2011-12-12 20:56:34 +01:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "zh_CN" version = "2.0" >
< defaultcodec > UTF - 8 < / defaultcodec >
< context >
< name > AboutDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/aboutdialog.ui" line = "14" / >
< source > About Bitcoin < / source >
< translation > 关 于 比 特 币 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/aboutdialog.ui" line = "53" / >
< source > & lt ; b & gt ; Bitcoin & lt ; / b & g t ; v e r s i o n < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; 比 特 币 & lt ; / b & g t ; 版 本 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/aboutdialog.ui" line = "85" / >
< source > Copyright © 2009 - 2011 Bitcoin Developers
This is experimental software .
Distributed under the MIT / X11 software license , see the accompanying file license . txt or http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ( http : //www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
< translation > 版 权 所 有 © 2009 - 2011 比 特 币 开 发 团 队
本 软 件 目 前 尚 属 测 试 阶 段
本 软 件 遵 循 MIT / X11 软 件 协 议 , 详 细 请 查 阅 附 带 的 license . txt 文 件 , 或 访 问 http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
本 软 件 包 含 OpenSSL 项 目 开 发 的 OpenSSL Toolkit 组 件 ( http : //www.openssl.org/), Eric Young (eay@cryptsoft.com) 开发的加密软件以及 Thomas Bernard 开发的UPnP软件</translation>
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddressBookPage < / name >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "14" / >
< source > Address Book < / source >
< translation > 地 址 薄 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "20" / >
< source > These are your Bitcoin addresses for receiving payments . You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you . < / source >
< translation > 这 些 是 你 接 受 支 付 的 比 特 币 地 址 。 当 支 付 时 你 可 以 给 出 不 同 的 地 址 , 以 便 追 踪 不 同 的 支 付 者 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "33" / >
< source > Double - click to edit address or label < / source >
< translation > 双 击 以 编 辑 地 址 或 标 签 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "57" / >
< source > Create a new address < / source >
< translation > 创 建 新 地 址 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "60" / >
< source > & amp ; New Address . . . < / source >
< translation > & amp ; 新 地 址 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "71" / >
< source > Copy the currently selected address to the system clipboard < / source >
< translation > 复 制 当 前 选 中 地 址 到 系 统 剪 贴 板 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "74" / >
< source > & amp ; Copy to Clipboard < / source >
< translation > & amp ; 复 制 到 剪 贴 板 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "85" / >
< source > Delete the currently selected address from the list . Only sending addresses can be deleted . < / source >
< translation > 从 列 表 中 删 除 当 前 选 中 地 址 。 只 有 发 送 地 址 可 以 被 删 除 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "88" / >
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > & amp ; 删 除 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "204" / >
< source > Export Address Book Data < / source >
< translation > 导 出 地 址 薄 数 据 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "206" / >
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
< translation > 逗 号 分 隔 文 件 ( * . csv ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "219" / >
< source > Error exporting < / source >
< translation > 导 出 错 误 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "219" / >
< source > Could not write to file % 1 . < / source >
< translation > 无 法 写 入 文 件 % 1 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddressTableModel < / name >
< message >
< location filename = "../addresstablemodel.cpp" line = "77" / >
< source > Label < / source >
< translation > 标 签 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addresstablemodel.cpp" line = "77" / >
< source > Address < / source >
< translation > 地 址 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addresstablemodel.cpp" line = "113" / >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( 没 有 标 签 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AskPassphraseDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "26" / >
< source > Dialog < / source >
< translation > 会 话 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "32" / >
< source > TextLabel < / source >
< translation > 文 本 标 签 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "47" / >
< source > Enter passphrase < / source >
< translation > 输 入 口 令 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "61" / >
< source > New passphrase < / source >
< translation > 新 口 令 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "75" / >
< source > Repeat new passphrase < / source >
< translation > 重 复 新 口 令 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "26" / >
< source > Enter the new passphrase to the wallet . & lt ; br / & gt ; Please use a passphrase of & lt ; b & gt ; 10 or more random characters & lt ; / b & g t ; , o r & l t ; b & g t ; e i g h t o r m o r e w o r d s & l t ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > 输 入 钱 包 的 新 口 令 。 & lt ; br / & gt ; 使 用 的 口 令 请 至 少 包 含 & lt ; b & gt ; 10 个 以 上 随 机 字 符 & lt ; / & g t ; , 或 者 是 & l t ; b & g t ; 8 个 以 上 的 单 词 & l t ; / b & g t ; 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "27" / >
< source > Encrypt wallet < / source >
< translation > 加 密 钱 包 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "30" / >
< source > This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet . < / source >
< translation > 该 操 作 需 要 您 首 先 使 用 口 令 解 锁 钱 包 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "35" / >
< source > Unlock wallet < / source >
< translation > 解 锁 钱 包 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "38" / >
< source > This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet . < / source >
< translation > 该 操 作 需 要 您 首 先 使 用 口 令 解 密 钱 包 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "43" / >
< source > Decrypt wallet < / source >
< translation > 解 密 钱 包 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "46" / >
< source > Change passphrase < / source >
< translation > 修 改 口 令 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "47" / >
< source > Enter the old and new passphrase to the wallet . < / source >
< translation > 请 输 入 钱 包 的 旧 口 令 与 新 口 令 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "91" / >
< source > Confirm wallet encryption < / source >
< translation > 确 认 加 密 钱 包 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "92" / >
< source > WARNING : If you encrypt your wallet and lose your passphrase , you will & lt ; b & gt ; LOSE ALL OF YOUR BITCOINS & lt ; / b & g t ; !
Are you sure you wish to encrypt your wallet ? < / source >
< translation > 警 告 : 如 果 您 加 密 了 您 的 钱 包 之 后 忘 记 了 口 令 , 您 将 会 & lt ; b & gt ; 失 去 所 有 的 比 特 币 & lt ; / b & g t ; !
