lbrycrd/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts

1978 lines
87 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2012-03-16 19:05:25 +01:00
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fi" version="2.0">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About Bitcoin</source>
<translation>Tietoa Bitcoinista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="53"/>
<source>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; version</source>
<translation>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; versio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="85"/>
<source>Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<translation>Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="14"/>
<source>Address Book</source>
<translation>Osoitekirja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="20"/>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<translation>Nämä ovat sinun Bitcoin-osoitteesi suoritusten vastaanottamiseen. Voit halutessasi antaa kullekin lähettäjälle eri osoitteen, jotta voit seurata kuka sinulle maksaa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="33"/>
<source>Double-click to edit address or label</source>
<translation>Kaksoisnapauta muokataksesi osoitetta tai nimeä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="57"/>
<source>Create a new address</source>
<translation>Luo uusi osoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="60"/>
<source>&amp;New Address...</source>
<translation>&amp;Uusi osoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="71"/>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Kopioi valittu osoite leikepöydälle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="74"/>
<source>&amp;Copy to Clipboard</source>
<translation>&amp;Kopioi leikepöydälle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="85"/>
<source>Show &amp;QR Code</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Näytä &amp;QR-koodi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="96"/>
<source>Sign a message to prove you own this address</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Allekirjoita viesti millä todistat omistavasi tämän osoitteen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="99"/>
<source>&amp;Sign Message</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>&amp;Allekirjoita viesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="110"/>
<source>Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.</source>
<translation>Poista valittuna oleva osoite listasta. Vain lähettämiseen käytettäviä osoitteita voi poistaa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="113"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Poista</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="61"/>
<source>Copy address</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Kopioi osoite</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="62"/>
<source>Copy label</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Kopioi nimi</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="63"/>
<source>Edit</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Muokkaa</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="64"/>
<source>Delete</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="281"/>
<source>Export Address Book Data</source>
<translation>Vie osoitekirja</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="282"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Comma separated file (*.csv)</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="295"/>
<source>Error exporting</source>
<translation>Virhe viedessä osoitekirjaa</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="295"/>
<source>Could not write to file %1.</source>
<translation>Ei voida kirjoittaa tiedostoon %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="77"/>
<source>Label</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="77"/>
<source>Address</source>
<translation>Osoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="113"/>
<source>(no label)</source>
<translation>(ei nimeä)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="26"/>
<source>Dialog</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Dialogi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="32"/>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="97"/>
<source>TextLabel</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>TekstiMerkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="50"/>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Anna tunnuslause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="64"/>
<source>New passphrase</source>
<translation>Uusi tunnuslause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="78"/>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Toista uusi tunnuslause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="34"/>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Anna lompakolle uusi tunnuslause.&lt;br/&gt;Käytä tunnuslausetta, jossa on ainakin &lt;b&gt;10 satunnaista mekkiä&lt;/b&gt; tai &lt;b&gt;kahdeksan sanaa&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="35"/>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Salaa lompakko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="38"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Tätä toimintoa varten sinun täytyy antaa lompakon tunnuslause sen avaamiseksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="43"/>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Avaa lompakko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="46"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Tätä toimintoa varten sinun täytyy antaa lompakon tunnuslause salauksen purkuun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="51"/>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Pura lompakon salaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="54"/>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Vaihda tunnuslause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="55"/>
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Anna vanha ja uusi tunnuslause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="101"/>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Hyväksy lompakon salaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="102"/>
<source>WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!
Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>VAROITUS: Mikäli salaat lompakkosi ja unohdat tunnuslauseen, &lt;b&gt;MENETÄT LOMPAKON KOKO SISÄLLÖN&lt;/b&gt;!
Tahdotko varmasti salata lompakon?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="111"/>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="160"/>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Lompakko salattu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="112"/>
<source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Bitcoin sulkeutuu lopettaessaan salausprosessin. Muista että salattu lompakko ei täysin suojaa sitä haittaohjelmien aiheuttamilta varkauksilta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="208"/>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="232"/>
<source>Warning: The Caps Lock key is on.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Varoitus: Caps Lock on päällä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="117"/>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="124"/>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="166"/>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="172"/>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Lompakon salaus epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="118"/>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Lompakon salaaminen epäonnistui sisäisen virheen vuoksi. Lompakkoa ei salattu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="125"/>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="173"/>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Annetut tunnuslauseet eivät täsmää.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="136"/>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Lompakon avaaminen epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="137"/>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="148"/>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="167"/>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Annettu tunnuslause oli väärä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="147"/>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Lompakon salauksen purku epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="161"/>
<source>Wallet passphrase was succesfully changed.</source>
<translation>Lompakon tunnuslause on vaihdettu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="69"/>
<source>Bitcoin Wallet</source>
<translation>Bitcoin-lompakko</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="142"/>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="464"/>
<source>Synchronizing with network...</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Synkronoidaan verkon kanssa...</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="145"/>
<source>Block chain synchronization in progress</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Block chainin synkronointi kesken</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="176"/>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Yleisnäkymä</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="177"/>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Näyttää kokonaiskatsauksen lompakon tilanteesta</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="182"/>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Rahansiirrot</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="183"/>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Selaa rahansiirtohistoriaa</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="188"/>
<source>&amp;Address Book</source>
<translation>&amp;Osoitekirja</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="189"/>
<source>Edit the list of stored addresses and labels</source>
<translation>Muokkaa tallennettujen nimien ja osoitteiden listaa</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="194"/>
<source>&amp;Receive coins</source>
<translation>&amp;Bitcoinien vastaanottaminen</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="195"/>
<source>Show the list of addresses for receiving payments</source>
<translation>Näytä Bitcoinien vastaanottamiseen käytetyt osoitteet</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="200"/>
<source>&amp;Send coins</source>
<translation>&amp;Lähetä Bitcoineja</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="201"/>
<source>Send coins to a bitcoin address</source>
<translation>Lähetä Bitcoin-osoitteeseen</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="206"/>
<source>Sign &amp;message</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Allekirjoita &amp;viesti</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="207"/>
<source>Prove you control an address</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Todista että hallitset osoitetta</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="226"/>
<source>E&amp;xit</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>L&amp;opeta</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="227"/>
<source>Quit application</source>
<translation>Lopeta ohjelma</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="230"/>
<source>&amp;About %1</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>&amp;Tietoja %1</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="231"/>
<source>Show information about Bitcoin</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Näytä tietoa Bitcoin-projektista</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="233"/>
<source>About &amp;Qt</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Tietoja &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="234"/>
<source>Show information about Qt</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Näytä tietoja QT:ta</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="236"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Asetukset...</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="237"/>
<source>Modify configuration options for bitcoin</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Muokkaa asetuksia</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="239"/>
<source>Open &amp;Bitcoin</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Avaa &amp;Bitcoin</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="240"/>
<source>Show the Bitcoin window</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Näytä Bitcoin-ikkuna</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="241"/>
<source>&amp;Export...</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>&amp;Vie...</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="242"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Vie aukiolevan välilehden tiedot tiedostoon</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="243"/>
<source>&amp;Encrypt Wallet</source>
<translation>&amp;Salaa lompakko</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="244"/>
<source>Encrypt or decrypt wallet</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Kryptaa tai dekryptaa lompakko</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="246"/>
<source>&amp;Backup Wallet</source>
<translation>&amp;Varmuuskopioi lompakko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="247"/>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Varmuuskopioi lompakko toiseen sijaintiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="248"/>
<source>&amp;Change Passphrase</source>
<translation>&amp;Vaihda tunnuslause</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="249"/>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Vaihda lompakon salaukseen käytettävä tunnuslause</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="272"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Tiedosto</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="281"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Asetukset</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="287"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Apua</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="294"/>
<source>Tabs toolbar</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Välilehtipalkki</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="305"/>
