lbrycrd/src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts

2656 lines
No EOL
107 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="el_GR" version="2.0">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="+14"/>
<source>About Bitcoin</source>
<translation>Σχετικα:Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; version</source>
<translation>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt;έκδοση</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>Copyright © 2009-2012 The Bitcoin developers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="+14"/>
<source>Address Book</source>
<translation>Βιβλίο Διευθύνσεων</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Double-click to edit address or label</source>
<translation>Διπλό-κλικ για επεξεργασία της διεύθυνσης ή της ετικέτας</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Create a new address</source>
<translation>Δημιούργησε νέα διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Αντέγραψε την επιλεγμένη διεύθυνση στο πρόχειρο του συστήματος</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>&amp;New Address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-46"/>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source>
<translation>Αυτές είναι οι Bitcoin διευθύνσεις σας για να λαμβάνετε πληρωμές. Δίνοντας μία ξεχωριστή διεύθυνση σε κάθε αποστολέα, θα μπορείτε να ελέγχετε ποιος σας πληρώνει.</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Αντιγραφή διεύθυνσης</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Show &amp;QR Code</source>
<translation>Δείξε &amp;QR κωδικα</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Sign a message to prove you own a Bitcoin address</source>
<translation>Υπογράψτε ένα μήνυμα για ν&apos; αποδείξετε πως σας ανήκει μια συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>Verify a message to ensure it was signed with a specified Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Διαγραφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="+65"/>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Αντιγραφή &amp;επιγραφής</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
<location line="+250"/>
<source>Export Address Book Data</source>
<translation>Εξαγωγή Δεδομενων Βιβλίου Διευθύνσεων</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Αρχείο οριοθετημένο με κόμματα (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Error exporting</source>
<translation>Εξαγωγή λαθών</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Could not write to file %1.</source>
<translation>Δεν μπόρεσα να γράψω στο αρχείο %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="+142"/>
<source>Label</source>
<translation>Ετικέτα</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>Διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>(no label)</source>
<translation>(χωρίς ετικέτα)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="+26"/>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Βάλτε κωδικό πρόσβασης</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>New passphrase</source>
<translation>Νέος κωδικός πρόσβασης</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Επανέλαβε τον νέο κωδικό πρόσβασης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="+33"/>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Εισάγετε τον νέο κωδικό πρόσβασης στον πορτοφόλι &lt;br/&gt; Παρακαλώ χρησιμοποιείστε ένα κωδικό με &lt;b&gt; 10 ή περισσότερους τυχαίους χαρακτήρες&lt;/b&gt; ή &lt;b&gt; οχτώ ή παραπάνω λέξεις&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Κρυπτογράφησε το πορτοφόλι</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Αυτη η ενεργεία χρειάζεται τον κωδικό του πορτοφολιού για να ξεκλειδώσει το πορτοφόλι.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Ξεκλειδωσε το πορτοφολι</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Αυτη η ενεργεια χρειάζεται τον κωδικο του πορτοφολιου για να αποκρυπτογραφησειι το πορτοφολι.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Αποκρυπτογράφησε το πορτοφολι</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Άλλαξε κωδικο πρόσβασης</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Εισάγετε τον παλιό και τον νεο κωδικο στο πορτοφολι.</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Επιβεβαίωσε την κρυπτογραφηση του πορτοφολιού</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<location line="+24"/>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-130"/>
<location line="+58"/>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Κρυπτογραφημενο πορτοφολι</translation>
</message>
<message>
<location line="-56"/>
<source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>Το Bitcoin θα κλεισει τώρα για να τελειώσει την διαδικασία κρυπτογραφησης. Θυμησου ότι κρυπτογραφώντας το πορτοφολι σου δεν μπορείς να προστατέψεις πλήρως τα bitcoins σου από κλοπή στην περίπτωση όπου μολυνθεί ο υπολογιστής σου με κακόβουλο λογισμικο.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+7"/>
<location line="+42"/>
<location line="+6"/>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Η κρυπτογραφηση του πορτοφολιού απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Η κρυπτογράφηση του πορτοφολιού απέτυχε λογω εσωτερικού σφάλματος. Το πορτοφολι δεν κρυπτογραφηθηκε.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+48"/>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Οι εισαχθέντες κωδικοί δεν ταιριάζουν.</translation>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+11"/>
<location line="+19"/>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Ο κωδικος που εισήχθη για την αποκρυπτογραφηση του πορτοφολιού ήταν λαθος.</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Η αποκρυπτογραφηση του πορτοφολιού απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="+257"/>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Υπογραφή &amp;Μηνύματος...</translation>