确 定 要 加 密 钱 包 吗 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "101" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "149" / >
< source > Wallet encrypted < / source >
< translation > 钱 包 已 加 密 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "102" / >
< source > Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer . < / source >
< translation > 请 注 意 , 当 您 的 计 算 机 感 染 恶 意 软 件 时 , 加 密 钱 包 并 不 能 完 全 规 避 您 的 比 特 币 被 偷 窃 的 可 能 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "106" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "113" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "155" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "161" / >
< source > Wallet encryption failed < / source >
< translation > 钱 包 加 密 失 败 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "107" / >
< source > Wallet encryption failed due to an internal error . Your wallet was not encrypted . < / source >
< translation > 由 于 一 个 本 地 错 误 , 加 密 钱 包 操 作 已 经 失 败 。 您 的 钱 包 没 有 被 加 密 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "114" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "162" / >
< source > The supplied passphrases do not match . < / source >
< translation > 口 令 不 匹 配 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "125" / >
< source > Wallet unlock failed < / source >
< translation > 钱 包 解 锁 失 败 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "126" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "137" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "156" / >
< source > The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect . < / source >
< translation > 用 于 解 密 钱 包 的 口 令 不 正 确 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "136" / >
< source > Wallet decryption failed < / source >
< translation > 钱 包 解 密 失 败 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "150" / >
< source > Wallet passphrase was succesfully changed . < / source >
< translation > 钱 包 口 令 修 改 成 功 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BitcoinGUI < / name >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "63" / >
< source > Bitcoin Wallet < / source >
< translation > 比 特 币 钱 包 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "132" / >
< source > Synchronizing with network . . . < / source >
< translation > 正 在 与 网 络 同 步 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "135" / >
< source > Block chain synchronization in progress < / source >
< translation > 正 在 同 步 区 域 锁 链 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "164" / >
< source > & amp ; Overview < / source >
< translation > & amp ; 概 况 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "165" / >
< source > Show general overview of wallet < / source >
< translation > 显 示 钱 包 概 况 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "170" / >
< source > & amp ; Transactions < / source >
< translation > & amp ; 交 易 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "171" / >
< source > Browse transaction history < / source >
< translation > 查 看 交 易 历 史 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "176" / >
< source > & amp ; Address Book < / source >
< translation > & amp ; 地 址 薄 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "177" / >
< source > Edit the list of stored addresses and labels < / source >
< translation > 修 改 存 储 的 地 址 和 标 签 列 表 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "182" / >
< source > & amp ; Receive coins < / source >
< translation > & amp ; 接 收 货 币 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "183" / >
< source > Show the list of addresses for receiving payments < / source >
< translation > 显 示 接 收 支 付 的 地 址 列 表 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "188" / >
< source > & amp ; Send coins < / source >
< translation > & amp ; 发 送 货 币 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "189" / >
< source > Send coins to a bitcoin address < / source >
< translation > 将 货 币 发 送 到 一 个 比 特 币 地 址 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "200" / >
< source > E & amp ; xit < / source >
< translation > 退 出 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "201" / >
< source > Quit application < / source >
< translation > 退 出 程 序 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "204" / >
< source > & amp ; About % 1 < / source >
< translation > & amp ; 关 于 % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "205" / >
< source > Show information about Bitcoin < / source >
< translation > 显 示 比 特 币 的 相 关 信 息 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "207" / >
< source > & amp ; Options . . . < / source >
< translation > & amp ; 选 项 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "208" / >
< source > Modify configuration options for bitcoin < / source >
< translation > 修 改 比 特 币 配 置 选 项 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "210" / >
< source > Open & amp ; Bitcoin < / source >
< translation > 打 开 & amp ; 比 特 币 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "211" / >
< source > Show the Bitcoin window < / source >
< translation > 显 示 比 特 币 窗 口 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "212" / >
< source > & amp ; Export . . . < / source >
< translation > & amp ; 导 出 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "213" / >
< source > Export the current view to a file < / source >
< translation > 导 出 当 前 视 图 到 指 定 文 件 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "214" / >
< source > & amp ; Encrypt Wallet < / source >
< translation > & amp ; 加 密 钱 包 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "215" / >
< source > Encrypt or decrypt wallet < / source >
< translation > 加 密 或 解 密 钱 包 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "217" / >
< source > & amp ; Change Passphrase < / source >
< translation > & amp ; 修 改 口 令 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "218" / >
< source > Change the passphrase used for wallet encryption < / source >
< translation > 修 改 钱 包 加 密 口 令 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "239" / >
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; 文 件 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "242" / >
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > & amp ; 设 置 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "248" / >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; 帮 助 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "254" / >
< source > Tabs toolbar < / source >
< translation > 分 页 工 具 栏 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "262" / >
< source > Actions toolbar < / source >
< translation > 动 作 工 具 栏 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "273" / >
< source > [ testnet ] < / source >
< translation > [ testnet ] < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "355" / >
< source > bitcoin - qt < / source >
< translation > bitcoin - qt < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "396" / >
< source > % n active connection ( s ) to Bitcoin network < / source >
< translation > < numerusform > % n 个 到 比 特 币 网 络 的 活 动 连 接 < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "411" / >
< source > Downloaded % 1 of % 2 blocks of transaction history . < / source >
< translation > % 1 / % 2 个 交 易 历 史 的 区 块 已 下 载 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "417" / >
< source > Downloaded % 1 blocks of transaction history . < / source >
< translation > % 1 个 交 易 历 史 的 区 块 已 下 载 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "428" / >
< source > % n second ( s ) ago < / source >
< translation > < numerusform > % n 秒 前 < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "432" / >
< source > % n minute ( s ) ago < / source >
< translation > < numerusform > % n 分 种 前 < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "436" / >
< source > % n hour ( s ) ago < / source >
< translation > < numerusform > % n 小 时 前 < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "440" / >
< source > % n day ( s ) ago < / source >
< translation > < numerusform > % n 天 前 < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "446" / >
< source > Up to date < / source >
< translation > 最 新 状 态 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "451" / >
< source > Catching up . . . < / source >
< translation > 更 新 中 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "457" / >
< source > Last received block was generated % 1 . < / source >
< translation > 最 新 收 到 的 区 块 产 生 于 % 1 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "508" / >
< source > This transaction is over the size limit . You can still send it for a fee of % 1 , which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network . Do you want to pay the fee ? < / source >
< translation > 该 笔 交 易 的 数 据 量 超 限 . 您 可 以 选 择 支 付 % 1 交 易 费 , 交 易 费 将 支 付 给 处 理 该 笔 交 易 的 网 络 节 点 , 有 助 于 维 持 比 特 币 网 络 的 运 行 . 您 愿 意 支 付 交 易 费 用 吗 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "513" / >
< source > Sending . . . < / source >
< translation > 发 送 中 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "538" / >
< source > Sent transaction < / source >
< translation > 已 发 送 交 易 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "539" / >
< source > Incoming transaction < / source >
< translation > 流 入 交 易 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "540" / >
< source > Date : % 1
Amount : % 2
Type : % 3
2011-12-16 23:13:45 +01:00
Address : % 4 < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 日 期 : % 1
金 额 : % 2
类 别 : % 3
地 址 : % 4
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "639" / >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; u n l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > 钱 包 已 被 & lt ; b & gt ; 加 密 & lt ; / b & g t ; , 当 前 为 & l t ; b & g t ; 解 锁 & l t ; / b & g t ; 状 态 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "647" / >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > 钱 包 已 被 & lt ; b & gt ; 加 密 & lt ; / b & g t ; , 当 前 为 & l t ; b & g t ; 锁 定 & l t ; / b & g t ; 状 态 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DisplayOptionsPage < / name >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "270" / >
< source > & amp ; Unit to show amounts in : < / source >
< translation > & amp ; 金 额 显 示 单 位 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "274" / >
< source > Choose the default subdivision unit to show in the interface , and when sending coins < / source >
< translation > 选 择 显 示 及 发 送 比 特 币 时 使 用 的 最 小 单 位 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "281" / >
< source > Display addresses in transaction list < / source >
