2015-11-10 16:44:32 +01:00
|
|
|
<TS language="cy" version="2.1">
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AddressBookPage</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Create a new address</source>
|
|
|
|
<translation>Creu cyfeiriad newydd</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2015-11-10 16:44:32 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&New</source>
|
|
|
|
<translation>&Newydd</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-11-14 14:58:06 +01:00
|
|
|
<message>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<translation>Copio'r cyfeiriad sydd wedi'i ddewis i'r clipfwrdd system</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
2015-11-10 16:44:32 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
|
|
<translation>&Copïo</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>C&lose</source>
|
|
|
|
<translation>C&au</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Copy Address</source>
|
|
|
|
<translation>&Cyfeiriad Copi</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Export</source>
|
|
|
|
<translation>&Allforio</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
<message>
|
2013-11-14 14:58:06 +01:00
|
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
|
|
<translation>&Dileu</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
2015-11-10 16:44:32 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>C&hoose</source>
|
|
|
|
<translation>&Dewis</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Sending addresses</source>
|
|
|
|
<translation>Cyfeiriadau anfon</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Receiving addresses</source>
|
|
|
|
<translation>Cyfeiriadau derbyn</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Copy &Label</source>
|
|
|
|
<translation>Copïo &Label</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
|
|
<translation>&Golygu</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Export Address List</source>
|
|
|
|
<translation>Allforio Rhestr Cyfeiriad</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Exporting Failed</source>
|
|
|
|
<translation>Methodd Allfor</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
</context>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AddressTableModel</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Label</source>
|
|
|
|
<translation>Label</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Address</source>
|
|
|
|
<translation>Cyfeiriad</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>(no label)</source>
|
|
|
|
<translation>(heb label)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AskPassphraseDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Enter passphrase</source>
|
|
|
|
<translation>Teipiwch gyfrinymadrodd</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>New passphrase</source>
|
|
|
|
<translation>Cyfrinymadrodd newydd</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Repeat new passphrase</source>
|
|
|
|
<translation>Ailadroddwch gyfrinymadrodd newydd</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Encrypt wallet</source>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<translation>Amgryptio'r waled</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<translation>Mae angen i'r gweithred hon ddefnyddio'ch cyfrinymadrodd er mwyn datgloi'r waled.</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Unlock wallet</source>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<translation>Datgloi'r waled</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<translation>Mae angen i'r gweithred hon ddefnyddio'ch cyfrinymadrodd er mwyn dadgryptio'r waled.</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Decrypt wallet</source>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<translation>Dadgryptio'r waled</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Change passphrase</source>
|
|
|
|
<translation>Newid cyfrinymadrodd</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Confirm wallet encryption</source>
|
|
|
|
<translation>Cadarnau amgryptiad y waled</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2015-11-10 16:44:32 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
|
|
|
|
<translation>Ydych chi'n siwr eich bod chi eisiau amgryptio dy waled di?</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Wallet encrypted</source>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<translation>Waled wedi'i amgryptio</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Wallet encryption failed</source>
|
|
|
|
<translation>Amgryptiad waled wedi methu</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
|
|
|
|
<translation>Methodd amgryptiad y waled oherwydd gwall mewnol. Ni amgryptwyd eich waled.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<translation>Dydy'r cyfrinymadroddion a ddarparwyd ddim yn cyd-fynd â'u gilydd.</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Wallet unlock failed</source>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<translation>Methodd ddatgloi'r waled</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Wallet decryption failed</source>
|
|
|
|
<translation>Methodd dadgryptiad y waled</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
</context>
|
2015-11-10 16:44:32 +01:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>BanTableModel</name>
|
|
|
|
</context>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>BitcoinGUI</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Synchronizing with network...</source>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<translation>Cysoni â'r rhwydwaith...</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Overview</source>
|
|
|
|
<translation>&Trosolwg</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<message>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
<source>Show general overview of wallet</source>
|
|
|
|
<translation>Dangos trosolwg cyffredinol y waled</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Transactions</source>
|
|
|
|
<translation>&Trafodion</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Browse transaction history</source>
|
|
|
|
<translation>Pori hanes trafodion</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2015-11-10 16:44:32 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>E&xit</source>
|
|
|
|
<translation>A&llanfa</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Quit application</source>
|
|
|
|
<translation>Gadael rhaglen</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2015-11-10 16:44:32 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>About &Qt</source>
