lbrycrd/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts

3352 lines
129 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="eo" version="2.0">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="+14"/>
<source>About Bitcoin</source>
<translation>Pri Bitmono</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; version</source>
<translation>Versio de &lt;b&gt;Bitmono&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation>
Tio ĉi estas eksperimenta programo.
Eldonita laŭ la permesilo MIT/X11. Vidu la kunan dosieron COPYING http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
Tiu ĉi produkto enhavas erojn kreitajn de la &quot;OpenSSL Project&quot; por uzo en la &quot;OpenSSL Toolkit&quot; (http://www.openssl.org/) kaj ĉifrajn erojn kreitajn de Eric Young (eay@cryptsoft.com) kaj UPnP-erojn kreitajn de Thomas Bernard.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="+14"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Kopirajto</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The Bitcoin developers</source>
<translation>La programistoj de Bitmono</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="+30"/>
<source>Double-click to edit address or label</source>
<translation>Duoble-klaku por redakti adreson etikedon</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Create a new address</source>
<translation>Krei novan adreson</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nova</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Kopii elektitan adreson al la tondejo</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopii</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Fermi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="+72"/>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Kopii Adreson</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="-41"/>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Forigi la elektitan adreson el la listo</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Eksporti al dosiero la datumojn el la aktuala langeto</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Eksporti</translation>
</message>
<message>
<location line="-27"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Forigi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="-30"/>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Elektu la alsendotan adreson</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Elektu la ricevontan adreson</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>&amp;Elekti</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Sendaj adresoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Ricevaj adresoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>Jen viaj Bitmon-adresoj por sendi pagojn. Zorge kontrolu la sumon kaj la alsendan adreson antaŭ ol sendi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation>Jen viaj bitmonaj adresoj por ricevi pagojn. Estas konsilinde uzi apartan ricevan adreson por ĉiu transakcio.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Kopii &amp;Etikedon</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Redakti</translation>
</message>
<message>
<location line="+197"/>
<source>Export Address List</source>
<translation>Eksporti Adresliston</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Perkome disigita dosiero (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Error exporting</source>
<translation>Eraro dum eksportado</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Could not write to file %1.</source>
<translation>Ne eblis skribi al dosiero %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="+164"/>
<source>Label</source>
<translation>Etikedo</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>Adreso</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>(no label)</source>
<translation>(neniu etikedo)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="+26"/>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Dialogo pri pasfrazo</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Tajpu vian pasfrazon</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>New passphrase</source>
<translation>Tajpu novan pasfrazon</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Ripetu la novan pasfrazon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="+34"/>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Enigu novan pasfrazon por la monujo.&lt;br/&gt;Bonvolu uzi pasfrazon kun &lt;b&gt;almenaŭ 10 hazardaj signoj&lt;/b&gt;, aŭ &lt;b&gt;almenaŭ ok vortoj&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Ĉifri la monujon</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Ĉi tiu operacio bezonas vian monujan pasfrazon, por malŝlosi la monujon.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Malŝlosi la monujon</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Ĉi tiu operacio bezonas vian monujan pasfrazon, por malĉifri la monujon.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Malĉifri la monujon</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Ŝanĝi la pasfrazon</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Tajpu la malnovan kaj novan monujajn pasfrazojn.</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Konfirmo de ĉifrado de la monujo</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Atentu! Se vi ĉifras vian monujon kaj perdas la pasfrazon, vi &lt;b&gt;PERDOS LA TUTON DE VIA BITMONO&lt;b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Ĉu vi certas, ke vi volas ĉifri la monujon?</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>GRAVE: antaŭaj sekur-kopioj de via monujo-dosiero estas forigindaj kiam vi havas nove kreitan ĉifritan monujo-dosieron. Pro sekureco, antaŭaj kopioj de la neĉifrita dosiero ne plu funkcios tuj kiam vi ekuzos la novan ĉifritan dosieron.</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<location line="+24"/>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Atentu: la majuskla baskulo estas ŝaltita!</translation>
</message>
<message>
<location line="-130"/>
<location line="+58"/>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>La monujo estas ĉifrita</translation>
</message>
<message>
<location line="-56"/>
<source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>Bitmono nun fermiĝos por fini la ĉifradon. Memoru, ke eĉ ĉifrado ne protektas kontraŭ ĉiu atako, ekz. se viruso infektus vian komputilon.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+7"/>
<location line="+42"/>
<location line="+6"/>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Ĉifrado de la monujo fiaskis</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Ĉifrado de monujo fiaskis pro interna eraro. Via monujo ne estas ĉifrita.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+48"/>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>La pasfrazoj entajpitaj ne samas.</translation>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Malŝloso de la monujo fiaskis</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+11"/>
<location line="+19"/>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>La pasfrazo enigita por ĉifrado de monujo ne ĝustas.</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Malĉifrado de la monujo fiaskis</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Vi sukcese ŝanĝis la pasfrazon de la monujo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="+250"/>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Subskribi &amp;mesaĝon...</translation>
</message>
<message>
<location line="+254"/>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Sinkronigante kun reto...</translation>
</message>
<message>
<location line="-324"/>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Superrigardo</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Vidigi ĝeneralan superrigardon de la monujo</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transakcioj</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Esplori historion de transakcioj</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Eliri</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Quit application</source>
<translation>Eliri la aplikaĵon</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show information about Bitcoin</source>
<translation>Vidigi informojjn pri Bitmono</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+2"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Pri &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Vidigi informojn pri Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Agordoj...</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>Ĉifri &amp;Monujon...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Krei sekurkopion de la monujo...</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>Ŝanĝi &amp;Pasfrazon...</translation>
</message>
<message>
<location line="+259"/>
<source>Importing blocks from disk...</source>
<translation>Importado de blokoj el disko...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Reindeksado de blokoj sur disko...</translation>
</message>
<message>
<location line="-322"/>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>Sendi monon al Bitmon-adreso</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>Modify configuration options for Bitcoin</source>
<translation>Modifi agordaĵojn por Bitmono</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Krei alilokan sekurkopion de monujo</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Ŝanĝi la pasfrazon por ĉifri la monujon</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>Sen&amp;cimiga fenestro</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Malfermi konzolon de sencimigo kaj diagnozo</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Kontroli mesaĝon...</translation>
</message>
<message>
<location line="-180"/>
<location line="+6"/>
<location line="+513"/>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitmono</translation>
</message>
<message>
<location line="-519"/>
<location line="+6"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Monujo</translation>
</message>
<message>
<location line="+109"/>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Sendi</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Ricevi</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<location line="+2"/>
<source>&amp;About Bitcoin</source>
<translation>&amp;Pri Bitmono</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Montri / Kaŝi</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Montri aŭ kaŝi la ĉefan fenestron</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Ĉifri la privatajn ŝlosilojn de via monujo</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation>Subskribi mesaĝojn per via Bitmon-adresoj por pravigi, ke vi estas la posedanto</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation>Kontroli mesaĝojn por kontroli ĉu ili estas subskribitaj per specifaj Bitmon-adresoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Dosiero</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Agordoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Helpo</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Langeto-breto</translation>
</message>
<message>
<location line="-235"/>
<location line="+294"/>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
<message>
<location line="-177"/>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation>Peti pagon (kreas QR-kodojn kaj URI-ojn kun prefikso bitcoin:)</translation>
</message>
<message>
<location line="+63"/>
<source>&amp;Used sending addresses...</source>
<translation>&amp;Uzitaj sendaj adresoj...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Vidigi la liston de uzitaj sendaj adresoj kaj etikedoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Used &amp;receiving addresses...</source>
<translation>Uzitaj &amp;ricevaj adresoj...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Vidigi la liston de uzitaj ricevaj adresoj kaj etikedoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+106"/>
<location line="+5"/>
<source>Bitcoin client</source>
<translation>Bitmon-kliento</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+120"/>
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
<translation><numerusform>%n aktiva konekto al la bitmona reto</numerusform><numerusform>%n aktivaj konektoj al la bitmona reto</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>No block source available...</source>
<translation>Neniu fonto de blokoj trovebla...</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Processed %1 of %2 (estimated) blocks of transaction history.</source>
<translation>Traktis %1 el (ĉirkaŭ) %2 blokoj de la transakcia historio.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Processed %1 blocks of transaction history.</source>
<translation>Traktis %1 blokoj de la transakcia historio.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+20"/>
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n horo</numerusform><numerusform>%n horoj</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n tago</numerusform><numerusform>%n tagoj</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n semajno</numerusform><numerusform>%n semajnoj</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 behind</source>
<translation>mankas %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Lasta ricevita bloko kreiĝis antaŭ %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Transakcioj por tio ankoraŭ ne videblas.</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Error</source>
<translation>Eraro</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning</source>
<translation>Averto</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Information</source>
<translation>Informoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+77"/>
<source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source>
<translation>Tiu ĉi transakcio estas pli granda ol la limo. Vi tamen rajtas sendi ĝin kontraŭ krompago de %1, kiu pagiĝas al la nodoj, kiuj traktas vian transakcion kaj helpas subteni la reton. Ĉu vi akceptas la krompagon?</translation>
</message>
<message>
<location line="-152"/>
<source>Up to date</source>
<translation>Ĝisdata</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Catching up...</source>
<translation>Ĝisdatigante...</translation>
</message>
<message>
<location line="+124"/>
<source>Confirm transaction fee</source>
<translation>Konfirmi la krompagon</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Sendita transakcio</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Envenanta transakcio</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
</source>
<translation>Dato: %1
Sumo: %2
Tipo: %3
Adreso: %4
</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>URI handling</source>
<translation>Traktado de URI-oj</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation>Fiaskis la analizon de la URI! Eble la Bitmon-adreso estas nevalida, aŭ povus esti problemo kun la parametroj de la URI.</translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Monujo estas &lt;b&gt;ĉifrita&lt;/b&gt; kaj aktuale &lt;b&gt;malŝlosita&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Monujo estas &lt;b&gt;ĉifrita&lt;/b&gt; kaj aktuale &lt;b&gt;ŝlosita&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoin.cpp" line="+110"/>
<source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation>Okazis neriparebla eraro. Bitmono ne plu povas sekure daŭri, do ĝi sekure ĉesos.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
<message>
<location filename="../clientmodel.cpp" line="+115"/>
<source>Network Alert</source>
<translation>Reta Averto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="+14"/>
<source>Edit Address</source>
<translation>Redakti Adreson</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Etikedo</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>La etikedo ligita al tiu ĉi adreslistero</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>La adreso ligita al tiu ĉi adreslistero. Eblas modifi tion nur por sendaj adresoj.</translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adreso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="+21"/>
<source>New receiving address</source>
<translation>Nova adreso por ricevi</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>New sending address</source>
<translation>Nova adreso por sendi</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Redakti adreson por ricevi</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Redakti adreson por sendi</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
<translation>La adreso enigita &quot;%1&quot; jam ekzistas en la adresaro.</translation>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation>La adreso enigita &quot;%1&quot; ne estas valida Bitmon-adreso.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Ne eblis malŝlosi monujon.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Fiaskis kreo de nova ŝlosilo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<location filename="../intro.cpp" line="+61"/>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Kreiĝos nova dosierujo por la datumoj.</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>name</source>
<translation>nomo</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Tiu dosierujo jam ekzistas. Aldonu %1 si vi volas krei novan dosierujon ĉi tie.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Vojo jam ekzistas, kaj ne estas dosierujo.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Ne eblas krei dosierujon por datumoj ĉi tie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUIUtil::HelpMessageBox</name>
<message>
<location filename="../guiutil.cpp" line="+558"/>
<location line="+13"/>
<source>Bitcoin-Qt</source>
<translation>Bitmono-Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<source>version</source>
<translation>versio</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Uzado:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>command-line options</source>
<translation>komandliniaj agordaĵoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>UI options</source>
<translation>UI-agordaĵoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set language, for example &quot;de_DE&quot; (default: system locale)</source>
<translation>Agordi lingvon, ekzemple &quot;de_DE&quot; (defaŭlte: tiu de la sistemo)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Start minimized</source>
<translation>Lanĉiĝi plejete</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
<translation>Montri salutŝildon dum lanĉo (defaŭlte: 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
<translation>Elekti dosierujon por datumoj dum lanĉo (defaŭlte: 0)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<location filename="../forms/intro.ui" line="+14"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Bonvenon</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Welcome to Bitcoin-Qt.</source>
<translation>Bonvenon al Bitmono-Qt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin-Qt will store its data.</source>
<translation>Dum tiu ĉi unua lanĉo, vi povas elekti kie la aplikaĵo metos siajn datumojn.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Bitcoin-Qt will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation>Bitmono-Qt elŝutos kaj konservos kopion de la bitmona blokĉeno. Almenaŭ %1Gb de datumoj konserviĝos en tiu dosierujo, kaj tio poiome kreskos. La monujo ankaŭ troviĝos en tiu dosierujo.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Uzi la defaŭltan dosierujon por datumoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Uzi alian dosierujon por datumoj:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../intro.cpp" line="+105"/>
<source>Error</source>
<translation>Eraro</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>GB of free space available</source>
<translation>GB de libera loko disponebla</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>(of %1GB needed)</source>
<translation>(el %1GB bezonataj)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="+14"/>
<source>Options</source>
<translation>Agordaĵoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;efa</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB.</source>
<translation>Nedeviga krompago por ĉiu kB, kiu helpas plirapidigi la traktadon de via transakcio. Plej multaj transakcioj grandas je 1kB.</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Pay transaction &amp;fee</source>
<translation>Krompago</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Automatically start Bitcoin after logging in to the system.</source>
<translation>Aŭtomate lanĉi Bitmonon post ensaluto al la sistemo.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Start Bitcoin on system login</source>
<translation>&amp;Lanĉi Bitmonon tuj post ensaluto al la sistemo</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Reagordi ĉion al defaŭlataj valoroj.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Rekomenci agordadon</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Reto</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Aŭtomate malfermi la kursilan pordon por Bitmono. Tio funkcias nur se via kursilo havas la UPnP-funkcion, kaj se tiu ĉi estas ŝaltita.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Mapigi pordon per &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy (e.g. when connecting through Tor).</source>
<translation>Konekti al la bitmona reto per SOCKS-prokurilo (ekz. per Tor).</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Connect through SOCKS proxy:</source>
<translation>&amp;Konekti per SOCKS-prokurilo:</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Prokurila &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)</source>
<translation>la IP-adreso de la prokurilo (ekz. 127.0.0.1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Pordo:</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>la pordo de la prokurilo (ekz. 9050)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>SOCKS &amp;Version:</source>
<translation>Versio de SOCKS:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>SOCKS version of the proxy (e.g. 5)</source>
<translation>la versio de SOCKS ĉe la prokurilo (ekz. 5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Fenestro</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Montri nur sistempletan piktogramon post minimumigo de la fenestro.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimumigi al la sistempleto anstataŭ al la taskopleto</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
<translation>Minimumigi la aplikaĵon anstataŭ eliri kaj ĉesi kiam la fenestro estas fermita. Se tiu ĉi estas agordita, la aplikaĵo ĉesas nur kiam oni elektas &quot;Eliri&quot; el la menuo.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimumigi je fermo</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Aspekto</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>&amp;Lingvo de la fasado:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
<translation>Vi povas elekti la lingvon uzata en la aplikaĵo ĉi tie. Tiu ekefikos nur post relanĉo de Bitmono.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Unuo por vidigi sumojn:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Elekti la defaŭltan manieron por montri bitmonajn sumojn en la interfaco, kaj kiam vi sendos bitmonon.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not.</source>
<translation>Elekti ĉu videblu Bitmon-adresoj en la listo de transakcioj.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Display addresses in transaction list</source>
<translation>&amp;Montri adresojn en la listo de transakcioj</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Bone</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Nuligi</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Apply</source>
<translation>&amp;Apliki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="+58"/>
<source>default</source>
<translation>defaŭlta</translation>
</message>
<message>
<location line="+130"/>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Konfirmi reŝargo de agordoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Some settings may require a client restart to take effect.</source>
<translation>Kelkaj agordoj bezonos relanĉo de la aplikaĵo por ekefiki.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Do you want to proceed?</source>
<translation>Ĉu vi volas daŭrigi?</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<location line="+9"/>
<source>Warning</source>
<translation>Atentu</translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<location line="+9"/>
<source>This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
<translation>Tiu ĉi agordo ekefikos post relanĉo de Bitmono.</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>La prokurila adreso estas malvalida.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="+14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formularo</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<location line="+202"/>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>Eblas, ke la informoj videblaj ĉi tie estas eksdataj. Via monujo aŭtomate sinkoniĝas kun la bitmona reto kiam ili konektiĝas, sed tiu procezo ankoraŭ ne finfariĝis.</translation>
</message>
<message>
<location line="-131"/>
<source>Unconfirmed:</source>
<translation>Nekonfirmita:</translation>
</message>
<message>
<location line="-78"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Monujo</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Confirmed:</source>
<translation>Konfirmita:</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>via aktuala elspezebla saldo</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>la sumo de transakcioj ankoraŭ ne konfirmitaj, kiuj ankoraŭ ne elspezeblas</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Immature:</source>
<translation>Nematura:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Minita saldo, kiu ankoraŭ ne maturiĝis</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Total:</source>
<translation>Totalo:</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Your current total balance</source>
<translation>via aktuala totala saldo</translation>
</message>
<message>
<location line="+53"/>
<source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Lastaj transakcioj&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../overviewpage.cpp" line="+116"/>
<location line="+1"/>
<source>out of sync</source>
<translation>nesinkronigita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="+392"/>
<source>URI handling</source>
<translation>Traktado de URI-oj</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation>Fiaskis la analizon de la URI! Eble la Bitmon-adreso estas nevalida, aŭ povus esti problemo kun la parametroj de la URI.</translation>
</message>
<message>
<location line="+69"/>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation>La petita pagosumo de %1 estas tro malgranda (konsiderata kiel polvo).</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location line="+37"/>
<source>Payment request error</source>
<translation>Eraro dum pagopeto</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Insecure requests to custom payment scripts unsupported</source>
<translation>Nesekuraj petoj al tajloritaj pagskiptoj ne eblas</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Repago de %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>Eraro dum komunikado kun %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>Malbona respondo de la servilo %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation>Pago agnoskita</translation>
</message>
<message>
<location line="-58"/>
<location line="+30"/>
<location line="+17"/>
<source>Network request error</source>
<translation>Eraro dum ret-peto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../bitcoin.cpp" line="+114"/>
<location line="+5"/>
<location filename="../intro.cpp" line="-32"/>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitmono</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>Error: Specified data directory &quot;%1&quot; does not exist.</source>
<translation>Eraro: la elektita dosierujo por datumoj &quot;%1&quot; ne ekzistas.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error: Invalid combination of -regtest and -testnet.</source>
<translation>Eraro: nevalida kunigo de -regtest kaj -testnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../intro.cpp" line="+1"/>
<source>Error: Specified data directory &quot;%1&quot; can not be created.</source>
<translation>Eraro: ne eblas krei la elektitan dosierujon por datumoj &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="+32"/>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Konservi Bildon...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>&amp;Kopii Bildon</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Konservi QR-kodon</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>PNG Images (*.png)</source>
<translation>PNG-bildo (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="+46"/>
<source>Client name</source>
<translation>Nomo de kliento</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+23"/>
<location line="+26"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+36"/>
<location line="+53"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="+352"/>
<source>N/A</source>
<translation>neaplikebla</translation>
</message>
<message>
<location line="-217"/>
<source>Client version</source>
<translation>Versio de kliento</translation>
</message>
<message>
<location line="-45"/>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+68"/>
<source>Using OpenSSL version</source>
<translation>uzas OpenSSL-version</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Startup time</source>
<translation>Horo de lanĉo</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Network</source>
<translation>Reto</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Number of connections</source>
<translation>Nombro de konektoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>On testnet</source>
<translation>Ĉe testnet</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Block chain</source>
<translation>Blokĉeno</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Aktuala nombro de blokoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Estimated total blocks</source>
<translation>Supozita totalo da blokoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Last block time</source>
<translation>Horo de la lasta bloko</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Malfermi</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Command-line options</source>
<translation>Komandliniaj agordaĵoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show the Bitcoin-Qt help message to get a list with possible Bitcoin command-line options.</source>
<translation>Montri la helpmesaĝon de Bitmono-Qt por vidi liston de eblaj komandliniaj agordaĵoj.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Show</source>
<translation>&amp;Vidigi</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konzolo</translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Reta Trafiko</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Forigi ĉion</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Totals</source>
<translation>Totaloj</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>In:</source>
<translation>En:</translation>
</message>
<message>
<location line="+80"/>
<source>Out:</source>
<translation>El:</translation>
</message>
<message>
<location line="-541"/>
<source>Build date</source>
<translation>Dato de kompilado</translation>
</message>
<message>
<location line="-104"/>
<source>Bitcoin - Debug window</source>
<translation>Bitmono - sencimiga fenestro</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Kerno de Bitmono</translation>
</message>
<message>
<location line="+279"/>
<source>Debug log file</source>
<translation>Sencimiga protokoldosiero</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Malfermi la sencimiga protokoldosiero de Bitmono el la aktuala dosierujo por datumoj. Tio eble daŭros plurajn sekundojn por granda protokoldosiero.</translation>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<source>Clear console</source>
<translation>Malplenigi konzolon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="-30"/>
<source>Welcome to the Bitcoin RPC console.</source>
<translation>Bonvenon al la RPC-konzolo de Bitmono.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Uzu la sagojn supran kaj malsupran por esplori la historion, kaj &lt;b&gt;stir-L&lt;/b&gt; por malplenigi la ekranon.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Tajpu &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; por superrigardo de la disponeblaj komandoj.</translation>
</message>
<message>
<location line="+128"/>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 h %2 m</source>
<translation>%1 h %2 m</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="+22"/>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Kvanto:</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>The amount to request</source>
<translation>La kvanto petota</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etikedo:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>The label to associate with the receiving address</source>
<translation>La etikedo por la riceva adreso</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Mesaĝo:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>The message to attach to payment request</source>
<translation>La mesaĝo sendota kun la pagopeto</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Reuzi unu el la jam uzitaj ricevaj adresoj. Reuzo de adresoj povas krei problemojn pri sekureco kaj privateco. Ne uzu tiun ĉi funkcion krom por rekrei antaŭe faritan pagopeton.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>R&amp;euzi ekzistantan ricevan adreson (malrekomendinda)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Use this form to request payments. All fields are optional.</source>
<translation>Uzu tiun ĉi formularon por peti pagojn. Ĉiuj kampoaj estas nedevigaj.</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Malplenigi ĉiujn kampojn de la formularo.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Clear</source>
<translation>Forigi</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Peti pagon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/receiverequestdialog.ui" line="+29"/>
<source>QR Code</source>
<translation>QR-kodo</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Kopii &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Kopii &amp;Adreson</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>Kopii &amp;Bildon</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Konservi Bildon...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="+58"/>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>Peti pagon al %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Payment information</source>
<translation>Paginformoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Address</source>
<translation>Adreso</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Amount</source>
<translation>Sumo</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Label</source>
<translation>Etikedo</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Message</source>
<translation>Mesaĝo</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>La rezultanta URI estas tro longa. Provu malplilongigi la tekston de la etikedo / mesaĝo.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Eraro de kodigo de URI en la QR-kodon.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="+14"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="+140"/>
<location line="+213"/>
<source>Send Coins</source>
<translation>Sendi Monon</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Sendi samtempe al pluraj ricevantoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Aldoni &amp;Ricevonton</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Malplenigi ĉiujn kampojn de la formularo.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Forigi ĉion</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>123.456 BTC</source>
<translation>123,456 BTC</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Konfirmi la sendon</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>S&amp;end</source>
<translation>Ŝendi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="-154"/>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Konfirmi sendon de bitmono</translation>
</message>
<message>
<location line="-90"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 al %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
<translation>La adreso de la ricevonto ne validas. Bonvolu kontroli.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>La pagenda sumo devas esti pli ol 0.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>La sumo estas pli granda ol via saldo.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>La sumo kun la %1 krompago estas pli granda ol via saldo.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
<translation>Iu adreso estas ripetita. Vi povas sendi al ĉiu adreso po unufoje en iu send-operacio.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error: Transaction creation failed!</source>
<translation>Eraro: kreo de transakcio fiaskis!</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Ĉu vi certas, ke vi volas sendi?</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>added as transaction fee</source>
<translation>aldonita kiel krompago</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Total Amount %1</source>
<translation>Totala sumo %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>Eraro: la transakcio estas rifuzita. Tio povas okazi se iom da Bitmono en via monujo jam elspeziĝis (ekz. se vi uzis kopion de wallet.dat kies Bitmono jam elspeziĝis, sed ne estis markita kiel elspezita ĉi tie).</translation>
</message>
<message>
<location line="+144"/>
<source>Payment request expired</source>
<translation>Pagopeto nun estas eksdata</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>Nevalida pagadreso %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="+33"/>
<location line="+585"/>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>&amp;Sumo:</translation>
</message>
<message>
<location line="-572"/>
<location line="+585"/>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>&amp;Ricevonto:</translation>
</message>
<message>
<location line="-551"/>
<source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>La adreso kie vi sendos la pagon (ekz. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+28"/>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Tajpu etikedon por tiu ĉi adreso kaj aldonu ĝin al via adresaro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="-18"/>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etikedo:</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Elektu la jam uzitan adreson</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Alglui adreson el tondejo</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Remove this recipient</source>
<translation>Forigi ĉi tiun ricevanton</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Tajpu etikedon por tiu ĉi adreso por aldoni ĝin al la listo de uzitaj adresoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+465"/>
<source>Memo:</source>
<translation>Memorando:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+1"/>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Enigi Bitmon-adreson (ekz. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="+14"/>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Subskriboj - Subskribi / Kontroli mesaĝon</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Subskribi Mesaĝon</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Vi povas subskribi mesaĝon per viaj adresoj, por pravigi ke vi estas la posedanto de tiuj adresoj. Atentu, ke vi ne subskriu ion neprecizan, ĉar trompisto povus ruzi kontraŭ vi kaj ŝteli vian identecon. Subskribu nur plene detaligitaj deklaroj pri kiuj vi konsentas.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>La adreso por subskribi la mesaĝon (ekz. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+213"/>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Elektu la jam uzitan adreson</translation>
</message>
<message>
<location line="-203"/>
<location line="+213"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location line="-203"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Alglui adreson de tondejo</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Tajpu la mesaĝon, kiun vi volas sendi, cîi tie</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Signature</source>
<translation>Subskribo</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Kopii la aktualan subskribon al la tondejo</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation>Subskribi la mesaĝon por pravigi, ke vi estas la posedanto de tiu Bitmon-adreso</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Subskribi &amp;Mesaĝon</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Reagordigi ĉiujn prisubskribajn kampojn</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+146"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Forigi Ĉion</translation>
</message>
<message>
<location line="-87"/>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Kontroli Mesaĝon</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
<translation>Enmeti la subskriban adreson, la mesaĝon (kune kun ĉiu linisalto, spaceto, taboj, ktp. precize) kaj la subskribon ĉi sube por kontroli la mesaĝon. Atentu, ke vi ne komprenu per la subskribo pli ol la enhavo de la mesaĝo mem, por eviti homo-en-la-mezo-atakon.</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>La adreso per kio oni subskribis la mesaĝon (ekz. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation>Kontroli la mesaĝon por pravigi, ke ĝi ja estas subskribita per la specifa Bitmon-adreso</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Kontroli &amp;Mesaĝon</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Reagordigi ĉiujn prikontrolajn kampojn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="+27"/>
<location line="+3"/>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Enigi Bitmon-adreson (ekz. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Click &quot;Sign Message&quot; to generate signature</source>
<translation>Klaku &quot;Subskribi Mesaĝon&quot; por krei subskribon</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Enter Bitcoin signature</source>
<translation>Enigi Bitmon-subskribon</translation>
</message>
<message>
<location line="+85"/>
<location line="+81"/>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>La adreso, kiun vi enmetis, estas nevalida.</translation>
</message>
<message>
<location line="-81"/>
<location line="+8"/>
<location line="+73"/>
<location line="+8"/>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Bonvolu kontroli la adreson kaj reprovi.</translation>
</message>
<message>
<location line="-81"/>
<location line="+81"/>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>La adreso, kiun vi enmetis, referencas neniun ŝlosilon.</translation>
</message>
<message>
<location line="-73"/>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Malŝloso de monujo estas nuligita.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>La privata ŝlosilo por la enigita adreso ne disponeblas.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Subskribo de mesaĝo fiaskis.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message signed.</source>
<translation>Mesaĝo estas subskribita.</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>Ne eblis malĉifri la subskribon.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+13"/>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Bonvolu kontroli la subskribon kaj reprovu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>La subskribo ne kongruis kun la mesaĝ-kompilaĵo.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Kontrolo de mesaĝo malsukcesis.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message verified.</source>
<translation>Mesaĝo sukcese kontrolita.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<location filename="../splashscreen.cpp" line="+23"/>
<source>The Bitcoin developers</source>
<translation>La programistoj de Bitmono</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<location filename="../trafficgraphwidget.cpp" line="+75"/>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="+22"/>
<source>Open until %1</source>
<translation>Malferma ĝis %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/senkonekte</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/nekonfirmite</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 konfirmoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Status</source>
<translation>Stato</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+7"/>
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation><numerusform>, elsendita(j) tra %n nodo</numerusform><numerusform>, elsendita(j) tra %n nodoj</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Source</source>
<translation>Fonto</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Generated</source>
<translation>Kreita</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+17"/>
<source>From</source>
<translation>De</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+22"/>
<location line="+58"/>
<source>To</source>
<translation>Al</translation>
</message>
<message>
<location line="-77"/>
<location line="+2"/>
<source>own address</source>
<translation>propra adreso</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>label</source>
<translation>etikedo</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<location line="+12"/>
<location line="+45"/>
<location line="+17"/>
<location line="+48"/>
<source>Credit</source>
<translation>Kredito</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-120"/>
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>maturiĝos post %n bloko</numerusform><numerusform>maturiĝos post %n blokoj</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>not accepted</source>
<translation>ne akceptita</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<location line="+8"/>
<location line="+15"/>
<location line="+48"/>
<source>Debit</source>
<translation>Debeto</translation>
</message>
<message>
<location line="-57"/>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Krompago</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Net amount</source>
<translation>Neta sumo</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Message</source>
<translation>Mesaĝo</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komento</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>Transakcia ID</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Merchant</source>
<translation>Vendisto</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to &quot;not accepted&quot; and it won&apos;t be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>Kreitaj moneroj devas esti maturaj je %1 blokoj antaŭ ol eblas elspezi ilin. Kiam vi generis tiun ĉi blokon, ĝi estis elsendita al la reto por aldono al la blokĉeno. Se tiu aldono malsukcesas, ĝia stato ŝanĝiĝos al &quot;neakceptita&quot; kaj ne eblos elspezi ĝin. Tio estas malofta, sed povas okazi se alia bloko estas kreita je preskaŭ la sama momento kiel la via.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Debug information</source>
<translation>Sencimigaj informoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Transaction</source>
<translation>Transakcio</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Inputs</source>
<translation>Enigoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Amount</source>
<translation>Sumo</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>true</source>
<translation>vera</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>false</source>
<translation>malvera</translation>
</message>
<message>
<location line="-227"/>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, ankoraŭ ne elsendita sukcese</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-35"/>
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Malferma dum ankoraŭ %n bloko</numerusform><numerusform>Malferma dum ankoraŭ %n blokoj</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+70"/>
<source>unknown</source>
<translation>nekonata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="+14"/>
<source>Transaction details</source>
<translation>Transakciaj detaloj</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Tiu ĉi panelo montras detalan priskribon de la transakcio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="+227"/>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>Adreso</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Amount</source>
<translation>Sumo</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+57"/>
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Malferma dum ankoraŭ %n bloko</numerusform><numerusform>Malferma dum ankoraŭ %n blokoj</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open until %1</source>
<translation>Malferma ĝis %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Offline (%1 confirmations)</source>
<translation>Senkonekta (%1 konfirmoj)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)</source>
<translation>Nekonfirmita (%1 el %2 konfirmoj)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Konfirmita (%1 konfirmoj)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+8"/>
<source>Mined balance will be available when it matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>La sumo minita disponeblos kiam ĝi maturiĝos post ankoraŭ %n bloko</numerusform><numerusform>La sumo minita disponeblos kiam ĝi maturiĝos post ankoraŭ %n blokoj</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Tiun ĉi blokon ne ricevis ajna alia nodo, kaj ĝi verŝajne ne akceptiĝos!</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Kreita sed ne akceptita</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Received with</source>
<translation>Ricevita kun</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Received from</source>
<translation>Ricevita de</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sent to</source>
<translation>Sendita al</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Pago al vi mem</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Mined</source>
<translation>Minita</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>(n/a)</source>
<translation>neaplikebla</translation>
</message>
<message>
<location line="+199"/>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Transakcia stato. Ŝvebi super tiu ĉi kampo por montri la nombron de konfirmoj.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Dato kaj horo kiam la transakcio alvenis.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Tipo de transakcio.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Destination address of transaction.</source>
<translation>Celadreso de la transakcio.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Sumo elprenita de aŭ aldonita al la saldo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="+52"/>
<location line="+16"/>
<source>All</source>
<translation>Ĉiuj</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>Today</source>
<translation>Hodiaŭ</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This week</source>
<translation>Ĉi-semajne</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This month</source>
<translation>Ĉi-monate</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Last month</source>
<translation>Pasintmonate</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This year</source>
<translation>Ĉi-jare</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Range...</source>
<translation>Intervalo...</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Received with</source>
<translation>Ricevita kun</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sent to</source>
<translation>Sendita al</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>To yourself</source>
<translation>Al vi mem</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mined</source>
<translation>Minita</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Other</source>
<translation>Aliaj</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Tajpu adreson aŭ etikedon por serĉi</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Min amount</source>
<translation>Minimuma sumo</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopii adreson</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopii etikedon</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopii sumon</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopii transakcian ID-on</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Edit label</source>
<translation>Redakti etikedon</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Montri detalojn de transakcio</translation>
</message>
<message>
<location line="+143"/>
<source>Export Transaction Data</source>
<translation>Eksporti datumojn de transakcio</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Perkome disigita dosiero (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Confirmed</source>
<translation>Konfirmita</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Label</source>
<translation>Etikedo</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Address</source>
<translation>Adreso</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Amount</source>
<translation>Sumo</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error exporting</source>
<translation>Eraro dum eksportado</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Could not write to file %1.</source>
<translation>Ne eblis skribi al dosiero %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<source>Range:</source>
<translation>Intervalo:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>to</source>
<translation>al</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<location filename="../walletmodel.cpp" line="+218"/>
<source>Send Coins</source>
<translation>Sendi Bitmonon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<location filename="../walletview.cpp" line="+46"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Eksporti</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Eksporti la datumojn el la aktuala langeto al dosiero</translation>
</message>
<message>
<location line="+183"/>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Krei sekurkopion de monujo</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Monuj-datumoj (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Malsukcesis sekurkopio</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>There was an error trying to save the wallet data to the new location.</source>
<translation>Okazis eraro dum konservo de monuj-datumoj al la nova loko.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Backup Successful</source>
<translation>Sukcesis krei sekurkopion</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The wallet data was successfully saved to the new location.</source>
<translation>La monuj-datumoj sukcese konserviĝis al la nova loko.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="+102"/>
<source>Bitcoin version</source>
<translation>Versio de Bitmono</translation>
</message>
<message>
<location line="+107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Uzado:</translation>
</message>
<message>
<location line="-55"/>
<source>List commands</source>
<translation>Listigi komandojn</translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<source>Get help for a command</source>
<translation>Vidigi helpon pri iu komando</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Options:</source>
<translation>Agordoj:</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)</source>
<translation>Specifi konfiguran dosieron (defaŭlte: bitcoin.conf)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)</source>
<translation>Specifi pid-dosieron (defaŭlte: bitcoind.pid)</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Specifi dosieron por datumoj</translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<source>Set database cache size in megabytes (default: 25)</source>
<translation>Specifi grandon de datumbazo je megabajtoj (defaŭlte: 25)</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: 8333 or testnet: 18333)</source>
<translation>Aŭskulti al &lt;port&gt; por konektoj (defaŭlte: 8333 aŭ testnet: 18333)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: 125)</source>
<translation>Subteni maksimume &lt;n&gt; konektojn al samtavolanoj (defaŭlte: 125)</translation>
</message>
<message>
<location line="-49"/>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Konekti al nodo por ricevi adresojn de samtavolanoj, kaj malkonekti</translation>
</message>
<message>
<location line="+84"/>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Specifi vian propran publikan adreson</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
<translation>Sojlo por malkonekti misagantajn samtavolanojn (defaŭlte: 100)</translation>
</message>
<message>
<location line="-142"/>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
<translation>Nombro da sekundoj por rifuzi rekonekton de misagantaj samtavolanoj (defaŭlte: 86400)</translation>
</message>
<message>
<location line="-33"/>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %s</source>
<translation>Eraro okazis dum estigo de RPC-pordo %u por aŭskulti per IPv4: %s</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 8332 or testnet: 18332)</source>
<translation>Aŭskulti al &lt;port&gt; por JSON-RPC-konektoj (defaŭlte: 8332 aŭ testnet: 18332)</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Akcepti komandojn JSON-RPC kaj el komandlinio</translation>
</message>
<message>
<location line="+79"/>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Ruli fone kiel demono kaj akcepti komandojn</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Use the test network</source>
<translation>Uzi la test-reton</translation>
</message>
<message>
<location line="-118"/>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
<translation>Akcepti konektojn el ekstere (defaŭlte: 1 se ne estas -proxy nek -connect)</translation>
</message>
<message>
<location line="-87"/>
<source>%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
%s
It is recommended you use the following random password:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(you do not need to remember this password)
The username and password MUST NOT be the same.
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems;
for example: alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Bitcoin Alert&quot; admin@foo.com
</source>
<translation>%s, vi devas specifi rpcpassword en la konfigura dosiero:
%s
Estas konsilinde uzi tiun ĉi aleatore kreitan pasvorton:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(ne utilas al vi memorigi tiun ĉi pasvorton)
La salutnomo kaj la pasvorto estu nepre MALSAMAJ.
Se la dosiero ne ekzistas, kreu ĝin kun permeso &quot;nur posedanto rajtas legi&quot;.
Estas konsilinde ankaŭ agordi alertnotify por ke vi ricevu avertojn pri eventualaj problemoj;
ekzemple: alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Averto de Bitmono&quot; admin@foo.com
</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Acceptable ciphers (default: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH)</source>
<translation>Akcepteblaj ĉifroj (defaŭlte: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s</source>
<translation>Eraro okazis dum estigo de RPC-pordo %u por aŭskulti per IPv6; retrodefaŭltas al IPv4: %s</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Bindi al donita adreso kaj ĉiam aŭskulti per ĝi. Uzu la formaton [gastigo]:pordo por IPv6</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.</source>
<translation>Ne eblas akiri eksklusivan rajton al dosierujo de datumoj %s. Verŝajne Bitmono jam rulas.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly. This is intended for regression testing tools and app development.</source>
<translation>Ŝalti reĝimo de regresotestado, kiu uzas specialan ĉenon en kiu oni povas tuj solvi blokojn. La celo de tio estas regresotestilo kaj la kreado de aplikaĵoj.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>Eraro: la transakcio estas rifuzita. Tio povas okazi se iom da Bitmono en via monujo jam elspeziĝis (ekz. se vi uzis kopion de wallet.dat kies Bitmono jam elspeziĝis, sed ne estis markita kiel elspezita ĉi tie).</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds!</source>
<translation>Eraro: tiu ĉi transakcio bezonas krompagon de almenaŭ %s pro la sumo, la komplekseco, aŭ la uzo de ĵus ricevita mono!</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Plenumi komandon kiam monuja transakcio ŝanĝiĝas (%s en cmd anstataŭiĝas per TxID)</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: 27000)</source>
<translation>Agordi maksimuman grandon de altprioritataj/malalt-krompagaj transakcioj je bajtoj (defaŭlte: 27000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>Tiu ĉi estas antaŭeldona testa versio - uzu laŭ via propra risko - ne uzu por minado aŭ por aplikaĵoj por vendistoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>Averto: -paytxfee estas agordita per tre alta valoro! Tio estas la krompago, kion vi pagos se vi sendas la transakcion.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source>
<translation>Averto: Bonvolu kontroli, ke la horo kaj dato de via komputilo estas ĝuste agorditaj! Se via horloĝo malĝustas, Bitmono ne bone funkcios.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
<translation>Averto: La reto ne tute konsentas! Kelkaj minantoj ŝajne spertas problemojn aktuale.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation>Averto: ŝajne ni ne tute konsentas kun niaj samtavolanoj! Eble vi devas ĝisdatigi vian klienton, eble aliaj nodoj faru same.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>Averto: okazis eraro dum lego de wallet.dat! Ĉiuj ŝlosiloj sukcese legiĝis, sed la transakciaj datumoj aŭ la adresaro eble mankas aŭ malĝustas.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>Averto: via wallet.dat estas difektita, sed la datumoj sukcese saviĝis! La originala wallet.dat estas nun konservita kiel wallet.{timestamp}.bak en %s; se via saldo aŭ transakcioj estas malĝustaj vi devus restaŭri per alia sekurkopio.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source>
<translation>Provo ripari privatajn ŝlosilojn el difektita wallet.dat</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Bitcoin RPC client version</source>
<translation>Versio de la Bitmono-RPC-kliento</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Blok-kreaj agordaĵoj:</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
<translation>Konekti nur al specifita(j) nodo(j)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Connect to JSON-RPC on &lt;port&gt; (default: 8332 or testnet: 18332)</source>
<translation>Konekti al la JSON-RPC per &lt;port&gt; (defaŭlte: 8332 testnet: 18332)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Difektita blokdatumbazo trovita</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
<translation>Malkovri la propran IP-adreson (defaŭlte: 1 dum aŭskultado sen -externalip)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Ĉu vi volas rekonstrui la blokdatumbazon nun?</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Eraro dum pravalorizado de blokdatumbazo</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Eraro dum pravalorizado de monuj-datumbaza ĉirkaŭaĵo %s!</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Eraro dum ŝargado de blokdatumbazo</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Eraro dum malfermado de blokdatumbazo</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Eraro: restas malmulte da diskospaco!</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error: Wallet locked, unable to create transaction!</source>
<translation>Eraro: monujo ŝlosita, ne eblas krei transakcion!</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error: system error: </source>
<translation>Eraro: sistema eraro: </translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Ne sukcesis aŭskulti ajnan pordon. Uzu -listen=0 se tion vi volas.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to read block info</source>
<translation>Malsukcesis legi blokinformojn</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to read block</source>
<translation>Malsukcesis legi blokon</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to sync block index</source>
<translation>Malsukcesis sinkronigi blokindekson</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write block index</source>
<translation>Malsukcesis skribi blokindekson</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write block info</source>
<translation>Malsukcesis skribi blokinformojn</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write block</source>
<translation>Malsukcesis skribi blokon</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write file info</source>
<translation>Malsukcesis skribi dosierinformojn</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write to coin database</source>
<translation>Malsukcesis skribi Bitmon-datumbazon</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write transaction index</source>
<translation>Malsukcesis skribi transakcian indekson</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write undo data</source>
<translation>Malsukcesis skribi malfarajn datumojn</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect)</source>
<translation>Trovi samtavolanojn per DNS-elserĉo (defaŭlte: 1 krom kaze de -connect)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Generate coins (default: 0)</source>
<translation>Generi Bitmonon (defaŭlte: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>How many blocks to check at startup (default: 288, 0 = all)</source>
<translation>Kiom da blokoj kontrolendas dum lanĉo (defaŭlte: 288, 0=ĉiuj)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>How thorough the block verification is (0-4, default: 3)</source>
<translation>Kiom prizorgema estu la blokkontrolado (0-4, defaŭlte: 3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Geneza bloko aŭ netrovita aŭ neĝusta. Ĉu eble la datadir de la reto malĝustas?</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Invalid -onion address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Nevalida -onion-adreso: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Nesufiĉa nombro de dosierpriskribiloj disponeblas.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files</source>
<translation>Rekontrui blokĉenan indekson el la aktualaj blk000??.dat dosieroj</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Send command to Bitcoin server</source>
<translation>Sendi komandon al bitmona servilo</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: 4)</source>
<translation>Specifi la nombron de fadenoj por priatenti RPC-alvokojn (defaŭlte: 4)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Specifi monujan dosieron (ene de dosierujo por datumoj)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Start Bitcoin server</source>
<translation>Starti bitmonan servilon</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Usage (deprecated, use bitcoin-cli):</source>
<translation>Uzado (malaktuala, uzu anstataŭe bitcoin-cli):</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Kontrolado de blokoj...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Kontrolado de monujo...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>Monujo %s troviĝas ekster la dosierujo por datumoj %s</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
<translation>Vi devas rekontrui la datumbazon kun -reindex por ŝanĝi -txindex</translation>
</message>
<message>
<location line="-78"/>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source>
<translation>Importas blokojn el ekstera dosiero blk000??.dat</translation>
</message>
<message>
<location line="-98"/>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Plenumi komandon kiam rilata alerto riceviĝas, kiam ni vidas tre longan forkon (%s en cms anstataŭiĝas per mesaĝo)</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Set the number of script verification threads (up to 16, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: 0)</source>
<translation>Agordi la nombron de fadenoj por skriptkontrolado (ĝis 16, 0 = aŭtomate, &lt;0 = lasi tiom da kernoj liberaj, defaŭlte: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+83"/>
<source>Information</source>
<translation>Informoj</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Nevalida sumo por -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Invalid amount for -mintxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Nevalida sumo por -mintxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Maintain a full transaction index (default: 0)</source>
<translation>Varti kompletan transakcian indekton (defaŭlte: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 5000)</source>
<translation>Maksimuma po riceva bufro por konektoj, &lt;n&gt;*1000 bajtoj (defaŭlte: 5000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 1000)</source>
<translation>Maksimuma po senda bufro por konektoj, &lt;n&gt;*1000 bajtoj (defaŭlte: 1000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: 1)</source>
<translation>Akcepti nur blokĉenon, kiu kongruas kun integritaj kontrolpunktoj (defaŭlte: 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 or Tor)</source>
<translation>Konekti nur la nodoj en la reto &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 aŭ Tor)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Output extra debugging information. Implies all other -debug* options</source>
<translation>Eligi kromajn sencimigajn informojn. Implicas ĉiujn aliajn agordaĵojn -debug*</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Output extra network debugging information</source>
<translation>Eligi kromajn priretajn sencimigajn informojn</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Prepend debug output with timestamp</source>
<translation>Antaŭglui sencimigajn informojn per tempindiko</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
<translation>SSL-agordaĵoj: (vidu la vikio de Bitmono por instrukcioj pri agordado de SSL)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Select the version of socks proxy to use (4-5, default: 5)</source>
<translation>Elekti la version de SOCKS ĉe la prokurilo (4-5, defaŭlte: 5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Sendi spurajn/sencimigajn informojn al la konzolo anstataŭ al dosiero debug.log</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Send trace/debug info to debugger</source>
<translation>Sendi spurajn/sencimigajn informojn al sencimigilo</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Set maximum block size in bytes (default: 250000)</source>
<translation>Agordi maksimuman grandon de blokoj je bajtoj (defaŭlte: 250000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set minimum block size in bytes (default: 0)</source>
<translation>Agordi minimuman grandon de blokoj je bajtoj (defaŭlte: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Malpligrandigi la sencimigan protokol-dosieron kiam kliento lanĉiĝas (defaŭlte: 1 kiam mankas -debug)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Subskriba transakcio fiaskis</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000)</source>
<translation>Specifi konektan tempolimon je milisekundoj (defaŭlte: 5000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>System error: </source>
<translation>Sistema eraro: </translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Transakcia sumo tro malgranda</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Transaction amounts must be positive</source>
<translation>Transakcia sumo devas esti pozitiva</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transakcio estas tro granda</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 0)</source>
<translation>Uzi UPnP por mapi la aŭskultan pordon (defaŭlte: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
<translation>Uzi UPnP por mapi la aŭskultan pordon (defaŭlte: 1 dum aŭskultado)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use proxy to reach tor hidden services (default: same as -proxy)</source>
<translation>Uzi prokurilon por atingi kaŝitajn Tor-servojn (defaŭlte: samkiel -proxy)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Salutnomo por konektoj JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Warning</source>
<translation>Averto</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
<translation>Averto: tiu ĉi versio estas eksdata. Vi bezonas ĝisdatigon!</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
<translation>wallet.dat estas difektita, riparo malsukcesis</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Pasvorto por konektoj JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<location line="-70"/>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source>
<translation>Permesi konektojn JSON-RPC de specifa IP-adreso</translation>
</message>
<message>
<location line="+79"/>
<source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)</source>
<translation>Sendi komandon al nodo ĉe &lt;ip&gt; (defaŭlte: 127.0.0.1)</translation>
</message>
<message>
<location line="-126"/>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Plenumi komandon kiam plej bona bloko ŝanĝiĝas (%s en cmd anstataŭiĝas per bloka haketaĵo)</translation>
</message>
<message>
<location line="+155"/>
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
<translation>Ĝisdatigi monujon al plej lasta formato</translation>
</message>
<message>
<location line="-23"/>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)</source>
<translation>Agordi la grandon de la ŝlosilo-vico al &lt;n&gt; (defaŭlte: 100)</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
<translation>Reskani la blokĉenon por mankantaj monujaj transakcioj</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
<translation>Uzi OpenSSL (https) por konektoj JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<location line="-29"/>
<source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
<translation>Dosiero de servila atestilo (defaŭlte: server.cert)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Server private key (default: server.pem)</source>
<translation>Dosiero de servila privata ŝlosilo (defaŭlte: server.pem)</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>This help message</source>
<translation>Tiu ĉi helpmesaĝo</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)</source>
<translation>Ne eblis bindi al %s en tiu ĉi komputilo (bind resendis eraron %d, %s)</translation>
</message>
<message>
<location line="-95"/>
<source>Connect through socks proxy</source>
<translation>Konekti per SOCKS-prokurilo</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Permesi DNS-elserĉojn por -addnote, -seednote kaj -connect</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Ŝarĝante adresojn...</translation>
</message>
<message>
<location line="-36"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
<translation>Eraro dum ŝargado de wallet.dat: monujo difektita</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin</source>
<translation>Eraro dum ŝargo de wallet.dat: monujo bezonas pli novan version de Bitmono</translation>
</message>
<message>
<location line="+98"/>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete</source>
<translation>Monujo bezonas esti reskribita: relanĉu Bitmonon por finfari tion</translation>
</message>
<message>
<location line="-100"/>
<source>Error loading wallet.dat</source>
<translation>Eraro dum ŝargado de wallet.dat</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Invalid -proxy address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Nevalid adreso -proxy: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>Unknown network specified in -onlynet: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Nekonata reto specifita en -onlynet: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Unknown -socks proxy version requested: %i</source>
<translation>Nekonata versio de -socks petita: %i</translation>
</message>
<message>
<location line="-100"/>
<source>Cannot resolve -bind address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Ne eblas trovi la adreson -bind: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cannot resolve -externalip address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Ne eblas trovi la adreson -externalip: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Nevalida sumo por -paytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Invalid amount</source>
<translation>Nevalida sumo</translation>
</message>
<message>
<location line="-6"/>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Nesufiĉa mono</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Ŝarĝante blok-indekson...</translation>
</message>
<message>
<location line="-60"/>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Aldoni nodon por alkonekti kaj provi daŭrigi la malferman konekton</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running.</source>
<translation>Ne eblas bindi al %s ĉe tiu ĉi komputilo. Bitmono verŝajne jam rulas.</translation>
</message>
<message>
<location line="+69"/>
<source>Fee per KB to add to transactions you send</source>
<translation>Kromkosto por ĉiu KB, kiu aldoniĝos al via sendotaj transakcioj</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Ŝargado de monujo...</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Ne eblas malpromocii monujon</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Ne eblas skribi defaŭltan adreson</translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Reskanado...</translation>
</message>
<message>
<location line="-58"/>
<source>Done loading</source>
<translation>Ŝargado finiĝis</translation>
</message>
<message>
<location line="+85"/>
<source>To use the %s option</source>
<translation>Por uzi la agordon %s</translation>
</message>
<message>
<location line="-77"/>
<source>Error</source>
<translation>Eraro</translation>
</message>
<message>
<location line="-33"/>
<source>You must set rpcpassword=&lt;password&gt; in the configuration file:
%s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source>
<translation>Vi devas agordi rpcpassword=&lt;password&gt; en la konfigura dosiero:
%s
Se la dosiero ne ekzistas, kreu ĝin kun permeso &quot;nur posedanto rajtas legi&quot;.</translation>
</message>
</context>
</TS>