< translation > 在 交 易 列 表 中 显 示 地 址 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditAddressDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "14" / >
< source > Edit Address < / source >
< translation > 编 辑 地 址 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "25" / >
< source > & amp ; Label < / source >
< translation > & amp ; 标 签 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "35" / >
< source > The label associated with this address book entry < / source >
< translation > 与 此 地 址 条 目 关 联 的 标 签 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "42" / >
< source > & amp ; Address < / source >
< translation > & amp ; 地 址 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "52" / >
< source > The address associated with this address book entry . This can only be modified for sending addresses . < / source >
< translation > 该 地 址 与 地 址 簿 中 的 条 目 已 关 联 , 无 法 作 为 发 送 地 址 编 辑 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "20" / >
< source > New receiving address < / source >
< translation > 新 接 收 地 址 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "24" / >
< source > New sending address < / source >
< translation > 新 发 送 地 址 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "27" / >
< source > Edit receiving address < / source >
< translation > 编 辑 接 收 地 址 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "31" / >
< source > Edit sending address < / source >
< translation > 编 辑 发 送 地 址 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "87" / >
< source > The entered address & quot ; % 1 & quot ; is already in the address book . < / source >
< translation > 输 入 的 地 址 & quot ; % 1 & quot ; 已 经 存 在 于 地 址 薄 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "92" / >
< source > The entered address & quot ; % 1 & quot ; is not a valid bitcoin address . < / source >
< translation > 输 入 的 地 址 & quot ; % 1 & quot ; 并 不 是 一 个 有 效 的 比 特 币 地 址 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "97" / >
< source > Could not unlock wallet . < / source >
< translation > 无 法 解 锁 钱 包 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "102" / >
< source > New key generation failed . < / source >
< translation > 密 钥 创 建 失 败 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MainOptionsPage < / name >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "170" / >
< source > & amp ; Start Bitcoin on window system startup < / source >
< translation > & amp ; 开 机 启 动 比 特 币 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "171" / >
< source > Automatically start Bitcoin after the computer is turned on < / source >
< translation > 在 计 算 机 启 动 后 自 动 运 行 比 特 币 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "175" / >
< source > & amp ; Minimize to the tray instead of the taskbar < / source >
< translation > & amp ; 最 小 化 到 托 盘 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "176" / >
< source > Show only a tray icon after minimizing the window < / source >
< translation > 最 小 化 窗 口 后 只 显 示 一 个 托 盘 标 志 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "180" / >
< source > Map port using & amp ; UPnP < / source >
< translation > 使 用 & amp ; UPnP 映 射 端 口 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "181" / >
< source > Automatically open the Bitcoin client port on the router . This only works when your router supports UPnP and it is enabled . < / source >
< translation > 自 动 在 路 由 器 中 打 开 比 特 币 端 口 。 只 有 当 您 的 路 由 器 开 启 UPnP 选 项 时 此 功 能 才 有 效 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "185" / >
< source > M & amp ; inimize on close < / source >
< translation > 关 闭 时 最 小 化 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "186" / >
< source > Minimize instead of exit the application when the window is closed . When this option is enabled , the application will be closed only after selecting Quit in the menu . < / source >
< translation > 当 窗 口 关 闭 时 程 序 最 小 化 而 不 是 退 出 。 当 使 用 该 选 项 时 , 程 序 只 能 通 过 在 菜 单 中 选 择 退 出 来 关 闭 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "190" / >
< source > & amp ; Connect through SOCKS4 proxy : < / source >
< translation > & amp ; 通 过 SOCKS4代理连接 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "191" / >
< source > Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy ( e . g . when connecting through Tor ) < / source >
< translation > 通 过 一 个 SOCKS4代理连接到比特币网络 ( 如 使 用 Tor连接时 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "196" / >
< source > Proxy & amp ; IP : < / source >
< translation > 代 理 & amp ; IP : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "202" / >
< source > IP address of the proxy ( e . g . 127.0 . 0.1 ) < / source >
< translation > 代 理 服 务 器 IP ( 如 127.0 . 0.1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "205" / >
< source > & amp ; Port : < / source >
< translation > & amp ; 端 口 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "211" / >
< source > Port of the proxy ( e . g . 1234 ) < / source >
< translation > 代 理 端 口 ( 比 如 1234 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "217" / >
< source > Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly . Most transactions are 1 KB . Fee 0.01 recommended . < / source >
< translation > 为 每 1 KB交易数据支付交易费将保证您的交易尽快被处理 . 大 部 分 交 易 数 据 都 小 于 1 KB . 建 议 支 付 0.01 个 比 特 币 的 交 易 费 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "223" / >
< source > Pay transaction & amp ; fee < / source >
< translation > 支 付 交 易 & amp ; 费 用 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "226" / >
< source > Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly . Most transactions are 1 KB . Fee 0.01 recommended . < / source >
< translation > 为 每 1 KB交易数据支付交易费将保证您的交易尽快被处理 . 大 部 分 交 易 数 据 都 小 于 1 KB . 建 议 支 付 0.01 个 比 特 币 的 交 易 费 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OptionsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "79" / >
< source > Main < / source >
< translation > 主 要 的 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "84" / >
< source > Display < / source >
< translation > 查 看 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "104" / >
< source > Options < / source >
< translation > 选 项 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OverviewPage < / name >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > 表 单 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "40" / >
< source > Balance : < / source >
< translation > 余 额 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "47" / >
< source > 123.456 BTC < / source >
< translation > 123.456 BTC < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "54" / >
< source > Number of transactions : < / source >
< translation > 交 易 笔 数 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "61" / >
< source > 0 < / source >
< translation > 0 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "68" / >
< source > Unconfirmed : < / source >
< translation > 未 确 认 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "75" / >
< source > 0 BTC < / source >
< translation > 0 BTC < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "82" / >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : ' U b u n t u ' ; f o n t - s i z e : 1 1 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Wallet & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : ' U b u n t u ' ; f o n t - s i z e : 1 1 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; 钱 包 & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "122" / >
< source > & lt ; b & gt ; Recent transactions & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; 当 前 交 易 & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "103" / >
< source > Your current balance < / source >
< translation > 您 的 当 前 余 额 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "108" / >
< source > Total of transactions that have yet to be confirmed , and do not yet count toward the current balance < / source >
< translation > 尚 未 确 认 的 交 易 总 额 , 未 计 入 当 前 余 额 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "111" / >
< source > Total number of transactions in wallet < / source >
< translation > 钱 包 总 交 易 数 量 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SendCoinsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "14" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "109" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "114" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "119" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "124" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "130" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "135" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "140" / >
< source > Send Coins < / source >
< translation > 发 送 货 币 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "64" / >
< source > Send to multiple recipients at once < / source >
< translation > 一 次 发 送 给 多 个 接 收 者 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "67" / >
< source > & amp ; Add recipient . . . < / source >
< translation > & amp ; 添 加 接 收 者 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "84" / >
< source > Clear all < / source >
< translation > 清 除 全 部 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "103" / >
< source > Balance : < / source >
< translation > 余 额 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "110" / >
< source > 123.456 BTC < / source >
< translation > 123.456 BTC < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "141" / >
< source > Confirm the send action < / source >
< translation > 确 认 并 发 送 货 币 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "144" / >
< source > & amp ; Send < / source >
< translation > & amp ; 发 送 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "85" / >
< source > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; t o % 2 ( % 3 ) < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; 到 % 2 ( % 3 ) < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "88" / >
< source > Confirm send coins < / source >
< translation > 确 认 发 送 货 币 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "89" / >
< source > Are you sure you want to send % 1 ? < / source >
< translation > 确 定 您 要 发 送 % 1 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "89" / >
< source > and < / source >
< translation > 和 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "110" / >
< source > The recepient address is not valid , please recheck . < / source >
< translation > 接 收 者 地 址 不 合 法 , 请 检 查 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "115" / >
< source > The amount to pay must be larger than 0 . < / source >
< translation > 支 付 金 额 必 须 大 于 0 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "120" / >
< source > Amount exceeds your balance < / source >
< translation > 余 额 不 足 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "125" / >
< source > Total exceeds your balance when the % 1 transaction fee is included < / source >
< translation > 计 入 % 1 的 交 易 费 后 , 您 的 余 额 不 足 以 支 付 总 价 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "131" / >
< source > Duplicate address found , can only send to each address once in one send operation < / source >
< translation > 发 现 重 复 地 址 , 一 次 操 作 中 只 可 以 给 每 个 地 址 发 送 一 次 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "136" / >
< source > Error : Transaction creation failed < / source >
< translation > 错 误 : 交 易 创 建 失 败 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "141" / >
< source > Error : The transaction was rejected . This might happen if some of the coins in your wallet were already spent , such as if you used a copy of wallet . dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here . < / source >
< translation > 错 误 : 交 易 被 拒 绝 。 这 种 情 况 通 常 发 生 在 您 钱 包 中 的 一 些 货 币 已 经 被 消 费 之 后 , 比 如 您 使 用 了 一 个 wallet . dat的副本 , 而 货 币 在 那 个 副 本 中 已 经 被 消 费 , 但 在 当 前 钱 包 中 未 被 标 记 为 已 消 费 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SendCoinsEntry < / name >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > 表 单 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "29" / >
< source > A & amp ; mount : < / source >
< translation > 金 额 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "42" / >
< source > Pay & amp ; To : < / source >
< translation > 支 付 & amp ; 到 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "66" / >
< location filename = "../sendcoinsentry.cpp" line = "26" / >
< source > Enter a label for this address to add it to your address book < / source >
< translation > 为 这 个 地 址 输 入 一 个 标 签 , 以 便 将 它 添 加 到 您 的 地 址 簿 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "75" / >
< source > & amp ; Label : < / source >
< translation > & amp ; 标 签 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "93" / >
< source > The address to send the payment to ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
< translation > 付 款 地 址 ( 例如 : 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "103" / >
< source > Choose adress from address book < / source >
< translation > 从 地 址 薄 选 择 地 址 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "113" / >
< source > Alt + A < / source >
< translation > Alt + A < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "120" / >
< source > Paste address from clipboard < / source >
< translation > 从 剪 贴 板 粘 贴 地 址 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "130" / >
< source > Alt + P < / source >
< translation > Alt + P < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "137" / >
< source > Remove this recipient < / source >
< translation > 移 除 此 接 收 者 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsentry.cpp" line = "25" / >
< source > Enter a Bitcoin address ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
< translation > 请 输 入 比 特 币 地 址 ( 例如 : 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionDesc < / name >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "34" / >
< source > Open for % 1 blocks < / source >
< translation > 开 启 % 1 个 数 据 块 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "36" / >
< source > Open until % 1 < / source >
< translation > 至 % 1 个 数 据 块 时 开 启 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "42" / >
< source > % 1 / offline ? < / source >
< translation > % 1 / 离 线 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "44" / >
< source > % 1 / unconfirmed < / source >
< translation > % 1 / 未 确 认 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "46" / >
< source > % 1 confirmations < / source >
< translation > % 1 确 认 项 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "63" / >
< source > & lt ; b & gt ; Status : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; 状 态 : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "68" / >
< source > , has not been successfully broadcast yet < / source >
< translation > , 未 被 成 功 广 播 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "70" / >
< source > , broadcast through % 1 node < / source >
< translation > , 同 过 % 1 节 点 广 播 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "72" / >
< source > , broadcast through % 1 nodes < / source >
< translation > , 同 过 % 1 节 点 组 广 播 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "76" / >
< source > & lt ; b & gt ; Date : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; 日 期 : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "83" / >
< source > & lt ; b & gt ; Source : & lt ; / b & g t ; G e n e r a t e d & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; 来 源 : & lt ; / b & g t ; 生 成 & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "89" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "106" / >
< source > & lt ; b & gt ; From : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; 从 : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "106" / >
< source > unknown < / source >
< translation > 未 知 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "107" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "130" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "189" / >
< source > & lt ; b & gt ; To : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; 到 : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "110" / >
< source > ( yours , label : < / source >
< translation > ( 您 的 , 标 签 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "112" / >
< source > ( yours ) < / source >
< translation > ( 您 的 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "147" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "161" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "206" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "223" / >
< source > & lt ; b & gt ; Credit : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; 到 帐 : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "149" / >
< source > ( % 1 matures in % 2 more blocks ) < / source >
< translation > ( % 1 成 熟 于 % 2 以 上 数 据 块 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "153" / >
< source > ( not accepted ) < / source >
< translation > ( 未 接 受 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "197" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "205" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "220" / >
< source > & lt ; b & gt ; Debit : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > 支 出 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "211" / >
< source > & lt ; b & gt ; Transaction fee : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > 交 易 费 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "227" / >
< source > & lt ; b & gt ; Net amount : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; 网 络 金 额 : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "233" / >
< source > Message : < / source >
< translation > 消 息 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "235" / >
< source > Comment : < / source >
< translation > 备 注 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "238" / >
< source > Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent . When you generated this block , it was broadcast to the network to be added to the block chain . If it fails to get into the chain , it will change to & quot ; not accepted & quot ; and not be spendable . This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours . < / source >
< translation > 新 生 产 的 比 特 币 必 须 等 待 120 个 数 据 块 之 后 才 能 被 使 用 . 当 您 生 产 出 此 数 据 块 , 它 将 被 广 播 至 比 特 币 网 络 并 添 加 至 数 据 链 . 如 果 添 加 到 数 据 链 失 败 , 它 的 状 态 将 变 成 & quot ; 不 被 接 受 & quot ; , 生 产 的 比 特 币 将 不 能 使 用 . 在 您 生 产 新 数 据 块 的 几 秒 钟 内 , 如 果 其 它 节 点 也 生 产 出 同 样 的 数 据 块 , 有 可 能 会 发 生 这 种 情 况 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionDescDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/transactiondescdialog.ui" line = "14" / >
< source > Transaction details < / source >
< translation > 交 易 细 节 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/transactiondescdialog.ui" line = "20" / >
< source > This pane shows a detailed description of the transaction < / source >
< translation > 当 前 面 板 显 示 了 交 易 的 详 细 描 述 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionTableModel < / name >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "213" / >
< source > Date < / source >
< translation > 日 期 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "213" / >
< source > Type < / source >
< translation > 类 型 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "213" / >
< source > Address < / source >
< translation > 地 址 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "213" / >
< source > Amount < / source >
< translation > 数 量 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "274" / >
< source > Open for % n block ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > 开 启 % n 个 数 据 块 < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "277" / >
< source > Open until % 1 < / source >
< translation > 至 % 1 个 数 据 块 时 开 启 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "280" / >
< source > Offline ( % 1 confirmations ) < / source >
< translation > 离 线 ( % 1 个 确 认 项 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "283" / >
< source > Unconfirmed ( % 1 of % 2 confirmations ) < / source >
< translation > 未 确 认 ( % 1 / % 2 条 确 认 信 息 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "286" / >
< source > Confirmed ( % 1 confirmations ) < / source >
< translation > 已 确 认 ( % 1 条 确 认 信 息 ) < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "295" / >
< source > Mined balance will be available in % n more blocks < / source >
< translation > < numerusform > 挖 矿 所 得 将 在 % n 个 数 据 块 之 后 可 用 < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "301" / >
< source > This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted ! < / source >
< translation > 此 区 块 未 被 其 他 节 点 接 收 , 并 可 能 不 被 接 受 ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "304" / >
< source > Generated but not accepted < / source >
< translation > 已 生 成 但 未 被 接 受 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "347" / >
< source > Received with < / source >
< translation > 接 收 于 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "349" / >
< source > Received from IP < / source >
< translation > 从 IP接收 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "351" / >
< source > Sent to < / source >
< translation > 发 送 到 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "353" / >
< source > Sent to IP < / source >
< translation > 发 送 到 IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "355" / >
