2011-11-24 12:32:19 +01:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.0" language = "es_CL" >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< defaultcodec > UTF - 8 < / defaultcodec >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< context >
< name > AboutDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/aboutdialog.ui" line = "14" / >
< source > About Bitcoin < / source >
< translation > Sobre Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/aboutdialog.ui" line = "53" / >
< source > & lt ; b & gt ; Bitcoin & lt ; / b & g t ; v e r s i o n < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Bitcoin & lt ; / b & g t ; - v e r s i ó n < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< message >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< location filename = "../forms/aboutdialog.ui" line = "85" / >
< source > Copyright © 2009 - 2011 Bitcoin Developers
This is experimental software .
Distributed under the MIT / X11 software license , see the accompanying file license . txt or http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ( http : //www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
< translation > Copyright © 2009 - 2011 Bitcoin Developers
Este es un software experimental .
Distribuido bajo la licencia MIT / X11 , vea el archivo adjunto
license . txt o http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para su uso en
el OpenSSL Toolkit ( http : //www.openssl.org/), software criptográfico escrito por
Eric Young ( eay @cryptsoft . com ) y UPnP software escrito por Thomas Bernard . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddressBookPage < / name >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "14" / >
< source > Address Book < / source >
< translation > Guia de direcciones < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "20" / >
< source > These are your Bitcoin addresses for receiving payments . You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you . < / source >
< translation > Estas son tus direcciones Bitcoin para recibir pagos . Puedes utilizar una diferente por cada persona emisora para saber quien te está pagando . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "33" / >
< source > Double - click to edit address or label < / source >
< translation > Haz doble clic para editar una dirección o etiqueta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "57" / >
< source > Create a new address < / source >
< translation > Crea una nueva dirección < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "60" / >
< source > & amp ; New Address . . . < / source >
< translation > & amp ; Nueva dirección < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "71" / >
< source > Copy the currently selected address to the system clipboard < / source >
< translation > Copia la dirección seleccionada al portapapeles < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "74" / >
< source > & amp ; Copy to Clipboard < / source >
< translation > & amp ; Copiar al portapapeles < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "85" / >
< source > Delete the currently selected address from the list . Only sending addresses can be deleted . < / source >
< translation > Borra la dirección seleccionada de la lista . Solo las direcciónes de envio se pueden borrar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "88" / >
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > & amp ; Borrar < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "204" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Export Address Book Data < / source >
< translation > Exporta datos de la guia de direcciones < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "206" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
< translation > Archivos separados por coma ( * . csv ) < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "219" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Error exporting < / source >
< translation > Exportar errores < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "219" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Could not write to file % 1 . < / source >
< translation > No se pudo escribir al archivo % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddressTableModel < / name >
< message >
< location filename = "../addresstablemodel.cpp" line = "77" / >
< source > Label < / source >
< translation > Etiqueta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addresstablemodel.cpp" line = "77" / >
< source > Address < / source >
< translation > Dirección < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addresstablemodel.cpp" line = "113" / >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( sin etiqueta ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AskPassphraseDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "26" / >
< source > Dialog < / source >
< translation > Cambiar contraseña < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "32" / >
< source > TextLabel < / source >
< translation > Cambiar contraseña : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "47" / >
< source > Enter passphrase < / source >
< translation > Introduce contraseña actual < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "61" / >
< source > New passphrase < / source >
< translation > Nueva contraseña < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "75" / >
< source > Repeat new passphrase < / source >
< translation > Repite nueva contraseña : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "26" / >
< source > Enter the new passphrase to the wallet . & lt ; br / & gt ; Please use a passphrase of & lt ; b & gt ; 10 or more random characters & lt ; / b & g t ; , o r & l t ; b & g t ; e i g h t o r m o r e w o r d s & l t ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Introduce la nueva contraseña para la billetera . & lt ; br / & gt ; Por favor utiliza un contraseña & lt ; b & gt ; de 10 o mas caracteres aleatorios & lt ; / b & g t ; , u & l t ; b & g t ; o c h o o m a s p a l a b r a s & l t ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "27" / >
< source > Encrypt wallet < / source >
< translation > Codificar billetera < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "30" / >
< source > This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet . < / source >
< translation > Esta operación necesita la contraseña para desbloquear la billetera . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "35" / >
< source > Unlock wallet < / source >
< translation > Desbloquea billetera < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "38" / >
< source > This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet . < / source >
< translation > Esta operación necesita la contraseña para decodificar la billetara . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "43" / >
< source > Decrypt wallet < / source >
< translation > Decodificar cartera < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "46" / >
< source > Change passphrase < / source >
< translation > Cambia contraseña < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "47" / >
< source > Enter the old and new passphrase to the wallet . < / source >
< translation > Introduce la contraseña anterior y la nueva de cartera < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "91" / >
< source > Confirm wallet encryption < / source >
< translation > Confirma la codificación de cartera < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "92" / >
< source > WARNING : If you encrypt your wallet and lose your passphrase , you will & lt ; b & gt ; LOSE ALL OF YOUR BITCOINS & lt ; / b & g t ; !
Are you sure you wish to encrypt your wallet ? < / source >
< translation > ATENCIÓN : ¡ Si codificas tu billetera y pierdes la contraseña perderás & lt ; b & gt ; TODOS TUS BITCOINS & lt ; / b & g t ; ! & q u o t ;
¿ Seguro que quieres seguir codificando la billetera ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "101" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "149" / >
< source > Wallet encrypted < / source >
< translation > Billetera codificada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "102" / >
< source > Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer . < / source >
< translation > Recuerda que codificando tu billetera no garantiza mantener a salvo tus bitcoins en caso de tener virus en el computador . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "106" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "113" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "155" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "161" / >
< source > Wallet encryption failed < / source >
< translation > Falló la codificación de la billetera < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "107" / >
< source > Wallet encryption failed due to an internal error . Your wallet was not encrypted . < / source >
< translation > La codificación de la billetera falló debido a un error interno . Tu billetera no ha sido codificada . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "114" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "162" / >
< source > The supplied passphrases do not match . < / source >
< translation > Las contraseñas no coinciden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "125" / >
< source > Wallet unlock failed < / source >
< translation > Ha fallado el desbloqueo de la billetera < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "126" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "137" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "156" / >
< source > The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect . < / source >
< translation > La contraseña introducida para decodificar la billetera es incorrecta . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "136" / >
< source > Wallet decryption failed < / source >
< translation > Ha fallado la decodificación de la billetera < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "150" / >
< source > Wallet passphrase was succesfully changed . < / source >
< translation > La contraseña de billetera ha sido cambiada con é xito . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BitcoinGUI < / name >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "63" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Bitcoin Wallet < / source >
< translation > Billetera Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "132" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Synchronizing with network . . . < / source >
< translation > Sincronizando con la red . . . < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "135" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Block chain synchronization in progress < / source >
< translation > Sincronización de la cadena de bloques en progreso < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "164" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > & amp ; Overview < / source >
< translation > & amp ; Vista general < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "165" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Show general overview of wallet < / source >
< translation > Muestra una vista general de la billetera < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "170" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > & amp ; Transactions < / source >
< translation > & amp ; Transacciónes < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "171" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Browse transaction history < / source >
< translation > Explora el historial de transacciónes < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "176" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > & amp ; Address Book < / source >
< translation > & amp ; Guia de direcciónes < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "177" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Edit the list of stored addresses and labels < / source >
< translation > Edita la lista de direcciones y etiquetas almacenadas < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "182" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > & amp ; Receive coins < / source >
< translation > & amp ; Recibir monedas < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "183" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Show the list of addresses for receiving payments < / source >
< translation > Muestra la lista de direcciónes utilizadas para recibir pagos < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "188" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > & amp ; Send coins < / source >
< translation > & amp ; Envíar monedas < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "189" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Send coins to a bitcoin address < / source >
< translation > Enviar monedas a una dirección bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "200" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< source > E & amp ; xit < / source >
2011-11-24 12:32:19 +01:00
< translation > & amp ; Salir < / translation >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "201" / >
< source > Quit application < / source >
< translation > Salir del programa < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "204" / >
< source > & amp ; About % 1 < / source >
2011-11-24 12:32:19 +01:00
< translation > S & amp ; obre % 1 < / translation >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "205" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Show information about Bitcoin < / source >
< translation > Muestra información acerca de Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "207" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > & amp ; Options . . . < / source >
< translation > & amp ; Opciones < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "208" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Modify configuration options for bitcoin < / source >
< translation > Modifica las opciones de configuración de bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "210" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Open & amp ; Bitcoin < / source >
< translation > Abre & amp ; Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "211" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Show the Bitcoin window < / source >
< translation > Muestra la ventana de Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "212" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > & amp ; Export . . . < / source >
< translation > & amp ; Exportar . . . < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "213" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Export the current view to a file < / source >
< translation > Exportar la vista actual a un archivo < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "214" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > & amp ; Encrypt Wallet < / source >
< translation > & amp ; Codificar la billetera < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "215" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Encrypt or decrypt wallet < / source >
< translation > Codificar o decodificar la billetera < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "217" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > & amp ; Change Passphrase < / source >
< translation > & amp ; Cambiar la contraseña < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "218" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Change the passphrase used for wallet encryption < / source >
< translation > Cambiar la contraseña utilizada para la codificación de la billetera < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "239" / >
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Archivo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "242" / >
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > & amp ; Configuración < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "248" / >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Ayuda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "254" / >
< source > Tabs toolbar < / source >
< translation > Barra de pestañas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "262" / >
< source > Actions toolbar < / source >
< translation > Barra de acciónes < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "273" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > [ testnet ] < / source >
< translation > [ red - de - pruebas ] < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "355" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > bitcoin - qt < / source >
< translation > bitcoin - qt < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "396" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > % n active connection ( s ) to Bitcoin network < / source >
2011-11-24 12:32:19 +01:00
< translation >
< numerusform > % n conexión activa hacia la red Bitcoin < / numerusform >
< numerusform > % n conexiones activas hacia la red Bitcoin < / numerusform >
< / translation >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "411" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Downloaded % 1 of % 2 blocks of transaction history . < / source >
< translation > Descargados % 1 de % 2 bloques del historial de transacciones . < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "417" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Downloaded % 1 blocks of transaction history . < / source >
< translation > Descargado % 1 bloques del historial de transacciones . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "428" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > % n second ( s ) ago < / source >
2011-11-24 12:32:19 +01:00
< translation >
< numerusform > Hace % n segundo < / numerusform >
< numerusform > Hace % n segundos < / numerusform >
< / translation >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "432" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > % n minute ( s ) ago < / source >
2011-11-24 12:32:19 +01:00
< translation >
< numerusform > Hace % n minuto < / numerusform >
< numerusform > Hace % n minutos < / numerusform >
< / translation >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "436" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > % n hour ( s ) ago < / source >
2011-11-24 12:32:19 +01:00
< translation >
< numerusform > Hace % n hora < / numerusform >
< numerusform > Hace % n horas < / numerusform >
< / translation >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "440" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > % n day ( s ) ago < / source >
2011-11-24 12:32:19 +01:00
< translation >
< numerusform > Hace % n día < / numerusform >
< numerusform > Hace % n días < / numerusform >
< / translation >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "446" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Up to date < / source >
< translation > Actualizado < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "451" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Catching up . . . < / source >
< translation > Recuperando . . . < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "457" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Last received block was generated % 1 . < / source >
< translation > El ultimo bloque recibido fue generado % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "508" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > This transaction is over the size limit . You can still send it for a fee of % 1 , which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network . Do you want to pay the fee ? < / source >
< translation > Esta transacción supera el límite . Puedes seguir enviandola incluyendo una comisión de % s que se va a repartir entre los nodos que procesan su transacción y ayudan a mantener la red . ¿ Quieres seguir con la transacción ? < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "513" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Sending . . . < / source >
< translation > Enviando . . . < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "538" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Sent transaction < / source >
< translation > Transacción enviada < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "539" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Incoming transaction < / source >
< translation > Transacción entrante < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "540" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Date : % 1
Amount : % 2
Type : % 3
Address : % 4
< / source >
< translation > Fecha : % 1
Cantidad : % 2
Tipo : % 3
Dirección : % 4 < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "639" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; u n l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > La billetera esta & lt ; b & gt ; codificada & lt ; / b & g t ; y a c t u a l m e n t e & l t ; b & g t ; d e s b l o q u e d a & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "647" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > La billetera esta & lt ; b & gt ; codificada & lt ; / b & g t ; y a c t u a l m e n t e & l t ; b & g t ; b l o q u e d a & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DisplayOptionsPage < / name >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "270" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > & amp ; Unit to show amounts in : < / source >
< translation > & amp ; Unidad en la que mostrar cantitades : < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "274" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Choose the default subdivision unit to show in the interface , and when sending coins < / source >
< translation > Elige la subdivisión por defecto para mostrar cantidaded en la interfaz cuando se envien monedas < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "281" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Display addresses in transaction list < / source >
< translation > Muestra direcciones en el listado de transaccioines < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditAddressDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "14" / >
< source > Edit Address < / source >
< translation > Editar dirección < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "25" / >
< source > & amp ; Label < / source >
< translation > & amp ; Etiqueta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "35" / >
< source > The label associated with this address book entry < / source >
< translation > La etiqueta asociada con esta entrada de la libreta de direcciones < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "42" / >
< source > & amp ; Address < / source >
< translation > & amp ; Dirección < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "52" / >
< source > The address associated with this address book entry . This can only be modified for sending addresses . < / source >
< translation > La dirección asociada con esta entrada en la libreta de direcciones . Solo puede ser modificada para direcciónes de envío . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "20" / >
< source > New receiving address < / source >
< translation > Nueva dirección para recibir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "24" / >
< source > New sending address < / source >
< translation > Nueva dirección para enviar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "27" / >
< source > Edit receiving address < / source >
< translation > Editar dirección de recepción < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "31" / >
< source > Edit sending address < / source >
< translation > Editar dirección de envio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "87" / >
< source > The entered address & quot ; % 1 & quot ; is already in the address book . < / source >
< translation > La dirección introducida & quot ; % 1 & quot ; ya esta guardada en la libreta de direcciones . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "92" / >
< source > The entered address & quot ; % 1 & quot ; is not a valid bitcoin address . < / source >
< translation > La dirección introducida & quot ; % 1 & quot ; no es una dirección Bitcoin valida . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "97" / >
< source > Could not unlock wallet . < / source >
< translation > No se pudo desbloquear la billetera . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "102" / >
< source > New key generation failed . < / source >
< translation > La generación de nueva clave falló . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MainOptionsPage < / name >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "170" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > & amp ; Start Bitcoin on window system startup < / source >
< translation > & amp ; Inicia Bitcoin al iniciar el sistema < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "171" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Automatically start Bitcoin after the computer is turned on < / source >
< translation > Inicia Bitcoin automáticamente despues de encender el computador < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "175" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > & amp ; Minimize to the tray instead of the taskbar < / source >
< translation > & amp ; Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareas < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "176" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Show only a tray icon after minimizing the window < / source >
< translation > Muestra solo un í cono en la bandeja después de minimizar la ventana < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "180" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Map port using & amp ; UPnP < / source >
< translation > Direcciona el puerto usando & amp ; UPnP < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "181" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Automatically open the Bitcoin client port on the router . This only works when your router supports UPnP and it is enabled . < / source >
< translation > Abre automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router . Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado . < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "185" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > M & amp ; inimize on close < / source >
< translation > M & amp ; inimiza a la bandeja al cerrar < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "186" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Minimize instead of exit the application when the window is closed . When this option is enabled , the application will be closed only after selecting Quit in the menu . < / source >
< translation > Minimiza la ventana en lugar de salir del programa cuando la ventana se cierra . Cuando esta opción esta activa el programa solo se puede cerrar seleccionando Salir desde el menu . < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "190" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > & amp ; Connect through SOCKS4 proxy : < / source >
< translation > & amp ; Conecta a traves de un proxy SOCKS4 : < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "191" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy ( e . g . when connecting through Tor ) < / source >
< translation > Conecta a la red Bitcoin a través de un proxy SOCKS4 ( ej . cuando te conectas por la red Tor ) < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "196" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Proxy & amp ; IP : < / source >
< translation > & amp ; IP Proxy : < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "202" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > IP address of the proxy ( e . g . 127.0 . 0.1 ) < / source >
< translation > Dirección IP del servidor proxy ( ej . 127.0 . 0.1 ) < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "205" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > & amp ; Port : < / source >
< translation > & amp ; Puerto : < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "211" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Port of the proxy ( e . g . 1234 ) < / source >
< translation > Puerto del servidor proxy ( ej . 1234 ) < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "217" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly . Most transactions are 1 KB . Fee 0.01 recommended . < / source >
< translation > Comisión de operación opcional por KB que ayuda a asegurar que tus transacciones sean procesadas rápidamente . La mayoría de las transacciones son de 1 KB . Se recomienda una comisión de 0.01 . < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "223" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Pay transaction & amp ; fee < / source >
< translation > Comision de & amp ; transacciónes < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "226" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly . Most transactions are 1 KB . Fee 0.01 recommended . < / source >
< translation > Comisión de operación opcional por KB que ayuda a asegurar que tus transacciones sean procesadas rápidamente . La mayoría de las transacciones son de 1 KB . Se recomienda una comisión de 0.01 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OptionsDialog < / name >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "79" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Main < / source >
< translation > Principal < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "84" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Display < / source >
< translation > Mostrado < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "104" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Options < / source >
< translation > Opciones < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OverviewPage < / name >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulario < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "40" / >
< source > Balance : < / source >
< translation > Saldo : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "47" / >
< source > 123.456 BTC < / source >
< translation > 123.456 BTC < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "54" / >
< source > Number of transactions : < / source >
< translation > Numero de transacciones : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "61" / >
< source > 0 < / source >
< translation > 0 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "68" / >
< source > Unconfirmed : < / source >
< translation > No confirmados : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "75" / >
< source > 0 BTC < / source >
< translation > 0 BTC < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "82" / >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
2011-11-24 12:32:19 +01:00
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; U b u n t u & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 1 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
2011-10-22 23:21:03 +02:00
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Wallet & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
2011-11-24 12:32:19 +01:00
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; U b u n t u & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 1 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
2011-10-22 23:21:03 +02:00
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Cartera & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "122" / >
< source > & lt ; b & gt ; Recent transactions & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Transacciones recientes & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "103" / >
< source > Your current balance < / source >
< translation > Tu saldo actual < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "108" / >
< source > Total of transactions that have yet to be confirmed , and do not yet count toward the current balance < / source >
< translation > Total de transacciones que no han sido confirmadas aun , y que no cuentan para el saldo actual . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "111" / >
< source > Total number of transactions in wallet < / source >
< translation > Número total de transacciones en la billetera < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SendCoinsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "14" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "109" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "114" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "119" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "124" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "130" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "135" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "140" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Send Coins < / source >
< translation > Enviar monedas < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "64" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Send to multiple recipients at once < / source >
< translation > Enviar a múltiples destinatarios < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "67" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > & amp ; Add recipient . . . < / source >
< translation > & amp ; Agrega destinatario . . . < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "84" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Clear all < / source >
< translation > & amp ; Borra todos < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "103" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Balance : < / source >
< translation > Balance : < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "110" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > 123.456 BTC < / source >
< translation > 123.456 BTC < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "141" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Confirm the send action < / source >
< translation > Confirma el envio < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "144" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > & amp ; Send < / source >
< translation > & amp ; Envía < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "85" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; t o % 2 ( % 3 ) < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; t o % 2 ( % 3 ) < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "88" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Confirm send coins < / source >
< translation > Confirmar el envio de monedas < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "89" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Are you sure you want to send % 1 ? < / source >
< translation > Estas seguro que quieres enviar % 1 ? < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "89" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > and < / source >
< translation > y < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "110" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > The recepient address is not valid , please recheck . < / source >
< translation > La dirección de destinatarion no es valida , comprueba otra vez . < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "115" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > The amount to pay must be larger than 0 . < / source >
< translation > La cantidad por pagar tiene que ser mayor 0 . < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "120" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Amount exceeds your balance < / source >
< translation > La cantidad sobrepasa tu saldo < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "125" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Total exceeds your balance when the % 1 transaction fee is included < / source >
< translation > El total sobrepasa tu saldo cuando se incluyen % 1 como tasa de envio < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "131" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Duplicate address found , can only send to each address once in one send operation < / source >
< translation > Tienes una dirección duplicada , solo puedes enviar a direcciónes individuales de una sola vez < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "136" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Error : Transaction creation failed < / source >
< translation > Error : La transacción no se pudo crear < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "141" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Error : The transaction was rejected . This might happen if some of the coins in your wallet were already spent , such as if you used a copy of wallet . dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here . < / source >
< translation > Error : La transacción fue rechazada . Esto puede haber ocurrido si alguna de las monedas ya estaba gastada o si ha usado una copia de wallet . dat y las monedas se gastaron en la copia pero no se han marcado como gastadas aqui . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SendCoinsEntry < / name >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Envio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "29" / >
< source > A & amp ; mount : < / source >
< translation > Cantidad : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "42" / >
< source > Pay & amp ; To : < / source >
< translation > & amp ; Pagar a : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "66" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../sendcoinsentry.cpp" line = "26" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Enter a label for this address to add it to your address book < / source >
< translation > Introduce una etiqueta a esta dirección para añadirla a tu guia < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "75" / >
< source > & amp ; Label : < / source >
< translation > & amp ; Etiqueta : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "93" / >
< source > The address to send the payment to ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
< translation > La dirección donde enviar el pago ( ej . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "103" / >
< source > Choose adress from address book < / source >
< translation > Elije dirección de la guia < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "113" / >
< source > Alt + A < / source >
< translation > Alt + A < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "120" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Paste address from clipboard < / source >
< translation > Pega dirección desde portapapeles < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "130" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Alt + P < / source >
< translation > Alt + P < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "137" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Remove this recipient < / source >
< translation > Elimina destinatario < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../sendcoinsentry.cpp" line = "25" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Enter a Bitcoin address ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
< translation > Introduce una dirección Bitcoin ( ej . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionDesc < / name >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "34" / >
< source > Open for % 1 blocks < / source >
< translation > Abierto hasta % 1 bloques < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "36" / >
< source > Open until % 1 < / source >
< translation > Abierto hasta % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "42" / >
< source > % 1 / offline ? < / source >
< translation > % 1 / fuera de linea ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "44" / >
< source > % 1 / unconfirmed < / source >
< translation > % 1 / no confirmado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "46" / >
< source > % 1 confirmations < / source >
< translation > % 1 confirmaciónes < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "63" / >
< source > & lt ; b & gt ; Status : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Estado : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "68" / >
< source > , has not been successfully broadcast yet < / source >
< translation > , no ha sido emitido satisfactoriamente todavía < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "70" / >
< source > , broadcast through % 1 node < / source >
2011-11-24 12:32:19 +01:00
< translation > , emitido mediante % 1 nodo < / translation >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "72" / >
< source > , broadcast through % 1 nodes < / source >
2011-11-24 12:32:19 +01:00
< translation > , emitido mediante % 1 nodos < / translation >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "76" / >
< source > & lt ; b & gt ; Date : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Fecha : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "83" / >
< source > & lt ; b & gt ; Source : & lt ; / b & g t ; G e n e r a t e d & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Fuente : & lt ; / b & g t ; G e n e r a d o & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "89" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "106" / >
< source > & lt ; b & gt ; From : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; De : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "106" / >
< source > unknown < / source >
< translation > desconocido < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "107" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "130" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "189" / >
< source > & lt ; b & gt ; To : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Para : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "110" / >
< source > ( yours , label : < / source >
< translation > ( tuya , etiqueta : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "112" / >
< source > ( yours ) < / source >
< translation > ( tuya ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "147" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "161" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "206" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "223" / >
< source > & lt ; b & gt ; Credit : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Crédito : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "149" / >
< source > ( % 1 matures in % 2 more blocks ) < / source >
2011-11-24 12:32:19 +01:00
< translation > ( % 1 madura en % 2 bloques mas ) < / translation >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "153" / >
< source > ( not accepted ) < / source >
< translation > ( no aceptada ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "197" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "205" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "220" / >
< source > & lt ; b & gt ; Debit : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Débito : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "211" / >
< source > & lt ; b & gt ; Transaction fee : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Comisión transacción : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "227" / >
< source > & lt ; b & gt ; Net amount : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Cantidad total : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "233" / >
< source > Message : < / source >
< translation > Mensaje : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "235" / >
< source > Comment : < / source >
< translation > Comentario : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "238" / >
< source > Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent . When you generated this block , it was broadcast to the network to be added to the block chain . If it fails to get into the chain , it will change to & quot ; not accepted & quot ; and not be spendable . This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours . < / source >
< translation > Las monedas generadas deben esperar 120 bloques antes de ser gastadas . Cuando has generado este bloque se emitió a la red para ser agregado en la cadena de bloques . Si falla al incluirse en la cadena , cambiará a & quot ; no aceptado & quot ; y las monedas no se podrán gastar . Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque casi al mismo tiempo que el tuyo . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionDescDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/transactiondescdialog.ui" line = "14" / >
< source > Transaction details < / source >
< translation > Detalles de transacción < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/transactiondescdialog.ui" line = "20" / >
< source > This pane shows a detailed description of the transaction < / source >
< translation > Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionTableModel < / name >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "213" / >
< source > Date < / source >
< translation > Fecha < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "213" / >
< source > Type < / source >
< translation > Tipo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "213" / >
< source > Address < / source >
< translation > Dirección < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "213" / >
< source > Amount < / source >
< translation > Cantidad < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "274" / >
< source > Open for % n block ( s ) < / source >
2011-11-24 12:32:19 +01:00
< translation >
< numerusform > Abierto por % n bloque < / numerusform >
< numerusform > Abierto por % n bloques < / numerusform >
< / translation >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "277" / >
< source > Open until % 1 < / source >
< translation > Abierto hasta % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "280" / >
< source > Offline ( % 1 confirmations ) < / source >
< translation > Fuera de linea ( % 1 confirmaciónes ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "283" / >
< source > Unconfirmed ( % 1 of % 2 confirmations ) < / source >
< translation > No confirmado ( % 1 de % 2 confirmaciónes ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "286" / >
< source > Confirmed ( % 1 confirmations ) < / source >
< translation > Confirmado ( % 1 confirmaciones ) < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "295" / >
< source > Mined balance will be available in % n more blocks < / source >
2011-11-24 12:32:19 +01:00
< translation >
< numerusform > El balance minado estará disponible en % n bloque mas < / numerusform >
< numerusform > El balance minado estará disponible en % n bloques mas < / numerusform >
< / translation >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "301" / >
< source > This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted ! < / source >
< translation > Este bloque no ha sido recibido por otros nodos y probablemente no sea aceptado ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "304" / >
< source > Generated but not accepted < / source >
< translation > Generado pero no acceptado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "347" / >
< source > Received with < / source >
< translation > Recibido con < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "349" / >
< source > Received from IP < / source >
< translation > Recibido de IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "351" / >
< source > Sent to < / source >
< translation > Enviado a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "353" / >
< source > Sent to IP < / source >
< translation > Enviado a IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "355" / >
< source > Payment to yourself < / source >
< translation > Pago proprio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "357" / >
< source > Mined < / source >
< translation > Minado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "395" / >
< source > ( n / a ) < / source >
< translation > ( n / a ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "594" / >
< source > Transaction status . Hover over this field to show number of confirmations . < / source >
< translation > Estado de transacción . Pasa el raton sobre este campo para ver el numero de confirmaciónes . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "596" / >
< source > Date and time that the transaction was received . < / source >
< translation > Fecha y hora cuando se recibió la transaccion < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "598" / >
< source > Type of transaction . < / source >
< translation > Tipo de transacción . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "600" / >
< source > Destination address of transaction . < / source >
< translation > Dirección de destino para la transacción < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "602" / >
< source > Amount removed from or added to balance . < / source >
< translation > Cantidad restada o añadida al balance < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionView < / name >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "55" / >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "71" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > All < / source >
< translation > Todo < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "56" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Today < / source >
< translation > Hoy < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "57" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > This week < / source >
< translation > Esta semana < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "58" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > This month < / source >
< translation > Esta mes < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "59" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Last month < / source >
< translation > Mes pasado < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "60" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > This year < / source >
< translation > Este año < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "61" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Range . . . < / source >
< translation > Rango . . . < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "72" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Received with < / source >
< translation > Recibido con < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "74" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Sent to < / source >
< translation > Enviado a < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "76" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > To yourself < / source >
< translation > A ti mismo < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "77" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Mined < / source >
< translation > Minado < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "78" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Other < / source >
< translation > Otra < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "84" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Enter address or label to search < / source >
< translation > Introduce una dirección o etiqueta para buscar < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "90" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Min amount < / source >
< translation > Cantidad minima < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "125" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Copy address < / source >
< translation > Copia dirección < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "126" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Copy label < / source >
< translation > Copia etiqueta < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "127" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Edit label < / source >
< translation > Edita etiqueta < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "128" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Show details . . . < / source >
< translation > Muestra detalles . . . < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "261" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Export Transaction Data < / source >
< translation > Exportar datos de transacción < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "263" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
< translation > Archivos separados por coma ( * . csv ) < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "271" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Confirmed < / source >
< translation > Confirmado < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "272" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Date < / source >
< translation > Fecha < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "273" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Type < / source >
< translation > Tipo < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "274" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Label < / source >
< translation > Etiqueta < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "275" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Address < / source >
< translation > Dirección < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "276" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Amount < / source >
< translation > Cantidad < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "277" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > ID < / source >
< translation > ID < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "281" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Error exporting < / source >
< translation > Error exportando < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "281" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Could not write to file % 1 . < / source >
< translation > No se pudo escribir en el archivo % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "369" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > Range : < / source >
< translation > Rango : < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "377" / >
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< source > to < / source >
< translation > para < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WalletModel < / name >
< message >
< location filename = "../walletmodel.cpp" line = "144" / >
< source > Sending . . . < / source >
< translation > Enviando . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > bitcoin - core < / name >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "3" / >
< source > Bitcoin version < / source >
< translation > Versión Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "4" / >
< source > Usage : < / source >
< translation > Uso : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "5" / >
< source > Send command to - server or bitcoind
< / source >
< translation > Envia comando a bitcoin lanzado con - server u bitcoind
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "6" / >
< source > List commands
< / source >
< translation > Muestra comandos
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "7" / >
< source > Get help for a command
< / source >
< translation > Recibir ayuda para un comando
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "8" / >
< source > Options :
< / source >
< translation > Opciones :
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "9" / >
< source > Specify configuration file ( default : bitcoin . conf )
< / source >
< translation > Especifica archivo de configuración ( predeterminado : bitcoin.conf )
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "10" / >
< source > Specify pid file ( default : bitcoind . pid )
< / source >
< translation > Especifica archivo pid ( predeterminado : bitcoin.pid )
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "11" / >
< source > Generate coins
< / source >
< translation > Genera monedas
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "12" / >
2011-11-24 12:32:19 +01:00
< source > Don & apos ; t generate coins
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< / source >
< translation > No generar monedas
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "13" / >
< source > Start minimized
< / source >
< translation > Arranca minimizado
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "14" / >
< source > Specify data directory
< / source >
< translation > Especifica directorio para los datos
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "15" / >
< source > Specify connection timeout ( in milliseconds )
< / source >
< translation > Especifica tiempo de espera para conexion ( en milisegundos )
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "16" / >
< source > Connect through socks4 proxy
< / source >
< translation > Conecta mediante proxy socks4
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "17" / >
< source > Allow DNS lookups for addnode and connect
< / source >
< translation > Permite búsqueda DNS para addnode y connect
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "18" / >
< source > Add a node to connect to
< / source >
< translation > Agrega un nodo para conectarse
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "19" / >
< source > Connect only to the specified node
< / source >
< translation > Conecta solo al nodo especificado
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "20" / >
2011-11-24 12:32:19 +01:00
< source > Don & apos ; t accept connections from outside
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< / source >
< translation > No aceptar conexiones desde el exterior
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "21" / >
2011-11-24 12:32:19 +01:00
< source > Don & apos ; t attempt to use UPnP to map the listening port
2011-10-22 23:21:03 +02:00
< / source >
< translation > No intentar usar UPnP para mapear el puerto de entrada
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "22" / >
< source > Attempt to use UPnP to map the listening port
< / source >
< translation > Intenta usar UPnP para mapear el puerto de escucha .
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "23" / >
< source > Fee per KB to add to transactions you send
< / source >
< translation > Comisión por KB para agregar a las transacciones que envias
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "24" / >
< source > Accept command line and JSON - RPC commands
< / source >
< translation > Aceptar comandos consola y JSON - RPC
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "25" / >
< source > Run in the background as a daemon and accept commands
< / source >
< translation > Correr como demonio y acepta comandos
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "26" / >
< source > Use the test network
< / source >
< translation > Usa la red de pruebas
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "27" / >
< source > Username for JSON - RPC connections
< / source >
< translation > Usuario para las conexiones JSON - RPC
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "28" / >
< source > Password for JSON - RPC connections
< / source >
< translation > Contraseña para las conexiones JSON - RPC
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "29" / >
< source > Listen for JSON - RPC connections on & lt ; port & gt ; ( default : 8332 )
< / source >
< translation > Escucha conexiones JSON - RPC en el puerto & lt ; port & gt ; ( predeterminado : 8332 )
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "30" / >
< source > Allow JSON - RPC connections from specified IP address
< / source >
< translation > Permite conexiones JSON - RPC desde la dirección IP especificada
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "31" / >
< source > Send commands to node running on & lt ; ip & gt ; ( default : 127.0 . 0.1 )
< / source >
< translation > Envia comando al nodo situado en & lt ; ip & gt ; ( predeterminado : 127.0.0.1 )
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "32" / >
< source > Set key pool size to & lt ; n & gt ; ( default : 100 )
< / source >
< translation > Ajusta el numero de claves en reserva & lt ; n & gt ; ( predeterminado : 100 )
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "33" / >
< source > Rescan the block chain for missing wallet transactions
< / source >
< translation > Rescanea la cadena de bloques para transacciones perdidas de la cartera
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "34" / >
< source >
SSL options : ( see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions )
< / source >
< translation > Opciones SSL : ( ver la Bitcoin Wiki para instrucciones de configuración SSL )
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "37" / >
< source > Use OpenSSL ( https ) for JSON - RPC connections
< / source >
< translation > Usa OpenSSL ( https ) para las conexiones JSON - RPC
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "38" / >
< source > Server certificate file ( default : server . cert )
< / source >
< translation > Certificado del servidor ( Predeterminado : server.cert )
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "39" / >
< source > Server private key ( default : server . pem )
< / source >
< translation > Clave privada del servidor ( Predeterminado : server.pem )
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "40" / >
< source > Acceptable ciphers ( default : TLSv1 + HIGH : ! SSLv2 : ! aNULL : ! eNULL : ! AH : ! 3 DES : @STRENGTH )
< / source >
< translation > Cifrados aceptados ( Predeterminado : TLSv1 + HIGH : ! SSLv2 : ! aNULL : ! eNULL : ! AH : ! 3 DES : @STRENGTH )
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "43" / >
< source > This help message
< / source >
< translation > Este mensaje de ayuda
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "44" / >
< source > Cannot obtain a lock on data directory % s . Bitcoin is probably already running . < / source >
< translation > No se puede obtener permiso de trabajo en la carpeta de datos % s . Probablemente Bitcoin ya se está ejecutando .
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "47" / >
< source > Loading addresses . . . < / source >
< translation > Cargando direcciónes . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "48" / >
< source > Error loading addr . dat
< / source >
< translation > Error cargando addr . dat
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "49" / >
< source > Loading block index . . . < / source >
< translation > Cargando el index de bloques . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "50" / >
< source > Error loading blkindex . dat
< / source >
< translation > Error cargando blkindex . dat
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "51" / >
< source > Loading wallet . . . < / source >
< translation > Cargando cartera . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "52" / >
< source > Error loading wallet.dat : Wallet corrupted
< / source >
< translation > Error cargando wallet.dat : Cartera dañada
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "53" / >
< source > Error loading wallet.dat : Wallet requires newer version of Bitcoin
< / source >
< translation > Error cargando el archivo wallet.dat : Se necesita una versión mas nueva de Bitcoin
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "55" / >
< source > Error loading wallet . dat
< / source >
< translation > Error cargando wallet . dat
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "56" / >
< source > Rescanning . . . < / source >
< translation > Rescaneando . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "57" / >
< source > Done loading < / source >
< translation > Carga completa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "58" / >
< source > Invalid - proxy address < / source >
< translation > Dirección - proxy invalida < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "59" / >
< source > Invalid amount for - paytxfee = & lt ; amount & gt ; < / source >
< translation > Cantidad inválida para - paytxfee = & lt ; amount & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "60" / >
< source > Warning : - paytxfee is set very high . This is the transaction fee you will pay if you send a transaction . < / source >
< translation > Precaución : - paytxfee es muy alta . Esta es la comisión que pagarás si envias una transacción . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "63" / >
< source > Error : CreateThread ( StartNode ) failed < / source >
< translation > Error : CreateThread ( StartNode ) fallido < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "64" / >
< source > Warning : Disk space is low < / source >
< translation > Atención : Poco espacio en el disco duro < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "65" / >
< source > Unable to bind to port % d on this computer . Bitcoin is probably already running . < / source >
< translation > No es posible escuchar en el puerto % d en este ordenador . Probablemente Bitcoin ya se está ejecutando . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "68" / >
< source > This transaction is over the size limit . You can still send it for a fee of % s , which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network . Do you want to pay the fee ? < / source >
< translation > Esta transacción supera el límite . Puedes seguir enviandola incluyendo una comisión de % s que se va a repartir entre los nodos que procesan su transacción y ayudan a mantener la red . ¿ Quieres seguir con la transacción ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "72" / >
< source > Enter the current passphrase to the wallet . < / source >
< translation > Introduce la contraseña actual de la cartera . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "73" / >
< source > Passphrase < / source >
< translation > Contraseña < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "74" / >
< source > Please supply the current wallet decryption passphrase . < / source >
< translation > Por favor introduce la contraseña actual de la cartera . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "75" / >
< source > The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect . < / source >
< translation > La contraseña introducida para decriptar la cartera es incorrecta . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "76" / >
< source > Status < / source >
< translation > Estado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "77" / >
< source > Date < / source >
< translation > Fecha < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "78" / >
< source > Description < / source >
< translation > Descripción < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "79" / >
< source > Debit < / source >
< translation > Debito < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "80" / >
< source > Credit < / source >
< translation > Credito < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "81" / >
< source > Open for % d blocks < / source >
< translation > Abierto para % d bloques < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "82" / >
< source > Open until % s < / source >
< translation > Abierto hasta % s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "83" / >
< source > % d / offline ? < / source >
< translation > % d / fuera de linea ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "84" / >
< source > % d / unconfirmed < / source >
< translation > % d / no confirmado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "85" / >
< source > % d confirmations < / source >
< translation > % d confirmaciónes < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "86" / >
< source > Generated < / source >
< translation > Generado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "87" / >
< source > Generated ( % s matures in % d more blocks ) < / source >
< translation > Generado ( % s madura en % d bloques ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "88" / >
< source > Generated - Warning : This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted ! < / source >
< translation > Generado - Cuidado : Este bloque no se recibió de otros nodos y probablemente no sea aceptado ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "91" / >
< source > Generated ( not accepted ) < / source >
< translation > Generado ( no aceptado ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "92" / >
< source > From : < / source >
< translation > De : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "93" / >
< source > Received with : < / source >
< translation > Recibido con : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "94" / >
< source > Payment to yourself < / source >
< translation > Pago a ti mismo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "95" / >
< source > To : < / source >
< translation > Para : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "96" / >
< source > Generating < / source >
< translation > Generando < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "97" / >
< source > ( not connected ) < / source >
< translation > ( no conectado ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "98" / >
< source > % d connections % d blocks % d transactions < / source >
< translation > % d conexiones % d bloques % d transacciones < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "99" / >
< source > Wallet already encrypted . < / source >
< translation > La cartera ya esta encriptada . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "100" / >
< source > Enter the new passphrase to the wallet .
Please use a passphrase of 10 or more random characters , or eight or more words . < / source >
< translation > Introduce la nueva contraseña de cartera .
Por favor utiliza un contraseña de 10 o mas caracteres aleatorios , u ocho o mas palabras . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "104" / >
< source > Error : The supplied passphrase was too short . < / source >
< translation > Error : La contraseña introducida es demasiado corta . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "105" / >
< source > WARNING : If you encrypt your wallet and lose your passphrase , you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS !
Are you sure you wish to encrypt your wallet ? < / source >
< translation > ATENCION : ¡ Si encriptas tu cartera y pierdes la contraseña perderas TODOS TUS BITCOINS !
¿ Estas seguro que quieres seguir encriptando la cartera ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "109" / >
< source > Please re - enter your new wallet passphrase . < / source >
< translation > Por favor vuelve introducir la nueva contraseña . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "110" / >
< source > Error : the supplied passphrases didn & apos ; t match . < / source >
< translation > Error : las contraseñas no son identicas . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "111" / >
< source > Wallet encryption failed . < / source >
< translation > Encriptacion de cartera fallida . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "112" / >
< source > Wallet Encrypted .
Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer . < / source >
< translation > Cartera Encriptada .
Recuerda que encriptando tu cartera no garantiza mantener a salvo tus bitcoins en caso de tener viruses en el ordenador . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "116" / >
< source > Wallet is unencrypted , please encrypt it first . < / source >
< translation > Cartera no encriptada , intenta encriptar primero . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "117" / >
< source > Enter the new passphrase for the wallet . < / source >
< translation > Introduce la nueva contraseña para la cartera . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "118" / >
< source > Re - enter the new passphrase for the wallet . < / source >
< translation > Reintroduce la nueva contraseña para la cartera . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "119" / >
< source > Wallet Passphrase Changed . < / source >
< translation > Contraseña de cartera cambiada . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "120" / >
< source > New Receiving Address < / source >
< translation > Nueva dirección de recepción < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "121" / >
< source > You should use a new address for each payment you receive .
Label < / source >
< translation > Debes usar una nueva dirección para cada pago que usted recibe .
Etiqueta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "125" / >
< source > & lt ; b & gt ; Status : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Estado : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "126" / >
< source > , has not been successfully broadcast yet < / source >
< translation > , no ha sido emitido satisfactoriamente todavía < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "127" / >
< source > , broadcast through % d node < / source >
< translation > , emitido mediante % d nodo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "128" / >
< source > , broadcast through % d nodes < / source >
< translation > , emitido mediante % d nodos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "129" / >
< source > & lt ; b & gt ; Date : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Fecha : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "130" / >
< source > & lt ; b & gt ; Source : & lt ; / b & g t ; G e n e r a t e d & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Fuente : & lt ; / b & g t ; G e n e r a d o & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "131" / >
< source > & lt ; b & gt ; From : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; De : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "132" / >
< source > unknown < / source >
< translation > desconocido < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "133" / >
< source > & lt ; b & gt ; To : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Para : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "134" / >
< source > ( yours , label : < / source >
< translation > ( tuya , etiqueta : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "135" / >
< source > ( yours ) < / source >
< translation > ( tuya ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "136" / >
< source > & lt ; b & gt ; Credit : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Crédito : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "137" / >
< source > ( % s matures in % d more blocks ) < / source >
< translation > ( % s madura en % d bloques ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "138" / >
< source > ( not accepted ) < / source >
< translation > ( no aceptada ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "139" / >
< source > & lt ; b & gt ; Debit : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Débito : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "140" / >
< source > & lt ; b & gt ; Transaction fee : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Comisión transacción : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "141" / >
< source > & lt ; b & gt ; Net amount : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Cantidad total : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "142" / >
< source > Message : < / source >
< translation > Mensaje : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "143" / >
< source > Comment : < / source >
< translation > Comentario : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "144" / >
< source > Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent . When you generated this block , it was broadcast to the network to be added to the block chain . If it fails to get into the chain , it will change to & quot ; not accepted & quot ; and not be spendable . This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours . < / source >
< translation > Las monedas generadas deben esperar 120 bloques antes de ser gastadas . Cuando has generado este bloque se emitió a la red para ser agregado en la cadena de bloques . Si falla al incluirse en la cadena , cambiará a & quot ; no aceptado & quot ; y las monedas no se podrán gastar . Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque casi al mismo tiempo que el tuyo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "150" / >
< source > Cannot write autostart / bitcoin . desktop file < / source >
< translation > No se puede escribir el fichero autostart / bitcoin . desktop < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "151" / >
< source > Main < / source >
< translation > Principal < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "152" / >
< source > & amp ; Start Bitcoin on window system startup < / source >
< translation > & amp ; Arranca Bitcoin al iniciar el sistema < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "153" / >
< source > & amp ; Minimize on close < / source >
< translation > & amp ; Minimiza al cerrar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "154" / >
< source > version % s < / source >
< translation > versión % s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "155" / >
< source > Error in amount < / source >
< translation > Error en la cantidad < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "156" / >
< source > Send Coins < / source >
< translation > Envia monedas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "157" / >
< source > Amount exceeds your balance < / source >
< translation > La cantidad sobrepasa tu balance < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "158" / >
< source > Total exceeds your balance when the < / source >
< translation > El total sobrepasa tu balance cuando se < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "159" / >
< source > transaction fee is included < / source >
< translation > incluyen las tasas de transacción < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "160" / >
< source > Payment sent < / source >
< translation > Pago enviado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "161" / >
< source > Sending . . . < / source >
< translation > Enviando . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "162" / >
< source > Invalid address < / source >
< translation > Dirección inválida < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "163" / >
< source > Sending % s to % s < / source >
< translation > Enviando % s a % s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "164" / >
< source > CANCELLED < / source >
< translation > CANCELADO < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "165" / >
< source > Cancelled < / source >
< translation > Cancelado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "166" / >
< source > Transfer cancelled < / source >
< translation > Transferencia cancelada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "167" / >
< source > Error : < / source >
< translation > Error : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "168" / >
< source > Insufficient funds < / source >
< translation > Fondos insuficientes < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "169" / >
< source > Connecting . . . < / source >
< translation > Conectando . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "170" / >
< source > Unable to connect < / source >
< translation > No es posible conectar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "171" / >
< source > Requesting public key . . . < / source >
< translation > Pidiendo clave pública . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "172" / >
< source > Received public key . . . < / source >
< translation > Clave pública recibida . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "173" / >
< source > Recipient is not accepting transactions sent by IP address < / source >
< translation > El destinatario no accepta transacciones enviadas a direcciones IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "174" / >
< source > Transfer was not accepted < / source >
< translation > La transferencia no fue aceptada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "175" / >
< source > Invalid response received < / source >
< translation > Respuesta inválida recibida < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "176" / >
< source > Creating transaction . . . < / source >
< translation > Creando transacción . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "177" / >
< source > This transaction requires a transaction fee of at least % s because of its amount , complexity , or use of recently received funds < / source >
< translation > Esta transacción requiere una comisión de al menos % s por su cantidad , complejidad o uso de fondos recibidos recientemente < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "180" / >
< source > Transaction creation failed < / source >
< translation > Fallo al crear la transacción . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "181" / >
< source > Transaction aborted < / source >
< translation > Transacción abortada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "182" / >
< source > Lost connection , transaction cancelled < / source >
< translation > Conexión perdida , transacción cancelada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "183" / >
< source > Sending payment . . . < / source >
< translation > Enviando pago . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "184" / >
< source > The transaction was rejected . This might happen if some of the coins in your wallet were already spent , such as if you used a copy of wallet . dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here . < / source >
< translation > La transacción fue rechazada . Esto puede haber ocurrido si alguna de las monedas ya estaba gastada o si ha usado una copia de wallet . dat y las monedas se gastaron en la copia pero no se han marcado como gastadas aqui . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "188" / >
< source > Waiting for confirmation . . . < / source >
< translation > Esperando confirmación . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "189" / >
< source > The payment was sent , but the recipient was unable to verify it .
The transaction is recorded and will credit to the recipient ,
but the comment information will be blank . < / source >
< translation > El pago se ha enviado , pero el receptor no pudo verificarlo .
La transacción se grabó y el saldo fue transferido ,
pero la información de los comentarios quedará en blanco . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "193" / >
< source > Payment was sent , but an invalid response was received < / source >
< translation > El pago fue enviado , pero se recibió una respuesta inválida < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "194" / >
< source > Payment completed < / source >
< translation > Pago completado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "195" / >
< source > Name < / source >
< translation > Nombre < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "196" / >
< source > Address < / source >
< translation > Dirección < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "197" / >
< source > Label < / source >
< translation > Etiqueta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "198" / >
< source > Bitcoin Address < / source >
< translation > Dirección Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "199" / >
< source > This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book . < / source >
< translation > Esta es una de sus direcciones para recibir pagos y no puede incluirse en la libreta de direcciones . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "202" / >
< source > Edit Address < / source >
< translation > Edita dirección < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "203" / >
< source > Edit Address Label < / source >
< translation > Edita etiqueta dirección < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "204" / >
< source > Add Address < / source >
< translation > Agrega dirección < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "205" / >
< source > Bitcoin < / source >
< translation > Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "206" / >
< source > Bitcoin - Generating < / source >
< translation > Bitcoin - Generando < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "207" / >
< source > Bitcoin - ( not connected ) < / source >
< translation > Bitcoin - ( no conectado ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "208" / >
< source > & amp ; Open Bitcoin < / source >
< translation > & amp ; Abre Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "209" / >
< source > & amp ; Send Bitcoins < / source >
< translation > & amp ; Envia Bitcoins < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "210" / >
< source > O & amp ; ptions . . . < / source >
< translation > O & amp ; pciones < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "211" / >
< source > E & amp ; xit < / source >
< translation > S & amp ; alir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "212" / >
< source > Program has crashed and will terminate . < / source >
< translation > El programa ha detectado un error y va a cerrarse . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "213" / >
< source > Warning : Please check that your computer & apos ; s date and time are correct . If your clock is wrong Bitcoin will not work properly . < / source >
< translation > Precaución : Por favor revisa que la fecha y hora de tu ordenador son correctas . Si tu reloj está mal Bitcoin no funcionará correctamente . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "216" / >
< source > beta < / source >
< translation > beta < / translation >
< / message >
< / context >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< context >
< name > main < / name >
< message >
< location filename = "../bitcoin.cpp" line = "145" / >
< source > Bitcoin Qt < / source >
2011-11-24 12:32:19 +01:00
< translation > Bitcoin Qt < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< / context >
2011-11-24 12:32:19 +01:00
< / TS >