|
|
|
|
<translation>Ynghylch &Qt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Options...</source>
|
|
|
|
<translation>&Opsiynau</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2015-11-10 16:44:32 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Encrypt Wallet...</source>
|
|
|
|
<translation>&Amgryptio'r waled...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Change Passphrase...</source>
|
|
|
|
<translation>&Newid cyfrinymadrodd...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Sending addresses...</source>
|
|
|
|
<translation>&Cyfeiriadau anfon...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Receiving addresses...</source>
|
|
|
|
<translation>&Cyfeiriadau derbyn...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Open &URI...</source>
|
|
|
|
<translation>Agor &URI...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<translation>Newid y cyfrinymadrodd a ddefnyddiwyd ar gyfer amgryptio'r waled</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
2015-11-10 16:44:32 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Bitcoin</source>
|
|
|
|
<translation>Bitcoin</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Wallet</source>
|
|
|
|
<translation>Waled</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Send</source>
|
|
|
|
<translation>&Anfon</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Receive</source>
|
|
|
|
<translation>&Derbyn</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Show information about Bitcoin Core</source>
|
|
|
|
<translation>Dangos gwybodaeth am Graidd Bitcoin</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Show / Hide</source>
|
|
|
|
<translation>&Dangos / Cuddio</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&File</source>
|
|
|
|
<translation>&Ffeil</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Settings</source>
|
|
|
|
<translation>&Gosodiadau</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Help</source>
|
|
|
|
<translation>&Cymorth</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Tabs toolbar</source>
|
|
|
|
<translation>Bar offer tabiau</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2015-11-10 16:44:32 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Bitcoin Core</source>
|
|
|
|
<translation>Craidd Bitcoin</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&About Bitcoin Core</source>
|
|
|
|
<translation>&Ynghylch Craidd Bitcoin</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<source>%n hour(s)</source>
|
|
|
|
<translation><numerusform>%n awr</numerusform><numerusform>%n awr</numerusform><numerusform>%n awr</numerusform><numerusform>%n awr</numerusform></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<source>%n day(s)</source>
|
|
|
|
<translation><numerusform>%n dydd</numerusform><numerusform>%n dydd</numerusform><numerusform>%n dydd</numerusform><numerusform>%n dydd</numerusform></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<source>%n week(s)</source>
|
|
|
|
<translation><numerusform>%n wythnos</numerusform><numerusform>%n wythnos</numerusform><numerusform>%n wythnos</numerusform><numerusform>%n wythnos</numerusform></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>%1 and %2</source>
|
|
|
|
<translation>%1 a %2</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<source>%n year(s)</source>
|
|
|
|
<translation><numerusform>%n blwydd</numerusform><numerusform>%n blwydd</numerusform><numerusform>%n blwydd</numerusform><numerusform>%n blwydd</numerusform></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Error</source>
|
2013-11-14 14:58:06 +01:00
|
|
|
<translation>Gwall</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Warning</source>
|
2013-11-14 14:58:06 +01:00
|
|
|
<translation>Rhybudd</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Information</source>
|
2013-11-14 14:58:06 +01:00
|
|
|
<translation>Gwybodaeth</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Up to date</source>
|
|
|
|
<translation>Cyfamserol</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Catching up...</source>
|
|
|
|
<translation>Dal i fyny</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2015-11-10 16:44:32 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Date: %1
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<translation>Dyddiad: %1
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Type: %1
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<translation>Math: %1
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Label: %1
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<translation>Label: %1
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Address: %1
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<translation>Cyfeiriad: %1
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Sent transaction</source>
|
|
|
|
<translation>Trafodiad a anfonwyd</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Incoming transaction</source>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<translation>Trafodiad sy'n cyrraedd</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<translation>Mae'r waled <b>wedi'i amgryptio</b> ac <b>heb ei gloi</b> ar hyn o bryd</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<translation>Mae'r waled <b>wedi'i amgryptio</b> ac <b>ar glo</b> ar hyn o bryd</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ClientModel</name>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
</context>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
<context>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<name>CoinControlDialog</name>
|
2016-01-04 09:47:50 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Amount:</source>
|
|
|
|
<translation>Maint</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Date</source>
|
|
|
|
<translation>Dyddiad</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
2015-11-10 16:44:32 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Copy address</source>
|
|
|
|
<translation>Cyfeiriad copi</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Copy label</source>
|
|
|
|
<translation>Copïo label</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>(no label)</source>
|
|
|
|
<translation>(heb label)</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
2015-11-10 16:44:32 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>(change)</source>
|
|
|
|
<translation>(newid)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>EditAddressDialog</name>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Edit Address</source>
|
|
|
|
<translation>Golygu'r cyfeiriad</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>&Label</source>
|
|
|
|
<translation>&Label</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>&Address</source>
|
|
|
|
<translation>&Cyfeiriad</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>New receiving address</source>
|
|
|
|
<translation>Cyfeiriad derbyn newydd</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>New sending address</source>
|
|
|
|
<translation>Cyfeiriad anfon newydd</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Edit receiving address</source>
|
|
|
|
<translation>Golygu'r cyfeiriad derbyn</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Edit sending address</source>
|
|
|
|
<translation>Golygu'r cyfeiriad anfon</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
|
|
|
|
<translation>Mae'r cyfeiriad "%1" sydd newydd gael ei geisio gennych yn y llyfr cyfeiriad yn barod.</translation>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Could not unlock wallet.</source>
|
|
|
|
<translation>Methodd ddatgloi'r waled.</translation>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>New key generation failed.</source>
|
|
|
|
<translation>Methodd gynhyrchu allwedd newydd.</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>FreespaceChecker</name>
|
2015-11-10 16:44:32 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>name</source>
|
|
|
|
<translation>enw</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>HelpMessageDialog</name>
|
2015-11-10 16:44:32 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Bitcoin Core</source>
|
|
|
|
<translation>Craidd Bitcoin</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>About Bitcoin Core</source>
|
|
|
|
<translation>Ynghylch Craidd Bitcoin</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Usage:</source>
|
|
|
|
<translation>Cynefod:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>Intro</name>
|
2015-11-10 16:44:32 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Welcome</source>
|
|
|
|
<translation>Croeso</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Welcome to Bitcoin Core.</source>
|
|
|
|
<translation>Croeso i Graidd Bitcoin</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Bitcoin Core</source>
|
|
|
|
<translation>Craidd Bitcoin</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
|
<translation>Gwall</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OpenURIDialog</name>
|
2015-11-10 16:44:32 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Open URI</source>
|
|
|
|
<translation>Agor URI</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>URI:</source>
|
|
|
|
<translation>URI:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OptionsDialog</name>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Options</source>
|
|
|
|
<translation>Opsiynau</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
2015-11-10 16:44:32 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Network</source>
|
|
|
|
<translation>&Rhwydwaith</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>W&allet</source>
|
|
|
|
<translation>W&aled</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>IPv4</source>
|
|
|
|
<translation>IPv4</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>IPv6</source>
|
|
|
|
<translation>IPv6</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Tor</source>
|
|
|
|
<translation>Tor</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Window</source>
|
|
|
|
<translation>&Ffenestr</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Display</source>
|
|
|
|
<translation>&Dangos</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OverviewPage</name>
|
2013-08-21 15:26:31 +02:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
<translation>Ffurflen</translation>
|
2013-08-21 15:26:31 +02:00
|
|
|
</message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PaymentServer</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PeerTableModel</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>QObject</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>QRImageWidget</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RPCConsole</name>
|
2013-08-21 15:26:31 +02:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>&Information</source>
|
|
|
|
<translation>Gwybodaeth</translation>
|
2013-08-21 15:26:31 +02:00
|
|
|
</message>
|
2015-11-10 16:44:32 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Network</source>
|
|
|
|
<translation>Rhwydwaith</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Open</source>
|
|
|
|
<translation>&Agor</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
|
2013-08-21 15:26:31 +02:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>&Label:</source>
|
|
|
|
<translation>&Label:</translation>
|
2013-08-21 15:26:31 +02:00
|
|
|
</message>
|
2015-11-10 16:44:32 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Copy label</source>
|
|
|
|
<translation>Copïo label</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ReceiveRequestDialog</name>
|
2016-01-04 09:47:50 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Copy &Address</source>
|
|
|
|
<translation>&Cyfeiriad Copi</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-08-21 15:26:31 +02:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Address</source>
|
|
|
|
<translation>Cyfeiriad</translation>
|
2013-08-21 15:26:31 +02:00
|
|
|
</message>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Label</source>
|
|
|
|
<translation>Label</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Message</source>
|
|
|
|
<translation>Neges</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RecentRequestsTableModel</name>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Date</source>
|
|
|
|
<translation>Dyddiad</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Label</source>
|
|
|
|
<translation>Label</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Message</source>
|
|
|
|
<translation>Neges</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>(no label)</source>
|
|
|
|
<translation>(heb label)</translation>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
</message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SendCoinsDialog</name>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Send Coins</source>
|
|
|
|
<translation>Anfon arian</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
2016-01-04 09:47:50 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Amount:</source>
|
|
|
|