</message>
<message>
<location line="+237"/>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Συγχρονισμός με το δίκτυο...</translation>
</message>
<message>
<location line="-299"/>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Επισκόπηση</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Εμφάνισε γενική εικονα του πορτοφολιού</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Συναλλαγές</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Περιήγηση στο ιστορικο συνναλαγων</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Address Book</source>
<translation>&amp;Βιβλίο Διευθύνσεων</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Edit the list of stored addresses and labels</source>
<translation>Εξεργασια της λιστας των αποθηκευμενων διευθύνσεων και ετικετων</translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<source>&amp;Receive coins</source>
<translation>&amp;Παραλαβή νομισματων</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show the list of addresses for receiving payments</source>
<translation>Εμφάνισε την λίστα των διευθύνσεων για την παραλαβή πληρωμων</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<source>&amp;Send coins</source>
<translation>&amp;Αποστολη νομισματων</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Έ&amp;ξοδος</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Quit application</source>
<translation>Εξοδος από την εφαρμογή</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Show information about Bitcoin</source>
<translation>Εμφάνισε πληροφορίες σχετικά με το Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Σχετικά με &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Εμφάνισε πληροφορίες σχετικά με Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Επιλογές...</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Κρυπτογράφησε το πορτοφόλι</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Αντίγραφο ασφαλείας του πορτοφολιού</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Άλλαξε κωδικο πρόσβασης</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+241"/>
<source>~%n block(s) remaining</source>
<translation><numerusform>~%n μπλοκ απέμεινε</numerusform><numerusform>~%n μπλοκ απέμειναν</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history (%3% done).</source>
<translation>Κατέβηκαν %1 από %2 μπλοκ του ιστορικού συναλλαγών (%3% ολοκληρώθηκαν)</translation>
</message>
<message>
<location line="-242"/>
<source>&amp;Export...</source>
<translation>&amp;Εξαγωγή</translation>
</message>
<message>
<location line="-58"/>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>Modify configuration options for Bitcoin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Εξαγωγή δεδομένων καρτέλας σε αρχείο</translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<source>Encrypt or decrypt wallet</source>
<translation>Κρυπτογράφηση ή αποκρυπτογράφηση πορτοφολιού</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας πορτοφολιού σε άλλη τοποθεσία</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Αλλαγή του κωδικού κρυπτογράφησης του πορτοφολιού</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-186"/>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Πορτοφόλι</translation>
</message>
<message>
<location line="+168"/>
<source>&amp;About Bitcoin</source>
<translation>&amp;Σχετικα:Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Εμφάνισε/Κρύψε</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Αρχείο</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Ρυθμίσεις</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Βοήθεια</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Εργαλειοθήκη καρτελών</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Actions toolbar</source>
<translation>Εργαλειοθήκη ενεργειών</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+9"/>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+60"/>
<source>Bitcoin client</source>
<translation>Πελάτης Bitcoin</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+69"/>
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
<translation><numerusform>%n ενεργή σύνδεση στο δίκτυο Bitcoin</numerusform><numerusform>%n ενεργές συνδέσεις στο δίκτυο Βitcoin</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Downloaded %1 blocks of transaction history.</source>
<translation>Έγινε λήψη %1 μπλοκ ιστορικού συναλλαγών</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+22"/>
<source>%n second(s) ago</source>
<translation><numerusform>%n δευτερόλεπτο πριν</numerusform><numerusform>%n δευτερόλεπτα πριν</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n minute(s) ago</source>
<translation><numerusform>%n λεπτό πριν</numerusform><numerusform>%n λεπτά πριν</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n hour(s) ago</source>
<translation><numerusform>%n ώρα πριν</numerusform><numerusform>%n ώρες πριν</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n day(s) ago</source>
<translation><numerusform>%n ημέρα πριν</numerusform><numerusform>%n ημέρες πριν</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Up to date</source>
<translation>Ενημερωμένο</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Catching up...</source>
<translation>Ενημέρωση...</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Last received block was generated %1.</source>
<translation>Το τελευταίο μπλοκ που ελήφθη %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source>
<translation>Η συναλλαγή ξεπερνάει το όριο.
Μπορεί να ολοκληρωθεί με μια αμοιβή των %1, η οποία αποδίδεται στους κόμβους που επεξεργάζονται τις συναλλαγές και βοηθούν στην υποστήριξη του δικτύου.