<source>Actions toolbar</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Toimintopalkki</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="317"/>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="407"/>
<source>bitcoin-qt</source>
<translation>bitcoin-qt</translation>
</message>
<message numerus="yes">
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="449"/>
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation><numerusform>%n aktiivinen yhteys Bitcoin-verkkoon</numerusform><numerusform>%n aktiivista yhteyttä Bitcoin-verkkoon</numerusform></translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="475"/>
<source>Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Ladattu %1 of %2 rahansiirtohistorian lohkoa.</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="487"/>
<source>Downloaded %1 blocks of transaction history.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Ladattu %1 lohkoa rahansiirron historiasta.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="502"/>
<source>%n second(s) ago</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation><numerusform>%n sekunti sitten</numerusform><numerusform>%n sekuntia sitten</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="506"/>
<source>%n minute(s) ago</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation><numerusform>%n minuutti sitten</numerusform><numerusform>%n minuuttia sitten</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="510"/>
<source>%n hour(s) ago</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation><numerusform>%n tunti sitten</numerusform><numerusform>%n tuntia sitten</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="514"/>
<source>%n day(s) ago</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation><numerusform>%n päivä sitten</numerusform><numerusform>%n päivää sitten</numerusform></translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="520"/>
<source>Up to date</source>
<translation>Ohjelmisto on ajan tasalla</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="525"/>
<source>Catching up...</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Kurotaan kiinni...</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="533"/>
<source>Last received block was generated %1.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Viimeisin vastaanotettu lohko tuotettu %1.</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="597"/>
<source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Tämä rahansiirto ylittää kokorajoituksen. Voit siitä huolimatta lähettää sen %1 siirtopalkkion mikä menee solmuille jotka käsittelevät rahansiirtosi tämä auttaa myös verkostoa. Haluatko maksaa siirtopalkkion? </translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="602"/>
<source>Sending...</source>
<translation>Lähetetään...</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="629"/>
<source>Sent transaction</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Lähetetyt rahansiirrot</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="630"/>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Saapuva rahansiirto</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="631"/>
<source>Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Päivä: %1
Määrä: %2
Tyyppi: %3
Osoite: %4</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="751"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Lompakko on &lt;b&gt;salattu&lt;/b&gt; ja tällä hetkellä &lt;b&gt;avoinna&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="759"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Lompakko on &lt;b&gt;salattu&lt;/b&gt; ja tällä hetkellä &lt;b&gt;lukittuna&lt;/b&gt;</translation>
</message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="782"/>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Varmuuskopioi lompakko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="782"/>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Lompakkodata (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="785"/>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Varmuuskopio epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="785"/>
<source>There was an error trying to save the wallet data to the new location.</source>
<translation>Virhe tallennettaessa lompakkodataa uuteen sijaintiin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayOptionsPage</name>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="270"/>
<source>&amp;Unit to show amounts in: </source>
<translation>&amp;Yksikkö, jossa määrät näytetään: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="274"/>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Valitse oletus lisämääre mikä näkyy käyttöliittymässä ja kun lähetät kolikoita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="281"/>
<source>Display addresses in transaction list</source>
<translation>Näytä osoitteet rahansiirtoluettelossa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="14"/>
<source>Edit Address</source>
<translation>Muokkaa osoitetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="25"/>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="35"/>
<source>The label associated with this address book entry</source>
<translation>Tähän osoitteeseen liitetty nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="42"/>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Osoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="52"/>
<source>The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Osoite, joka liittyy tämän osoitekirjan merkintään. Tätä voidaan muuttaa vain lähtevissä osoitteissa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="20"/>
<source>New receiving address</source>
<translation>Uusi vastaanottava osoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="24"/>
<source>New sending address</source>
<translation>Uusi lähettävä osoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="27"/>
<source>Edit receiving address</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Muokkaa vastaanottajan osoitetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="31"/>
<source>Edit sending address</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Muokkaa lähtevää osoitetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="91"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
<translation>Osoite &quot;%1&quot; on jo osoitekirjassa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="96"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid bitcoin address.</source>
<translation>Osoite &quot;%1&quot; ei ole kelvollinen Bitcoin-osoite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="101"/>
<source>Could not unlock wallet.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Lompakkoa ei voitu avata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="106"/>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Uuden avaimen luonti epäonnistui.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainOptionsPage</name>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Start Bitcoin on window system startup</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>&amp;Käynnistä Bitcoin kun kirjaudutaan sisään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="171"/>
<source>Automatically start Bitcoin after the computer is turned on</source>
<translation>Käynnistä Bitcoin automaattisesti, kun tietokone kytketään päälle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="175"/>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Pienennä ilmaisinalueelle työkalurivin sijasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="176"/>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Näytä ainoastaan pikkukuvake ikkunan pienentämisen jälkeen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="180"/>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Portin uudelleenohjaus &amp;UPnP:llä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="181"/>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Avaa Bitcoin-asiakasohjelman portti reitittimellä automaattisesti. Tämä toimii vain, jos reitittimesi tukee UPnP: ja se on käytössä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="185"/>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>P&amp;ienennä ikkuna suljettaessa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="186"/>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
<translation>Ikkunaa suljettaessa vain pienentää Bitcoin-ohjelman ikkunan lopettamatta itse ohjelmaa. Kun tämä asetus on valittuna, ohjelman voi sulkea vain valitsemalla Lopeta ohjelman valikosta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="190"/>
<source>&amp;Connect through SOCKS4 proxy:</source>
<translation>&amp;Yhdistä SOCKS4-välityspalvelimen kautta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="191"/>
<source>Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor)</source>
<translation>Yhdistä Bitcoin-verkkoon SOCKS4-välityspalvelimen kautta (esimerkiksi käyttäessä Tor:ia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="196"/>
<source>Proxy &amp;IP: </source>
<translation>Palvelimen &amp;IP: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="202"/>
<source>IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)</source>
<translation>Välityspalvelimen IP-osoite (esim. 127.0.0.1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Port: </source>
<translation>&amp;Portti: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="211"/>
<source>Port of the proxy (e.g. 1234)</source>
<translation>Portti, johon Bitcoin-asiakasohjelma yhdistää (esim. 1234)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="217"/>
<source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Vapaaehtoinen rahansiirtopalkkio per kB auttaa nopeuttamaan siirtoja. Useimmat rahansiirrot ovat 1 kB. 0.01 palkkio on suositeltava.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="223"/>
<source>Pay transaction &amp;fee</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Maksa rahansiirtopalkkio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="226"/>
<source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Vapaaehtoinen rahansiirtopalkkio per kB auttaa nopeuttamaan siirtoja. Useimmat rahansiirrot ovat 1 kB. 0.01 palkkio on suositeltava.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagePage</name>
<message>
<location filename="../forms/messagepage.ui" line="14"/>
<source>Message</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Viesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/messagepage.ui" line="20"/>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Voit allekirjoittaa viestit omalla osoitteellasi todistaaksesi että omistat ne. Ole huolellinen, että et allekirjoita mitään epämääräistä, phishing-hyökkääjät voivat huijata sinua allekirjoittamaan luovuttamalla henkilöllisyytesi. Allekirjoita selvitys täysin yksityiskohtaisesti mihin olet sitoutunut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/messagepage.ui" line="38"/>
<source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Osoite, johon Bitcoinit lähetetään (esim. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/messagepage.ui" line="48"/>
<source>Choose adress from address book</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Valitse osoite osoitekirjasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/messagepage.ui" line="58"/>
<source>Alt+A</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/messagepage.ui" line="71"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Liitä osoite leikepöydältä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/messagepage.ui" line="81"/>
<source>Alt+P</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/messagepage.ui" line="93"/>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Kirjoita tähän viesti minkä haluat allekirjoittaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/messagepage.ui" line="105"/>
<source>Click &quot;Sign Message&quot; to get signature</source>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<translation>Klikkaa &quot;Allekirjoita viesti&quot; saadaksesi allekirjoituksen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/messagepage.ui" line="117"/>
<source>Sign a message to prove you own this address</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Allekirjoita viesti millä todistat omistavasi tämän osoitteen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/messagepage.ui" line="120"/>
<source>&amp;Sign Message</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>&amp;Allekirjoita viesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/messagepage.ui" line="131"/>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Kopioi valittu osoite leikepöydälle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/messagepage.ui" line="134"/>
<source>&amp;Copy to Clipboard</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>&amp;Kopioi leikepöydälle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../messagepage.cpp" line="74"/>
<location filename="../messagepage.cpp" line="89"/>
<location filename="../messagepage.cpp" line="101"/>
<source>Error signing</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Virhe allekirjoitettaessa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../messagepage.cpp" line="74"/>
<source>%1 is not a valid address.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>%1 ei ole kelvollinen osoite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../messagepage.cpp" line="89"/>
<source>Private key for %1 is not available.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Yksityisavain %1 :lle ei ole saatavilla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../messagepage.cpp" line="101"/>
<source>Sign failed</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Allekirjoittaminen epäonnistui</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="79"/>
<source>Main</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Yleiset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="84"/>
<source>Display</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Näyttö</translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="104"/>
<source>Options</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Asetukset</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Lomake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="40"/>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="47"/>
<source>123.456 BTC</source>
<translation>123.456 BTC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="54"/>
<source>Number of transactions:</source>
<translation>Rahansiirtojen lukumäärä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="61"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="68"/>
<source>Unconfirmed:</source>
<translation>Vahvistamatta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="75"/>
<source>0 BTC</source>
<translation>0 BTC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="82"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
2012-03-16 19:05:25 +01:00
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Wallet&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Lompakko&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="122"/>
<source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Viimeisimmät rahansiirrot&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../overviewpage.cpp" line="103"/>
<source>Your current balance</source>
<translation>Tililläsi tällä hetkellä olevien Bitcoinien määrä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../overviewpage.cpp" line="108"/>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance</source>
<translation>Niiden saapuvien rahansiirtojen määrä, joita Bitcoin-verkko ei vielä ole ehtinyt vahvistaa ja siten eivät vielä näy saldossa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../overviewpage.cpp" line="111"/>
<source>Total number of transactions in wallet</source>
<translation>Lompakolla tehtyjen rahansiirtojen yhteismäärä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRCodeDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Dialogi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="32"/>
<source>QR Code</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>QR-koodi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="52"/>
<source>Request Payment</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Vastaanota maksu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="67"/>
<source>Amount:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Määrä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="102"/>
<source>BTC</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>BTC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="118"/>
<source>Label:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Tunniste:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="141"/>
<source>Message:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Viesti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="183"/>
<source>&amp;Save As...</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>&amp;Tallenna nimellä...</translation>
</message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<message>
<location filename="../qrcodedialog.cpp" line="101"/>
<source>Save Image...</source>
<translation>Tallenna kuva...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qrcodedialog.cpp" line="101"/>
<source>PNG Images (*.png)</source>
<translation>PNG kuvat (*png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="14"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="122"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="127"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="132"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="137"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="143"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="148"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="153"/>
<source>Send Coins</source>
<translation>Lähetä Bitcoineja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="64"/>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Lähetä monelle vastaanottajalle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="67"/>
<source>&amp;Add recipient...</source>
<translation>&amp;Lisää vastaanottaja...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="84"/>
<source>Remove all transaction fields</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Poista kaikki rahansiiron kentät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="87"/>
<source>Clear all</source>
<translation>Tyhjennä lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="106"/>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="113"/>
<source>123.456 BTC</source>
<translation>123,456 BTC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="144"/>
<source>Confirm the send action</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Vahvista lähetys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="147"/>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Lähetä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="94"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to %2 (%3)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="99"/>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Hyväksy Bitcoinien lähettäminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="100"/>
<source>Are you sure you want to send %1?</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Haluatko varmasti lähettää %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="100"/>
<source> and </source>
<translation> ja </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="123"/>
<source>The recepient address is not valid, please recheck.</source>
<translation>Vastaanottajan osoite ei kelpaa, ole hyvä ja tarkista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="128"/>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Maksettavan summan tulee olla suurempi kuin 0 Bitcoinia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="133"/>
<source>Amount exceeds your balance</source>
<translation>Määrä on suurempi kuin tilisi tämänhetkinen saldo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="138"/>
<source>Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included</source>
<translation>Kokonaissumma ylittäää tilisi saldon, kun siihen lisätään %1 BTC rahansiirtomaksu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="144"/>
<source>Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Tuplaosite löytynyt, voit ainoastaan lähettää kunkin osoitteen kerran yhdessä lähetysoperaatiossa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="149"/>
<source>Error: Transaction creation failed </source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Virhe: Rahansiirron luonti epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="154"/>
<source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>Virhe: Rahansiirto hylättiin. Tämä voi tapahtua jos jotkin bitcoineistasi on jo käytetty, esimerkiksi jos olet käyttänyt kopiota wallet.dat-lompakkotiedostosta ja bitcoinit on merkitty käytetyksi vain kopiossa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Lomake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="29"/>
<source>A&amp;mount:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>M&amp;ää:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="42"/>
<source>Pay &amp;To:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Maksun saaja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="66"/>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="26"/>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Anna nimi tälle osoitteelle, jos haluat lisätä sen osoitekirjaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="75"/>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="93"/>
<source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Osoite, johon Bitcoinit lähetetään (esim. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="103"/>
<source>Choose address from address book</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Valitse osoite osoitekirjasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="113"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="120"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Liitä osoite leikepöydältä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="130"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="137"/>
<source>Remove this recipient</source>
<translation>Poista </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="25"/>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Anna Bitcoin-osoite (esim. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="18"/>
<source>Open for %1 blocks</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Avoinna %1 lohkolle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="20"/>
<source>Open until %1</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Avoinna %1 asti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="26"/>
<source>%1/offline?</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>%1/ei linjalla?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="28"/>
<source>%1/unconfirmed</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>%1/vahvistamaton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="30"/>
<source>%1 confirmations</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>%1 vahvistusta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="47"/>
<source>&lt;b&gt;Status:&lt;/b&gt; </source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Tila:&lt;/b&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="52"/>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>, ei ole vielä onnistuneesti lähetetty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="54"/>
<source>, broadcast through %1 node</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>, lähetetään %1 solmun kautta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="56"/>
<source>, broadcast through %1 nodes</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>, lähetetään %1 solmunkautta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="60"/>
<source>&lt;b&gt;Date:&lt;/b&gt; </source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Päivä:&lt;/b&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="67"/>
<source>&lt;b&gt;Source:&lt;/b&gt; Generated&lt;br&gt;</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Lähde:&lt;/b&gt; Generoitu&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="73"/>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="90"/>
<source>&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; </source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Lähettäjä:&lt;/b&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="90"/>
<source>unknown</source>
<translation>tuntematon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="91"/>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="114"/>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="173"/>
<source>&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; </source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Vast. ott.:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="94"/>
<source> (yours, label: </source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>(sinun, tunniste: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="96"/>
<source> (yours)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>(sinun)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="131"/>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="145"/>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="190"/>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="207"/>
<source>&lt;b&gt;Credit:&lt;/b&gt; </source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Krediitti:&lt;/b&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="133"/>
<source>(%1 matures in %2 more blocks)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>(%1 erääntyy %2 useammassa lohkossa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="137"/>
<source>(not accepted)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>(ei hyväksytty)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="181"/>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="189"/>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="204"/>
<source>&lt;b&gt;Debit:&lt;/b&gt; </source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Debit:&lt;/b&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="195"/>
<source>&lt;b&gt;Transaction fee:&lt;/b&gt; </source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Rahansiirtomaksu:&lt;/b&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="211"/>
<source>&lt;b&gt;Net amount:&lt;/b&gt; </source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Nettomäärä:&lt;/b&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="217"/>
<source>Message:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Viesti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="219"/>
<source>Comment:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Kommentti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="221"/>
<source>Transaction ID:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Rahansiirron ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="224"/>
<source>Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to &quot;not accepted&quot; and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Luotujen kolikoiden on odotettava 120 lohkoa ennen kuin ne voidaan käyttää. Kun loit tämän lohkon, se lähetettiin verkkoon lisättäväksi lohkoketjuun. Jos se epäonnistuu ketjuun liittymisessä, se tila tulee muuttumaan &quot;ei hyväksytty&quot; eikä sitä voi käyttää. Tätä voi silloin tällöin esiintyä jos toinen solmu luo lohkon muutamia sekunteja omastasi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="14"/>
<source>Transaction details</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Rahansiirron yksityiskohdat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="20"/>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Tämä ruutu näyttää yksityiskohtaisen tiedon rahansiirrosta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/>
<source>Date</source>
<translation>Päivämäärä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/>
<source>Type</source>
<translation>Laatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/>
<source>Address</source>
<translation>Osoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/>
<source>Amount</source>
<translation>Määrä</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="274"/>
<source>Open for %n block(s)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation><numerusform>Auki %n lohkolle</numerusform><numerusform>Auki %n lohkoille</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="277"/>
<source>Open until %1</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Avoinna %1 asti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="280"/>
<source>Offline (%1 confirmations)</source>
<translation>Ei yhteyttä verkkoon (%1 vahvistusta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="283"/>
<source>Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)</source>
<translation>Vahvistamatta (%1/%2 vahvistusta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="286"/>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Vahvistettu (%1 vahvistusta)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="295"/>
<source>Mined balance will be available in %n more blocks</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation><numerusform>Louhittu saldo tulee saataville %n lohkossa</numerusform><numerusform>Louhittu saldo tulee saataville %n lohkossa</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="301"/>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Tätä lohkoa ei vastaanotettu mistään muusta solmusta ja sitä ei mahdollisesti hyväksytty!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="304"/>
<source>Generated but not accepted</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Generoitu mutta ei hyväksytty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="347"/>
<source>Received with</source>
<translation>Vastaanotettu osoitteella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="349"/>
<source>Received from</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Vastaanotettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="352"/>
<source>Sent to</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Saaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="354"/>
<source>Payment to yourself</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Maksu itsellesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="356"/>
<source>Mined</source>
<translation>Louhittu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="394"/>
<source>(n/a)</source>
<translation>(ei saatavilla)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="593"/>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Rahansiirron tila. Siirrä osoitin kentän päälle nähdäksesi vahvistusten lukumäärä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="595"/>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Rahansiirron vastaanottamisen päivämäärä ja aika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="597"/>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Rahansiirron laatu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="599"/>
<source>Destination address of transaction.</source>
<translation>Rahansiirron kohteen Bitcoin-osoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="601"/>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Saldoon lisätty tai siitä vähennetty määrä.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="55"/>
<location filename="../transactionview.cpp" line="71"/>
<source>All</source>
<translation>Kaikki</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="56"/>
<source>Today</source>
<translation>Tänään</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="57"/>
<source>This week</source>
<translation>Tällä viikolla</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="58"/>
<source>This month</source>
<translation>Tässä kuussa</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="59"/>
<source>Last month</source>
<translation>Viime kuussa</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="60"/>
<source>This year</source>
<translation>Tänä vuonna</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="61"/>
<source>Range...</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Alue...</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="72"/>
<source>Received with</source>
<translation>Vastaanotettu osoitteella</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="74"/>
<source>Sent to</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Saaja</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="76"/>
<source>To yourself</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Itsellesi</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="77"/>
<source>Mined</source>
<translation>Louhittu</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="78"/>
<source>Other</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Muu</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="84"/>
<source>Enter address or label to search</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Anna etsittävä osoite tai tunniste</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="90"/>
<source>Min amount</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Minimimäärä</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="124"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopioi osoite</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="125"/>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopioi nimi</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="126"/>
<source>Copy amount</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Kopioi määrä</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="127"/>
<source>Edit label</source>
<translation>Muokkaa nimeä</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="128"/>
<source>Show details...</source>
<translation>Näytä tarkemmat tiedot...</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="268"/>
<source>Export Transaction Data</source>
<translation>Vie transaktion tiedot</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="269"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Comma separated file (*.csv)</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="277"/>
<source>Confirmed</source>
<translation>Vahvistettu</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="278"/>
<source>Date</source>
<translation>Aika</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="279"/>
<source>Type</source>
<translation>Laatu</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="280"/>
<source>Label</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="281"/>
<source>Address</source>
<translation>Osoite</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="282"/>
<source>Amount</source>
<translation>Määrä</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="283"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="287"/>
<source>Error exporting</source>
<translation>Virhe tietojen viennissä</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="287"/>
<source>Could not write to file %1.</source>
<translation>Ei voida kirjoittaa tiedostoon %1.</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="382"/>
<source>Range:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Alue:</translation>
</message>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="390"/>
<source>to</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>kenelle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<location filename="../walletmodel.cpp" line="145"/>
<source>Sending...</source>
<translation>Lähetetään...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="3"/>
<source>Bitcoin version</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Bitcoinin versio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="4"/>
<source>Usage:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Käyttö:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="5"/>
<source>Send command to -server or bitcoind</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Lähetä käsky palvelimelle tai bitcoind:lle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="6"/>
<source>List commands</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Lista komennoista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="7"/>
<source>Get help for a command</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Hanki apua käskyyn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="8"/>
<source>Options:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Asetukset:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="9"/>
<source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Määritä asetustiedosto (oletus: bitcoin.conf)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="10"/>
<source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Määritä pid-tiedosto (oletus: bitcoin.pid)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="11"/>
<source>Generate coins</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Generoi kolikoita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="12"/>
<source>Don&apos;t generate coins</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Ä generoi kolikoita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="13"/>
<source>Start minimized</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Käynnistä pienennettynä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="14"/>
<source>Specify data directory</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Määritä data-hakemisto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="15"/>
<source>Specify connection timeout (in milliseconds)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Määritä yhteyden aikakatkaisu (millisekunneissa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="16"/>
<source>Connect through socks4 proxy</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Yhteys socks4-proxyn kautta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="17"/>
<source>Allow DNS lookups for addnode and connect</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Salli DNS haut lisäsolmulle ja yhdistä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="18"/>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: 8333 or testnet: 18333)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Kuuntele yhteyksiä portista &lt;port&gt; (oletus: 8333 tai testnet: 18333)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="19"/>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: 125)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Pidä enintään &lt;n&gt; yhteyttä verkkoihin (oletus: 125)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="20"/>
<source>Add a node to connect to</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Lisää solmu mihin yhdistetään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="21"/>
<source>Connect only to the specified node</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Ota yhteys vain tiettyyn solmuun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="22"/>
<source>Don&apos;t accept connections from outside</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Ä hyväksy ulkopuolisia yhteyksiä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="23"/>
<source>Don&apos;t bootstrap list of peers using DNS</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Ä alkulataa listaa verkoista DNS:ää käyttäen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="24"/>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Kynnysarvo aikakatkaisulle heikosti toimiville verkoille (oletus: 100)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="25"/>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Sekuntien määrä, kuinka kauan uudelleenkytkeydytään verkkoihin (oletus: 86400)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="28"/>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 10000)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Maksimi verkkoyhteyden vastaanottopuskuri, &lt;n&gt;*1000 tavua (oletus: 10000)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="29"/>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 10000)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Maksimi verkkoyhteyden lähetyspuskuri, &lt;n&gt;*1000 tavua (oletus: 10000)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="30"/>
<source>Don&apos;t attempt to use UPnP to map the listening port</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Ä käytä UPnP toimintoa kartoittamaan avointa porttia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="31"/>
<source>Attempt to use UPnP to map the listening port</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Yritä käyttää UPnP toimintoa kartoittamaan avointa porttia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="32"/>
<source>Fee per kB to add to transactions you send</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>palkkio per kB lisätty lähettämiisi rahansiirtoihin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="33"/>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Hyväksy merkkipohjaiset- ja JSON-RPC-käskyt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="34"/>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Aja taustalla daemonina ja hyväksy komennot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="35"/>
<source>Use the test network</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Käytä test -verkkoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="36"/>
<source>Output extra debugging information</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Tulosta ylimääräistä debuggaustietoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="37"/>
<source>Prepend debug output with timestamp</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Lisää debuggaustiedon tulostukseen aikaleima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="38"/>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Lähetä jäljitys/debug-tieto konsoliin, debug.log-tiedoston sijaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="39"/>
<source>Send trace/debug info to debugger</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Lähetä jäljitys/debug-tieto debuggeriin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="40"/>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Käyttäjätunnus JSON-RPC-yhteyksille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="41"/>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Salasana JSON-RPC-yhteyksille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="42"/>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 8332)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Kuuntele JSON-RPC -yhteyksiä portista &lt;port&gt; (oletus: 8332)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="43"/>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Salli JSON-RPC yhteydet tietystä ip-osoitteesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="44"/>
<source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Lähetä käskyjä solmuun osoitteessa &lt;ip&gt; (oletus: 127.0.0.1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="45"/>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Aseta avainpoolin koko arvoon &lt;n&gt; (oletus: 100)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="46"/>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Skannaa uudelleen lohkoketju lompakon puuttuvien rahasiirtojen vuoksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="47"/>
<source>
SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>SSL-asetukset: (lisätietoja Bitcoin-Wikistä)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="50"/>
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Käytä OpenSSL:ää (https) JSON-RPC-yhteyksille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="51"/>
<source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Palvelimen sertifikaatti-tiedosto (oletus: server.cert)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="52"/>
<source>Server private key (default: server.pem)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Palvelimen yksityisavain (oletus: server.pem)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="53"/>
<source>Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Hyväksyttävä salaus (oletus:
TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="56"/>
<source>This help message</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Tämä ohjeviesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="57"/>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>En pääse käsiksi data-hakemiston lukitukseen %s. Bitcoin on todennäköisesti jo käynnistetty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="60"/>
<source>Loading addresses...</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Ladataan osoitteita...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="61"/>
<source>Error loading addr.dat</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Virhe ladattaessa addr.dat-tiedostoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="63"/>
<source>Error loading blkindex.dat</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Virhe ladattaessa blkindex.dat-tiedostoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="65"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Virhe ladattaessa wallet.dat-tiedostoa: Lompakko vioittunut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="66"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Virhe ladattaessa wallet.dat-tiedostoa: Tarvitset uudemman version Bitcoinista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="67"/>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Lompakko tarvitsee uudelleenkirjoittaa: käynnistä Bitcoin uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="68"/>
<source>Error loading wallet.dat</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Virhe ladattaessa wallet.dat-tiedostoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="62"/>
<source>Loading block index...</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Ladataan lohkoindeksiä...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="64"/>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Ladataan lompakkoa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="69"/>
<source>Rescanning...</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Skannataan uudelleen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="70"/>
<source>Done loading</source>
<translation>Lataus on valmis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="71"/>
<source>Invalid -proxy address</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Virheellinen proxy-osoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="72"/>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Virheellinen määrä -paytxfee=&lt;amount&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="73"/>
<source>Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Varoitus:-paytxfee on erittäin korkea. Tämä on palkkio siirrosta minkä suoritat rahansiirrosta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="76"/>
<source>Error: CreateThread(StartNode) failed</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Virhe: CreateThread(StartNode) epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="77"/>
<source>Warning: Disk space is low </source>
<translation>Varoitus: Kiintolevytila on loppumassa </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="78"/>
<source>Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>En pysty varaamaan porttia %d tähän koneeseen. Ehkä Bitcoin on jo käynnissä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="81"/>
<source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source>
<translation>Varoitus: Tarkista, ovatko tietokoneesi päivämäärä ja aika oikein. Mikäli aika on väärin, Bitcoin-ohjelma ei toimi oikein.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="84"/>
<source>beta</source>
<translation>beta</translation>
</message>
</context>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</TS>