<translation>Maint</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Send to multiple recipients at once</source>
|
|
|
|
<translation>Anfon at pobl lluosog ar yr un pryd</translation>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Balance:</source>
|
|
|
|
<translation>Gweddill:</translation>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Confirm the send action</source>
|
|
|
|
<translation>Cadarnhau'r gweithrediad anfon</translation>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>%1 to %2</source>
|
|
|
|
<translation>%1 i %2</translation>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>(no label)</source>
|
|
|
|
<translation>(heb label)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
</context>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<context>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<name>SendCoinsEntry</name>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>A&mount:</source>
|
|
|
|
<translation>&Maint</translation>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>&Label:</source>
|
|
|
|
<translation>&Label:</translation>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Alt+A</source>
|
|
|
|
<translation>Alt+A</translation>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Paste address from clipboard</source>
|
|
|
|
<translation>Gludo cyfeiriad o'r glipfwrdd</translation>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Alt+P</source>
|
|
|
|
<translation>Alt+P</translation>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
</message>
|
2016-01-04 09:47:50 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Message:</source>
|
|
|
|
<translation>Neges:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
</context>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<context>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<name>ShutdownWindow</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Alt+A</source>
|
|
|
|
<translation>Alt+A</translation>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Paste address from clipboard</source>
|
|
|
|
<translation>Gludo cyfeiriad o'r glipfwrdd</translation>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Alt+P</source>
|
|
|
|
<translation>Alt+P</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SplashScreen</name>
|
2015-11-10 16:44:32 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Bitcoin Core</source>
|
|
|
|
<translation>Craidd Bitcoin</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>The Bitcoin Core developers</source>
|
|
|
|
<translation>Datblygwyr Graidd Bitcoin</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>[testnet]</source>
|
|
|
|
<translation>[testnet]</translation>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<name>TrafficGraphWidget</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TransactionDesc</name>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Open until %1</source>
|
|
|
|
<translation>Agor tan %1</translation>
|
2014-04-30 09:49:36 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Date</source>
|
|
|
|
<translation>Dyddiad</translation>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Message</source>
|
|
|
|
<translation>Neges</translation>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
</message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
</context>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<context>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<name>TransactionDescDialog</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TransactionTableModel</name>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Date</source>
|
|
|
|
<translation>Dyddiad</translation>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Type</source>
|
|
|
|
<translation>Math</translation>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Open until %1</source>
|
|
|
|
<translation>Agor tan %1</translation>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
</message>
|
2015-05-05 08:48:54 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Label</source>
|
|
|
|
<translation>Label</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TransactionView</name>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Today</source>
|
|
|
|
<translation>Heddiw</translation>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>This year</source>
|
|
|
|
<translation>Eleni</translation>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
</message>
|
2015-11-10 16:44:32 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Copy address</source>
|
|
|
|
<translation>Cyfeiriad copi</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Copy label</source>
|
|
|
|
<translation>Copïo label</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Exporting Failed</source>
|
|
|
|
<translation>Methodd Allfor</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Date</source>
|
|
|
|
<translation>Dyddiad</translation>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Type</source>
|
|
|
|
<translation>Math</translation>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Label</source>
|
|
|
|
<translation>Label</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Address</source>
|
|
|
|
<translation>Cyfeiriad</translation>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
</message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
</context>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<context>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>WalletFrame</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>WalletModel</name>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Send Coins</source>
|
|
|
|
<translation>Anfon arian</translation>
|
2014-01-29 14:51:14 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<name>WalletView</name>
|
2015-11-10 16:44:32 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Export</source>
|
|
|
|
<translation>&Allforio</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>bitcoin-core</name>
|
2016-01-04 09:47:50 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Options:</source>
|
|
|
|
<translation>Opsiynau:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Information</source>
|
|
|
|
<translation>Gwybodaeth</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-08-28 13:10:32 +02:00
|
|
|
<source>Warning</source>
|
|
|
|
<translation>Rhybudd</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Error</source>
|
2013-11-14 14:58:06 +01:00
|
|
|
<translation>Gwall</translation>
|
2013-04-07 13:33:58 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
</TS>
|