & apos ; s date and time are correct . If your clock is wrong Bitcoin will not work properly . < / source >
< translation > Upozornění : Zkontroluj , ž e máš v počítači správně nastavený datum a č as . Pokud jsou nastaveny š patně , Bitcoin nebude fungovat správně . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "84" / >
< source > beta < / source >
< translation > beta < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >