2012-03-16 19:05:25 +01:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "tr" version = "2.0" >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< defaultcodec > UTF - 8 < / defaultcodec >
< context >
< name > AboutDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/aboutdialog.ui" line = "14" / >
< source > About Bitcoin < / source >
< translation > Bitcoin hakkı nda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/aboutdialog.ui" line = "53" / >
< source > & lt ; b & gt ; Bitcoin & lt ; / b & g t ; v e r s i o n < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Bitcoin & lt ; / b & g t ; s ü r ü m < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/aboutdialog.ui" line = "85" / >
< source > Copyright © 2009 - 2012 Bitcoin Developers
This is experimental software .
Distributed under the MIT / X11 software license , see the accompanying file license . txt or http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ( http : //www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Telif hakkı © 2009 - 2012 Bitcoin geliştiricileri
2012-02-05 13:28:39 +01:00
Bu yazı lı m deneme safhası ndadı r .
2012-03-16 19:05:25 +01:00
MIT / X11 yazı lı m lisansı kapsamı nda yayı nlanmı ştı r , license . txt dosyası na ya da http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php sayfası na bakı nı z.
2012-02-05 13:28:39 +01:00
Bu ü rün OpenSSL projesi tarafı ndan OpenSSL Toolkit ( http : //www.openssl.org/) için geliştirilen yazı lı mlar, Eric Young (eay@cryptsoft.com) tarafı ndan yazı lmı ş şifreleme yazı lı mları ve Thomas Bernard tarafı ndan yazı lmı ş UPnP yazı lı mı içerir.</translation>
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddressBookPage < / name >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "14" / >
< source > Address Book < / source >
< translation > Adres defteri < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "20" / >
< source > These are your Bitcoin addresses for receiving payments . You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you . < / source >
< translation > Bunlar , ö demeleri almak için Bitcoin adresleridir . Kimin ö deme yaptı ğı nı izleyebilmek için her ö deme yollaması gereken kişiye değişik bir adres verebilirsiniz . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "33" / >
< source > Double - click to edit address or label < / source >
< translation > Adresi ya da etiketi düzenlemek için ç ift tı klayı nı z < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "57" / >
< source > Create a new address < / source >
< translation > Yeni bir adres oluştur < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "60" / >
< source > & amp ; New Address . . . < / source >
< translation > & amp ; Yeni adres . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "71" / >
< source > Copy the currently selected address to the system clipboard < / source >
< translation > Ş u anda seçili olan adresi panoya kopyalar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "74" / >
< source > & amp ; Copy to Clipboard < / source >
< translation > Panoya & amp ; kopyala < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "85" / >
< source > Show & amp ; QR Code < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > & amp ; QR kodunu göster < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "96" / >
< source > Sign a message to prove you own this address < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Bu adresin sizin olduğunu ispatlamak için mesaj imzalayı n < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "99" / >
< source > & amp ; Sign Message < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Mesaj & amp ; imzala < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "110" / >
< source > Delete the currently selected address from the list . Only sending addresses can be deleted . < / source >
< translation > Seçilen adresi listeden siler . Sadece gönderi adresleri silinebilir . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "113" / >
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > & amp ; Sil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "62" / >
< source > Copy address < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Adresi kopyala < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "63" / >
< source > Copy label < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Etiketi kopyala < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "64" / >
< source > Edit < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Düzenle < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "65" / >
< source > Delete < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Sil < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "282" / >
< source > Export Address Book Data < / source >
< translation > Adres defteri verilerini dı şa aktar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "284" / >
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
< translation > Virgülle ayrı lmı ş değerler dosyası ( * . csv ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "297" / >
< source > Error exporting < / source >
< translation > Dı şa aktarı mda hata oluştu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "297" / >
< source > Could not write to file % 1 . < / source >
< translation > % 1 dosyası na yazı lamadı . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddressTableModel < / name >
< message >
< location filename = "../addresstablemodel.cpp" line = "77" / >
< source > Label < / source >
< translation > Etiket < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addresstablemodel.cpp" line = "77" / >
< source > Address < / source >
< translation > Adres < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addresstablemodel.cpp" line = "113" / >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( boş etiket ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AskPassphraseDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "26" / >
< source > Dialog < / source >
< translation > Diyalog < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "32" / >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "97" / >
< source > TextLabel < / source >
< translation > Metin Etiketi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "50" / >
< source > Enter passphrase < / source >
< translation > Parolayı giriniz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "64" / >
< source > New passphrase < / source >
< translation > Yeni parola < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "78" / >
< source > Repeat new passphrase < / source >
< translation > Yeni parolayı tekrarlayı nı z < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "34" / >
< source > Enter the new passphrase to the wallet . & lt ; br / & gt ; Please use a passphrase of & lt ; b & gt ; 10 or more random characters & lt ; / b & g t ; , o r & l t ; b & g t ; e i g h t o r m o r e w o r d s & l t ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Cüzdanı nı z için yeni parolayı giriniz . & lt ; br / & gt ; Lütfen & lt ; b & gt ; 10 ya da daha fazla rastgele karakter & lt ; / b & g t ; v e y a & l t ; b & g t ; s e k i z y a d a d a h a f a z l a k e l i m e & l t ; / b & g t ; i ç e r e n b i r p a r o l a s e ç i n i z . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "35" / >
< source > Encrypt wallet < / source >
< translation > Cüzdanı ş ifrele < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "38" / >
< source > This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet . < / source >
< translation > Bu işlem cüzdan kilidini açmak için cüzdan parolanı zı gerektirir . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "43" / >
< source > Unlock wallet < / source >
< translation > Cüzdan kilidini aç < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "46" / >
< source > This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet . < / source >
< translation > Bu işlem , cüzdan ş ifresini açmak için cüzdan parolası nı gerektirir . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "51" / >
< source > Decrypt wallet < / source >
< translation > Cüzdan ş ifresini aç < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "54" / >
< source > Change passphrase < / source >
< translation > Parolayı değiştir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "55" / >
< source > Enter the old and new passphrase to the wallet . < / source >
< translation > Cüzdan için eski ve yeni parolaları giriniz . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "101" / >
< source > Confirm wallet encryption < / source >
< translation > Cüzdan ş ifrelenmesini teyit ediniz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "102" / >
< source > WARNING : If you encrypt your wallet and lose your passphrase , you will & lt ; b & gt ; LOSE ALL OF YOUR BITCOINS & lt ; / b & g t ; !
Are you sure you wish to encrypt your wallet ? < / source >
< translation > UYARI : Eğer cüzdanı nı zı ş ifrelerseniz ve parolanı zı kaybederseniz , & lt ; b & gt ; TÜM BİTCOİNLERİNİZİ KAYBEDERSİNİZ & lt ; / b & g t ; !
Cüzdanı nı zı ş ifrelemek istediğinizden emin misiniz ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "111" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "160" / >
< source > Wallet encrypted < / source >
< translation > Cüzdan ş ifrelendi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "112" / >
< source > Bitcoin will close now to finish the encryption process . Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer . < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Ş ifreleme işlemini tamamlamak için Bitcoin ş imdi kapanacaktı r . Cüzdanı nı zı ş ifrelemenin , bitcoinlerinizin bilgisayara bulaşan kötücül bir yazı lı m tarafı ndan ç alı nmaya karşı tamamen koruyamayacağı nı unutmayı nı z . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "208" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "232" / >
< source > Warning : The Caps Lock key is on . < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Uyarı : Caps Lock tuşu etkin durumda . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "117" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "124" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "166" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "172" / >
< source > Wallet encryption failed < / source >
< translation > Cüzdan ş ifrelemesi başarı sı z oldu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "118" / >
< source > Wallet encryption failed due to an internal error . Your wallet was not encrypted . < / source >
< translation > Dahili bir hata sebebiyle cüzdan ş ifrelemesi başarı sı z oldu . Cüzdanı nı z ş ifrelenmedi . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "125" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "173" / >
< source > The supplied passphrases do not match . < / source >
< translation > Girilen parolalar birbirleriyle uyumlu değil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "136" / >
< source > Wallet unlock failed < / source >
< translation > Cüzdan kilidinin açı lması başarı sı z oldu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "137" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "148" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "167" / >
< source > The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect . < / source >
< translation > Cüzdan ş ifresinin açı lması için girilen parola yanlı ştı . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "147" / >
< source > Wallet decryption failed < / source >
< translation > Cüzdan ş ifresinin açı lması başarı sı z oldu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "161" / >
< source > Wallet passphrase was succesfully changed . < / source >
< translation > Cüzdan parolası başarı lı bir ş ekilde değiştirildi . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BitcoinGUI < / name >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "66" / >
< source > Bitcoin Wallet < / source >
< translation > Bitcoin cüzdanı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "139" / >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "455" / >
< source > Synchronizing with network . . . < / source >
< translation > Ş ebeke ile senkronizasyon . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "142" / >
< source > Block chain synchronization in progress < / source >
< translation > Blok zinciri senkronizasyonu sürüyor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "171" / >
< source > & amp ; Overview < / source >
< translation > & amp ; Genel bakı ş < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "172" / >
< source > Show general overview of wallet < / source >
< translation > Cüzdana genel bakı şı gösterir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "177" / >
< source > & amp ; Transactions < / source >
< translation > & amp ; Muameleler < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "178" / >
< source > Browse transaction history < / source >
< translation > Muamele tarihçesini tara < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "183" / >
< source > & amp ; Address Book < / source >
< translation > & amp ; Adres defteri < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "184" / >
< source > Edit the list of stored addresses and labels < / source >
< translation > Saklanan adres ve etiket listesini düzenler < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "189" / >
< source > & amp ; Receive coins < / source >
< translation > & amp ; Para al < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "190" / >
< source > Show the list of addresses for receiving payments < / source >
< translation > Ö deme alma adreslerinin listesini gösterir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "195" / >
< source > & amp ; Send coins < / source >
< translation > & amp ; Para yolla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "196" / >
< source > Send coins to a bitcoin address < / source >
< translation > Bir bitcoin adresine para ( bitcoin ) yollar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "201" / >
< source > Sign & amp ; message < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > & amp ; Mesaj imzala < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "202" / >
< source > Prove you control an address < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Bu adresin kontrolünüz altı nda olduğunu ispatlayı n < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "221" / >
< source > E & amp ; xit < / source >
< translation > & amp ; Ç ı k < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "222" / >
< source > Quit application < / source >
< translation > Uygulamadan ç ı kar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "225" / >
< source > & amp ; About % 1 < / source >
< translation > % 1 & amp ; hakkı nda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "226" / >
< source > Show information about Bitcoin < / source >
< translation > Bitcoin hakkı nda bilgi gösterir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "228" / >
< source > About & amp ; Qt < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > & amp ; Qt hakkı nda < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "229" / >
< source > Show information about Qt < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Qt hakkı nda bilgi görüntüler < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "231" / >
< source > & amp ; Options . . . < / source >
< translation > & amp ; Seçenekler . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "232" / >
< source > Modify configuration options for bitcoin < / source >
< translation > Bitcoin seçeneklerinin yapı landı rması nı değiştirir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "234" / >
< source > Open & amp ; Bitcoin < / source >
< translation > & amp ; Bitcoin & apos ; i aç < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "235" / >
< source > Show the Bitcoin window < / source >
< translation > Bitcoin penceresini gösterir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "236" / >
< source > & amp ; Export . . . < / source >
< translation > & amp ; Dı şa aktar . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "237" / >
< source > Export the current view to a file < / source >
< translation > Güncel görünümü bir dosyaya dı şarı aktarı r < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "238" / >
< source > & amp ; Encrypt Wallet < / source >
< translation > Cüzdanı & amp ; ş ifrele < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "239" / >
< source > Encrypt or decrypt wallet < / source >
< translation > Cüzdanı ş ifreler ya da ş ifreyi açar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "241" / >
< source > & amp ; Change Passphrase < / source >
< translation > & amp ; Parolayı değiştir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "242" / >
< source > Change the passphrase used for wallet encryption < / source >
< translation > Cüzdan ş ifrelemesi için kullanı lan parolayı değiştirir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "264" / >
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Dosya < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "271" / >
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > & amp ; Ayarlar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "277" / >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Yardı m < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "284" / >
< source > Tabs toolbar < / source >
< translation > Sekme araç ç ubuğu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "295" / >
< source > Actions toolbar < / source >
< translation > Faaliyet araç ç ubuğu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "307" / >
< source > [ testnet ] < / source >
< translation > [ testnet ] < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "397" / >
