2016-06-21 15:23:39 +02:00
|
|
|
<TS language="af" version="2.1">
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AddressBookPage</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Right-click to edit address or label</source>
|
|
|
|
<translation>Regs-kliek om die adres of etiket te verander</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Create a new address</source>
|
|
|
|
<translation>Skep 'n nuwe adres</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&New</source>
|
|
|
|
<translation>&Nuut</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
|
|
|
|
<translation>Dupliseer die geselekteerde adres na die sisteem se geheuebord</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
|
|
<translation>&Dupliseer</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
|
|
|
|
<translation>Verwyder die adres wat u gekies het van die lys</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
|
|
|
|
<translation>Voer die inligting op hierdie bladsy uit na 'n leer</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Export</source>
|
|
|
|
<translation>&Voer uit</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
|
|
<translation>&Vee uit</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AskPassphraseDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Passphrase Dialog</source>
|
|
|
|
<translation>Wagwoord Dialoog</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Enter passphrase</source>
|
|
|
|
<translation>Tik u wagwoord in</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>New passphrase</source>
|
|
|
|
<translation>Nuwe wagwoord</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Repeat new passphrase</source>
|
|
|
|
<translation>Herhaal nuwe wagwoord</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2016-06-28 11:47:37 +02:00
|
|
|
</context>
|
2016-06-21 15:23:39 +02:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>BanTableModel</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Banned Until</source>
|
|
|
|
<translation>Verban tot</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>BitcoinGUI</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Synchronizing with network...</source>
|
|
|
|
<translation>Netwerk-sinkronisasie...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Overview</source>
|
|
|
|
<translation>&Oorsig</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Node</source>
|
|
|
|
<translation>Node</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Show general overview of wallet</source>
|
|
|
|
<translation>Vertoon 'n algemene oorsig van die beursie</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Transactions</source>
|
|
|
|
<translation>&Transaksies</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Quit application</source>
|
|
|
|
<translation>Stop en verlaat die applikasie</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Options...</source>
|
|
|
|
<translation>&Opsies</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Encrypt Wallet...</source>
|
|
|
|
<translation>&Kodifiseer Beursie</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Backup Wallet...</source>
|
|
|
|
<translation>&Rugsteun-kopie van Beursie</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Change Passphrase...</source>
|
|
|
|
<translation>&Verander Wagwoord</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Sending addresses...</source>
|
|
|
|
<translation>&Versending adresse...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Receiving addresses...</source>
|
|
|
|
<translation>&Ontvanger adresse</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Open &URI...</source>
|
|
|
|
<translation>Oop & URI...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
|
|
|
|
<translation>Besig met herindeksering van blokke op hardeskyf...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
|
|
|
|
<translation>Stuur munte na 'n Bitcoin adres</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Backup wallet to another location</source>
|
|
|
|
<translation>Maak 'n rugsteun-kopié van beursie na 'n ander stoorplek</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
|
|
|
|
<translation>Verander die wagwoord wat ek vir kodifikasie van my beursie gebruik</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Bitcoin</source>
|
|
|
|
<translation>Bitcoin</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Wallet</source>
|
|
|
|
<translation>Beursie</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Send</source>
|
|
|
|
<translation>&Stuur</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Receive</source>
|
|
|
|
<translation>&Ontvang</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Show or hide the main Window</source>
|
|
|
|
<translation>Wys of versteek die hoofbladsy</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
|
|
|
|
<translation>Kodifiseer die private sleutes wat aan jou beursie gekoppel is.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
|
|
|
|
<translation>Onderteken boodskappe met u Bitcoin adresse om u eienaarskap te bewys</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
|
|
|
|
<translation>Verifieër boodskappe om seker te maak dat dit met die gespesifiseerde Bitcoin adresse</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Help</source>
|
|
|
|
<translation>&Help</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
|
|
|
|
<translation>Versoek betalings (genereer QR-kodes en bitcoin: URI's)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
|
|
|
|
<translation>Vertoon die lys van gebruikte versendingsadresse en etikette</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
|
|
|
|
<translation>Vertoon die lys van gebruikte ontvangers-adresse en etikette</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
|
|
|
|
<translation>Skep 'n bitcoin: URI of betalingsversoek</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>CoinControlDialog</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>EditAddressDialog</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>FreespaceChecker</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>HelpMessageDialog</name>
|
2016-06-28 11:47:37 +02:00
|
|
|
</context>
|
2016-06-21 15:23:39 +02:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>Intro</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OpenURIDialog</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OptionsDialog</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OverviewPage</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PeerTableModel</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>QObject</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RPCConsole</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ReceiveRequestDialog</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SendCoinsDialog</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SendCoinsEntry</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ShutdownWindow</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SplashScreen</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TrafficGraphWidget</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TransactionDescDialog</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
2016-06-28 11:47:37 +02:00
|
|
|
<name>bitcoin-core</name>
|
2016-06-21 15:23:39 +02:00
|
|
|
<message>
|
2016-06-28 11:47:37 +02:00
|
|
|
<source>Bitcoin Core</source>
|
|
|
|
<translation>Bitcoin Kern</translation>
|
2016-06-21 15:23:39 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than <n> hours (default: %u)</source>
|
|
|
|
<translation>Moenie transaksies vir langer as <n> ure in die geheuepoel hou nie (verstek: %u)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
</TS>
|