< source > Payment to yourself < / source >
< translation > 付 款 给 自 己 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "357" / >
< source > Mined < / source >
< translation > 挖 矿 所 得 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "395" / >
< source > ( n / a ) < / source >
< translation > ( n / a ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "594" / >
< source > Transaction status . Hover over this field to show number of confirmations . < / source >
< translation > 交 易 状 态 。 鼠 标 移 到 此 区 域 上 可 显 示 确 认 消 息 项 的 数 目 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "596" / >
< source > Date and time that the transaction was received . < / source >
< translation > 接 收 交 易 的 时 间 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "598" / >
< source > Type of transaction . < / source >
< translation > 交 易 类 别 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "600" / >
< source > Destination address of transaction . < / source >
< translation > 交 易 目 的 地 址 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "602" / >
< source > Amount removed from or added to balance . < / source >
< translation > 从 余 额 添 加 或 移 除 的 金 额 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionView < / name >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "55" / >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "71" / >
< source > All < / source >
< translation > 全 部 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "56" / >
< source > Today < / source >
< translation > 今 天 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "57" / >
< source > This week < / source >
< translation > 本 周 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "58" / >
< source > This month < / source >
< translation > 本 月 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "59" / >
< source > Last month < / source >
< translation > 上 月 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "60" / >
< source > This year < / source >
< translation > 今 年 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "61" / >
< source > Range . . . < / source >
< translation > 范 围 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "72" / >
< source > Received with < / source >
< translation > 接 收 于 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "74" / >
< source > Sent to < / source >
< translation > 发 送 到 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "76" / >
< source > To yourself < / source >
< translation > 到 自 己 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "77" / >
< source > Mined < / source >
< translation > 挖 矿 所 得 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "78" / >
< source > Other < / source >
< translation > 其 他 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "84" / >
< source > Enter address or label to search < / source >
< translation > 输 入 地 址 或 标 签 进 行 搜 索 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "90" / >
< source > Min amount < / source >
< translation > 最 小 金 额 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "125" / >
< source > Copy address < / source >
< translation > 复 制 地 址 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "126" / >
< source > Copy label < / source >
< translation > 复 制 标 签 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "127" / >
< source > Edit label < / source >
< translation > 编 辑 标 签 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "128" / >
< source > Show details . . . < / source >
< translation > 显 示 细 节 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "261" / >
< source > Export Transaction Data < / source >
< translation > 导 出 交 易 数 据 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "263" / >
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
< translation > 逗 号 分 隔 文 件 ( * . csv ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "271" / >
< source > Confirmed < / source >
< translation > 已 确 认 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "272" / >
< source > Date < / source >
< translation > 日 期 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "273" / >
< source > Type < / source >
< translation > 类 别 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "274" / >
< source > Label < / source >
< translation > 标 签 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "275" / >
< source > Address < / source >
< translation > 地 址 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "276" / >
< source > Amount < / source >
< translation > 金 额 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "277" / >
< source > ID < / source >
< translation > ID < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "281" / >
< source > Error exporting < / source >
< translation > 导 出 错 误 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "281" / >
< source > Could not write to file % 1 . < / source >
< translation > 无 法 写 入 文 件 % 1 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "369" / >
< source > Range : < / source >
< translation > 范 围 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "377" / >
< source > to < / source >
< translation > 到 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WalletModel < / name >
< message >
< location filename = "../walletmodel.cpp" line = "144" / >
< source > Sending . . . < / source >
< translation > 发 送 中 . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > bitcoin - core < / name >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "3" / >
< source > Bitcoin version < / source >
< translation > 比 特 币 版 本 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "4" / >
< source > Usage : < / source >
< translation > 使 用 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "5" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Send command to - server or bitcoind < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 发 送 命 令 到 服 务 器 或 者 bitcoind
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "6" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > List commands < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 列 出 命 令
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "7" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Get help for a command < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 获 得 某 条 命 令 的 帮 助
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "8" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Options : < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 选 项 :
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "9" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Specify configuration file ( default : bitcoin . conf ) < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 指 定 配 置 文 件 ( 默 认 为 bitcoin . conf )
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "10" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Specify pid file ( default : bitcoind . pid ) < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 指 定 pid 文 件 ( 默 认 为 bitcoind . pid )
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "11" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Generate coins < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 生 成 货 币
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "12" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Don ' t generate coins < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 不 要 生 成 货 币
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "13" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Start minimized < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 启 动 时 最 小 化
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "14" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Specify data directory < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 指 定 数 据 目 录
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "15" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Specify connection timeout ( in milliseconds ) < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 指 定 连 接 超 时 时 间 ( 微 秒 )
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "16" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Connect through socks4 proxy < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 通 过 socks4 代 理 连 接
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "17" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Allow DNS lookups for addnode and connect < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 连 接 节 点 时 允 许 DNS查找
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "18" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Add a node to connect to < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 连 接 到 指 定 节 点 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "19" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Connect only to the specified node < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 只 连 接 到 指 定 节 点
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "20" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Don ' t accept connections from outside < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 禁 止 接 收 外 部 连 接
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "21" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Don ' t attempt to use UPnP to map the listening port < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 禁 止 使 用 UPnP 映 射 监 听 端 口
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "22" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Attempt to use UPnP to map the listening port < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 尝 试 使 用 UPnP 映 射 监 听 端 口
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "23" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Fee per KB to add to transactions you send < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 每 发 送 1 KB交易所需的费用 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "24" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Accept command line and JSON - RPC commands < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 接 受 命 令 行 和 JSON - RPC 命 令
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "25" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Run in the background as a daemon and accept commands < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 在 后 台 运 行 并 接 受 命 令
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "26" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Use the test network < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 使 用 测 试 网 络
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "27" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Username for JSON - RPC connections < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > JSON - RPC连接用户名
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "28" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Password for JSON - RPC connections < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > JSON - RPC连接密码
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "29" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Listen for JSON - RPC connections on & lt ; port & gt ; ( default : 8332 ) < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > JSON - RPC连接监听 & lt ; 端 口 & gt ; ( 默 认 为 8332 )
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "30" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Allow JSON - RPC connections from specified IP address < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 允 许 从 指 定 IP接受到的JSON - RPC连接
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "31" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Send commands to node running on & lt ; ip & gt ; ( default : 127.0 . 0.1 ) < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 向 IP地址为 & lt ; ip & gt ; 的 节 点 发 送 指 令 ( 缺省 : 127.0.0.1 )
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "32" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Set key pool size to & lt ; n & gt ; ( default : 100 ) < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 设 置 密 钥 池 大 小 为 & lt ; n & gt ; ( 缺省 : 100 )
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "33" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Rescan the block chain for missing wallet transactions < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 重 新 扫 描 数 据 链 以 查 找 遗 漏 的 交 易
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "34" / >
< source >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
SSL options : ( see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions ) < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation >
SSL 选 项 : ( SSL 安 装 教 程 具 体 见 比 特 币 维 基 百 科 )
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "37" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Use OpenSSL ( https ) for JSON - RPC connections < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 为 JSON - RPC 连 接 使 用 OpenSSL ( https ) 连 接 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "38" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Server certificate file ( default : server . cert ) < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 服 务 器 证 书 ( 默 认 为 server . cert )
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "39" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Server private key ( default : server . pem ) < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 服 务 器 私 钥 ( 默 认 为 server . pem )
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "40" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Acceptable ciphers ( default : TLSv1 + HIGH : ! SSLv2 : ! aNULL : ! eNULL : ! AH : ! 3 DES : @STRENGTH ) < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 可 接 受 的 加 密 器 ( 默 认 为 TLSv1 + HIGH : ! SSLv2 : ! aNULL : ! eNULL : ! AH : ! 3 DES : @STRENGTH )
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "43" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > This help message < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 该 帮 助 信 息
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "44" / >
< source > Cannot obtain a lock on data directory % s . Bitcoin is probably already running . < / source >
< translation > 无 法 给 数 据 目 录 % s 加 锁 。 比 特 币 进 程 可 能 已 在 运 行 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "47" / >
< source > Loading addresses . . . < / source >
< translation > 正 在 加 载 地 址 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "48" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Error loading addr . dat < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 加 载 addr . dat 错 误
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "49" / >
< source > Loading block index . . . < / source >
< translation > 加 载 区 块 索 引 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "50" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Error loading blkindex . dat < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 加 载 blkindex . dat 失 败
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "51" / >
< source > Loading wallet . . . < / source >
< translation > 正 在 加 载 钱 包 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "52" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Error loading wallet.dat : Wallet corrupted < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 加 载 wallet . dat 失 败 : 钱 包 崩 溃
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "53" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Error loading wallet.dat : Wallet requires newer version of Bitcoin < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 加 载 wallet . dat 失 败 : 运 行 钱 包 需 要 一 个 更 新 版 本 的 比 特 币 软 件
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "55" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Error loading wallet . dat < / source >
2011-12-12 20:56:34 +01:00
< translation > 加 载 wallet . dat 失 败
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "56" / >
< source > Rescanning . . . < / source >
< translation > 正 在 重 新 扫 描 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "57" / >
< source > Done loading < / source >
< translation > 加 载 完 成 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "58" / >
< source > Invalid - proxy address < / source >
< translation > 代 理 地 址 不 合 法 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "59" / >
< source > Invalid amount for - paytxfee = & lt ; amount & gt ; < / source >
< translation > 不 合 适 的 交 易 费 - paytxfee = & lt ; amount & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "60" / >
< source > Warning : - paytxfee is set very high . This is the transaction fee you will pay if you send a transaction . < / source >
< translation > 警 告 : - paytxfee 交 易 费 设 置 过 高 . 每 进 行 一 笔 交 易 您 都 将 支 付 该 数 量 的 交 易 费 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "63" / >
< source > Error : CreateThread ( StartNode ) failed < / source >
< translation > 错 误 : 线 程 创 建 ( StartNode ) 失 败 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "64" / >
< source > Warning : Disk space is low < / source >
< translation > 警 告 : 磁 盘 空 间 不 足 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "65" / >
< source > Unable to bind to port % d on this computer . Bitcoin is probably already running . < / source >
< translation > 无 法 绑 定 端 口 % d 到 这 台 计 算 机 。 比 特 币 进 程 可 能 已 在 运 行 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "68" / >
< source > This transaction is over the size limit . You can still send it for a fee of % s , which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network . Do you want to pay the fee ? < / source >
< translation > 交 易 超 出 大 小 限 制 。 你 可 以 继 续 以 % s 的 费 用 发 送 。 这 笔 费 用 将 被 发 送 到 处 理 此 次 交 易 的 节 点 用 以 帮 助 支 持 这 个 网 络 。 你 想 要 支 付 此 笔 费 用 吗 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "72" / >
< source > Enter the current passphrase to the wallet . < / source >
< translation > 输 入 当 前 钱 包 口 令 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "73" / >
< source > Passphrase < / source >
< translation > 口 令 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "74" / >
< source > Please supply the current wallet decryption passphrase . < / source >
< translation > 请 提 供 当 前 钱 包 解 密 口 令 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "75" / >
< source > The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect . < / source >
< translation > 当 前 钱 包 解 密 口 令 不 正 确 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "76" / >
< source > Status < / source >
< translation > 状 态 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "77" / >
< source > Date < / source >
< translation > 日 期 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "78" / >
< source > Description < / source >
< translation > 描 述 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "79" / >
< source > Debit < / source >
< translation > 支 出 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "80" / >
< source > Credit < / source >
< translation > 收 入 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "81" / >
< source > Open for % d blocks < / source >
< translation > 开 启 % d 个 数 据 块 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "82" / >
< source > Open until % s < / source >
< translation > 至 % s 个 数 据 块 时 开 启 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "83" / >
< source > % d / offline ? < / source >
< translation > % d / 离 线 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "84" / >
< source > % d / unconfirmed < / source >
< translation > % d / 未 确 认 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "85" / >
< source > % d confirmations < / source >
< translation > % d 确 认 项 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "86" / >
< source > Generated < / source >
< translation > 生 成 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "87" / >
< source > Generated ( % s matures in % d more blocks ) < / source >
< translation > ( % s 成 熟 于 % d 以 上 数 据 块 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "88" / >
< source > Generated - Warning : This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted ! < / source >
< translation > 已 生 成 - 警 告 : 此 区 块 未 被 其 他 接 收 并 可 能 不 被 接 受 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "91" / >
< source > Generated ( not accepted ) < / source >
< translation > 已 生 成 ( 未 接 受 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "92" / >
< source > From : < / source >
< translation > 从 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "93" / >
< source > Received with : < / source >
< translation > 接 收 于 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "94" / >
< source > Payment to yourself < / source >
< translation > 支 付 给 自 己 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "95" / >
< source > To : < / source >
< translation > 到 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "96" / >
< source > Generating < / source >
< translation > 生 成 中 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "97" / >
< source > ( not connected ) < / source >
< translation > ( 未 连 接 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "98" / >
< source > % d connections % d blocks % d transactions < / source >
< translation > % d 个 连 接 % d 个 数 据 块 % d 笔 交 易 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "99" / >
< source > Wallet already encrypted . < / source >
< translation > 钱 包 已 被 加 密 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "100" / >
< source > Enter the new passphrase to the wallet .