< source > bitcoin - qt < / source >
< translation > bitcoin - qt < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "440" / >
< source > % n active connection ( s ) to Bitcoin network < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > < numerusform > Bitcoin ş ebekesine % n etkin bağlantı < / numerusform > < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "466" / >
< source > Downloaded % 1 of % 2 blocks of transaction history . < / source >
< translation > Muamele tarihçesinin % 2 sayı da blokundan % 1 adet blok indirildi . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "478" / >
< source > Downloaded % 1 blocks of transaction history . < / source >
< translation > Muamele tarihçesinin % 1 adet bloku indirildi . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "489" / >
< source > % n second ( s ) ago < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > < numerusform > % n saniye ö nce < / numerusform > < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "493" / >
< source > % n minute ( s ) ago < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > < numerusform > % n dakika ö nce < / numerusform > < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "497" / >
< source > % n hour ( s ) ago < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > < numerusform > % n saat ö nce < / numerusform > < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "501" / >
< source > % n day ( s ) ago < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > < numerusform > % n gün ö nce < / numerusform > < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "507" / >
< source > Up to date < / source >
< translation > Güncel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "512" / >
< source > Catching up . . . < / source >
< translation > Aralı k kapatı lı yor . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "518" / >
< source > Last received block was generated % 1 . < / source >
< translation > Son alı nan blok ş u vakit oluşturulmuştu : % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "585" / >
< source > This transaction is over the size limit . You can still send it for a fee of % 1 , which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network . Do you want to pay the fee ? < / source >
< translation > Bu muamele boyut sı nı rları nı aşmı ştı r . Gene de % 1 ü cret ö deyerek gönderebilirsiniz , ki bu ü cret muamelenizi işleyen ve ş ebekeye yardı m eden düğümlere ö denecektir . Ü creti ö demek istiyor musunuz ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "590" / >
< source > Sending . . . < / source >
< translation > Yollanı yor . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "617" / >
< source > Sent transaction < / source >
< translation > Muamele yollandı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "618" / >
< source > Incoming transaction < / source >
< translation > Gelen muamele < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "619" / >
< source > Date : % 1
Amount : % 2
Type : % 3
Address : % 4
< / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Tarih : % 1
2012-02-05 13:28:39 +01:00
Miktar : % 2
Tür : % 3
Adres : % 4
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "740" / >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; u n l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Cüzdan & lt ; b & gt ; ş ifrelenmiştir & lt ; / b & g t ; v e ş u a n d a & l t ; b & g t ; k i l i d i a ç ı l m ı ş t ı r & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "748" / >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Cüzdan & lt ; b & gt ; ş ifrelenmiştir & lt ; / b & g t ; v e ş u a n d a & l t ; b & g t ; k i l i t l i d i r & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DisplayOptionsPage < / name >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "270" / >
< source > & amp ; Unit to show amounts in : < / source >
< translation > Miktarı göstermek için & amp ; birim : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "274" / >
< source > Choose the default subdivision unit to show in the interface , and when sending coins < / source >
< translation > Para ( coin ) gönderildiğinde arayüzde gösterilecek varsayı lan alt birimi seçiniz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "281" / >
< source > Display addresses in transaction list < / source >
< translation > Muamele listesinde adresleri göster < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditAddressDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "14" / >
< source > Edit Address < / source >
< translation > Adresi düzenle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "25" / >
< source > & amp ; Label < / source >
< translation > & amp ; Etiket < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "35" / >
< source > The label associated with this address book entry < / source >
< translation > Bu adres defteri unsuru ile ilişkili etiket < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "42" / >
< source > & amp ; Address < / source >
< translation > & amp ; Adres < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "52" / >
< source > The address associated with this address book entry . This can only be modified for sending addresses . < / source >
< translation > Bu adres defteri unsuru ile ilişkili adres . Bu , sadece gönderi adresi için değiştirilebilir . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "20" / >
< source > New receiving address < / source >
< translation > Yeni alı m adresi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "24" / >
< source > New sending address < / source >
< translation > Yeni gönderi adresi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "27" / >
< source > Edit receiving address < / source >
< translation > Alı m adresini düzenle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "31" / >
< source > Edit sending address < / source >
< translation > Gönderi adresini düzenle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "91" / >
< source > The entered address & quot ; % 1 & quot ; is already in the address book . < / source >
< translation > Girilen & quot ; % 1 & quot ; adresi hâlihazı rda adres defterinde mevcuttur . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "96" / >
< source > The entered address & quot ; % 1 & quot ; is not a valid bitcoin address . < / source >
< translation > Girilen & quot ; % 1 & quot ; adresi geçerli bir bitcoin adresi değildir . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "101" / >
< source > Could not unlock wallet . < / source >
< translation > Cüzdan kilidi açı lamadı . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "106" / >
< source > New key generation failed . < / source >
< translation > Yeni anahtar oluşturulması başarı sı z oldu . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MainOptionsPage < / name >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "170" / >
< source > & amp ; Start Bitcoin on window system startup < / source >
< translation > Bitcoin & apos ; i pencere sistemi ile & amp ; başlat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "171" / >
< source > Automatically start Bitcoin after the computer is turned on < / source >
< translation > Bitcoin & apos ; i bilgisayar başlatı ldı ğı nda başlatı r < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "175" / >
< source > & amp ; Minimize to the tray instead of the taskbar < / source >
< translation > İ ş lem ç ubuğu yerine sistem ç ekmesine & amp ; küçült < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "176" / >
< source > Show only a tray icon after minimizing the window < / source >
< translation > Küçültüldükten sonra sadece ç ekmece ikonu gösterir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "180" / >
< source > Map port using & amp ; UPnP < / source >
< translation > Portları & amp ; UPnP kullanarak haritala < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "181" / >
< source > Automatically open the Bitcoin client port on the router . This only works when your router supports UPnP and it is enabled . < / source >
< translation > Yönlendiricide Bitcoin istemci portları nı otomatik olarak açar . Bu , sadece yönlendiricinizin UPnP desteği bulunuyorsa ve etkinse ç alı şabilir . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "185" / >
< source > M & amp ; inimize on close < / source >
< translation > Kapatma sı rası nda k & amp ; ü ç ü lt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "186" / >
< source > Minimize instead of exit the application when the window is closed . When this option is enabled , the application will be closed only after selecting Quit in the menu . < / source >
< translation > Pencere kapatı ldı ğı nda uygulamadan ç ı kmak yerine uygulamayı küçültür . Bu seçenek etkinleştirildiğinde , uygulama sadece menüden ç ı kı ş seçildiğinde kapanacaktı r . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "190" / >
< source > & amp ; Connect through SOCKS4 proxy : < / source >
< translation > SOCKS4 vekil sunucusu vası tası yla & amp ; bağlan : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "191" / >
< source > Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy ( e . g . when connecting through Tor ) < / source >
< translation > Bitcoin ş ebekesine SOCKS4 vekil sunucusu vası tası yla bağlanı r ( mesela Tor ile bağlanı ldı ğı nda ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "196" / >
< source > Proxy & amp ; IP : < / source >
< translation > Vekil & amp ; İ P : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "202" / >
< source > IP address of the proxy ( e . g . 127.0 . 0.1 ) < / source >
< translation > Vekil sunucunun İ P adresi ( mesela 127.0 . 0.1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "205" / >
< source > & amp ; Port : < / source >
< translation > & amp ; Port : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "211" / >
< source > Port of the proxy ( e . g . 1234 ) < / source >
< translation > Vekil sunucun portu ( ö rneğin 1234 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "217" / >
< source > Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly . Most transactions are 1 kB . Fee 0.01 recommended . < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Muamelelerin hı zlı işlenmesini garantilemeye yardı m eden , seçime dayalı kB başı muamele ü creti . Muamelelerin ç oğunluğunun boyutu 1 kB & apos ; dir . 0.01 ü creti ö nerilir . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "223" / >
< source > Pay transaction & amp ; fee < / source >
< translation > Muamele & amp ; ü creti ö de < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "226" / >
< source > Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly . Most transactions are 1 kB . Fee 0.01 recommended . < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Muamelelerin hı zlı işlenmesini garantilemeye yardı m eden , seçime dayalı kB başı muamele ü creti . Muamelelerin ç oğunluğunun boyutu 1 kB & apos ; dir . 0.01 ü creti ö nerilir . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessagePage < / name >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "14" / >
< source > Message < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Mesaj < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "20" / >
< source > You can sign messages with your addresses to prove you own them . Be careful to only sign statement you agree to with full details , as phishing attacks may try to trick you into signing access to them . < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Adreslerinizin sizin olduğunu ispatlamak için bu adreslerinizle mesaj imzalayabilirsiniz . Sadece tüm ayrı ntı ları nı tasvip ettiğiniz mesajları imzalamaya dikkat ediniz , ç ü nkü phishing ya da yemleme saldı rı ları imza erişimi elde etmek amacı yla sizi kandı rmaya ç alı şabilirler . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "38" / >
< source > The address to send the payment to ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Ö demenin gönderileceği adres ( mesela 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "48" / >
< source > Choose adress from address book < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Adres defterinden adres seç < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "58" / >
< source > Alt + A < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Alt + A < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "71" / >
< source > Paste address from clipboard < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Panodan adres yapı ştı r < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "81" / >
< source > Alt + P < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Alt + P < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "93" / >
< source > Enter the message you want to sign here < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > İ mzalamak istediğiniz mesajı burada giriniz < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "105" / >
< source > Click & quot ; Sign Message & quot ; to get signature < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > İ mza elde etmek için & quot ; Mesaj İ mzala & quot ; unsurunu tı klayı n < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "117" / >
< source > Sign a message to prove you own this address < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Bu adresin sizin olduğunu ispatlamak için bir mesaj imzalayı n < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "120" / >
< source > & amp ; Sign Message < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Mesaj & amp ; İ mzala < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "131" / >
< source > Copy the currently selected address to the system clipboard < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Ş u anda seçili olan adresi panoya kopyalar < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "134" / >
< source > & amp ; Copy to Clipboard < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Panoya & amp ; kopyala < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../messagepage.cpp" line = "74" / >
< location filename = "../messagepage.cpp" line = "89" / >
< location filename = "../messagepage.cpp" line = "101" / >
< source > Error signing < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > İ mza sı rası nda hata meydana geldi < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../messagepage.cpp" line = "74" / >
< source > % 1 is not a valid address . < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > % 1 geçerli bir adres değildir . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../messagepage.cpp" line = "89" / >
< source > Private key for % 1 is not available . < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > % 1 için ö zel anahtar mevcut değil . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../messagepage.cpp" line = "101" / >
< source > Sign failed < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > İ mzalama başarı sı z oldu < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OptionsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "79" / >
< source > Main < / source >
< translation > Ana menü < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "84" / >
< source > Display < / source >
< translation > Görünüm < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "104" / >
< source > Options < / source >
< translation > Seçenekler < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OverviewPage < / name >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Form < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "40" / >
< source > Balance : < / source >
< translation > Bakiye : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "47" / >
< source > 123.456 BTC < / source >
< translation > 123.456 BTC < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "54" / >
< source > Number of transactions : < / source >
< translation > Muamele sayı sı : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "61" / >
< source > 0 < / source >
< translation > 0 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "68" / >
< source > Unconfirmed : < / source >
< translation > Doğrulanmamı ş : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "75" / >
< source > 0 BTC < / source >
< translation > 0 BTC < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "82" / >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
2012-03-16 19:05:25 +01:00
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : ' U b u n t u ' ; f o n t - s i z e : 1 1 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
2012-02-05 13:28:39 +01:00
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Wallet & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; U b u n t u & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 1 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Cüzdan & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "122" / >
< source > & lt ; b & gt ; Recent transactions & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Son muameleler & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "103" / >
< source > Your current balance < / source >
< translation > Güncel bakiyeniz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "108" / >
< source > Total of transactions that have yet to be confirmed , and do not yet count toward the current balance < / source >
< translation > Doğrulanması beklenen ve henüz güncel bakiyeye ilâve edilmemiş muamelelerin toplamı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "111" / >
< source > Total number of transactions in wallet < / source >
< translation > Cüzdandaki muamelelerin toplam sayı sı < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QRCodeDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/qrcodedialog.ui" line = "14" / >
< source > Dialog < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Diyalog < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/qrcodedialog.ui" line = "32" / >
< source > QR Code < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > QR Kod < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/qrcodedialog.ui" line = "52" / >
< source > Request Payment < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Ö deme isteği < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/qrcodedialog.ui" line = "67" / >
< source > Amount : < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Miktar : < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/qrcodedialog.ui" line = "102" / >
< source > BTC < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > BTC < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/qrcodedialog.ui" line = "118" / >
< source > Label : < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Etiket : < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/qrcodedialog.ui" line = "141" / >
< source > Message : < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Mesaj : < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/qrcodedialog.ui" line = "183" / >
< source > & amp ; Save As . . . < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > & amp ; Farklı kaydet . . . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SendCoinsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "14" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "122" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "127" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "132" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "137" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "143" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "148" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "153" / >
< source > Send Coins < / source >
< translation > Para ( coin ) yolla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "64" / >
< source > Send to multiple recipients at once < / source >
< translation > Birçok alı cı ya aynı anda gönder < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "67" / >
< source > & amp ; Add recipient . . . < / source >
< translation > & amp ; Alı cı ekle . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "84" / >
< source > Remove all transaction fields < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Bütün muamele alanları nı kaldı r < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "87" / >
< source > Clear all < / source >
< translation > Tümünü temizle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "106" / >
< source > Balance : < / source >
< translation > Bakiye : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "113" / >
< source > 123.456 BTC < / source >
< translation > 123.456 BTC < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "144" / >
< source > Confirm the send action < / source >
< translation > Yollama etkinliğini teyit ediniz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "147" / >
< source > & amp ; Send < / source >
< translation > & amp ; Gönder < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "94" / >
< source > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; t o % 2 ( % 3 ) < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; ş u a d r e s e : % 2 ( % 3 ) < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "99" / >
< source > Confirm send coins < / source >
< translation > Gönderiyi teyit ediniz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "100" / >
< source > Are you sure you want to send % 1 ? < / source >
< translation > % 1 tutarı nı göndermek istediğinizden emin misiniz ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "100" / >
< source > and < / source >
< translation > ve < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "123" / >
< source > The recepient address is not valid , please recheck . < / source >
< translation > Alı cı adresi geçerli değildir , lütfen denetleyiniz . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "128" / >
< source > The amount to pay must be larger than 0 . < / source >
< translation > Ö deyeceğiniz tutarı n sı fı rdan yüksek olması gerekir . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "133" / >
< source > Amount exceeds your balance < / source >
< translation > Tutar bakiyenizden yüksektir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "138" / >
< source > Total exceeds your balance when the % 1 transaction fee is included < / source >
< translation > Toplam , % 1 muamele ü creti ilâve edildiğinde bakiyenizi geçmektedir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "144" / >
< source > Duplicate address found , can only send to each address once in one send operation < / source >
< translation > Ç ift adres bulundu , belli bir gönderi sı rası nda her adrese sadece tek bir gönderide bulunulabilir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "149" / >
< source > Error : Transaction creation failed < / source >
< translation > Hata : Muamele oluşturması başarı sı z oldu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "154" / >
< source > Error : The transaction was rejected . This might happen if some of the coins in your wallet were already spent , such as if you used a copy of wallet . dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here . < / source >
< translation > Hata : Muamele reddedildi . Cüzdanı nı zdaki madenî paraları n bazı ları zaten harcanmı ş olduğunda bu meydana gelebilir . Ö rneğin wallet . dat dosyası nı n bir kopyası nı kullandı ysanı z ve kopyada para harcandı ğı nda ancak burada harcandı ğı işaretlenmediğinde . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SendCoinsEntry < / name >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Form < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "29" / >
< source > A & amp ; mount : < / source >
< translation > M & amp ; iktar : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "42" / >
< source > Pay & amp ; To : < / source >
< translation > & amp ; Ş u kişiye ö de : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "66" / >
< location filename = "../sendcoinsentry.cpp" line = "26" / >
< source > Enter a label for this address to add it to your address book < / source >
< translation > Adres defterinize eklemek için bu adres için bir etiket giriniz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "75" / >
< source > & amp ; Label : < / source >
< translation > & amp ; Etiket : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "93" / >
< source > The address to send the payment to ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
< translation > Ö demenin gönderileceği adres ( mesela 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "103" / >
< source > Choose address from address book < / source >
< translation > Adres defterinden adres seç < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "113" / >
< source > Alt + A < / source >
< translation > Alt + A < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "120" / >
< source > Paste address from clipboard < / source >
< translation > Panodan adres yapı ştı r < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "130" / >
< source > Alt + P < / source >
< translation > Alt + P < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "137" / >
< source > Remove this recipient < / source >
< translation > Bu alı cı yı kaldı r < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsentry.cpp" line = "25" / >
< source > Enter a Bitcoin address ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
< translation > Bitcoin adresi giriniz ( mesela 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionDesc < / name >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "18" / >
< source > Open for % 1 blocks < / source >
< translation > % 1 blok için açı k < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "20" / >
< source > Open until % 1 < / source >
< translation > % 1 değerine dek açı k < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "26" / >
< source > % 1 / offline ? < / source >
< translation > % 1 / ç evrimdı şı mı ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "28" / >
< source > % 1 / unconfirmed < / source >
< translation > % 1 / doğrulanmadı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "30" / >
< source > % 1 confirmations < / source >
< translation > % 1 doğrulama < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "47" / >
< source > & lt ; b & gt ; Status : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Durum : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "52" / >
< source > , has not been successfully broadcast yet < / source >
< translation > , henüz başarı lı bir ş ekilde yayı nlanmadı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "54" / >
< source > , broadcast through % 1 node < / source >
< translation > , % 1 düğüm vası tası yla yayı nlandı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "56" / >
< source > , broadcast through % 1 nodes < / source >
< translation > , % 1 düğüm vası tası yla yayı nlandı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "60" / >
< source > & lt ; b & gt ; Date : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Tarih : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "67" / >
< source > & lt ; b & gt ; Source : & lt ; / b & g t ; G e n e r a t e d & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Kaynak : & lt ; / b & g t ; O l u ş t u r u l d u & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "73" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "90" / >
< source > & lt ; b & gt ; From : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Gönderen : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "90" / >
< source > unknown < / source >
< translation > bilinmiyor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "91" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "114" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "173" / >
< source > & lt ; b & gt ; To : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Alı cı : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "94" / >
< source > ( yours , label : < / source >
< translation > ( sizin , etiket : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "96" / >
< source > ( yours ) < / source >
< translation > ( sizin ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "131" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "145" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "190" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "207" / >
< source > & lt ; b & gt ; Credit : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Gelir : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "133" / >
< source > ( % 1 matures in % 2 more blocks ) < / source >
< translation > ( % 1 , % 2 ek blok sonrası nda olgunlaşacak ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "137" / >
< source > ( not accepted ) < / source >
< translation > ( kabul edilmedi ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "181" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "189" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "204" / >
< source > & lt ; b & gt ; Debit : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Gider : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "195" / >
< source > & lt ; b & gt ; Transaction fee : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Muamele ü creti : & lt ; b & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "211" / >
< source > & lt ; b & gt ; Net amount : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Net miktar : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "217" / >
< source > Message : < / source >
< translation > Mesaj : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "219" / >
< source > Comment : < / source >
< translation > Yorum : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "221" / >
< source > Transaction ID : < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Muamele kimliği : < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "224" / >
< source > Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent . When you generated this block , it was broadcast to the network to be added to the block chain . If it fails to get into the chain , it will change to & quot ; not accepted & quot ; and not be spendable . This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours . < / source >
< translation > Oluşturulan paraları n ( coin ) harcanabilmelerinden ö nce 120 blok beklemeleri gerekmektedir . Bu blok , oluşturduğunuzda , blok zincirine eklenmesi için ağda yayı nlandı . Zincire eklenmesi başarı sı z olursa , & quot ; kabul edilmedi & quot ; olarak değiştirilecek ve harcanamayacaktı r . Bu , bazen başka bir düğüm sizden birkaç saniye ö nce ya da sonra blok oluşturursa meydana gelebilir . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionDescDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/transactiondescdialog.ui" line = "14" / >
< source > Transaction details < / source >
< translation > Muamele detayları < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/transactiondescdialog.ui" line = "20" / >
< source > This pane shows a detailed description of the transaction < / source >
< translation > Bu pano muamelenin ayrı ntı lı açı klaması nı gösterir < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionTableModel < / name >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "213" / >
< source > Date < / source >
< translation > Tarih < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "213" / >
< source > Type < / source >
< translation > Tür < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "213" / >
< source > Address < / source >
< translation > Adres < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "213" / >
< source > Amount < / source >
< translation > Miktar < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "274" / >
< source > Open for % n block ( s ) < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > < numerusform > % n blok için açı k < / numerusform > < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "277" / >
< source > Open until % 1 < / source >
< translation > % 1 değerine dek açı k < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "280" / >
< source > Offline ( % 1 confirmations ) < / source >
< translation > Ç evrimdı şı ( % 1 doğrulama ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "283" / >
< source > Unconfirmed ( % 1 of % 2 confirmations ) < / source >
< translation > Doğrulanmadı ( % 1 ( toplam % 2 ü zerinden ) doğrulama ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "286" / >
< source > Confirmed ( % 1 confirmations ) < / source >
< translation > Doğrulandı ( % 1 doğrulama ) < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "295" / >
< source > Mined balance will be available in % n more blocks < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > < numerusform > Madenden ç ı karı lan bakiye % n ek blok sonrası nda kullanı labilecektir < / numerusform > < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "301" / >
< source > This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted ! < / source >
< translation > Bu blok başka hiçbir düğüm tarafı ndan alı nmamı ştı r ve muhtemelen kabul edilmeyecektir ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "304" / >
< source > Generated but not accepted < / source >
< translation > Oluşturuldu ama kabul edilmedi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "347" / >
< source > Received with < / source >
< translation > Ş ununla alı nan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "349" / >
< source > Received from < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Alı ndı ğı kişi < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "352" / >
< source > Sent to < / source >
< translation > Gönderildiği adres < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "354" / >
< source > Payment to yourself < / source >
< translation > Kendinize ö deme < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "356" / >
< source > Mined < / source >
< translation > Madenden ç ı karı lan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "394" / >
< source > ( n / a ) < / source >
< translation > ( mevcut değil ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "593" / >
< source > Transaction status . Hover over this field to show number of confirmations . < / source >
< translation > Muamele durumu . Doğrulama sayı sı nı görüntülemek için imleci bu alanda tutunuz . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "595" / >
< source > Date and time that the transaction was received . < / source >
< translation > Muamelenin alı ndı ğı tarih ve zaman . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "597" / >
< source > Type of transaction . < / source >
< translation > Muamele türü . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "599" / >
< source > Destination address of transaction . < / source >
< translation > Muamelenin alı cı adresi . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "601" / >
< source > Amount removed from or added to balance . < / source >
< translation > Bakiyeden alı nan ya da bakiyeye eklenen miktar . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionView < / name >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "56" / >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "72" / >
< source > All < / source >
< translation > Hepsi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "57" / >
< source > Today < / source >
< translation > Bugün < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "58" / >
< source > This week < / source >
< translation > Bu hafta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "59" / >
< source > This month < / source >
< translation > Bu ay < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "60" / >
< source > Last month < / source >
< translation > Geçen ay < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "61" / >
< source > This year < / source >
< translation > Bu sene < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "62" / >
< source > Range . . . < / source >
< translation > Aralı k . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "73" / >
< source > Received with < / source >
< translation > Ş ununla alı nan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "75" / >
< source > Sent to < / source >
< translation > Gönderildiği adres < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "77" / >
< source > To yourself < / source >
< translation > Kendinize < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "78" / >
< source > Mined < / source >
< translation > Oluşturulan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "79" / >
< source > Other < / source >
< translation > Diğer < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "85" / >
< source > Enter address or label to search < / source >
< translation > Aranacak adres ya da etiket giriniz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "91" / >
< source > Min amount < / source >
< translation > Asgari miktar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "125" / >
< source > Copy address < / source >
< translation > Adresi kopyala < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "126" / >
< source > Copy label < / source >
< translation > Etiketi kopyala < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "127" / >
< source > Copy amount < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Miktarı kopyala < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "128" / >
< source > Edit label < / source >
< translation > Etiketi düzenle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "129" / >
< source > Show details . . . < / source >
< translation > Detayları göster . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "269" / >
< source > Export Transaction Data < / source >
< translation > Muamele verilerini dı şa aktar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "271" / >
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
< translation > Virgülle ayrı lmı ş değerler dosyası ( * . csv ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "279" / >
< source > Confirmed < / source >
< translation > Doğrulandı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "280" / >
< source > Date < / source >
< translation > Tarih < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "281" / >
< source > Type < / source >
< translation > Tür < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "282" / >
< source > Label < / source >
< translation > Etiket < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "283" / >
< source > Address < / source >
< translation > Adres < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "284" / >
< source > Amount < / source >
< translation > Miktar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "285" / >
< source > ID < / source >
< translation > Kimlik < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "289" / >
< source > Error exporting < / source >
< translation > Dı şa aktarı mda hata oluştu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "289" / >
< source > Could not write to file % 1 . < / source >
< translation > % 1 dosyası na yazı lamadı . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "384" / >
< source > Range : < / source >
< translation > Aralı k : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "392" / >
< source > to < / source >
< translation > ilâ < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WalletModel < / name >
< message >
< location filename = "../walletmodel.cpp" line = "144" / >
< source > Sending . . . < / source >
< translation > Gönderiliyor . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > bitcoin - core < / name >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "3" / >
< source > Bitcoin version < / source >
< translation > Bitcoin sürümü < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "4" / >
< source > Usage : < / source >
< translation > Kullanı m : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "5" / >
< source > Send command to - server or bitcoind < / source >
< translation > - server ya da bitcoind & apos ; ye komut gönder < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "6" / >
< source > List commands < / source >
< translation > Komutları listele < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "7" / >
< source > Get help for a command < / source >
< translation > Bir komut için yardı m al < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "8" / >
< source > Options : < / source >
< translation > Seçenekler : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "9" / >
< source > Specify configuration file ( default : bitcoin . conf ) < / source >
< translation > Yapı landı rma dosyası belirtiniz ( varsayı lan : bitcoin.conf ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "10" / >
< source > Specify pid file ( default : bitcoind . pid ) < / source >
< translation > Pid dosyası belirtiniz ( varsayı lan : bitcoind.pid < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "11" / >
< source > Generate coins < / source >
< translation > Madenî para ( coin ) oluştur < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "12" / >
< source > Don & apos ; t generate coins < / source >
< translation > Para oluşturma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "13" / >
< source > Start minimized < / source >
< translation > Küçültülmüş olarak başla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "14" / >
< source > Specify data directory < / source >
< translation > Veri dizinini belirtiniz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "15" / >
< source > Specify connection timeout ( in milliseconds ) < / source >
< translation > Bağlantı zaman aşı m süresini milisaniye olarak belirtiniz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "16" / >
< source > Connect through socks4 proxy < / source >
< translation > Socks4 vekil sunucusu vası tası yla bağlan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "17" / >
< source > Allow DNS lookups for addnode and connect < / source >
< translation > Düğüm ekleme ve bağlantı için DNS aramaları na izin ver < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "18" / >
< source > Listen for connections on & lt ; port & gt ; ( default : 8333 or testnet : 18333 ) < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Bağlantı lar için dinlenecek & lt ; port & gt ; ( varsayı lan : 8333 ya da testnet : 18333 ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "19" / >
< source > Maintain at most & lt ; n & gt ; connections to peers ( default : 125 ) < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Eşler ile en ç ok & lt ; n & gt ; adet bağlantı kur ( varsayı lan : 125 ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "20" / >
< source > Add a node to connect to < / source >
< translation > Bağlanı lacak düğüm ekle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "21" / >
< source > Connect only to the specified node < / source >
< translation > Sadece belirtilen düğüme bağlan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "22" / >
< source > Don & apos ; t accept connections from outside < / source >
< translation > Dı şarı dan bağlantı ları reddet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "23" / >
< source > Don & apos ; t bootstrap list of peers using DNS < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Eş listesini DNS kullanarak başlatma < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "24" / >
< source > Threshold for disconnecting misbehaving peers ( default : 100 ) < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Aksaklı k gösteren eşlerle bağlantı yı kesme sı nı rı ( varsayı lan : 100 ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "25" / >
< source > Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting ( default : 86400 ) < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Aksaklı k gösteren eşlerle yeni bağlantı ları engelleme süresi , saniye olarak ( varsayı lan : 86400 ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "28" / >
< source > Maximum per - connection receive buffer , & lt ; n & gt ; * 1000 bytes ( default : 10000 ) < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Her bağlantı için alı m tamponu , & lt ; n & gt ; * 1000 bayt ( varsayı lan : 10000 ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "29" / >
< source > Maximum per - connection send buffer , & lt ; n & gt ; * 1000 bytes ( default : 10000 ) < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Her bağlantı için yollama tamponu , & lt ; n & gt ; * 1000 bayt ( varsayı lan : 10000 ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "30" / >
< source > Don & apos ; t attempt to use UPnP to map the listening port < / source >
< translation > Dinlenilecek portu haritalamak için UPnP kullanma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "31" / >
< source > Attempt to use UPnP to map the listening port < / source >
< translation > Dinlenilecek portu haritalamak için UPnP kullan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "32" / >
< source > Fee per kB to add to transactions you send < / source >
< translation > Yolladı ğı nı z muameleler için eklenecek kB başı ü cret < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "33" / >
< source > Accept command line and JSON - RPC commands < / source >
< translation > Konut satı rı ve JSON - RPC komutları nı kabul et < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "34" / >
< source > Run in the background as a daemon and accept commands < / source >
< translation > Arka planda daemon ( servis ) olarak ç alı ş ve komutları kabul et < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "35" / >
< source > Use the test network < / source >
< translation > Deneme ş ebekesini kullan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "36" / >
< source > Output extra debugging information < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > İ lâve hata ayı klama verisi ç ı kar < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "37" / >
< source > Prepend debug output with timestamp < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Hata ayı klama ç ı ktı sı na tarih ö nekleri ilâve et < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "38" / >
< source > Send trace / debug info to console instead of debug . log file < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Trace / hata ayı klama verilerini debug . log dosyası yerine konsola gönder < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "39" / >
< source > Send trace / debug info to debugger < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Hata ayı klayı cı ya - debugger - trace / hata ayı klama verileri gönder < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "40" / >
< source > Username for JSON - RPC connections < / source >
< translation > JSON - RPC bağlantı ları için kullanı cı ismi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "41" / >
< source > Password for JSON - RPC connections < / source >
< translation > JSON - RPC bağlantı ları için parola < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "42" / >
< source > Listen for JSON - RPC connections on & lt ; port & gt ; ( default : 8332 ) < / source >
< translation > JSON - RPC bağlantı ları için dinlenecek & lt ; port & gt ; ( varsayı lan : 8332 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "43" / >
< source > Allow JSON - RPC connections from specified IP address < / source >
< translation > Belirtilen İ P adresinden JSON - RPC bağlantı ları nı kabul et < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "44" / >
< source > Send commands to node running on & lt ; ip & gt ; ( default : 127.0 . 0.1 ) < / source >
< translation > Ş u & lt ; ip & gt ; adresinde ( varsayı lan : 127.0.0.1 ) ç alı şan düğüme komut yolla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "45" / >
< source > Set key pool size to & lt ; n & gt ; ( default : 100 ) < / source >
< translation > Anahtar alan boyutunu & lt ; n & gt ; değerine ayarla ( varsayı lan : 100 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "46" / >
< source > Rescan the block chain for missing wallet transactions < / source >
< translation > Blok zincirini eksik cüzdan muameleleri için tekrar tara < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "47" / >
< source >
SSL options : ( see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions ) < / source >
< translation >
SSL seçenekleri : ( SSL kurulum bilgisi için Bitcoin vikisine bakı nı z ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "50" / >
< source > Use OpenSSL ( https ) for JSON - RPC connections < / source >
< translation > JSON - RPC bağlantı ları için OpenSSL ( https ) kullan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "51" / >
< source > Server certificate file ( default : server . cert ) < / source >
< translation > Sunucu sertifika dosyası ( varsayı lan : server.cert ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "52" / >
< source > Server private key ( default : server . pem ) < / source >
< translation > Sunucu ö zel anahtarı ( varsayı lan : server.pem ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "53" / >
< source > Acceptable ciphers ( default : TLSv1 + HIGH : ! SSLv2 : ! aNULL : ! eNULL : ! AH : ! 3 DES : @STRENGTH ) < / source >
< translation > Kabul edilebilir ş ifreler ( varsayı lan : TLSv1 + HIGH : ! SSLv2 : ! aNULL : ! eNULL : ! AH : ! 3 DES : @STRENGTH ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "56" / >
< source > This help message < / source >
< translation > Bu yardı m mesajı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "57" / >
< source > Cannot obtain a lock on data directory % s . Bitcoin is probably already running . < / source >
< translation > % s veri dizininde kilit elde edilemedi . Bitcoin muhtemelen hâlihazı rda ç alı şmaktadı r . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "60" / >
< source > Loading addresses . . . < / source >
< translation > Adresler yükleniyor . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "61" / >
< source > Error loading addr . dat < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > addr . dat dosyası nı n yüklenmesinde hata oluştu < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "63" / >
< source > Error loading blkindex . dat < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > blkindex . dat dosyası nı n yüklenmesinde hata oluştu < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "65" / >
< source > Error loading wallet.dat : Wallet corrupted < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > wallet . dat dosyası nı n yüklenmesinde hata oluştu : bozuk cüzdan < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "66" / >
< source > Error loading wallet.dat : Wallet requires newer version of Bitcoin < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > wallet . dat dosyası nı n yüklenmesinde hata oluştu : cüzdanı n daha yeni bir Bitcoin sürümüne ihtiyacı var . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "67" / >
< source > Wallet needed to be rewritten : restart Bitcoin to complete < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Cüzdanı n tekrar yazı lması gerekiyordu : işlemi tamamlamak için Bitcoin & apos ; i yeniden başlatı nı z < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "68" / >
< source > Error loading wallet . dat < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > wallet . dat dosyası nı n yüklenmesinde hata oluştu < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "62" / >
< source > Loading block index . . . < / source >
< translation > Blok indeksi yükleniyor . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "64" / >
< source > Loading wallet . . . < / source >
< translation > Cüzdan yükleniyor . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "69" / >
< source > Rescanning . . . < / source >
< translation > Yeniden tarama . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "70" / >
< source > Done loading < / source >
< translation > Yükleme tamamlandı < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "71" / >
< source > Invalid - proxy address < / source >
< translation > Geçersiz - proxy adresi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "72" / >
< source > Invalid amount for - paytxfee = & lt ; amount & gt ; < / source >
< translation > - paytxfee = & lt ; miktar & gt ; için geçersiz miktar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "73" / >
< source > Warning : - paytxfee is set very high . This is the transaction fee you will pay if you send a transaction . < / source >
< translation > Uyarı : - paytxfee ç ok yüksek bir değere ayarlanmı ş . Bu , muamele gönderirseniz ö deyeceğiniz muamele ü cretidir . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "76" / >
< source > Error : CreateThread ( StartNode ) failed < / source >
< translation > Hata : CreateThread ( StartNode ) başarı sı z oldu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "77" / >
< source > Warning : Disk space is low < / source >
< translation > Uyarı : Disk alanı düşük < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "78" / >
< source > Unable to bind to port % d on this computer . Bitcoin is probably already running . < / source >
< translation > % d sayı lı porta bu bilgisayarda bağlanı lamadı . Bitcoin muhtemelen hâlihazı rda ç alı şmaktadı r . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "81" / >
< source > Warning : Please check that your computer & apos ; s date and time are correct . If your clock is wrong Bitcoin will not work properly . < / source >
< translation > Uyarı : Lütfen bilgisayarı nı zı n tarih ve saatinin doğru olup olmadı ğı nı kontrol ediniz . Saatiniz doğru değilse Bitcoin gerektiği gibi ç alı şamaz . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "84" / >
< source > beta < / source >
< translation > beta < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > main < / name >
< message >
< location filename = "../bitcoin.cpp" line = "188" / >
< source > Bitcoin - Qt < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Bitcoin - Qt < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< / context >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / TS >