2013-04-07 13:33:58 +02:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "eo" version = "2.0" >
< context >
< name > AboutDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/aboutdialog.ui" line = "+14" / >
< source > About Bitcoin < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Pri Bitmono < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+39" / >
< source > & lt ; b & gt ; Bitcoin & lt ; / b & g t ; v e r s i o n < / s o u r c e >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Versio de & lt ; b & gt ; Bitmono & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+57" / >
< source >
This is experimental software .
Distributed under the MIT / X11 software license , see the accompanying file COPYING or http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ( http : //www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation >
Tio ĉ i estas eksperimenta programo .
Eldonita laŭ la permesilo MIT / X11 . Vidu la kunan dosieron COPYING aŭ http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
Tiu ĉ i produkto enhavas erojn kreitajn de la & quot ; OpenSSL Project & quot ; por uzo en la & quot ; OpenSSL Toolkit & quot ; ( http : //www.openssl.org/) kaj ĉifrajn erojn kreitajn de Eric Young (eay@cryptsoft.com) kaj UPnP-erojn kreitajn de Thomas Bernard.</translation>
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< location filename = "../aboutdialog.cpp" line = "+14" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Copyright < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Kopirajto < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< source > The Bitcoin developers < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > La programistoj de Bitmono < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddressBookPage < / name >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "+30" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Double - click to edit address or label < / source >
< translation > Duoble - klaku por redakti adreson aŭ etikedon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+27" / >
< source > Create a new address < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Krei novan adreson < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+3" / >
< source > & amp ; New < / source >
< translation > & amp ; Nova < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Copy the currently selected address to the system clipboard < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Kopii elektitan adreson al la tondejo < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+3" / >
< source > & amp ; Copy < / source >
< translation > & amp ; Kopii < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+52" / >
< source > C & amp ; lose < / source >
< translation > & amp ; Fermi < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "+72" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > & amp ; Copy Address < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Kopii Adreson < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "-41" / >
< source > Delete the currently selected address from the list < / source >
< translation > Forigi la elektitan adreson el la listo < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+27" / >
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
< translation > Eksporti al dosiero la datumojn el la aktuala langeto < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > & amp ; Export < / source >
< translation > & amp ; Eksporti < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-27" / >
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > & amp ; Forigi < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "-30" / >
< source > Choose the address to send coins to < / source >
< translation > Elektu la alsendotan adreson < / translation >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+1" / >
< source > Choose the address to receive coins with < / source >
< translation > Elektu la ricevontan adreson < / translation >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+5" / >
< source > C & amp ; hoose < / source >
< translation > & amp ; Elekti < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+6" / >
< source > Sending addresses < / source >
< translation > Sendaj adresoj < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+1" / >
< source > Receiving addresses < / source >
< translation > Ricevaj adresoj < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+7" / >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< source > These are your Bitcoin addresses for sending payments . Always check the amount and the receiving address before sending coins . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Jen viaj Bitmon - adresoj por sendi pagojn . Zorge kontrolu la sumon kaj la alsendan adreson antaŭ ol sendi . < / translation >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+4" / >
< source > These are your Bitcoin addresses for receiving payments . It is recommended to use a new receiving address for each transaction . < / source >
< translation > Jen viaj bitmonaj adresoj por ricevi pagojn . Estas konsilinde uzi apartan ricevan adreson por ĉ iu transakcio . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+7" / >
< source > Copy & amp ; Label < / source >
< translation > Kopii & amp ; Etikedon < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > & amp ; Redakti < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+197" / >
< source > Export Address List < / source >
< translation > Eksporti Adresliston < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Perkome disigita dosiero ( * . csv ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Error exporting < / source >
< translation > Eraro dum eksportado < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Could not write to file % 1 . < / source >
< translation > Ne eblis skribi al dosiero % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddressTableModel < / name >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location filename = "../addresstablemodel.cpp" line = "+164" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Label < / source >
< translation > Etikedo < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Address < / source >
< translation > Adreso < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+36" / >
< source > ( no label ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > ( neniu etikedo ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AskPassphraseDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "+26" / >
< source > Passphrase Dialog < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Dialogo pri pasfrazo < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+21" / >
< source > Enter passphrase < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Tajpu vian pasfrazon < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > New passphrase < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Tajpu novan pasfrazon < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Repeat new passphrase < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ripetu la novan pasfrazon < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "+34" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Enter the new passphrase to the wallet . & lt ; br / & gt ; Please use a passphrase of & lt ; b & gt ; 10 or more random characters & lt ; / b & g t ; , o r & l t ; b & g t ; e i g h t o r m o r e w o r d s & l t ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Enigu novan pasfrazon por la monujo . & lt ; br / & gt ; Bonvolu uzi pasfrazon kun & lt ; b & gt ; almenaŭ 10 hazardaj signoj & lt ; / b & g t ; , a ŭ & l t ; b & g t ; a l m e n a u ̆ o k v o r t o j & l t ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Encrypt wallet < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ĉ ifri la monujon < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ĉ i tiu operacio bezonas vian monujan pasfrazon , por malŝlosi la monujon . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Unlock wallet < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Malŝlosi la monujon < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ĉ i tiu operacio bezonas vian monujan pasfrazon , por malĉifri la monujon . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Decrypt wallet < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Malĉifri la monujon < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Change passphrase < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ŝanĝi la pasfrazon < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Enter the old and new passphrase to the wallet . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Tajpu la malnovan kaj novan monujajn pasfrazojn . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+46" / >
< source > Confirm wallet encryption < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Konfirmo de ĉ ifrado de la monujo < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Warning : If you encrypt your wallet and lose your passphrase , you will & lt ; b & gt ; LOSE ALL OF YOUR BITCOINS & lt ; / b & g t ; ! < / s o u r c e >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Atentu ! Se vi ĉifras vian monujon kaj perdas la pasfrazon , vi & lt ; b & gt ; PERDOS LA TUTON DE VIA BITMONO & lt ; b & gt ; ! < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Are you sure you wish to encrypt your wallet ? < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ĉu vi certas , ke vi volas ĉifri la monujon ? < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > IMPORTANT : Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated , encrypted wallet file . For security reasons , previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new , encrypted wallet . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > GRAVE : antaŭaj sekur - kopioj de via monujo - dosiero estas forigindaj kiam vi havas nove kreitan ĉifritan monujo - dosieron . Pro sekureco , antaŭaj kopioj de la neĉifrita dosiero ne plu funkcios tuj kiam vi ekuzos la novan ĉifritan dosieron . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+100" / >
< location line = "+24" / >
< source > Warning : The Caps Lock key is on ! < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Atentu : la majuskla baskulo estas ŝaltita ! < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "-130" / >
< location line = "+58" / >
< source > Wallet encrypted < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > La monujo estas ĉ ifrita < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "-56" / >
< source > Bitcoin will close now to finish the encryption process . Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Bitmono nun fermiĝos por fini la ĉifradon . Memoru , ke eĉ ĉifrado ne protektas kontraŭ ĉiu atako , ekz . se viruso infektus vian komputilon . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< location line = "+7" / >
< location line = "+42" / >
< location line = "+6" / >
< source > Wallet encryption failed < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ĉifrado de la monujo fiaskis < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "-54" / >
< source > Wallet encryption failed due to an internal error . Your wallet was not encrypted . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ĉ ifrado de monujo fiaskis pro interna eraro . Via monujo ne estas ĉ ifrita . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< location line = "+48" / >
< source > The supplied passphrases do not match . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > La pasfrazoj entajpitaj ne samas . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "-37" / >
< source > Wallet unlock failed < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Malŝloso de la monujo fiaskis < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< location line = "+11" / >
< location line = "+19" / >
< source > The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > La pasfrazo enigita por ĉ ifrado de monujo ne ĝustas . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "-20" / >
< source > Wallet decryption failed < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Malĉifrado de la monujo fiaskis < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Wallet passphrase was successfully changed . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Vi sukcese ŝanĝis la pasfrazon de la monujo . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > BitcoinGUI < / name >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "+250" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Sign & amp ; message . . . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Subskribi & amp ; mesaĝon . . . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+254" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Synchronizing with network . . . < / source >
< translation > Sinkronigante kun reto . . . < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-324" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > & amp ; Overview < / source >
< translation > & amp ; Superrigardo < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Show general overview of wallet < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Vidigi ĝeneralan superrigardon de la monujo < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+20" / >
< source > & amp ; Transactions < / source >
< translation > & amp ; Transakcioj < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Browse transaction history < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Esplori historion de transakcioj < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+15" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > E & amp ; xit < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Eliri < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Quit application < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Eliri la aplikaĵon < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location line = "+7" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Show information about Bitcoin < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Vidigi informojjn pri Bitmono < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+3" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location line = "+2" / >
< source > About & amp ; Qt < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Pri & amp ; Qt < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+2" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Show information about Qt < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Vidigi informojn pri Qt < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > & amp ; Options . . . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Agordoj . . . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location line = "+9" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > & amp ; Encrypt Wallet . . . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ĉifri & amp ; Monujon . . . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > & amp ; Backup Wallet . . . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Krei sekurkopion de la monujo . . . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > & amp ; Change Passphrase . . . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ŝanĝi & amp ; Pasfrazon . . . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+259" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Importing blocks from disk . . . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Importado de blokoj el disko . . . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Reindexing blocks on disk . . . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Reindeksado de blokoj sur disko . . . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-322" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Send coins to a Bitcoin address < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Sendi monon al Bitmon - adreso < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+47" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Modify configuration options for Bitcoin < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Modifi agordaĵojn por Bitmono < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location line = "+12" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Backup wallet to another location < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Krei alilokan sekurkopion de monujo < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change the passphrase used for wallet encryption < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ŝanĝi la pasfrazon por ĉifri la monujon < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< location line = "+6" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > & amp ; Debug window < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Sen & amp ; cimiga fenestro < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Open debugging and diagnostic console < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Malfermi konzolon de sencimigo kaj diagnozo < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< location line = "-4" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > & amp ; Verify message . . . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Kontroli mesaĝon . . . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-180" / >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location line = "+6" / >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+513" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Bitcoin < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Bitmono < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-519" / >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location line = "+6" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Wallet < / source >