Please use a passphrase of 10 or more random characters , or eight or more words . < / source >
< translation > 请 输 入 新 的 钱 包 密 码 .
密 码 须 包 含 10 个 以 上 字 符 , 或 8 个 以 上 单 词 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "104" / >
< source > Error : The supplied passphrase was too short . < / source >
< translation > 错 误 : 提 供 的 口 令 过 短 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "105" / >
< source > WARNING : If you encrypt your wallet and lose your passphrase , you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS !
Are you sure you wish to encrypt your wallet ? < / source >
< translation > 警告 :如果您在加密钱包后忘记密码 , 你 将 会 丢 失 钱 包 中 所 有 的 比 特 币 !
您 确 定 要 对 钱 包 进 行 加 密 吗 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "109" / >
< source > Please re - enter your new wallet passphrase . < / source >
< translation > 请 重 新 输 入 您 的 新 钱 包 口 令 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "110" / >
< source > Error : the supplied passphrases didn & apos ; t match . < / source >
< translation > 错 误 : 提 供 的 口 令 不 匹 配 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "111" / >
< source > Wallet encryption failed . < / source >
< translation > 钱 包 加 密 失 败 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "112" / >
< source > Wallet Encrypted .
Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer . < / source >
< translation > 钱 包 加 密 成 功 .
谨记 :如果您的电脑感染病毒或木马 , 即 使 钱 包 已 经 加 密 , 也 不 能 保 证 您 的 比 特 币 不 被 窃 , 请 做 好 电 脑 防 毒 工 作 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "116" / >
< source > Wallet is unencrypted , please encrypt it first . < / source >
< translation > 钱 包 未 加 密 , 请 先 加 密 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "117" / >
< source > Enter the new passphrase for the wallet . < / source >
< translation > 为 钱 包 输 入 新 口 令 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "118" / >
< source > Re - enter the new passphrase for the wallet . < / source >
< translation > 请 再 次 输 入 新 口 令 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "119" / >
< source > Wallet Passphrase Changed . < / source >
< translation > 钱 包 口 令 已 改 变 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "120" / >
< source > New Receiving Address < / source >
< translation > 新 接 收 地 址 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "121" / >
< source > You should use a new address for each payment you receive .
Label < / source >
< translation > 你 应 该 为 每 一 笔 支 付 使 用 一 条 新 地 址
标 签 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "125" / >
< source > & lt ; b & gt ; Status : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; 状 态 : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "126" / >
< source > , has not been successfully broadcast yet < / source >
< translation > , 还 未 被 成 功 广 播 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "127" / >
< source > , broadcast through % d node < / source >
< translation > , 通 过 % d个节点广播 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "128" / >
< source > , broadcast through % d nodes < / source >
< translation > , 通 过 % d个节点组广播 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "129" / >
< source > & lt ; b & gt ; Date : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; 日 期 : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "130" / >
< source > & lt ; b & gt ; Source : & lt ; / b & g t ; G e n e r a t e d & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; 来 源 : & lt ; / b & g t ; 生 成 & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "131" / >
< source > & lt ; b & gt ; From : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; 从 : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "132" / >
< source > unknown < / source >
< translation > 未 知 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "133" / >
< source > & lt ; b & gt ; To : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; 到 : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "134" / >
< source > ( yours , label : < / source >
< translation > ( 您 的 , 标 签 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "135" / >
< source > ( yours ) < / source >
< translation > ( 你 的 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "136" / >
< source > & lt ; b & gt ; Credit : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; 收 入 : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "137" / >
< source > ( % s matures in % d more blocks ) < / source >
< translation > ( % s 成 熟 于 % d 以 上 数 据 块 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "138" / >
< source > ( not accepted ) < / source >
< translation > ( 拒 绝 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "139" / >
< source > & lt ; b & gt ; Debit : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; 支 出 : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "140" / >
< source > & lt ; b & gt ; Transaction fee : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; 交 易 费 : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "141" / >
< source > & lt ; b & gt ; Net amount : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; 网 络 金 额 : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "142" / >
< source > Message : < / source >
< translation > 消 息 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "143" / >
< source > Comment : < / source >
< translation > 备 注 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "144" / >
< source > Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent . When you generated this block , it was broadcast to the network to be added to the block chain . If it fails to get into the chain , it will change to & quot ; not accepted & quot ; and not be spendable . This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours . < / source >
< translation > 新 生 产 的 比 特 币 必 须 等 待 120 个 数 据 块 之 后 才 能 被 使 用 . 当 您 生 产 出 此 数 据 块 , 它 将 被 广 播 至 比 特 币 网 络 并 添 加 至 数 据 链 . 如 果 添 加 到 数 据 链 失 败 , 它 的 状 态 将 变 成 & quot ; 不 被 接 受 & quot ; , 生 产 的 比 特 币 将 不 能 使 用 . 在 您 生 产 新 数 据 块 的 几 秒 钟 内 , 如 果 其 它 节 点 也 生 产 出 同 样 的 数 据 块 , 有 可 能 会 发 生 这 种 情 况 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "150" / >
< source > Cannot write autostart / bitcoin . desktop file < / source >
< translation > 无 法 写 入 autostart / bitcoin . desktop 文 件 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "151" / >
< source > Main < / source >
< translation > 主 要 的 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "152" / >
< source > & amp ; Start Bitcoin on window system startup < / source >
< translation > & amp ; 系 统 启 动 时 运 行 比 特 币 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "153" / >
< source > & amp ; Minimize on close < / source >
< translation > & amp ; 关 闭 时 最 小 化 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "154" / >
< source > version % s < / source >
< translation > 版 本 % s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "155" / >
< source > Error in amount < / source >
< translation > 金 额 错 误 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "156" / >
< source > Send Coins < / source >
< translation > 已 发 送 的 货 币 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "157" / >
< source > Amount exceeds your balance < / source >
< translation > 余 额 不 足 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "158" / >
< source > Total exceeds your balance when the < / source >
< translation > 总 价 超 出 您 的 余 额 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "159" / >
< source > transaction fee is included < / source >