Θέλετε να συνεχίσετε;</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Confirm transaction fee</source>
<translation>Επιβεβαίωση αμοιβής συναλλαγής</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Η συναλλαγή απεστάλη</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Εισερχόμενη συναλλαγή</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
</source>
<translation>Ημερομηνία: %1
Ποσό: %2
Τύπος: %3
Διεύθυνση: %4
</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<location line="+15"/>
<source>URI handling</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<location line="+15"/>
<source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Το πορτοφόλι είναι &lt;b&gt;κρυπτογραφημένο&lt;/b&gt; και &lt;b&gt;ξεκλείδωτο&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Το πορτοφόλι είναι &lt;b&gt;κρυπτογραφημένο&lt;/b&gt; και &lt;b&gt;κλειδωμένο&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Αντίγραφο ασφαλείας του πορτοφολιού</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Αρχεία δεδομένων πορτοφολιού (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Αποτυχία κατά τη δημιουργία αντιγράφου</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>There was an error trying to save the wallet data to the new location.</source>
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση των δεδομένων πορτοφολιού στη νέα τοποθεσία.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoin.cpp" line="+109"/>
<source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
<message>
<location filename="../clientmodel.cpp" line="+87"/>
<source>Network Alert</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="+14"/>
<source>Edit Address</source>
<translation>Επεξεργασία Διεύθυνσης</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Επιγραφή</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>The label associated with this address book entry</source>
<translation>Η επιγραφή που σχετίζεται με αυτή την καταχώρηση του βιβλίου διευθύνσεων</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Η διεύθυνση που σχετίζεται με αυτή την καταχώρηση του βιβλίου διευθύνσεων. Μπορεί να τροποποιηθεί μόνο για τις διευθύνσεις αποστολής.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="+20"/>
<source>New receiving address</source>
<translation>Νέα διεύθυνση λήψης</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>New sending address</source>
<translation>Νέα διεύθυνση αποστολής</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Επεξεργασία διεύθυνσης λήψης</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Επεξεργασία διεύθυνσης αποστολής</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
<translation>Η διεύθυνση &quot;%1&quot; βρίσκεται ήδη στο βιβλίο διευθύνσεων.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Δεν είναι δυνατό το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Η δημιουργία νέου κλειδιού απέτυχε.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUIUtil::HelpMessageBox</name>
<message>
<location filename="../guiutil.cpp" line="+419"/>
<location line="+12"/>
<source>Bitcoin-Qt</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>version</source>
<translation>έκδοση</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Χρήση:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>command-line options</source>
<translation>επιλογής γραμμής εντολών</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>UI options</source>
<translation>επιλογές UI</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set language, for example &quot;de_DE&quot; (default: system locale)</source>
<translation>Όρισε γλώσσα, για παράδειγμα &quot;de_DE&quot;(προεπιλογή:τοπικές ρυθμίσεις)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Start minimized</source>
<translation>Έναρξη ελαχιστοποιημένο</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
<translation>Εμφάνισε την οθόνη εκκίνησης κατά την εκκίνηση(προεπιλογή:1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="+14"/>
<source>Options</source>
<translation>Ρυθμίσεις</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>&amp;Main</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.</source>
<translation>Η προαιρετική αμοιβή για κάθε kB επισπεύδει την επεξεργασία των συναλλαγών σας. Οι περισσότερες συναλλαγές είναι 1 kB. Προτείνεται αμοιβή 0.01.</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Pay transaction &amp;fee</source>
<translation>Αμοιβή &amp;συναλλαγής</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Automatically start Bitcoin after logging in to the system.</source>
<translation>Αυτόματη εκκίνηση του Bitcoin μετά την εισαγωγή στο σύστημα</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Start Bitcoin on system login</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Detach block and address databases at shutdown. This means they can be moved to another data directory, but it slows down shutdown. The wallet is always detached.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Detach databases at shutdown</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Δίκτυο</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Αυτόματο άνοιγμα των θυρών Bitcoin στον δρομολογητή. Λειτουργεί μόνο αν ο δρομολογητής σας υποστηρίζει τη λειτουργία UPnP.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Απόδοση θυρών με χρήστη &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy (e.g. when connecting through Tor).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Connect through SOCKS proxy:</source>
<translation>&amp;Σύνδεση μέσω διαμεσολαβητή SOCKS</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)</source>
<translation>Διεύθυνση IP του διαμεσολαβητή (π.χ. 127.0.0.1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Θύρα διαμεσολαβητή</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>SOCKS &amp;Version:</source>
<translation>SOCKS &amp;Έκδοση:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>SOCKS version of the proxy (e.g. 5)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Ελαχιστοποίηση στην περιοχή ειδοποιήσεων αντί της γραμμής εργασιών</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
<translation>Ελαχιστοποίηση αντί για έξοδο κατά το κλείσιμο του παραθύρου</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>&amp;Display</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
<translation>Εδώ μπορεί να ρυθμιστεί η γλώσσα διεπαφής χρήστη. Αυτή η ρύθμιση θα ισχύσει μετά την επανεκκίνηση του Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Διαλέξτε την προεπιλεγμένη υποδιαίρεση που θα εμφανίζεται όταν στέλνετε νομίσματα.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not.</source>
<translation>Επιλέξτε αν θέλετε να εμφανίζονται οι διευθύνσεις Bitcoin στη λίστα συναλλαγών.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Display addresses in transaction list</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Apply</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="+55"/>
<source>default</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+147"/>
<location line="+9"/>
<source>Warning</source>
<translation>Προειδοποίηση</translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<location line="+9"/>
<source>This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
<translation>Αυτή η ρύθμιση θα ισχύσει μετά την επανεκκίνηση του Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Δεν είναι έγκυρη η διεύθυνση διαμεσολαβητή</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="+14"/>
<source>Form</source>
<translation>Φόρμα</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<location line="+183"/>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-141"/>
<source>Balance:</source>
<translation>Υπόλοιπο</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>Number of transactions:</source>
<translation>Αριθμός συναλλαγών</translation>
</message>
<message>
<location line="-29"/>
<source>Unconfirmed:</source>
<translation>Ανεπιβεβαίωτες</translation>
</message>
<message>
<location line="-78"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Πορτοφόλι</translation>
</message>
<message>
<location line="+124"/>
<source>Immature:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Πρόσφατες συναλλαγές&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="-118"/>
<source>Your current balance</source>
<translation>Το τρέχον υπόλοιπο</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance</source>
<translation>Το άθροισμα των συναλλαγών που δεν έχουν ακόμα επιβεβαιωθεί και δεν προσμετρώνται στο τρέχον υπόλοιπό σας</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Total number of transactions in wallet</source>
<translation>Σύνολο συναλλαγών στο πορτοφόλι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../overviewpage.cpp" line="+112"/>
<location line="+1"/>
<source>out of sync</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QRCodeDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="+14"/>
<source>QR Code Dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Request Payment</source>
<translation>Αίτηση πληρωμής</translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>Amount:</source>
<translation>Ποσό:</translation>
</message>
<message>
<location line="-44"/>
<source>Label:</source>
<translation>Επιγραφή:</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Message:</source>
<translation>Μήνυμα:</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>&amp;Save As...</source>
<translation>&amp;Αποθήκευση ως...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qrcodedialog.cpp" line="+62"/>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Σφάλμα κατά την κωδικοποίηση του URI σε κώδικα QR</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>The entered amount is invalid, please check.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>Το αποτέλεσμα της διεύθυνσης είναι πολύ μεγάλο. Μειώστε το μέγεθος για το κείμενο της ετικέτας/ μηνύματος.</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Αποθήκευση κώδικα QR</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>PNG Images (*.png)</source>
<translation>Εικόνες PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="+46"/>
<source>Client name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+23"/>
<location line="+26"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+36"/>
<location line="+53"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="+348"/>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-217"/>
<source>Client version</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-45"/>
<source>&amp;Information</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+68"/>
<source>Using OpenSSL version</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Startup time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Network</source>
<translation>Δίκτυο</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Number of connections</source>
<translation>Αριθμός συνδέσεων</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>On testnet</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Τρέχον αριθμός μπλοκ</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Estimated total blocks</source>
<translation>Κατ&apos; εκτίμηση συνολικά μπλοκς</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Last block time</source>
<translation>Χρόνος τελευταίου μπλοκ</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Command-line options</source>
<translation>επιλογής γραμμής εντολών</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show the Bitcoin-Qt help message to get a list with possible Bitcoin command-line options.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Show</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>&amp;Console</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-260"/>
<source>Build date</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-104"/>
<source>Bitcoin - Debug window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+279"/>
<source>Debug log file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<source>Clear console</source>
<translation>Καθαρισμός κονσόλας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="-33"/>
<source>Welcome to the Bitcoin RPC console.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="+14"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="+124"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<location line="+6"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<source>Send Coins</source>
<translation>Αποστολή νομισμάτων</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Αποστολή σε πολλούς αποδέκτες ταυτόχρονα</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Remove all transaction fields</source>
<translation>Διαγραφή όλων των πεδίων συναλλαγής</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Balance:</source>
<translation>Υπόλοιπο:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>123.456 BTC</source>
<translation>123,456 BTC</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Επιβεβαίωση αποστολής</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>S&amp;end</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="-59"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to %2 (%3)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; σε %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Επιβεβαίωση αποστολής νομισμάτων</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Are you sure you want to send %1?</source>
<translation>Είστε βέβαιοι για την αποστολή %1;</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source> and </source>
<translation>και</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Το ποσό πληρωμής πρέπει να είναι μεγαλύτερο από 0.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>Το ποσό ξεπερνάει το διαθέσιμο υπόλοιπο</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error: Transaction creation failed.</source>
<translation>Σφάλμα: Η δημιουργία της συναλλαγής απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>Σφάλμα: Η συναλλαγή απερρίφθη. Αυτό ενδέχεται να συμβαίνει αν κάποια από τα νομίσματα έχουν ήδη ξοδευθεί, όπως αν χρησιμοποιήσατε αντίγραφο του wallet.dat και τα νομίσματα ξοδεύθηκαν εκεί.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="+14"/>
<source>Form</source>
<translation>Φόρμα</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>&amp;Ποσό:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Πληρωμή &amp;σε:</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+25"/>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Εισάγετε μια επιγραφή για αυτή τη διεύθυνση ώστε να καταχωρηθεί στο βιβλίο διευθύνσεων</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Επιγραφή</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Η διεύθυνση γι&apos; αποστολή πληρωμής
(π.χ. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Choose address from address book</source>
<translation>Επιλογή διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Επικόλληση διεύθυνσης από το πρόχειρο</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Remove this recipient</source>
<translation>Αφαίρεση αποδέκτη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+1"/>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Εισάγετε μια διεύθυνση Bitcoin (π.χ. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="+14"/>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+124"/>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Υπογραφή Μηνύματος</translation>
</message>
<message>
<location line="-118"/>
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Μπορείτε να υπογράφετε μηνύματα με τις διευθύνσεις σας, ώστε ν&apos; αποδεικνύετε πως αυτές σας ανήκουν. Αποφεύγετε να υπογράφετε κάτι αόριστο καθώς ενδέχεται να εξαπατηθείτε. Υπογράφετε μόνο πλήρης δηλώσεις με τις οποίες συμφωνείτε.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Εισάγετε μια διεύθυνση Bitcoin (π.χ. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+203"/>
<source>Choose an address from the address book</source>
<translation>Επιλογή διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων</translation>
</message>
<message>
<location line="-193"/>
<location line="+203"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location line="-193"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Εισάγετε εδώ το μήνυμα που θέλετε να υπογράψετε</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation>Υπογράψτε ένα μήνυμα για ν&apos; αποδείξετε πως σας ανήκει μια συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+146"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-87"/>
<location line="+70"/>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-64"/>
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Εισάγετε μια διεύθυνση Bitcoin (π.χ. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="+27"/>
<location line="+3"/>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Εισάγετε μια διεύθυνση Bitcoin (π.χ. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Click &quot;Sign Message&quot; to generate signature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Enter Bitcoin signature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+82"/>
<location line="+81"/>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-81"/>
<location line="+8"/>
<location line="+73"/>
<location line="+8"/>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-81"/>
<location line="+81"/>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-73"/>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Message signing failed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message signed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+13"/>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Message verification failed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message verified.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="+19"/>
<source>Open until %1</source>
<translation>Ανοιχτό μέχρι %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-2"/>
<source>Open for %n block(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>%1/offline</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/χωρίς επιβεβαίωση</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 επιβεβαιώσεις</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+7"/>
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Date</source>
<translation>Ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Generated</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+17"/>
<source>From</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+22"/>
<location line="+58"/>
<source>To</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-77"/>
<location line="+2"/>
<source>own address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>label</source>
<translation>ιγραφή</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<location line="+12"/>
<location line="+45"/>
<location line="+17"/>
<location line="+30"/>
<source>Credit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-102"/>
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>not accepted</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<location line="+8"/>
<location line="+15"/>
<location line="+30"/>
<source>Debit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-39"/>
<source>Transaction fee</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Net amount</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Message</source>
<translation>Μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Generated coins must mature 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to &quot;not accepted&quot; and it won&apos;t be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Debug information</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Transaction</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Inputs</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Amount</source>
<translation>Ποσό</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>true</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>false</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-211"/>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, δεν έχει ακόμα μεταδοθεί μ&apos; επιτυχία</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>unknown</source>
<translation>άγνωστο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="+14"/>
<source>Transaction details</source>
<translation>Λεπτομέρειες συναλλαγής</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Αυτό το παράθυρο δείχνει μια λεπτομερή περιγραφή της συναλλαγής</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="+226"/>
<source>Date</source>
<translation>Ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Type</source>
<translation>Τύπος</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>Διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Amount</source>
<translation>Ποσό</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+57"/>
<source>Open for %n block(s)</source>
<translation><numerusform>Ανοιχτό για %n μπλοκ</numerusform><numerusform>Ανοιχτό για %n μπλοκ</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open until %1</source>
<translation>Ανοιχτό μέχρι %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Offline (%1 confirmations)</source>
<translation>Χωρίς σύνδεση (%1 επικυρώσεις)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)</source>
<translation>Χωρίς επιβεβαίωση (%1 από %2 επικυρώσεις)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Επικυρωμένη (%1 επικυρώσεις)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+8"/>
<source>Mined balance will be available when it matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Αυτό το μπλοκ δεν έχει παραληφθεί από κανέναν άλλο κόμβο και κατά πάσα πιθανότητα θα απορριφθεί!</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Δημιουργήθηκε αλλά απορρίφθηκε</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Received with</source>
<translation>Παραλαβή με</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Received from</source>
<translation>Ελήφθη από</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sent to</source>
<translation>Αποστολή προς</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Πληρωμή προς εσάς</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Mined</source>
<translation>Εξόρυξη</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>(n/a)</source>
<translation>(δ/α)</translation>
</message>
<message>
<location line="+199"/>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Κατάσταση συναλλαγής. Πηγαίνετε το ποντίκι πάνω από αυτό το πεδίο για να δείτε τον αριθμό των επικυρώσεων</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Ημερομηνία κι ώρα λήψης της συναλλαγής.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Είδος συναλλαγής.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Destination address of transaction.</source>
<translation>Διεύθυνση αποστολής της συναλλαγής.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Ποσό που αφαιρέθηκε ή προστέθηκε στο υπόλοιπο.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="+55"/>
<location line="+16"/>
<source>All</source>
<translation>Όλα</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>Today</source>
<translation>Σήμερα</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This week</source>
<translation>Αυτή την εβδομάδα</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This month</source>
<translation>Αυτόν τον μήνα</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Last month</source>
<translation>Τον προηγούμενο μήνα</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This year</source>
<translation>Αυτό το έτος</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Range...</source>
<translation>Έκταση...</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Received with</source>
<translation>Ελήφθη με</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sent to</source>
<translation>Απεστάλη προς</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>To yourself</source>
<translation>Προς εσάς</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mined</source>
<translation>Εξόρυξη</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Other</source>
<translation>Άλλο</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Αναζήτηση με βάση τη διεύθυνση ή την επιγραφή</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Min amount</source>
<translation>Ελάχιστο ποσό</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Αντιγραφή διεύθυνσης</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy label</source>
<translation>Αντιγραφή επιγραφής</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy amount</source>
<translation>Αντιγραφή ποσού</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Edit label</source>
<translation>Επεξεργασία επιγραφής</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Εμφάνιση λεπτομερειών συναλλαγής</translation>
</message>
<message>
<location line="+142"/>
<source>Export Transaction Data</source>
<translation>Εξαγωγή Στοιχείων Συναλλαγών</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Αρχείο οριοθετημένο με κόμματα (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Confirmed</source>
<translation>Επικυρωμένες</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Date</source>
<translation>Ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type</source>
<translation>Τύπος</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Label</source>
<translation>Επιγραφή</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Address</source>
<translation>Διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Amount</source>
<translation>Ποσό</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error exporting</source>
<translation>Σφάλμα εξαγωγής</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Could not write to file %1.</source>
<translation>Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+95"/>
<source>Range:</source>
<translation>Έκταση:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>to</source>
<translation>έως</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<location filename="../walletmodel.cpp" line="+192"/>
<source>Sending...</source>
<translation>Αποστολή...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="+71"/>
<source>Bitcoin version</source>
<translation>Έκδοση Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+82"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Χρήση:</translation>
</message>
<message>
<location line="-25"/>
<source>Send command to -server or bitcoind</source>
<translation>Αποστολή εντολής στον εξυπηρετητή ή στο bitcoind</translation>
</message>
<message>
<location line="-19"/>
<source>List commands</source>
<translation>Λίστα εντολών</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>Get help for a command</source>
<translation>Επεξήγηση εντολής</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Options:</source>
<translation>Επιλογές:</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)</source>
<translation>Ορίστε αρχείο ρυθμίσεων (προεπιλογή: bitcoin.conf)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)</source>
<translation>Ορίστε αρχείο pid (προεπιλογή: bitcoind.pid)</translation>
</message>
<message>
<location line="-47"/>
<source>Generate coins</source>
<translation>Δημιουργία νομισμάτων</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>Don&apos;t generate coins</source>
<translation>Άρνηση δημιουργίας νομισμάτων</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Ορισμός φακέλου δεδομένων</translation>
</message>
<message>
<location line="-8"/>
<source>Set database cache size in megabytes (default: 25)</source>
<translation>Όρισε το μέγεθος της βάσης προσωρινής αποθήκευσης σε megabytes(προεπιλογή:25)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set database disk log size in megabytes (default: 100)</source>
<translation>Όρισε το μέγεθος της βάσης ιστορικού σε megabytes (προεπιλογή:100)</translation>
</message>
<message>
<location line="-26"/>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: 8333 or testnet: 18333)</source>
<translation>Εισερχόμενες συνδέσεις στη θύρα &lt;port&gt; (προεπιλογή: 8333 ή στο testnet: 18333)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: 125)</source>
<translation>Μέγιστες αριθμός συνδέσεων με τους peers &lt;n&gt; (προεπιλογή: 125)</translation>
</message>
<message>
<location line="-33"/>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>Specify your own public address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-75"/>
<source>Bind to given address. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+77"/>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
<translation>Όριο αποσύνδεσης προβληματικών peers (προεπιλογή: 100)</translation>
</message>
<message>
<location line="-104"/>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
<translation>Δευτερόλεπτα πριν επιτραπεί ξανά η σύνδεση των προβληματικών peers (προεπιλογή: 86400)</translation>
</message>
<message>
<location line="-22"/>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %i for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %s</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Detach block and address databases. Increases shutdown time (default: 0)</source>
<translation>Αποσύνδεση των βάσεων δεδομένων μπλοκ και διευθύνσεων. Αυξάνει το χρόνο κλεισίματος (προεπιλογή: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 8332 or testnet: 18332)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Αποδοχή εντολών κονσόλας και JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Importing blockchain data file.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Importing bootstrap blockchain data file.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Εκτέλεση στο παρασκήνιο κι αποδοχή εντολών</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>Use the test network</source>
<translation>Χρήση του δοκιμαστικού δικτύου</translation>
</message>
<message>
<location line="-92"/>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: 27000)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: Displayed transactions may not be correct! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Block creation options:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
<translation>Σύνδεση μόνο με ορισμένους κόμβους</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Invalid -tor address: &apos;%s&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 5000)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 1000)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 or Tor)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Output extra debugging information. Implies all other -debug* options</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Output extra network debugging information</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Prepend debug output with timestamp</source>
<translation>Χρονοσφραγίδα πληροφοριών εντοπισμού σφαλμάτων</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Select the version of socks proxy to use (4-5, default: 5)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Αποστολή πληροφοριών εντοπισμού σφαλμάτων στην κονσόλα αντί του αρχείου debug.log</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Send trace/debug info to debugger</source>
<translation>Αποστολή πληροφοριών εντοπισμού σφαλμάτων στον debugger</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Set maximum block size in bytes (default: 250000)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set minimum block size in bytes (default: 0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000)</source>
<translation>Ορισμός λήξης χρονικού ορίου σε χιλιοστά του δευτερολέπτου(προεπιλογή:5000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use proxy to reach tor hidden services (default: same as -proxy)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Όνομα χρήστη για τις συνδέσεις JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Warning: Disk space is low!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-41"/>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Κωδικός για τις συνδέσεις JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<location line="-52"/>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source>
<translation>Αποδοχή συνδέσεων JSON-RPC από συγκεκριμένη διεύθυνση IP</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)</source>
<translation>Αποστολή εντολών στον κόμβο &lt;ip&gt; (προεπιλογή: 127.0.0.1)</translation>
</message>
<message>
<location line="-91"/>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Εκτέλεσε την εντολή όταν το καλύτερο μπλοκ αλλάξει(%s στην εντολή αντικαθίσταται από το hash του μπλοκ)</translation>
</message>
<message>
<location line="+114"/>
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
<translation>Αναβάθμισε το πορτοφόλι στην τελευταία έκδοση</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)</source>
<translation>Όριο πλήθους κλειδιών pool &lt;n&gt; (προεπιλογή: 100)</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
<translation>Επανέλεγχος της αλυσίδας μπλοκ για απούσες συναλλαγές</translation>
</message>
<message>
<location line="-24"/>
<source>How many blocks to check at startup (default: 2500, 0 = all)</source>
<translation>Πόσα μπλοκ να ελέγχω κατά την εκκίνηση (προεπιλογή:2500,0=όλα)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>How thorough the block verification is (0-6, default: 1)</source>
<translation>Πόσο εξονυχιστική να είναι η επιβεβαίωση του μπλοκ(0-6, προεπιλογή:1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Imports blocks from external blk000?.dat file</source>
<translation>Εισαγωγή μπλοκ από εξωτερικό αρχείο blk000?.dat</translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
<translation>Χρήση του OpenSSL (https) για συνδέσεις JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<location line="-21"/>
<source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
<translation>Αρχείο πιστοποιητικού του διακομιστή (προεπιλογή: server.cert)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Server private key (default: server.pem)</source>
<translation>Προσωπικό κλειδί του διακομιστή (προεπιλογή: server.pem)</translation>
</message>
<message>
<location line="-116"/>
<source>Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</source>
<translation>Αποδεκτά κρυπτογραφήματα (προεπιλογή: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</translation>
</message>
<message>
<location line="+128"/>
<source>This help message</source>
<translation>Αυτό το κείμενο βοήθειας</translation>
</message>
<message>
<location line="-120"/>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.</source>
<translation>Αδυναμία κλειδώματος του φακέλου δεδομένων %s. Πιθανώς το Bitcoin να είναι ήδη ενεργό.</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+77"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-69"/>
<source>Connect through socks proxy</source>
<translation>Σύνδεση μέσω διαμεσολαβητή socks</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Φόρτωση διευθύνσεων...</translation>
</message>
<message>
<location line="-26"/>
<source>Error loading blkindex.dat</source>
<translation>Σφάλμα φόρτωσης blkindex.dat</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
<translation>Σφάλμα φόρτωσης wallet.dat: Κατεστραμμένο Πορτοφόλι</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin</source>
<translation>Σφάλμα φόρτωσης wallet.dat: Το Πορτοφόλι απαιτεί μια νεότερη έκδοση του Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete</source>
<translation>Απαιτείται η επανεγγραφή του Πορτοφολιού, η οποία θα ολοκληρωθεί στην επανεκκίνηση του Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="-74"/>
<source>Error loading wallet.dat</source>
<translation>Σφάλμα φόρτωσης αρχείου wallet.dat</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Invalid -proxy address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Δεν είναι έγκυρη η διεύθυνση διαμεσολαβητή: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Unknown network specified in -onlynet: &apos;%s&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Unknown -socks proxy version requested: %i</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-74"/>
<source>Cannot resolve -bind address: &apos;%s&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cannot resolve -externalip address: &apos;%s&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>Error: could not start node</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Error: Wallet locked, unable to create transaction </source>
<translation>Σφάλμα: το πορτοφόλι είναι κλειδωμένο, δεν μπορεί να δημιουργηθεί συναλλαγή</translation>
</message>
<message>
<location line="-56"/>
<source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds </source>
<translation>Σφάλμα: Αυτή η συναλλαγή απαιτεί αμοιβή συναλλαγής τουλάχιστον %s λόγω του μεγέθους, πολυπλοκότητας ή της χρήσης πρόσφατης παραλαβής κεφαλαίου</translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>Error: Transaction creation failed </source>
<translation>Σφάλμα: Η δημιουργία της συναλλαγής απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Sending...</source>
<translation>Αποστολή...</translation>
</message>
<message>
<location line="-101"/>
<source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>Σφάλμα: Η συναλλαγή απορρίφθηκε.
Αυτό ίσως οφείλεται στο ότι τα νομίσματά σας έχουν ήδη ξοδευτεί, π.χ. με την αντιγραφή του wallet.dat σε άλλο σύστημα και την χρήση τους εκεί, χωρίς η συναλλαγή να έχει καταγραφεί στο παρόν σύστημα.</translation>
</message>
<message>
<location line="+77"/>
<source>Invalid amount</source>
<translation>Λάθος ποσότητα</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Ανεπαρκές κεφάλαιο</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Φόρτωση ευρετηρίου μπλοκ...</translation>
</message>
<message>
<location line="-45"/>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Προσέθεσε ένα κόμβο για σύνδεση και προσπάθησε να κρατήσεις την σύνδεση ανοιχτή</translation>
</message>
<message>
<location line="-18"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>Find peers using internet relay chat (default: 0)</source>
<translation>Βρες ομότιμους υπολογιστές χρησιμοποιώντας internet relay chat(Προεπιλογή:0)</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Fee per KB to add to transactions you send</source>
<translation>Αμοιβή ανά KB που θα προστίθεται στις συναλλαγές που στέλνεις</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Φόρτωση πορτοφολιού...</translation>
</message>
<message>
<location line="-39"/>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Δεν μπορώ να υποβαθμίσω το πορτοφόλι</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cannot initialize keypool</source>
<translation>Δεν μπορώ αν αρχικοποιήσω την λίστα κλειδιών</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Δεν μπορώ να γράψω την προεπιλεγμένη διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Ανίχνευση...</translation>
</message>
<message>
<location line="-40"/>
<source>Done loading</source>
<translation>Η φόρτωση ολοκληρώθηκε</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>To use the %s option</source>
<translation>Χρήση της %s επιλογής</translation>
</message>
<message>
<location line="-139"/>
<source>%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
%s
It is recommended you use the following random password:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(you do not need to remember this password)
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
</source>
<translation>%s, πρέπει να βάλεις ένα κωδικό στο αρχείο παραμέτρων: %s
Προτείνεται να χρησιμοποιήσεις τον παρακάτω τυχαίο κωδικό:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(δεν χρειάζεται να θυμάσαι αυτόν τον κωδικό)
Εάν το αρχείο δεν υπάρχει, δημιούργησε το με δικαιώματα μόνο για ανάγνωση από τον δημιουργό.</translation>
</message>
<message>
<location line="+80"/>
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<location line="-29"/>
<source>You must set rpcpassword=&lt;password&gt; in the configuration file:
%s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source>
<translation>Πρέπει να βάλεις ένα κωδικό στο αρχείο παραμέτρων: %s
Εάν το αρχείο δεν υπάρχει, δημιούργησε το με δικαιώματα μόνο για ανάγνωση από τον δημιουργό</translation>
</message>
</context>
</TS>