< translation > Monujo < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+109" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > & amp ; Send < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Sendi < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > & amp ; Receive < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Ricevi < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+28" / >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location line = "+2" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > & amp ; About Bitcoin < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Pri Bitmono < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+14" / >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location line = "+2" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > & amp ; Show / Hide < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Montri / Kaŝi < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Show or hide the main Window < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Montri aŭ kaŝi la ĉefan fenestron < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< location line = "+3" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Encrypt the private keys that belong to your wallet < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ĉifri la privatajn ŝlosilojn de via monujo < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Subskribi mesaĝojn per via Bitmon - adresoj por pravigi , ke vi estas la posedanto < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Kontroli mesaĝojn por kontroli ĉ u ili estas subskribitaj per specifaj Bitmon - adresoj < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+35" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Dosiero < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+10" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > & amp ; Agordoj < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Helpo < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Tabs toolbar < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Langeto - breto < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-235" / >
< location line = "+294" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > [ testnet ] < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > [ testnet ] < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-177" / >
< source > Request payments ( generates QR codes and bitcoin : URIs ) < / source >
< translation > Peti pagon ( kreas QR - kodojn kaj URI - ojn kun prefikso bitcoin : ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+63" / >
< source > & amp ; Used sending addresses . . . < / source >
< translation > & amp ; Uzitaj sendaj adresoj . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Show the list of used sending addresses and labels < / source >
< translation > Vidigi la liston de uzitaj sendaj adresoj kaj etikedoj < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Used & amp ; receiving addresses . . . < / source >
< translation > Uzitaj & amp ; ricevaj adresoj . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Show the list of used receiving addresses and labels < / source >
< translation > Vidigi la liston de uzitaj ricevaj adresoj kaj etikedoj < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+106" / >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location line = "+5" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Bitcoin client < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Bitmon - kliento < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+120" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > % n active connection ( s ) to Bitcoin network < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > < numerusform > % n aktiva konekto al la bitmona reto < / numerusform > < numerusform > % n aktivaj konektoj al la bitmona reto < / numerusform > < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< location line = "+22" / >
< source > No block source available . . . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Neniu fonto de blokoj trovebla . . . < / translation >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Processed % 1 of % 2 ( estimated ) blocks of transaction history . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Traktis % 1 el ( ĉirkaŭ ) % 2 blokoj de la transakcia historio . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Processed % 1 blocks of transaction history . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Traktis % 1 blokoj de la transakcia historio . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+20" / >
< source > % n hour ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n horo < / numerusform > < numerusform > % n horoj < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+4" / >
< source > % n day ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n tago < / numerusform > < numerusform > % n tagoj < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+4" / >
< source > % n week ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n semajno < / numerusform > < numerusform > % n semajnoj < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< location line = "+4" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > % 1 behind < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > mankas % 1 < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Last received block was generated % 1 ago . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Lasta ricevita bloko kreiĝis antaŭ % 1 . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Transactions after this will not yet be visible . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Transakcioj por tio ankoraŭ ne videblas . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+27" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Error < / source >
< translation > Eraro < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Warning < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Averto < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Information < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Informoj < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+77" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > This transaction is over the size limit . You can still send it for a fee of % 1 , which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network . Do you want to pay the fee ? < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Tiu ĉi transakcio estas pli granda ol la limo . Vi tamen rajtas sendi ĝin kontraŭ krompago de % 1 , kiu pagiĝas al la nodoj , kiuj traktas vian transakcion kaj helpas subteni la reton . Ĉu vi akceptas la krompagon ? < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-152" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Up to date < / source >
< translation > Ĝ isdata < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< location line = "+31" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Catching up . . . < / source >
< translation > Ĝ isdatigante . . . < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+124" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Confirm transaction fee < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Konfirmi la krompagon < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Sent transaction < / source >
< translation > Sendita transakcio < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Incoming transaction < / source >
< translation > Envenanta transakcio < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Date : % 1
Amount : % 2
Type : % 3
Address : % 4
< / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Dato : % 1
Sumo : % 2
Tipo : % 3
Adreso : % 4
< / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+34" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > URI handling < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Traktado de URI - oj < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+0" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > URI can not be parsed ! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Fiaskis la analizon de la URI ! Eble la Bitmon - adreso estas nevalida , aŭ povus esti problemo kun la parametroj de la URI . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+45" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; u n l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Monujo estas & lt ; b & gt ; ĉ ifrita & lt ; / b & g t ; k a j a k t u a l e & l t ; b & g t ; m a l ŝ l o s i t a & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Monujo estas & lt ; b & gt ; ĉ ifrita & lt ; / b & g t ; k a j a k t u a l e & l t ; b & g t ; ŝ l o s i t a & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location filename = "../bitcoin.cpp" line = "+110" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > A fatal error occurred . Bitcoin can no longer continue safely and will quit . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Okazis neriparebla eraro . Bitmono ne plu povas sekure daŭri , do ĝi sekure ĉ esos . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ClientModel < / name >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location filename = "../clientmodel.cpp" line = "+115" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Network Alert < / source >
< translation > Reta Averto < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditAddressDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "+14" / >
< source > Edit Address < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Redakti Adreson < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > & amp ; Label < / source >
< translation > & amp ; Etikedo < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > The label associated with this address list entry < / source >
< translation > La etikedo ligita al tiu ĉ i adreslistero < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+17" / >
< source > The address associated with this address list entry . This can only be modified for sending addresses . < / source >
< translation > La adreso ligita al tiu ĉ i adreslistero . Eblas modifi tion nur por sendaj adresoj . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-10" / >
< source > & amp ; Address < / source >
< translation > & amp ; Adreso < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "+21" / >
< source > New receiving address < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Nova adreso por ricevi < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > New sending address < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Nova adreso por sendi < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Edit receiving address < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Redakti adreson por ricevi < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Edit sending address < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Redakti adreson por sendi < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+76" / >
< source > The entered address & quot ; % 1 & quot ; is already in the address book . < / source >
< translation > La adreso enigita & quot ; % 1 & quot ; jam ekzistas en la adresaro . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-5" / >
< source > The entered address & quot ; % 1 & quot ; is not a valid Bitcoin address . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > La adreso enigita & quot ; % 1 & quot ; ne estas valida Bitmon - adreso . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Could not unlock wallet . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ne eblis malŝlosi monujon . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > New key generation failed . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Fiaskis kreo de nova ŝlosilo . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< / context >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< context >
< name > FreespaceChecker < / name >
< message >
< location filename = "../intro.cpp" line = "+61" / >
< source > A new data directory will be created . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Kreiĝos nova dosierujo por la datumoj . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+22" / >
< source > name < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > nomo < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Directory already exists . Add % 1 if you intend to create a new directory here . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Tiu dosierujo jam ekzistas . Aldonu % 1 si vi volas krei novan dosierujon ĉi tie . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Path already exists , and is not a directory . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Vojo jam ekzistas , kaj ne estas dosierujo . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Cannot create data directory here . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ne eblas krei dosierujon por datumoj ĉi tie . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< / context >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< context >
< name > GUIUtil : : HelpMessageBox < / name >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location filename = "../guiutil.cpp" line = "+558" / >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location line = "+13" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Bitcoin - Qt < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Bitmono - Qt < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location line = "-13" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > version < / source >
< translation > versio < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Usage : < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Uzado : < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > command - line options < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > komandliniaj agordaĵoj < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > UI options < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > UI - agordaĵoj < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Set language , for example & quot ; de_DE & quot ; ( default : system locale ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Agordi lingvon , ekzemple & quot ; de_DE & quot ; ( defaŭlte : tiu de la sistemo ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Start minimized < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Lanĉiĝi plejete < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Show splash screen on startup ( default : 1 ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Montri salutŝildon dum lanĉo ( defaŭlte : 1 ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Choose data directory on startup ( default : 0 ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Elekti dosierujon por datumoj dum lanĉo ( defaŭlte : 0 ) < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Intro < / name >
< message >
< location filename = "../forms/intro.ui" line = "+14" / >
< source > Welcome < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Bonvenon < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Welcome to Bitcoin - Qt . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Bonvenon al Bitmono - Qt . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+26" / >
< source > As this is the first time the program is launched , you can choose where Bitcoin - Qt will store its data . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Dum tiu ĉ i unua lanĉo , vi povas elekti kie la aplikaĵo metos siajn datumojn . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Bitcoin - Qt will download and store a copy of the Bitcoin block chain . At least % 1 GB of data will be stored in this directory , and it will grow over time . The wallet will also be stored in this directory . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Bitmono - Qt elŝutos kaj konservos kopion de la bitmona blokĉeno . Almenaŭ % 1 Gb de datumoj konserviĝos en tiu dosierujo , kaj tio poiome kreskos . La monujo ankaŭ troviĝos en tiu dosierujo . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Use the default data directory < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Uzi la defaŭltan dosierujon por datumoj < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Use a custom data directory : < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Uzi alian dosierujon por datumoj : < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location filename = "../intro.cpp" line = "+105" / >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Error < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Eraro < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > GB of free space available < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > GB de libera loko disponebla < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > ( of % 1 GB needed ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > ( el % 1 GB bezonataj ) < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / context >
< context >
< name > OptionsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "+14" / >
< source > Options < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Agordaĵoj < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > & amp ; Main < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ĉ & amp ; efa < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< source > Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly . Most transactions are 1 kB . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Nedeviga krompago por ĉiu kB , kiu helpas plirapidigi la traktadon de via transakcio . Plej multaj transakcioj grandas je 1 kB . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Pay transaction & amp ; fee < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Krompago < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+31" / >
< source > Automatically start Bitcoin after logging in to the system . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Aŭtomate lanĉi Bitmonon post ensaluto al la sistemo . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > & amp ; Start Bitcoin on system login < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Lanĉi Bitmonon tuj post ensaluto al la sistemo < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+35" / >
< source > Reset all client options to default . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Reagordi ĉion al defaŭlataj valoroj . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > & amp ; Reset Options < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Rekomenci agordadon < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > & amp ; Network < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Reto < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Automatically open the Bitcoin client port on the router . This only works when your router supports UPnP and it is enabled . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Aŭtomate malfermi la kursilan pordon por Bitmono . Tio funkcias nur se via kursilo havas la UPnP - funkcion , kaj se tiu ĉi estas ŝaltita . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Map port using & amp ; UPnP < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Mapigi pordon per & amp ; UPnP < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy ( e . g . when connecting through Tor ) . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Konekti al la bitmona reto per SOCKS - prokurilo ( ekz . per Tor ) . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > & amp ; Connect through SOCKS proxy : < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Konekti per SOCKS - prokurilo : < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Proxy & amp ; IP : < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Prokurila & amp ; IP : < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > IP address of the proxy ( e . g . 127.0 . 0.1 ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > la IP - adreso de la prokurilo ( ekz . 127.0 . 0.1 ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > & amp ; Port : < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Pordo : < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > Port of the proxy ( e . g . 9050 ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > la pordo de la prokurilo ( ekz . 9050 ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > SOCKS & amp ; Version : < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Versio de SOCKS : < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > SOCKS version of the proxy ( e . g . 5 ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > la versio de SOCKS ĉe la prokurilo ( ekz . 5 ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+36" / >
< source > & amp ; Window < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Fenestro < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Show only a tray icon after minimizing the window . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Montri nur sistempletan piktogramon post minimumigo de la fenestro . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > & amp ; Minimize to the tray instead of the taskbar < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Minimumigi al la sistempleto anstataŭ al la taskopleto < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Minimize instead of exit the application when the window is closed . When this option is enabled , the application will be closed only after selecting Quit in the menu . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Minimumigi la aplikaĵon anstataŭ eliri kaj ĉesi kiam la fenestro estas fermita . Se tiu ĉi estas agordita , la aplikaĵo ĉesas nur kiam oni elektas & quot ; Eliri & quot ; el la menuo . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > M & amp ; inimize on close < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > M & amp ; inimumigi je fermo < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+21" / >
< source > & amp ; Display < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Aspekto < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > User Interface & amp ; language : < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Lingvo de la fasado : < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > The user interface language can be set here . This setting will take effect after restarting Bitcoin . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Vi povas elekti la lingvon uzata en la aplikaĵo ĉi tie . Tiu ekefikos nur post relanĉo de Bitmono . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > & amp ; Unit to show amounts in : < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Unuo por vidigi sumojn : < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Elekti la defaŭltan manieron por montri bitmonajn sumojn en la interfaco , kaj kiam vi sendos bitmonon . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Elekti ĉu videblu Bitmon - adresoj en la listo de transakcioj . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > & amp ; Display addresses in transaction list < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Montri adresojn en la listo de transakcioj < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+71" / >
< source > & amp ; OK < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Bone < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > & amp ; Cancel < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Nuligi < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > & amp ; Apply < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Apliki < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "+58" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > default < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > defaŭlta < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+130" / >
< source > Confirm options reset < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Konfirmi reŝargo de agordoj < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Some settings may require a client restart to take effect . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Kelkaj agordoj bezonos relanĉo de la aplikaĵo por ekefiki . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Do you want to proceed ? < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ĉu vi volas daŭrigi ? < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+42" / >
< location line = "+9" / >
< source > Warning < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Atentu < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "-9" / >
< location line = "+9" / >
< source > This setting will take effect after restarting Bitcoin . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Tiu ĉi agordo ekefikos post relanĉo de Bitmono . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+29" / >
< source > The supplied proxy address is invalid . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > La prokurila adreso estas malvalida . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OverviewPage < / name >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "+14" / >
< source > Form < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Formularo < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+50" / >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location line = "+202" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > The displayed information may be out of date . Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established , but this process has not completed yet . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Eblas , ke la informoj videblaj ĉi tie estas eksdataj . Via monujo aŭtomate sinkoniĝas kun la bitmona reto kiam ili konektiĝas , sed tiu procezo ankoraŭ ne finfariĝis . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location line = "-131" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Unconfirmed : < / source >
< translation > Nekonfirmita : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-78" / >
< source > Wallet < / source >
< translation > Monujo < / translation >
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location line = "+49" / >
< source > Confirmed : < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Konfirmita : < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Your current spendable balance < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > via aktuala elspezebla saldo < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+29" / >
< source > Total of transactions that have yet to be confirmed , and do not yet count toward the spendable balance < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > la sumo de transakcioj ankoraŭ ne konfirmitaj , kiuj ankoraŭ ne elspezeblas < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Immature : < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Nematura : < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Mined balance that has not yet matured < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Minita saldo , kiu ankoraŭ ne maturiĝis < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location line = "+13" / >
< source > Total : < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Totalo : < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location line = "+16" / >
< source > Your current total balance < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > via aktuala totala saldo < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location line = "+53" / >
< source > & lt ; b & gt ; Recent transactions & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Lastaj transakcioj & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "+116" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location line = "+1" / >
< source > out of sync < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > nesinkronigita < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > PaymentServer < / name >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "+392" / >
< source > URI handling < / source >
< translation > Traktado de URI - oj < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+1" / >
< source > URI can not be parsed ! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters . < / source >
< translation > Fiaskis la analizon de la URI ! Eble la Bitmon - adreso estas nevalida , aŭ povus esti problemo kun la parametroj de la URI . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+69" / >
< source > Requested payment amount of % 1 is too small ( considered dust ) . < / source >
< translation > La petita pagosumo de % 1 estas tro malgranda ( konsiderata kiel polvo ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< location line = "+37" / >
< source > Payment request error < / source >
< translation > Eraro dum pagopeto < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Insecure requests to custom payment scripts unsupported < / source >
< translation > Nesekuraj petoj al tajloritaj pagskiptoj ne eblas < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+38" / >
< source > Refund from % 1 < / source >
< translation > Repago de % 1 < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+42" / >
< source > Error communicating with % 1 : % 2 < / source >
< translation > Eraro dum komunikado kun % 1 : % 2 < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+31" / >
< source > Bad response from server % 1 < / source >
< translation > Malbona respondo de la servilo % 1 < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+32" / >
< source > Payment acknowledged < / source >
< translation > Pago agnoskita < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-58" / >
< location line = "+30" / >
< location line = "+17" / >
< source > Network request error < / source >
< translation > Eraro dum ret - peto < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location filename = "../bitcoin.cpp" line = "+114" / >
< location line = "+5" / >
< location filename = "../intro.cpp" line = "-32" / >
< source > Bitcoin < / source >
< translation > Bitmono < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-4" / >
< source > Error : Specified data directory & quot ; % 1 & quot ; does not exist . < / source >
< translation > Eraro : la elektita dosierujo por datumoj & quot ; % 1 & quot ; ne ekzistas . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+4" / >
< source > Error : Invalid combination of - regtest and - testnet . < / source >
< translation > Eraro : nevalida kunigo de - regtest kaj - testnet < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location filename = "../intro.cpp" line = "+1" / >
< source > Error : Specified data directory & quot ; % 1 & quot ; can not be created . < / source >
< translation > Eraro : ne eblas krei la elektitan dosierujon por datumoj & quot ; % 1 & quot ; . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QRImageWidget < / name >
< message >
< location filename = "../receiverequestdialog.cpp" line = "+32" / >
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
< translation > & amp ; Konservi Bildon . . . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+3" / >
< source > & amp ; Copy Image < / source >
< translation > & amp ; Kopii Bildon < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+28" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Save QR Code < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Konservi QR - kodon < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > PNG Images ( * . png ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > PNG - bildo ( * . png ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > RPCConsole < / name >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "+46" / >
< source > Client name < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Nomo de kliento < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< location line = "+23" / >
< location line = "+26" / >
< location line = "+23" / >
< location line = "+23" / >
< location line = "+36" / >
< location line = "+53" / >
< location line = "+23" / >
< location line = "+23" / >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "+352" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > N / A < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > neaplikebla < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "-217" / >
< source > Client version < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Versio de kliento < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "-45" / >
< source > & amp ; Information < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Informoj < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+68" / >
< source > Using OpenSSL version < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > uzas OpenSSL - version < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+49" / >
< source > Startup time < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Horo de lanĉo < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+29" / >
< source > Network < / source >
< translation > Reto < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Number of connections < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Nombro de konektoj < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+23" / >
< source > On testnet < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ĉe testnet < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+23" / >
< source > Block chain < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Blokĉeno < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Current number of blocks < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Aktuala nombro de blokoj < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+23" / >
< source > Estimated total blocks < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Supozita totalo da blokoj < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+23" / >
< source > Last block time < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Horo de la lasta bloko < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+52" / >
< source > & amp ; Open < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Malfermi < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Command - line options < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Komandliniaj agordaĵoj < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Show the Bitcoin - Qt help message to get a list with possible Bitcoin command - line options . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Montri la helpmesaĝon de Bitmono - Qt por vidi liston de eblaj komandliniaj agordaĵoj . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > & amp ; Show < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Vidigi < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+24" / >
< source > & amp ; Console < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Konzolo < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+72" / >
< source > & amp ; Network Traffic < / source >
< translation > & amp ; Reta Trafiko < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+52" / >
< source > & amp ; Clear < / source >
< translation > & amp ; Forigi ĉ ion < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Totals < / source >
< translation > Totaloj < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+64" / >
< source > In : < / source >
< translation > En : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+80" / >
< source > Out : < / source >
< translation > El : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-541" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Build date < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Dato de kompilado < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "-104" / >
< source > Bitcoin - Debug window < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Bitmono - sencimiga fenestro < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+25" / >
< source > Bitcoin Core < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Kerno de Bitmono < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+279" / >
< source > Debug log file < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Sencimiga protokoldosiero < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Open the Bitcoin debug log file from the current data directory . This can take a few seconds for large log files . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Malfermi la sencimiga protokoldosiero de Bitmono el la aktuala dosierujo por datumoj . Tio eble daŭros plurajn sekundojn por granda protokoldosiero . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+102" / >
< source > Clear console < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Malplenigi konzolon < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "-30" / >
< source > Welcome to the Bitcoin RPC console . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Bonvenon al la RPC - konzolo de Bitmono . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Use up and down arrows to navigate history , and & lt ; b & gt ; Ctrl - L & lt ; / b & g t ; t o c l e a r s c r e e n . < / s o u r c e >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Uzu la sagojn supran kaj malsupran por esplori la historion , kaj & lt ; b & gt ; stir - L & lt ; / b & g t ; p o r m a l p l e n i g i l a e k r a n o n . < / t r a n s l a t i o n >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Type & lt ; b & gt ; help & lt ; / b & g t ; f o r a n o v e r v i e w o f a v a i l a b l e c o m m a n d s . < / s o u r c e >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Tajpu & lt ; b & gt ; help & lt ; / b & g t ; p o r s u p e r r i g a r d o d e l a d i s p o n e b l a j k o m a n d o j . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location line = "+128" / >
< source > % 1 B < / source >
< translation > % 1 B < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 KB < / source >
< translation > % 1 KB < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 MB < / source >
< translation > % 1 MB < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 GB < / source >
< translation > % 1 GB < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > % 1 m < / source >
< translation > % 1 m < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > % 1 h < / source >
< translation > % 1 h < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 h % 2 m < / source >
< translation > % 1 h % 2 m < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< name > ReceiveCoinsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "+22" / >
< source > & amp ; Amount : < / source >
< translation > & amp ; Kvanto : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > The amount to request < / source >
< translation > La kvanto petota < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > & amp ; Label : < / source >
< translation > & amp ; Etikedo : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > The label to associate with the receiving address < / source >
< translation > La etikedo por la riceva adreso < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > & amp ; Message : < / source >
< translation > & amp ; Mesaĝo : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > The message to attach to payment request < / source >
< translation > La mesaĝo sendota kun la pagopeto < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Reuse one of the previously used receiving addresses . Reusing addresses has security and privacy issues . Do not use this unless re - generating a payment request made before . < / source >
< translation > Reuzi unu el la jam uzitaj ricevaj adresoj . Reuzo de adresoj povas krei problemojn pri sekureco kaj privateco . Ne uzu tiun ĉ i funkcion krom por rekrei antaŭe faritan pagopeton . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > R & amp ; euse an existing receiving address ( not recommended ) < / source >
< translation > R & amp ; euzi ekzistantan ricevan adreson ( malrekomendinda ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Use this form to request payments . All fields are optional . < / source >
< translation > Uzu tiun ĉ i formularon por peti pagojn . Ĉ iuj kampoaj estas nedevigaj . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+17" / >
< source > Clear all fields of the form . < / source >
< translation > Malplenigi ĉ iujn kampojn de la formularo . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Clear < / source >
< translation > Forigi < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+36" / >
< source > & amp ; Request payment < / source >
< translation > & amp ; Peti pagon < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReceiveRequestDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/receiverequestdialog.ui" line = "+29" / >
< source > QR Code < / source >
< translation > QR - kodo < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+46" / >
< source > Copy & amp ; URI < / source >
< translation > Kopii & amp ; URI < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Copy & amp ; Address < / source >
< translation > Kopii & amp ; Adreson < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > & amp ; Copy Image < / source >
< translation > Kopii & amp ; Bildon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
< translation > & amp ; Konservi Bildon . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../receiverequestdialog.cpp" line = "+58" / >
< source > Request payment to % 1 < / source >
< translation > Peti pagon al % 1 < / translation >
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
< location line = "+6" / >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Payment information < / source >
< translation > Paginformoj < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > URI < / source >
< translation > URI < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Address < / source >
< translation > Adreso < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Amount < / source >
< translation > Sumo < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Label < / source >
< translation > Etikedo < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Message < / source >
< translation > Mesaĝo < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Resulting URI too long , try to reduce the text for label / message . < / source >
< translation > La rezultanta URI estas tro longa . Provu malplilongigi la tekston de la etikedo / mesaĝo . < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location line = "+5" / >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Error encoding URI into QR Code . < / source >
< translation > Eraro de kodigo de URI en la QR - kodon . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SendCoinsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "+14" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "+140" / >
< location line = "+213" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Send Coins < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Sendi Monon < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+50" / >
< source > Send to multiple recipients at once < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Sendi samtempe al pluraj ricevantoj < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Add & amp ; Recipient < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Aldoni & amp ; Ricevonton < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+20" / >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Clear all fields of the form . < / source >
< translation > Malplenigi ĉ iujn kampojn de la formularo . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Clear & amp ; All < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Forigi ĉ ion < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+22" / >
< source > Balance : < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Saldo : < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > 123.456 BTC < / source >
< translation > 123 , 456 BTC < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+31" / >
< source > Confirm the send action < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Konfirmi la sendon < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > S & amp ; end < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ŝ endi < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "-154" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Confirm send coins < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Konfirmi sendon de bitmono < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-90" / >
< location line = "+5" / >
< location line = "+5" / >
< source > % 1 to % 2 < / source >
< translation > % 1 al % 2 < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+26" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > The recipient address is not valid , please recheck . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > La adreso de la ricevonto ne validas . Bonvolu kontroli . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+4" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > The amount to pay must be larger than 0 . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > La pagenda sumo devas esti pli ol 0 . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+4" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > The amount exceeds your balance . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > La sumo estas pli granda ol via saldo . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+4" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > The total exceeds your balance when the % 1 transaction fee is included . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > La sumo kun la % 1 krompago estas pli granda ol via saldo . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+5" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Duplicate address found , can only send to each address once per send operation . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Iu adreso estas ripetita . Vi povas sendi al ĉiu adreso po unufoje en iu send - operacio . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+4" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Error : Transaction creation failed ! < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Eraro : kreo de transakcio fiaskis ! < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+15" / >
< source > Are you sure you want to send ? < / source >
< translation > Ĉ u vi certas , ke vi volas sendi ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > added as transaction fee < / source >
< translation > aldonita kiel krompago < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Total Amount % 1 < / source >
< translation > Totala sumo % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+20" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Error : The transaction was rejected . This might happen if some of the coins in your wallet were already spent , such as if you used a copy of wallet . dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Eraro : la transakcio estas rifuzita . Tio povas okazi se iom da Bitmono en via monujo jam elspeziĝis ( ekz . se vi uzis kopion de wallet . dat kies Bitmono jam elspeziĝis , sed ne estis markita kiel elspezita ĉi tie ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+144" / >
< source > Payment request expired < / source >
< translation > Pagopeto nun estas eksdata < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Invalid payment address % 1 < / source >
< translation > Nevalida pagadreso % 1 < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SendCoinsEntry < / name >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "+33" / >
< location line = "+585" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > A & amp ; mount : < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Sumo : < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-572" / >
< location line = "+585" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Pay & amp ; To : < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Ricevonto : < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-551" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > The address to send the payment to ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > La adreso kie vi sendos la pagon ( ekz . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location filename = "../sendcoinsentry.cpp" line = "+28" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Enter a label for this address to add it to your address book < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Tajpu etikedon por tiu ĉi adreso kaj aldonu ĝin al via adresaro < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "-18" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > & amp ; Label : < / source >
< translation > & amp ; Etikedo : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+28" / >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Choose previously used address < / source >
< translation > Elektu la jam uzitan adreson < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Alt + A < / source >
< translation > Alt + A < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Paste address from clipboard < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Alglui adreson el tondejo < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Alt + P < / source >
< translation > Alt + P < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Remove this recipient < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Forigi ĉ i tiun ricevanton < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Enter a label for this address to add it to the list of used addresses < / source >
< translation > Tajpu etikedon por tiu ĉ i adreso por aldoni ĝ in al la listo de uzitaj adresoj < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+465" / >
< source > Memo : < / source >
< translation > Memorando : < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsentry.cpp" line = "+1" / >
< source > Enter a Bitcoin address ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Enigi Bitmon - adreson ( ekz . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SignVerifyMessageDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "+14" / >
< source > Signatures - Sign / Verify a Message < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Subskriboj - Subskribi / Kontroli mesaĝon < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > & amp ; Sign Message < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Subskribi Mesaĝon < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > You can sign messages with your addresses to prove you own them . Be careful not to sign anything vague , as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them . Only sign fully - detailed statements you agree to . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Vi povas subskribi mesaĝon per viaj adresoj , por pravigi ke vi estas la posedanto de tiuj adresoj . Atentu , ke vi ne subskriu ion neprecizan , ĉar trompisto povus ruzi kontraŭ vi kaj ŝteli vian identecon . Subskribu nur plene detaligitaj deklaroj pri kiuj vi konsentas . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > The address to sign the message with ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > La adreso por subskribi la mesaĝon ( ekz . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< location line = "+213" / >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Choose previously used address < / source >
< translation > Elektu la jam uzitan adreson < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "-203" / >
< location line = "+213" / >
< source > Alt + A < / source >
< translation > Alt + A < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-203" / >
< source > Paste address from clipboard < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Alglui adreson de tondejo < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Alt + P < / source >
< translation > Alt + P < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Enter the message you want to sign here < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Tajpu la mesaĝon , kiun vi volas sendi , cîi tie < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Signature < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Subskribo < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+27" / >
< source > Copy the current signature to the system clipboard < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Kopii la aktualan subskribon al la tondejo < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+21" / >
< source > Sign the message to prove you own this Bitcoin address < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Subskribi la mesaĝon por pravigi , ke vi estas la posedanto de tiu Bitmon - adreso < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Sign & amp ; Message < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Subskribi & amp ; Mesaĝon < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Reset all sign message fields < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Reagordigi ĉiujn prisubskribajn kampojn < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< location line = "+146" / >
< source > Clear & amp ; All < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Forigi Ĉion < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "-87" / >
< source > & amp ; Verify Message < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Kontroli Mesaĝon < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Enter the signing address , message ( ensure you copy line breaks , spaces , tabs , etc . exactly ) and signature below to verify the message . Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself , to avoid being tricked by a man - in - the - middle attack . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Enmeti la subskriban adreson , la mesaĝon ( kune kun ĉiu linisalto , spaceto , taboj , ktp . precize ) kaj la subskribon ĉ i sube por kontroli la mesaĝon . Atentu , ke vi ne komprenu per la subskribo pli ol la enhavo de la mesaĝo mem , por eviti homo - en - la - mezo - atakon . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+21" / >
< source > The address the message was signed with ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > La adreso per kio oni subskribis la mesaĝon ( ekz . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+40" / >
< source > Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Kontroli la mesaĝon por pravigi , ke ĝi ja estas subskribita per la specifa Bitmon - adreso < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Verify & amp ; Message < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Kontroli & amp ; Mesaĝon < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Reset all verify message fields < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Reagordigi ĉiujn prikontrolajn kampojn < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "+27" / >
< location line = "+3" / >
< source > Enter a Bitcoin address ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Enigi Bitmon - adreson ( ekz . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "-2" / >
< source > Click & quot ; Sign Message & quot ; to generate signature < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Klaku & quot ; Subskribi Mesaĝon & quot ; por krei subskribon < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Enter Bitcoin signature < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Enigi Bitmon - subskribon < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+85" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location line = "+81" / >
< source > The entered address is invalid . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > La adreso , kiun vi enmetis , estas nevalida . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "-81" / >
< location line = "+8" / >
< location line = "+73" / >
< location line = "+8" / >
< source > Please check the address and try again . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Bonvolu kontroli la adreson kaj reprovi . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "-81" / >
< location line = "+81" / >
< source > The entered address does not refer to a key . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > La adreso , kiun vi enmetis , referencas neniun ŝlosilon . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "-73" / >
< source > Wallet unlock was cancelled . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Malŝloso de monujo estas nuligita . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Private key for the entered address is not available . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > La privata ŝlosilo por la enigita adreso ne disponeblas . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Message signing failed . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Subskribo de mesaĝo fiaskis . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Message signed . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Mesaĝo estas subskribita . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+59" / >
< source > The signature could not be decoded . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ne eblis malĉifri la subskribon . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< location line = "+13" / >
< source > Please check the signature and try again . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Bonvolu kontroli la subskribon kaj reprovu . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > The signature did not match the message digest . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > La subskribo ne kongruis kun la mesaĝ - kompilaĵo . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Message verification failed . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Kontrolo de mesaĝo malsukcesis . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Message verified . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Mesaĝo sukcese kontrolita . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< / context >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< context >
< name > SplashScreen < / name >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location filename = "../splashscreen.cpp" line = "+23" / >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< source > The Bitcoin developers < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > La programistoj de Bitmono < / translation >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > [ testnet ] < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > [ testnet ] < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrafficGraphWidget < / name >
< message >
< location filename = "../trafficgraphwidget.cpp" line = "+75" / >
< source > KB / s < / source >
< translation > KB / s < / translation >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< / message >
< / context >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< context >
< name > TransactionDesc < / name >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "+22" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Open until % 1 < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Malferma ĝis % 1 < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > % 1 / offline < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > % 1 / senkonekte < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 / unconfirmed < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > % 1 / nekonfirmite < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 confirmations < / source >
< translation > % 1 konfirmoj < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > Status < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Stato < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+7" / >
< source > , broadcast through % n node ( s ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > < numerusform > , elsendita ( j ) tra % n nodo < / numerusform > < numerusform > , elsendita ( j ) tra % n nodoj < / numerusform > < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Date < / source >
< translation > Dato < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Source < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Fonto < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Generated < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Kreita < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< location line = "+17" / >
< source > From < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > De < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< location line = "+22" / >
< location line = "+58" / >
< source > To < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Al < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "-77" / >
< location line = "+2" / >
< source > own address < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > propra adreso < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "-2" / >
< source > label < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > etikedo < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+37" / >
< location line = "+12" / >
< location line = "+45" / >
< location line = "+17" / >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+48" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Credit < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Kredito < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-120" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > matures in % n more block ( s ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > < numerusform > maturiĝos post % n bloko < / numerusform > < numerusform > maturiĝos post % n blokoj < / numerusform > < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > not accepted < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > ne akceptita < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+44" / >
< location line = "+8" / >
< location line = "+15" / >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+48" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Debit < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Debeto < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-57" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Transaction fee < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Krompago < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Net amount < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Neta sumo < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Message < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Mesaĝo < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Comment < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Komento < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Transaction ID < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Transakcia ID < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+13" / >
< source > Merchant < / source >
< translation > Vendisto < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Generated coins must mature % 1 blocks before they can be spent . When you generated this block , it was broadcast to the network to be added to the block chain . If it fails to get into the chain , its state will change to & quot ; not accepted & quot ; and it won & apos ; t be spendable . This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours . < / source >
< translation > Kreitaj moneroj devas esti maturaj je % 1 blokoj antaŭ ol eblas elspezi ilin . Kiam vi generis tiun ĉ i blokon , ĝ i estis elsendita al la reto por aldono al la blokĉeno . Se tiu aldono malsukcesas , ĝ ia stato ŝ anĝiĝos al & quot ; neakceptita & quot ; kaj ne eblos elspezi ĝ in . Tio estas malofta , sed povas okazi se alia bloko estas kreita je preskaŭ la sama momento kiel la via . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Debug information < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Sencimigaj informoj < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Transaction < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Transakcio < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Inputs < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Enigoj < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+23" / >
< source > Amount < / source >
< translation > Sumo < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > true < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > vera < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > false < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > malvera < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-227" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > , has not been successfully broadcast yet < / source >
< translation > , ankoraŭ ne elsendita sukcese < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "-35" / >
< source > Open for % n more block ( s ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > < numerusform > Malferma dum ankoraŭ % n bloko < / numerusform > < numerusform > Malferma dum ankoraŭ % n blokoj < / numerusform > < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+70" / >
< source > unknown < / source >
< translation > nekonata < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionDescDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/transactiondescdialog.ui" line = "+14" / >
< source > Transaction details < / source >
< translation > Transakciaj detaloj < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > This pane shows a detailed description of the transaction < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Tiu ĉi panelo montras detalan priskribon de la transakcio < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionTableModel < / name >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "+227" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Date < / source >
< translation > Dato < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Type < / source >
< translation > Tipo < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Address < / source >
< translation > Adreso < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Amount < / source >
< translation > Sumo < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+57" / >
< source > Open for % n more block ( s ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > < numerusform > Malferma dum ankoraŭ % n bloko < / numerusform > < numerusform > Malferma dum ankoraŭ % n blokoj < / numerusform > < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Open until % 1 < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Malferma ĝis % 1 < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Offline ( % 1 confirmations ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Senkonekta ( % 1 konfirmoj ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Unconfirmed ( % 1 of % 2 confirmations ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Nekonfirmita ( % 1 el % 2 konfirmoj ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Confirmed ( % 1 confirmations ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Konfirmita ( % 1 konfirmoj ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+8" / >
< source > Mined balance will be available when it matures in % n more block ( s ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > < numerusform > La sumo minita disponeblos kiam ĝi maturiĝos post ankoraŭ % n bloko < / numerusform > < numerusform > La sumo minita disponeblos kiam ĝi maturiĝos post ankoraŭ % n blokoj < / numerusform > < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted ! < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Tiun ĉi blokon ne ricevis ajna alia nodo , kaj ĝi verŝajne ne akceptiĝos ! < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Generated but not accepted < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Kreita sed ne akceptita < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+43" / >
< source > Received with < / source >
< translation > Ricevita kun < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Received from < / source >
< translation > Ricevita de < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Sent to < / source >
< translation > Sendita al < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Payment to yourself < / source >
< translation > Pago al vi mem < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Mined < / source >
< translation > Minita < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+38" / >
< source > ( n / a ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > neaplikebla < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+199" / >
< source > Transaction status . Hover over this field to show number of confirmations . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Transakcia stato . Ŝvebi super tiu ĉi kampo por montri la nombron de konfirmoj . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Date and time that the transaction was received . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Dato kaj horo kiam la transakcio alvenis . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Type of transaction . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Tipo de transakcio . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Destination address of transaction . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Celadreso de la transakcio . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Amount removed from or added to balance . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Sumo elprenita de aŭ aldonita al la saldo . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionView < / name >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "+52" / >
< location line = "+16" / >
< source > All < / source >
< translation > Ĉ iuj < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-15" / >
< source > Today < / source >
< translation > Hodiaŭ < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > This week < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ĉi - semajne < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > This month < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ĉi - monate < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Last month < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Pasintmonate < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > This year < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ĉi - jare < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Range . . . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Intervalo . . . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Received with < / source >
< translation > Ricevita kun < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Sent to < / source >
< translation > Sendita al < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > To yourself < / source >
< translation > Al vi mem < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Mined < / source >
< translation > Minita < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Other < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Aliaj < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Enter address or label to search < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Tajpu adreson aŭ etikedon por serĉi < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Min amount < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Minimuma sumo < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+34" / >
< source > Copy address < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Kopii adreson < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Copy label < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Kopii etikedon < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Copy amount < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Kopii sumon < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Copy transaction ID < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Kopii transakcian ID - on < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Edit label < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Redakti etikedon < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Show transaction details < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Montri detalojn de transakcio < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location line = "+143" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Export Transaction Data < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Eksporti datumojn de transakcio < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Perkome disigita dosiero ( * . csv ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Confirmed < / source >
< translation > Konfirmita < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Date < / source >
< translation > Dato < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Type < / source >
< translation > Tipo < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Label < / source >
< translation > Etikedo < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Address < / source >
< translation > Adreso < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Amount < / source >
< translation > Sumo < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > ID < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > ID < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Error exporting < / source >
< translation > Eraro dum eksportado < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Could not write to file % 1 . < / source >
< translation > Ne eblis skribi al dosiero % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+100" / >
< source > Range : < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Intervalo : < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > to < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > al < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< / context >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< context >
< name > WalletModel < / name >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location filename = "../walletmodel.cpp" line = "+218" / >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< source > Send Coins < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Sendi Bitmonon < / translation >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< / message >
< / context >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< context >
< name > WalletView < / name >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location filename = "../walletview.cpp" line = "+46" / >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< source > & amp ; Export < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Eksporti < / translation >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Eksporti la datumojn el la aktuala langeto al dosiero < / translation >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+183" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Backup Wallet < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Krei sekurkopion de monujo < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Wallet Data ( * . dat ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Monuj - datumoj ( * . dat ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Backup Failed < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Malsukcesis sekurkopio < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > There was an error trying to save the wallet data to the new location . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Okazis eraro dum konservo de monuj - datumoj al la nova loko . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Backup Successful < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Sukcesis krei sekurkopion < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > The wallet data was successfully saved to the new location . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > La monuj - datumoj sukcese konserviĝis al la nova loko . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > bitcoin - core < / name >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "+102" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Bitcoin version < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Versio de Bitmono < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+107" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Usage : < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Uzado : < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-55" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > List commands < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Listigi komandojn < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location line = "-13" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Get help for a command < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Vidigi helpon pri iu komando < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location line = "+25" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Options : < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Agordoj : < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "+24" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Specify configuration file ( default : bitcoin . conf ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Specifi konfiguran dosieron ( defaŭlte : bitcoin.conf ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Specify pid file ( default : bitcoind . pid ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Specifi pid - dosieron ( defaŭlte : bitcoind.pid ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location line = "-1" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Specify data directory < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Specifi dosieron por datumoj < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "-9" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Set database cache size in megabytes ( default : 25 ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Specifi grandon de datumbazo je megabajtoj ( defaŭlte : 25 ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location line = "-28" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Listen for connections on & lt ; port & gt ; ( default : 8333 or testnet : 18333 ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Aŭskulti al & lt ; port & gt ; por konektoj ( defaŭlte : 8333 aŭ testnet : 18333 ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Maintain at most & lt ; n & gt ; connections to peers ( default : 125 ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Subteni maksimume & lt ; n & gt ; konektojn al samtavolanoj ( defaŭlte : 125 ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location line = "-49" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Connect to a node to retrieve peer addresses , and disconnect < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Konekti al nodo por ricevi adresojn de samtavolanoj , kaj malkonekti < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location line = "+84" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Specify your own public address < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Specifi vian propran publikan adreson < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+4" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Threshold for disconnecting misbehaving peers ( default : 100 ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Sojlo por malkonekti misagantajn samtavolanojn ( defaŭlte : 100 ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-142" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting ( default : 86400 ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Nombro da sekundoj por rifuzi rekonekton de misagantaj samtavolanoj ( defaŭlte : 86400 ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location line = "-33" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > An error occurred while setting up the RPC port % u for listening on IPv4 : % s < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Eraro okazis dum estigo de RPC - pordo % u por aŭskulti per IPv4 : % s < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location line = "+31" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Listen for JSON - RPC connections on & lt ; port & gt ; ( default : 8332 or testnet : 18332 ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Aŭskulti al & lt ; port & gt ; por JSON - RPC - konektoj ( defaŭlte : 8332 aŭ testnet : 18332 ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+40" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Accept command line and JSON - RPC commands < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Akcepti komandojn JSON - RPC kaj el komandlinio < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+79" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Run in the background as a daemon and accept commands < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ruli fone kiel demono kaj akcepti komandojn < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+40" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Use the test network < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Uzi la test - reton < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-118" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Accept connections from outside ( default : 1 if no - proxy or - connect ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Akcepti konektojn el ekstere ( defaŭlte : 1 se ne estas - proxy nek - connect ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-87" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > % s , you must set a rpcpassword in the configuration file :
% s
It is recommended you use the following random password :
rpcuser = bitcoinrpc
rpcpassword = % s
( you do not need to remember this password )
The username and password MUST NOT be the same .
If the file does not exist , create it with owner - readable - only file permissions .
It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems ;
for example : alertnotify = echo % % s | mail - s & quot ; Bitcoin Alert & quot ; admin @foo . com
< / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > % s , vi devas specifi rpcpassword en la konfigura dosiero :
% s
Estas konsilinde uzi tiun ĉi aleatore kreitan pasvorton :
rpcuser = bitcoinrpc
rpcpassword = % s
( ne utilas al vi memorigi tiun ĉi pasvorton )
La salutnomo kaj la pasvorto estu nepre MALSAMAJ .
Se la dosiero ne ekzistas , kreu ĝin kun permeso & quot ; nur posedanto rajtas legi & quot ; .
Estas konsilinde ankaŭ agordi alertnotify por ke vi ricevu avertojn pri eventualaj problemoj ;
ekzemple : alertnotify = echo % % s | mail - s & quot ; Averto de Bitmono & quot ; admin @foo . com
< / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+12" / >
< source > Acceptable ciphers ( default : TLSv1 . 2 + HIGH :TLSv1 + HIGH : ! SSLv2 : ! aNULL : ! eNULL : ! 3 DES : @STRENGTH ) < / source >
< translation > Akcepteblaj ĉ ifroj ( defaŭlte : TLSv1.2 + HIGH :TLSv1 + HIGH : ! SSLv2 : ! aNULL : ! eNULL : ! 3 DES : @STRENGTH ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > An error occurred while setting up the RPC port % u for listening on IPv6 , falling back to IPv4 : % s < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Eraro okazis dum estigo de RPC - pordo % u por aŭskulti per IPv6 ; retrodefaŭltas al IPv4 : % s < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Bind to given address and always listen on it . Use [ host ] : port notation for IPv6 < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Bindi al donita adreso kaj ĉiam aŭskulti per ĝi . Uzu la formaton [ gastigo ] : pordo por IPv6 < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Cannot obtain a lock on data directory % s . Bitcoin is probably already running . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ne eblas akiri eksklusivan rajton al dosierujo de datumoj % s . Verŝajne Bitmono jam rulas . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Enter regression test mode , which uses a special chain in which blocks can be solved instantly . This is intended for regression testing tools and app development . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ŝalti reĝimo de regresotestado , kiu uzas specialan ĉenon en kiu oni povas tuj solvi blokojn . La celo de tio estas regresotestilo kaj la kreado de aplikaĵoj . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Error : The transaction was rejected ! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent , such as if you used a copy of wallet . dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Eraro : la transakcio estas rifuzita . Tio povas okazi se iom da Bitmono en via monujo jam elspeziĝis ( ekz . se vi uzis kopion de wallet . dat kies Bitmono jam elspeziĝis , sed ne estis markita kiel elspezita ĉi tie ) . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Error : This transaction requires a transaction fee of at least % s because of its amount , complexity , or use of recently received funds ! < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Eraro : tiu ĉi transakcio bezonas krompagon de almenaŭ % s pro la sumo , la komplekseco , aŭ la uzo de ĵus ricevita mono ! < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+6" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Execute command when a wallet transaction changes ( % s in cmd is replaced by TxID ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Plenumi komandon kiam monuja transakcio ŝanĝiĝas ( % s en cmd anstataŭiĝas per TxID ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Set maximum size of high - priority / low - fee transactions in bytes ( default : 27000 ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Agordi maksimuman grandon de altprioritataj / malalt - krompagaj transakcioj je bajtoj ( defaŭlte : 27000 ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location line = "+6" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > This is a pre - release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Tiu ĉi estas antaŭeldona testa versio - uzu laŭ via propra risko - ne uzu por minado aŭ por aplikaĵoj por vendistoj < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Warning : - paytxfee is set very high ! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Averto : - paytxfee estas agordita per tre alta valoro ! Tio estas la krompago , kion vi pagos se vi sendas la transakcion . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Warning : Please check that your computer & apos ; s date and time are correct ! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly . < / source >
< translation > Averto : Bonvolu kontroli , ke la horo kaj dato de via komputilo estas ĝuste agorditaj ! Se via horloĝo malĝustas , Bitmono ne bone funkcios . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Warning : The network does not appear to fully agree ! Some miners appear to be experiencing issues . < / source >
< translation > Averto : La reto ne tute konsentas ! Kelkaj minantoj ŝ ajne spertas problemojn aktuale . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Warning : We do not appear to fully agree with our peers ! You may need to upgrade , or other nodes may need to upgrade . < / source >
< translation > Averto : ŝajne ni ne tute konsentas kun niaj samtavolanoj ! Eble vi devas ĝ isdatigi vian klienton , aŭ eble aliaj nodoj faru same . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Warning : error reading wallet . dat ! All keys read correctly , but transaction data or address book entries might be missing or incorrect . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Averto : okazis eraro dum lego de wallet . dat ! Ĉiuj ŝlosiloj sukcese legiĝis , sed la transakciaj datumoj aŭ la adresaro eble mankas aŭ malĝustas . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Warning : wallet.dat corrupt , data salvaged ! Original wallet . dat saved as wallet . { timestamp } . bak in % s ; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Averto : via wallet . dat estas difektita , sed la datumoj sukcese saviĝis ! La originala wallet . dat estas nun konservita kiel wallet . { timestamp } . bak en % s ; se via saldo aŭ transakcioj estas malĝustaj vi devus restaŭri per alia sekurkopio . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Attempt to recover private keys from a corrupt wallet . dat < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Provo ripari privatajn ŝlosilojn el difektita wallet . dat < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Bitcoin RPC client version < / source >
< translation > Versio de la Bitmono - RPC - kliento < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Block creation options : < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Blok - kreaj agordaĵoj : < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location line = "+5" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Connect only to the specified node ( s ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Konekti nur al specifita ( j ) nodo ( j ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+2" / >
< source > Connect to JSON - RPC on & lt ; port & gt ; ( default : 8332 or testnet : 18332 ) < / source >
< translation > Konekti al la JSON - RPC per & lt ; port & gt ; ( defaŭlte : 8332 aŭ testnet : 18332 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Corrupted block database detected < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Difektita blokdatumbazo trovita < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Discover own IP address ( default : 1 when listening and no - externalip ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Malkovri la propran IP - adreson ( defaŭlte : 1 dum aŭskultado sen - externalip ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Do you want to rebuild the block database now ? < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ĉu vi volas rekonstrui la blokdatumbazon nun ? < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location line = "+2" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Error initializing block database < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Eraro dum pravalorizado de blokdatumbazo < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Error initializing wallet database environment % s ! < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Eraro dum pravalorizado de monuj - datumbaza ĉirkaŭaĵo % s ! < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Error loading block database < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Eraro dum ŝargado de blokdatumbazo < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Error opening block database < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Eraro dum malfermado de blokdatumbazo < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Error : Disk space is low ! < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Eraro : restas malmulte da diskospaco ! < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Error : Wallet locked , unable to create transaction ! < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Eraro : monujo ŝlosita , ne eblas krei transakcion ! < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< location line = "+1" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Error : system error : < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Eraro : sistema eraro : < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to listen on any port . Use - listen = 0 if you want this . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ne sukcesis aŭskulti ajnan pordon . Uzu - listen = 0 se tion vi volas . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to read block info < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Malsukcesis legi blokinformojn < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to read block < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Malsukcesis legi blokon < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to sync block index < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Malsukcesis sinkronigi blokindekson < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to write block index < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Malsukcesis skribi blokindekson < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to write block info < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Malsukcesis skribi blokinformojn < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to write block < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Malsukcesis skribi blokon < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to write file info < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Malsukcesis skribi dosierinformojn < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to write to coin database < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Malsukcesis skribi Bitmon - datumbazon < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to write transaction index < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Malsukcesis skribi transakcian indekson < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to write undo data < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Malsukcesis skribi malfarajn datumojn < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Find peers using DNS lookup ( default : 1 unless - connect ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Trovi samtavolanojn per DNS - elserĉo ( defaŭlte : 1 krom kaze de - connect ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location line = "+1" / >
< source > Generate coins ( default : 0 ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Generi Bitmonon ( defaŭlte : 0 ) < / translation >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > How many blocks to check at startup ( default : 288 , 0 = all ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Kiom da blokoj kontrolendas dum lanĉo ( defaŭlte : 288 , 0 = ĉiuj ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > How thorough the block verification is ( 0 - 4 , default : 3 ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Kiom prizorgema estu la blokkontrolado ( 0 - 4 , defaŭlte : 3 ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location line = "+2" / >
< source > Incorrect or no genesis block found . Wrong datadir for network ? < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Geneza bloko aŭ netrovita aŭ neĝusta . Ĉu eble la datadir de la reto malĝustas ? < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+3" / >
< source > Invalid - onion address : & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > Nevalida - onion - adreso : & apos ; % s & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< source > Not enough file descriptors available . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Nesufiĉa nombro de dosierpriskribiloj disponeblas . < / translation >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Rebuild block chain index from current blk000 ? ? . dat files < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Rekontrui blokĉenan indekson el la aktualaj blk000 ? ? . dat dosieroj < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+6" / >
< source > Send command to Bitcoin server < / source >
< translation > Sendi komandon al bitmona servilo < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< source > Set the number of threads to service RPC calls ( default : 4 ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Specifi la nombron de fadenoj por priatenti RPC - alvokojn ( defaŭlte : 4 ) < / translation >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location line = "+7" / >
< source > Specify wallet file ( within data directory ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Specifi monujan dosieron ( ene de dosierujo por datumoj ) < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+2" / >
< source > Start Bitcoin server < / source >
< translation > Starti bitmonan servilon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Usage ( deprecated , use bitcoin - cli ) : < / source >
< translation > Uzado ( malaktuala , uzu anstataŭe bitcoin - cli ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Verifying blocks . . . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Kontrolado de blokoj . . . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Verifying wallet . . . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Kontrolado de monujo . . . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location line = "+1" / >
< source > Wallet % s resides outside data directory % s < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Monujo % s troviĝas ekster la dosierujo por datumoj % s < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > You need to rebuild the database using - reindex to change - txindex < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Vi devas rekontrui la datumbazon kun - reindex por ŝanĝi - txindex < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-78" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Imports blocks from external blk000 ? ? . dat file < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Importas blokojn el ekstera dosiero blk000 ? ? . dat < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-98" / >
< source > Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork ( % s in cmd is replaced by message ) < / source >
< translation > Plenumi komandon kiam rilata alerto riceviĝas , aŭ kiam ni vidas tre longan forkon ( % s en cms anstataŭiĝas per mesaĝo ) < / translation >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+17" / >
< source > Set the number of script verification threads ( up to 16 , 0 = auto , & lt ; 0 = leave that many cores free , default : 0 ) < / source >
< translation > Agordi la nombron de fadenoj por skriptkontrolado ( ĝis 16 , 0 = aŭtomate , & lt ; 0 = lasi tiom da kernoj liberaj , defaŭlte : 0 ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+83" / >
< source > Information < / source >
< translation > Informoj < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+4" / >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< source > Invalid amount for - minrelaytxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Nevalida sumo por - minrelaytxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / translation >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Invalid amount for - mintxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Nevalida sumo por - mintxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / translation >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Maintain a full transaction index ( default : 0 ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Varti kompletan transakcian indekton ( defaŭlte : 0 ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Maximum per - connection receive buffer , & lt ; n & gt ; * 1000 bytes ( default : 5000 ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Maksimuma po riceva bufro por konektoj , & lt ; n & gt ; * 1000 bajtoj ( defaŭlte : 5000 ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Maximum per - connection send buffer , & lt ; n & gt ; * 1000 bytes ( default : 1000 ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Maksimuma po senda bufro por konektoj , & lt ; n & gt ; * 1000 bajtoj ( defaŭlte : 1000 ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location line = "+2" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Only accept block chain matching built - in checkpoints ( default : 1 ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Akcepti nur blokĉenon , kiu kongruas kun integritaj kontrolpunktoj ( defaŭlte : 1 ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Only connect to nodes in network & lt ; net & gt ; ( IPv4 , IPv6 or Tor ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Konekti nur la nodoj en la reto & lt ; net & gt ; ( IPv4 , IPv6 aŭ Tor ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Output extra debugging information . Implies all other - debug * options < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Eligi kromajn sencimigajn informojn . Implicas ĉiujn aliajn agordaĵojn - debug * < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Output extra network debugging information < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Eligi kromajn priretajn sencimigajn informojn < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Prepend debug output with timestamp < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Antaŭglui sencimigajn informojn per tempindiko < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > SSL options : ( see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > SSL - agordaĵoj : ( vidu la vikio de Bitmono por instrukcioj pri agordado de SSL ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Select the version of socks proxy to use ( 4 - 5 , default : 5 ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Elekti la version de SOCKS ĉe la prokurilo ( 4 - 5 , defaŭlte : 5 ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Send trace / debug info to console instead of debug . log file < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Sendi spurajn / sencimigajn informojn al la konzolo anstataŭ al dosiero debug . log < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Send trace / debug info to debugger < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Sendi spurajn / sencimigajn informojn al sencimigilo < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Set maximum block size in bytes ( default : 250000 ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Agordi maksimuman grandon de blokoj je bajtoj ( defaŭlte : 250000 ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Set minimum block size in bytes ( default : 0 ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Agordi minimuman grandon de blokoj je bajtoj ( defaŭlte : 0 ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< location line = "+2" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Shrink debug . log file on client startup ( default : 1 when no - debug ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Malpligrandigi la sencimigan protokol - dosieron kiam kliento lanĉiĝas ( defaŭlte : 1 kiam mankas - debug ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Signing transaction failed < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Subskriba transakcio fiaskis < / translation >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Specify connection timeout in milliseconds ( default : 5000 ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Specifi konektan tempolimon je milisekundoj ( defaŭlte : 5000 ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+6" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > System error : < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Sistema eraro : < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "+4" / >
< source > Transaction amount too small < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Transakcia sumo tro malgranda < / translation >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Transaction amounts must be positive < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Transakcia sumo devas esti pozitiva < / translation >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Transaction too large < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Transakcio estas tro granda < / translation >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+8" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Use UPnP to map the listening port ( default : 0 ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Uzi UPnP por mapi la aŭskultan pordon ( defaŭlte : 0 ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Use UPnP to map the listening port ( default : 1 when listening ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Uzi UPnP por mapi la aŭskultan pordon ( defaŭlte : 1 dum aŭskultado ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Use proxy to reach tor hidden services ( default : same as - proxy ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Uzi prokurilon por atingi kaŝitajn Tor - servojn ( defaŭlte : samkiel - proxy ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Username for JSON - RPC connections < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Salutnomo por konektoj JSON - RPC < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location line = "+5" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Warning < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Averto < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Warning : This version is obsolete , upgrade required ! < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Averto : tiu ĉ i versio estas eksdata . Vi bezonas ĝisdatigon ! < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location line = "+2" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > wallet . dat corrupt , salvage failed < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > wallet . dat estas difektita , riparo malsukcesis < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-54" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Password for JSON - RPC connections < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Pasvorto por konektoj JSON - RPC < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-70" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Allow JSON - RPC connections from specified IP address < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Permesi konektojn JSON - RPC de specifa IP - adreso < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+79" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Send commands to node running on & lt ; ip & gt ; ( default : 127.0 . 0.1 ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Sendi komandon al nodo ĉe & lt ; ip & gt ; ( defaŭlte : 127.0.0.1 ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-126" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Execute command when the best block changes ( % s in cmd is replaced by block hash ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Plenumi komandon kiam plej bona bloko ŝanĝiĝas ( % s en cmd anstataŭiĝas per bloka haketaĵo ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+155" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Upgrade wallet to latest format < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ĝisdatigi monujon al plej lasta formato < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-23" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Set key pool size to & lt ; n & gt ; ( default : 100 ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Agordi la grandon de la ŝlosilo - vico al & lt ; n & gt ; ( defaŭlte : 100 ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "-12" / >
< source > Rescan the block chain for missing wallet transactions < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Reskani la blokĉenon por mankantaj monujaj transakcioj < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+38" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Use OpenSSL ( https ) for JSON - RPC connections < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Uzi OpenSSL ( https ) por konektoj JSON - RPC < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-29" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Server certificate file ( default : server . cert ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Dosiero de servila atestilo ( defaŭlte : server.cert ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Server private key ( default : server . pem ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Dosiero de servila privata ŝlosilo ( defaŭlte : server.pem ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+16" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > This help message < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Tiu ĉi helpmesaĝo < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "+6" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Unable to bind to % s on this computer ( bind returned error % d , % s ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ne eblis bindi al % s en tiu ĉi komputilo ( bind resendis eraron % d , % s ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-95" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Connect through socks proxy < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Konekti per SOCKS - prokurilo < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-11" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Allow DNS lookups for - addnode , - seednode and - connect < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Permesi DNS - elserĉojn por - addnote , - seednote kaj - connect < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+58" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Loading addresses . . . < / source >
< translation > Ŝ arĝante adresojn . . . < / translation >
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location line = "-36" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Error loading wallet.dat : Wallet corrupted < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Eraro dum ŝargado de wallet.dat : monujo difektita < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Error loading wallet.dat : Wallet requires newer version of Bitcoin < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Eraro dum ŝ argo de wallet.dat : monujo bezonas pli novan version de Bitmono < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+98" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Wallet needed to be rewritten : restart Bitcoin to complete < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Monujo bezonas esti reskribita : relanĉu Bitmonon por finfari tion < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-100" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Error loading wallet . dat < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Eraro dum ŝargado de wallet . dat < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+30" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Invalid - proxy address : & apos ; % s & apos ; < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Nevalid adreso - proxy : & apos ; % s & apos ; < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location line = "+57" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Unknown network specified in - onlynet : & apos ; % s & apos ; < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Nekonata reto specifita en - onlynet : & apos ; % s & apos ; < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "-1" / >
< source > Unknown - socks proxy version requested : % i < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Nekonata versio de - socks petita : % i < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-100" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Cannot resolve - bind address : & apos ; % s & apos ; < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ne eblas trovi la adreson - bind : & apos ; % s & apos ; < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Cannot resolve - externalip address : & apos ; % s & apos ; < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ne eblas trovi la adreson - externalip : & apos ; % s & apos ; < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+46" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Invalid amount for - paytxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Nevalida sumo por - paytxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< location line = "+1" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Invalid amount < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Nevalida sumo < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "-6" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Insufficient funds < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Nesufiĉa mono < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "+10" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Loading block index . . . < / source >
< translation > Ŝ arĝante blok - indekson . . . < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-60" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Add a node to connect to and attempt to keep the connection open < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Aldoni nodon por alkonekti kaj provi daŭrigi la malferman konekton < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-28" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Unable to bind to % s on this computer . Bitcoin is probably already running . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ne eblas bindi al % s ĉe tiu ĉi komputilo . Bitmono verŝajne jam rulas . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+69" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Fee per KB to add to transactions you send < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Kromkosto por ĉiu KB , kiu aldoniĝos al via sendotaj transakcioj < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location line = "+20" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Loading wallet . . . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ŝ argado de monujo . . . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-54" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Cannot downgrade wallet < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ne eblas malpromocii monujon < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Cannot write default address < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ne eblas skribi defaŭltan adreson < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+66" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Rescanning . . . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Reskanado . . . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< location line = "-58" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Done loading < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Ŝ argado finiĝis < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "+85" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > To use the % s option < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Por uzi la agordon % s < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-77" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Error < / source >
< translation > Eraro < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< location line = "-33" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > You must set rpcpassword = & lt ; password & gt ; in the configuration file :
% s
If the file does not exist , create it with owner - readable - only file permissions . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Vi devas agordi rpcpassword = & lt ; password & gt ; en la konfigura dosiero :
% s
Se la dosiero ne ekzistas , kreu ĝin kun permeso & quot ; nur posedanto rajtas legi & quot ; . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< / context >
< / TS >