< translation > 已 包 含 交 易 费 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "160" / >
< source > Payment sent < / source >
< translation > 支 付 已 发 送 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "161" / >
< source > Sending . . . < / source >
< translation > 正 在 发 送 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "162" / >
< source > Invalid address < / source >
< translation > 地 址 不 合 法 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "163" / >
< source > Sending % s to % s < / source >
< translation > 正 在 发 送 % s 到 % s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "164" / >
< source > CANCELLED < / source >
< translation > 已 取 消 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "165" / >
< source > Cancelled < / source >
< translation > 已 取 消 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "166" / >
< source > Transfer cancelled < / source >
< translation > 传 输 已 取 消 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "167" / >
< source > Error : < / source >
< translation > 错 误 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "168" / >
< source > Insufficient funds < / source >
< translation > 金 额 不 足 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "169" / >
< source > Connecting . . . < / source >
< translation > 正 在 连 接 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "170" / >
< source > Unable to connect < / source >
< translation > 无 法 连 接 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "171" / >
< source > Requesting public key . . . < / source >
< translation > 正 在 请 求 公 钥 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "172" / >
< source > Received public key . . . < / source >
< translation > 公 钥 已 接 收 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "173" / >
< source > Recipient is not accepting transactions sent by IP address < / source >
< translation > 接 收 者 拒 绝 接 收 该 IP 地 址 发 送 的 交 易 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "174" / >
< source > Transfer was not accepted < / source >
< translation > 传 输 被 拒 绝 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "175" / >
< source > Invalid response received < / source >
< translation > 收 到 非 法 应 答 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "176" / >
< source > Creating transaction . . . < / source >
< translation > 创 建 交 易 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "177" / >
< source > This transaction requires a transaction fee of at least % s because of its amount , complexity , or use of recently received funds < / source >
< translation > 由 于 交 易 量 、 复 杂 度 或 涉 及 新 收 到 的 比 特 币 的 原 因 , 您 需 要 为 该 笔 交 易 支 付 至 少 % s 个 比 特 币 的 交 易 费 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "180" / >
< source > Transaction creation failed < / source >
< translation > 交 易 创 建 失 败 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "181" / >
< source > Transaction aborted < / source >
< translation > 交 易 终 止 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "182" / >
< source > Lost connection , transaction cancelled < / source >
< translation > 连 接 丢 失 , 交 易 已 被 取 消 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "183" / >
< source > Sending payment . . . < / source >
< translation > 发 送 支 付 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "184" / >
< source > The transaction was rejected . This might happen if some of the coins in your wallet were already spent , such as if you used a copy of wallet . dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here . < / source >
< translation > 交 易 被 拒 绝 . 有 时 会 发 生 这 种 错 误 , 愿 因 是 您 钱 包 中 的 一 些 钱 已 经 被 花 掉 了 . 比 如 说 您 复 制 了 钱 包 文 件 wallet . dat , 然 后 用 复 制 的 钱 包 花 掉 了 钱 , 您 现 在 所 用 的 原 始 钱 包 中 却 没 有 该 笔 交 易 记 录 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "188" / >
< source > Waiting for confirmation . . . < / source >
< translation > 等 待 确 认 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "189" / >
< source > The payment was sent , but the recipient was unable to verify it .
The transaction is recorded and will credit to the recipient ,
but the comment information will be blank . < / source >
< translation > 已 付 款 , 但 是 无 法 验 证 收 款 人 .
这 笔 交 易 已 经 被 记 录 了 , 金 额 也 会 被 记 入 至 收 款 人 的 账 户 ,
但 附 注 信 息 将 会 是 空 白 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "193" / >
< source > Payment was sent , but an invalid response was received < / source >
< translation > 支 付 已 发 送 , 但 收 到 了 一 个 非 法 应 答 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "194" / >
< source > Payment completed < / source >
< translation > 支 付 已 完 成 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "195" / >
< source > Name < / source >
< translation > 姓 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "196" / >
< source > Address < / source >
< translation > 地 址 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "197" / >
< source > Label < / source >
< translation > 标 签 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "198" / >
< source > Bitcoin Address < / source >
< translation > 比 特 币 地 址 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "199" / >
< source > This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book . < / source >
< translation > 这 是 一 条 您 自 己 的 用 于 接 收 支 付 的 地 址 , 不 可 以 填 入 地 址 薄 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "202" / >
< source > Edit Address < / source >
< translation > 编 辑 地 址 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "203" / >
< source > Edit Address Label < / source >
< translation > 编 辑 地 址 标 签 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "204" / >
< source > Add Address < / source >
< translation > 添 加 地 址 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "205" / >
< source > Bitcoin < / source >
< translation > 比 特 币 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "206" / >
< source > Bitcoin - Generating < / source >
< translation > 比 特 币 - 生 成 中 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "207" / >
< source > Bitcoin - ( not connected ) < / source >
< translation > 比 特 币 - ( 未 连 接 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "208" / >
< source > & amp ; Open Bitcoin < / source >
< translation > & amp ; 打 开 比 特 币 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "209" / >
< source > & amp ; Send Bitcoins < / source >
< translation > & amp ; 发 送 比 特 币 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "210" / >
< source > O & amp ; ptions . . . < / source >
< translation > 选 项 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "211" / >
< source > E & amp ; xit < / source >
< translation > 退 出 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "212" / >
< source > Program has crashed and will terminate . < / source >
< translation > 程 序 崩 溃 , 即 将 终 止 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "213" / >
< source > Warning : Please check that your computer & apos ; s date and time are correct . If your clock is wrong Bitcoin will not work properly . < / source >
< translation > 警 告 : 请 确 定 您 当 前 计 算 机 的 日 期 和 时 间 是 正 确 的 。 比 特 币 将 无 法 在 错 误 的 时 间 下 正 常 工 作 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "216" / >
< source > beta < / source >
< translation > 测 试 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > main < / name >
< message >
< location filename = "../bitcoin.cpp" line = "145" / >
< source > Bitcoin Qt < / source >
< translation > 比 特 币 Qt < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >