lbrycrd/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts
2017-01-16 20:59:50 +01:00

2717 lines
No EOL
114 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TS language="tr" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Adres veya etiketi düzenlemek için sağ tıklayınız.</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Yeni bir adres oluştur</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Yeni</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Seçili adresi panoya kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>K&amp;apat</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Seçili adresi listeden sil</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>ık olan sekmedeki verileri bir dosyaya aktar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Dışa aktar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Sil</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Parayı göndermek istediğiniz adresi seçiniz</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Parayı almak istediğiniz adresi seçiniz</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>S&amp;eçiniz</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Gönderilen adresler</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Alınan adresler</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Adres Kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>&amp;Etiketi kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Değiştir</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Adres listesini dışarı aktar</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Dışarı aktarmada hata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiket</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(etiket yok)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Parola diyaloğu</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Parolayı giriniz</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Yeni parola</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Yeni parolayı tekrarlayınız</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Şifrelenmiş cüzdan</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Cüzdan kilidini kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Bu işlem, cüzdan şifresini çözmek için cüzdan parolanıza ihtiyaç duyuyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Parola değiştir</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Cüzdan şifrelemesini onayla</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Cüzdanınızı şifrelemek istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Cüzdan şifrelendi</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Cüzdan şifreleme başarısız</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Cüzdan kilidi kaldırma hatası</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Ağ maskesi</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Şu vakte kadar yasaklı:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>&amp;Mesaj imzala...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Şebeke ile senkronizasyon...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Genel bakış</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Düğüm</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Cüzdana genel bakışı göster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Muameleler</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Muamele tarihçesini tara</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Çık</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Uygulamadan çık</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>%1 &amp;hakkında</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>%1 hakkında bilgi göster</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;Qt hakkında</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Qt hakkında bilgi görüntü</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Seçenekler...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>%1 için yapılandırma ayarlarını değiştir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>Cüzdanı &amp;şifrele...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>Cüzdanı &amp;yedekle...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>Parolayı &amp;değiştir...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Gönderme adresleri...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Alma adresleri...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>&amp;URI aç...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Diskteki bloklar yeniden endeksleniyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>Bir Bitcoin adresine Bitcoin yolla</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Cüzdanı diğer bir konumda yedekle</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Cüzdan şifrelemesi için kullanılan parolayı değiştir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Hata ayıklama penceresi</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Hata ayıklama ve teşhis penceresini aç</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>Mesaj &amp;kontrol et...</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Cüzdan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Gönder</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Al</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Göster / Sakla</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Ana pencereyi görüntüle ya da sakla</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Cüzdanınızın özel anahtarlarını şifrele</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation>Mesajları adreslerin size ait olduğunu ispatlamak için Bitcoin adresleri ile imzala</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation>Belirtilen Bitcoin adresleri ile imzalandıklarından emin olmak için mesajları kontrol et</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Ayarlar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Sekme araç çubuğu</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation>Ödeme talep et (QR kodu ve bitcoin URI'si oluşturur)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Kullanılmış gönderme adresleri ve etiketlerin listesini göster</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Kullanılmış alım adresleri ve etiketlerin listesini göster</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
<translation>Bir bitcoin: bağlantısı ya da ödeme talebi aç</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Komut satırı seçenekleri</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
<translation><numerusform>Bitcoin şebekesine %n faal bağlantı</numerusform><numerusform>Bitcoin şebekesine %n faal bağlantı</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>Bloklar diske indeksleniyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>Bloklar diske yazıdırılıyor...</translation>
</message>
<message>
<source>No block source available...</source>
<translation>Hiçbir blok kaynağı mevcut değil...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>Muamele tarihçesinden %n blok işlendi.</numerusform><numerusform>Muamele tarihçesinden %n blok işlendi</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 geride</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Son alınan blok %1 evvel oluşturulmuştu.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Bundan sonraki muameleler henüz görüntülenemez.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Hata</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Uyarı</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Bilgi</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Güncel</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation>Olası Bitcoin komut satırı seçeneklerinin listesini görmek için %1 yardım mesajını göster</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1 istemcisi</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Aralık kapatılıyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Tarih: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Meblağ: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Tür: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Etiket: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Adres: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Muamele yollandı</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Gelen muamele</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Cüzdan &lt;b&gt;şifrelenmiştir&lt;/b&gt; ve şu anda &lt;b&gt;kilidi açıktır&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Cüzdan &lt;b&gt;şifrelenmiştir&lt;/b&gt; ve şu anda &lt;b&gt;kilitlidir&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Bitcoin Seçimi</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Miktar:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bayt:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Meblağ:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Ücret:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Toz:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Ücretten sonra:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Para üstü:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>tümünü seç(me)</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Ağaç kipi</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Liste kipi</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Meblağ</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Şu etiketle alındı</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Şu adresle alındı</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Tarih</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Doğrulamalar</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Doğrulandı</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Adres kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Etiket kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Miktarı kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(etiket yok)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Adresi düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Etiket</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>Bu adres listesi girdisi ile ilişkili etiket</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Bu adres listesi girdisi ile ilişkili adres. Sadece gönderme adresleri için değiştirilebilir.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adres</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Yeni bir veri klasörü oluşturulacaktır.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>isim</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Klasör hâlihazırda mevcuttur. Burada yeni bir klasör oluşturmak istiyorsanız, %1 ilâve ediniz.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Erişim yolu zaten mevcuttur ve klasör değildir.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Burada veri klasörü oluşturulamaz.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>sürüm</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>%1 Hakkında</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Komut satırı seçenekleri</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Kullanım:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>komut satırı seçenekleri</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>Arayüz Seçenekleri:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
<translation>Başlangıçta veri klasörü seç (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Lisan belirt, mesela "de_De" (varsayılan: sistem dili)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Küçültülmüş olarak başlat</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>Ödeme talebi için SSL kök sertifikalarını belirle (varsayılan: -system-)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>Başlatıldığında başlangıç ekranını göster (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
<translation>Grafik arayüzde yapılan tüm seçenek değişikliklerini sıfırla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Hoş geldiniz</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>%1'a hoş geldiniz.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>Bu programın ilk kez başlatılmasından dolayı %1 yazılımının verilerini nerede saklayacağını seçebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation>%1, Bitcoin blok zincirinin bir kopyasını indirecek ve saklayacaktır. Bu klasörde en az %2GB veri saklanacak ve bu zamanla artacaktır. Cüzdan da bu klasörde saklanacaktır.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Varsayılan veri klasörünü kullan</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Özel bir veri klasörü kullan:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Hata: belirtilen "%1" veri klasörü oluşturulamaz.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Hata</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n GB boş alan mevcuttur</numerusform><numerusform>%n GB boş alan mevcuttur</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(gereken %n GB alandan)</numerusform><numerusform>(gereken %n GB alandan)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Son blok zamanı</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Sakla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>URI aç</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Dosyadan veya URI'den ödeme talebi aç</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Ödeme talebi dosyasını seç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Seçenekler</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Esas ayarlar</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>Sistemde oturum açıldığında %1 programını otomatik olarak başlat.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
<translation>&amp;ılışta %1 açılsın</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>&amp;Veritabanı tamponunun boyutu</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>İş parçacıklarını &amp;denetleme betiği sayısı</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Dışarıdan gelen bağlantıları kabul et</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Gelen bağlantılara izin ver</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Vekil sunucusunun IP adresi (mesela IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Pencere kapatıldığında uygulamadan çıkmak yerine uygulamayı küçültür. Bu seçenek etkinleştirildiğinde, uygulama sadece menüden çıkış seçildiğinde kapanacaktır.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>Muameleler sekmesinde bağlam menüsü unsurları olarak görünen üçüncü taraf bağlantıları (mesela bir blok tarayıcısı). URL'deki %s, muamele hash değeri ile değiştirilecektir. Birden çok bağlantılar düşey çubuklar | ile ayrılacaktır.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>Üçüncü taraf muamele URL'leri</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Yukarıdaki seçeneklerin yerine geçen faal komut satırı seçenekleri:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>İstemcinin tüm seçeneklerini varsayılan değerlere geri al.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>Seçenekleri Sıfı&amp;rla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Şebeke</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = otomatik, &lt;0 = bu kadar çekirdeği kullanma)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>&amp;Cüzdan</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Gelişmiş</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Para &amp;kontrolü özelliklerini etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Teyit edilmemiş para üstünü harcamayı devre dışı bırakırsanız, bir muamelenin para üstü bu muamele için en az bir teyit olana dek harcanamaz. Bu, aynı zamanda bakiyenizin nasıl hesaplandığını da etkiler.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>Teyit edilmemiş para üstünü &amp;harca</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Yönlendiricide Bitcoin istemci portlarını otomatik olarak açar. Bu, sadece yönlendiricinizin UPnP desteği bulunuyorsa ve etkinse çalışabilir.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Portları &amp;UPnP kullanarak haritala</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
<translation>Bitcoin şebekesine SOCKS5 vekil sunucusu vasıtasıyla bağlan.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>SOCKS5 vekil sunucusu vasıtasıyla &amp;bağlan (varsayılan vekil sunucusu):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Vekil &amp;İP:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Vekil sunucunun portu (mesela 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>Eşlere ulaşmak için kullanılır, şu yoluyla:</translation>
</message>
<message>
<source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>Bu şebeke türü yoluyla eşlere bağlanmak için belirtilen varsayılan SOCKS5 vekil sunucusunun kullanılıp kullanılmadığını gösterir.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
<translation>Bitcoin şebekesine gizli Tor servisleri için ayrı bir SOCKS5 vekil sunucusu vasıtasıyla bağlan.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
<translation>Eşlere gizli Tor servisleri ile ulaşmak için ayrı SOCKS5 vekil sunucusu kullan:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
<translation>İkonu sistem çekmecesinden &amp;sakla</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tray icon</source>
<translation>Sistem çekmecesi ikonunu sakla</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Küçültüldükten sonra sadece çekmece ikonu göster.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>İşlem çubuğu yerine sistem çekmecesine &amp;küçült</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>Kapatma sırasında k&amp;üçült</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>Kullanıcı arayüzü &amp;lisanı:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation>Kullanıcı arayüzünün dili burada belirtilebilir. Bu ayar %1 tekrar başlatıldığında etkinleşecektir.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>Meblağları göstermek için &amp;birim:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Bitcoin gönderildiğinde arayüzde gösterilecek varsayılan alt birimi seçiniz.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Para kontrol özelliklerinin gösterilip gösterilmeyeceğini ayarlar.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Tamam</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;İptal</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>varsayılan</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>boş</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Seçeneklerin sıfırlanmasını teyit et</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Değişikliklerin uygulanması için istemcinin yeniden başlatılması lazımdır.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>İstemci kapanacaktır. Devam etmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Bu değişiklik istemcinin tekrar başlatılmasını gerektirir.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Girilen vekil sunucu adresi geçersizdir.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>Görüntülenen veriler zaman aşımına uğramış olabilir. Bağlantı kurulduğunda cüzdanınız otomatik olarak şebeke ile eşleşir ancak bu işlem henüz tamamlanmamıştır.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Sadece-izlenen:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Mevcut:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Güncel harcanabilir bakiyeniz</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Beklemede:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Henüz teyit edilmemiş ve harcanabilir bakiyeye eklenmemiş muamelelerin toplamı</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Olgunlaşmamış:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Oluşturulan bakiye henüz olgunlaşmamıştır</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Bakiyeler</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Toplam:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Güncel toplam bakiyeniz</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>Sadece izlenen adreslerdeki güncel bakiyeniz</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Harcanabilir:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Son muameleler</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Sadece izlenen adreslere gelen teyit edilmemiş muameleler</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>Sadece izlenen adreslerin henüz olgunlaşmamış oluşturulan bakiyeleri</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Sadece izlenen adreslerdeki güncel toplam bakiye</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Kullanıcı Yazılımı</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>Düğüm/Servis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Meblağ</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
<translation>Bir Bitcoin adresi giriniz (mesela %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 g</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 d</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Boş</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Mevcut değil</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 ve %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>Resmi ka&amp;ydet...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Mevcut değil</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>İstemci sürümü</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Malumat</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Hata ayıklama penceresi</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Genel</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Kullanılan BerkeleyDB sürümü</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation>Veri konumu</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Başlama zamanı</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Şebeke</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>İsim</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Bağlantı sayısı</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Blok zinciri</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Güncel blok sayısı</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>Bellek Alanı</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>Güncel muamele sayısı</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Bellek kullanımı</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Alınan</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Yollanan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Eşler</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>Yasaklı eşler</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Ayrıntılı bilgi görmek için bir eş seçin.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
<translation>Beyaz listedekiler</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Yön</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Sürüm</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>Başlangıç Bloku</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>Eşleşmiş Başlıklar</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>Eşleşmiş Bloklar</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Kullanıcı Yazılımı</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Güncel veri klasöründen %1 hata ayıklama kütük dosyasını açar. Büyük kütük dosyaları için bu birkaç saniye alabilir.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>Font boyutunu küçült</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>Yazıtipi boyutunu büyült</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Servisler</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>Yasaklama Skoru</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Bağlantı Süresi</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Son Gönderme</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Son Alma</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Ping Süresi</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>Güncel olarak göze çarpan bir ping'in süresi.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>Ping Beklemesi</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Saat Farkı</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Son blok zamanı</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konsol</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Şebeke trafiği</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Temizle</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Toplamlar</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>İçeri:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Dışarı:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Hata ayıklama kütük dosyası</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Konsolu temizle</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;saat</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 &amp;gün</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp;hafta</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp;yıl</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>%1 RPC konsoluna hoş geldiniz.</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Tarihçede gezinmek için imleç tuşlarını kullanınız, &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; ile de ekranı temizleyebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Mevcut komutların listesi için &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; yazınız.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(düğüm kimliği: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>%1 vasıtasıyla</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>asla</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Gelen</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Giden</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Evet</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Hayır</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Bilinmiyor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Meblağ:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiket:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>Me&amp;saj:</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Daha önce kullanılmış bir alım adresini kullan. Adresleri tekrar kullanmak güvenlik ve gizlilik sorunları doğurur. Bunu, daha önce yaptığınız bir talebi tekrar oluşturmak durumu dışında kullanmayınız.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>&amp;Hâlihazırda bulunan bir alım adresini kullan (önerilmez)</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
<translation>Talep açıldığında gösterilecek, isteğinize dayalı, ödeme talebi ile ilişkilendirilecek bir mesaj. Not: Bu mesaj ödeme ile birlikte Bitcoin şebekesi üzerinden gönderilmeyecektir.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Yeni alım adresi ile ilişkili, seçiminize dayalı etiket.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Ödeme talep etmek için bu formu kullanın. Tüm alanlar &lt;b&gt;seçime dayalıdır&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Seçiminize dayalı talep edilecek meblağ. Belli bir meblağ talep etmemek için bunu boş bırakın veya sıfır değerini kullanın.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Formdaki tüm alanları temizle.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Temizle</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Talep edilen ödemelerin tarihçesi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>Ödeme &amp;talep et</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Seçilen talebi göster (bir unsura çift tıklamakla aynı anlama gelir)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Göster</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Seçilen unsurları listeden kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Etiket kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Miktarı kopyala</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR Kodu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>&amp;URI'yi kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>&amp;Adresi kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>Resmi ka&amp;ydet...</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiket</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiket</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(etiket yok)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Bitcoin yolla</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Para kontrolü özellikleri</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Girdiler...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>otomatik seçilmiş</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Yetersiz fon!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Miktar:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bayt:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Meblağ:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Ücret:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Ücretten sonra:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Para üstü:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Bu etkinleştirildiyse fakat para üstü adresi boş ya da geçersizse para üstü yeni oluşturulan bir adrese gönderilecektir.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Özel para üstü adresi</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Muamele ücreti:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Seç...</translation>
</message>
<message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>ücret-ayarlarını-küçült</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>kilobayt başı</translation>
</message>
<message>
<source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
<translation>Eğer özel ücret 1000 satoşi olarak ayarlandıysa ve muamele sadece 250 baytsa, "kilobayt başı" ücret olarak sadece 250 satoşi öder ve "toplam asgari" 1000 satoşi öder. Bir kilobayttan yüksek muameleler için ikisi de kilobayt başı ödeme yapar.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Sakla</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>toplam asgari</translation>
</message>
<message>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>Asgari ücreti ödemek, bloklarda boşluktan daha az muamele hacmi olduğu sürece bir sorun çıkarmaz. Fakat şebekenin işleyecebileceğinden daha çok bitcoin muameleleri talebi olduğunda bunun asla teyit edilmeyen bir muamele olabileceğinin farkında olmalısınız.</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
<translation>(bilgi balonunu oku)</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Tavsiye edilen:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Özel:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(Zeki ücret henüz başlatılmadı. Bu genelde birkaç blok alır...)</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>normal</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>çabuk</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Birçok alıcıya aynı anda gönder</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>&amp;Alıcı ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Formdaki tüm alanları temizle.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Toz:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Tümünü &amp;temizle</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Bakiye:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Yollama etkinliğini teyit ediniz</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>G&amp;önder</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Miktarı kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(etiket yok)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Mebla&amp;ğ:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>&amp;Şu adrese öde:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiket:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Önceden kullanılmış adres seç</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Bu, normal bir ödemedir.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
<translation>Ödemenin yollanacağı Bitcoin adresi</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Panodan adres yapıştır</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Bu unsuru kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>Ücret yollanan meblağdan alınacaktır. Alıcı meblağ alanında girdiğinizden daha az bitcoin alacaktır. Eğer birden çok alıcı seçiliyse ücret eşit olarak bölünecektir.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>Ücreti meblağdan düş</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Mesaj:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>Bu, kimliği doğrulanmamış bir ödeme talebidir.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>Bu, kimliği doğrulanmış bir ödeme talebidir.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Kullanılmış adres listesine eklemek için bu adrese bir etiket girin</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
<translation>Bitcoin: URI'siyle ilişkili ve bilginiz için muameleyle saklanacak bir mesaj. Not: Bu mesaj Bitcoin şebekesi üzerinden gönderilmeyecektir.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Şu adrese öde:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Not:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation>%1 kapanıyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Bu pencere kalkıncaya dek bilgisayarı kapatmayınız.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>İmzalar - Mesaj İmzala / Kontrol et</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>Mesaj &amp;imzala</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Adreslerinize yollanan bitcoinleri alabileceğiniz ispatlamak için adreslerinizle mesaj/anlaşma imzalayabilirsiniz. Oltalama saldırılarının kimliğinizi imzanızla elde etmeyi deneyebilecekleri için belirsiz ya da rastgele hiçbir şey imzalamamaya dikkat ediniz. Sadece ayrıntılııklaması olan ve tümüne katıldığınız ifadeleri imzalayınız.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation>Mesajın imzalanmasında kullanılacak Bitcoin adresi</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Önceden kullanılmış adres seç</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Panodan adres yapıştır</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>İmzalamak istediğiniz mesajı burada giriniz</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>İmza</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Güncel imzayı sistem panosuna kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation>Bu Bitcoin adresinin sizin olduğunu ispatlamak için mesajı imzalayın</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>&amp;Mesajı imzala</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Tüm mesaj alanlarını sıfırla</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Tümünü &amp;temizle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>Mesaj &amp;kontrol et</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>Alıcının adresini, mesajı (satır sonları, boşluklar, sekmeler vs. karakterleri tam olarak kopyaladığınızdan emin olunuz) ve imzayı aşağıda giriniz. Bir ortadaki adam saldırısı tarafından kandırılmaya mâni olmak için imzadan, imzalı mesajın içeriğini aşan bir anlam çıkarmamaya dikkat ediniz. Bunun sadece imzalayan tarafın adres ile alım yapabildiğini ispatladığını ve herhangi bir muamelenin gönderi tarafını kanıtlayamayacağını unutmayınız!</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
<translation>Mesajın imzalanmasında kullanılan Bitcoin adresi</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation>Belirtilen Bitcoin adresi ile imzalandığını doğrulamak için mesajı kontrol et</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>&amp;Mesaj kontrol et</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Tüm mesaj kontrolü alanlarını sıfırla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Bu pano muamelenin ayrıntılııklamasını gösterir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiket</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(etiket yok)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Adres kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Etiket kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Miktarı kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiket</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Dışarı aktarmada hata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>Meblağları göstermek için birim. Başka bir birim seçmek için tıklayınız.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Seçenekler:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Veri dizinini belirt</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Eş adresleri elde etmek için bir düğüme bağlan ve ardından bağlantıyı kes</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Kendi genel adresinizi tanımlayın</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Komut satırı ve JSON-RPC komutlarını kabul et</translation>
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
<translation>Eğer &lt;kategori&gt; belirtilmemişse ya da &lt;kategori&gt; = 1 ise, tüm hata ayıklama verilerini dök.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>Budama, asgari değer olan %d MiB'den düşük olarak ayarlanmıştır. Lütfen daha yüksek bir sayı kullanınız.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation>Budama: son cüzdan eşleşmesi budanmış verilerin ötesine gitmektedir. -reindex kullanmanız gerekmektedir (Budanmış düğüm ise tüm blok zincirini tekrar indirmeniz gerekir.)</translation>
</message>
<message>
<source>Reduce storage requirements by pruning (deleting) old blocks. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, &gt;%u = target size in MiB to use for block files)</source>
<translation>Depolama gerekliliğini eski blokları budayarak (silerek) düşür. Bu kip -txindex ve -rescan ile uyumsuzdur. İkaz: Bu ayarı geri almak tüm blok zincirini yeniden indirmeyi gerektirir. (varsayılan: 0 = blokları silmeyi devre dışı bırak, &gt;%u = MiB olarak blok dosyaları için kullanılacak hedef boyut)</translation>
</message>
<message>
<source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
<translation>Tekrar taramalar budanmış kipte mümkün değildir. Tüm blok zincirini tekrar indirecek olan -reindex seçeneğini kullanmanız gerekecektir.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>Hata: Ölümcül dahili bir hata meydana geldi, ayrıntılar için debug.log dosyasına bakınız</translation>
</message>
<message>
<source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
<translation>Yolladığınız muamelelere eklenecek ücret (%s/kB olarak) (varsayılan: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>Blockstore budanıyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Arka planda daemon (servis) olarak çalış ve komutları kabul et</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>HTTP sunucusu başlatılamadı. Ayrıntılar için debug.log dosyasına bakınız.</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Bitcoin Çekirdeği</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation>%s geliştiricileri</translation>
</message>
<message>
<source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source>
<translation>Ücret tahmini için yetersiz veri bulunduğunda kullanılacak ücret oranı (%s/kB olarak) (varsayılan: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source>
<translation>Muameleler aktarılmadığında dahi beyaz listedeki eşlerden aktarılan muameleleri kabul et (varsayılan: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Belirtilen adrese bağlan ve daima ondan dinle. IPv6 için [makine]:port yazımını kullanınız</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation>%s veri dizininde kilit elde edilemedi. %s muhtemelen hâlihazırda çalışmaktadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>Tüm cüzdan muamelelerini sil ve başlangıçta -rescan ile sadece blok zincirinin parçası olanları geri getir</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD wallet</source>
<translation>%s yüklenmesinde hata: zaten var olan ve HD olmayan bir cüzdanda HD etkinleştirilemez.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>%s dosyasının okunması sırasında bir hata meydana geldi! Tüm anahtarlar doğru bir şekilde okundu, ancak muamele verileri ya da adres defteri unsurları hatalı veya eksik olabilir.</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Bir cüzdan muamelesi değiştiğinde komutu çalıştır (komuttaki %s muamele kimliği ile değiştirilecektir)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source>
<translation>Müsaade edilen azami medyan eş zamanı değişiklik sınırının ayarlaması. Zamanın yerel perspektifi bu miktar kadar ileri ya da geri eşler tarafından etkilenebilir. (Varsayılan %u saniye)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction or raw transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</source>
<translation>Tek cüzdan muamelesinde ya da ham muamelede kullanılacak azami toplam ücret (%s olarak); bunu çok düşük olarak ayarlamak büyük muameleleri iptal edebilir (varsayılan: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation>Lütfen bilgisayarınızın saat ve tarihinin doğru olduğunu kontrol ediniz! Saatinizde gecikme varsa %s doğru şekilde çalışamaz.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation>%s programını faydalı buluyorsanız lütfen katkıda bulununuz. Yazılım hakkında daha fazla bilgi için %s adresini ziyaret ediniz.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Betik kontrolü iş parçacıklarının sayısını belirler (%u ilâ %d, 0 = otomatik, &lt;0 = bu sayıda çekirdeği kullanma, varsayılan: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation>Blok veritabanı gelecekten gibi görünen bir blok içermektedir. Bu, bilgisayarınızın saat ve tarihinin yanlış ayarlanmış olmasından kaynaklanabilir. Blok veritabanını sadece bilgisayarınızın tarih ve saatinin doğru olduğundan eminseniz yeniden derleyin.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
<translation>Veritabanını çatallama öncesi duruma geri sarmak mümkün değil. Blok zincirini tekrar indirmeniz gerekmektedir</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
<translation>Dinlenecek portu haritalamak için UPnP kullan (varsayılan: dinlenildiğinde ve -proxy olmadığında 1)</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source>
<translation>-txindex'i değiştirmek için veritabanını -reindex-chainstate kullanarak tekrar inşa etmeniz gerekmektedir</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt, salvage failed</source>
<translation>%s bozuk, geri kazanım başarısız oldu</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>-maxmempool asgari %d MB olmalıdır</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;kategori&gt; şunlar olabilir:</translation>
</message>
<message>
<source>Append comment to the user agent string</source>
<translation>Kullanıcı aracı zincirine yorumu ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source>
<translation>Başlangıçta bozuk bir cüzdandan özel anahtarları geri kazanmayı dene</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Blok oluşturma seçenekleri:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation>Çözümlenemedi - %s adres: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Change index out of range</source>
<translation>Aralık dışında değişiklik endeksi</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Bağlantı seçenekleri:</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation>Telif hakkı (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Bozuk blok veritabanı tespit edildi</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Hata ayıklama/deneme seçenekleri:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>Cüzdanı yükleme ve cüzdan RPC çağrılarını devre dışı bırak</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Blok veritabanını şimdi yeniden inşa etmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Blok karma değerinin &lt;adres&gt;te yayınlanmasını etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Karma değer muamelesinin &lt;adres&gt;te yayınlanmasını etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Ham blokun &lt;adres&gt;te yayınlanmasını etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Ham muamelenin &lt;adres&gt;te yayınlanmasını etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Enable transaction replacement in the memory pool (default: %u)</source>
<translation>Bellek alanında muamele değiştirmeyi etkinleştir (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Blok veritabanını başlatılırken bir hata meydana geldi</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>%s cüzdan veritabanı ortamının başlatılmasında hata meydana geldi!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation>%s unsurunun yüklenmesinde hata oluştu</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation>%s unsurunun yüklenmesinde hata oluştu: bozuk cüzdan</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation>%s unsurunun yüklenmesinde hata oluştu: cüzdan %s programının yeni bir sürümüne ihtiyaç duyuyor</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: You can't disable HD on a already existing HD wallet</source>
<translation>%s yüklenmesinde hata: zaten var olan HD bir cüzdanda HD devre dışı bırakılamaz.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Blok veritabanının yüklenmesinde hata</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Blok veritabanının açılışı sırasında hata</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Hata: Disk alanı düşük!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Herhangi bir portun dinlenmesi başarısız oldu. Bunu istiyorsanız -listen=0 seçeneğini kullanınız.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>İçe aktarılıyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Yanlış ya da bulunamamış doğuş bloku. Şebeke için yanlış veri klasörü mü?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation>Başlatma sınaması başarısız oldu. %s kapatılıyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Geçersiz -onion adresi: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>-%s=&lt;meblağ&gt; için geçersiz meblağ: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation> -fallbackfee=&lt;meblağ&gt; için geçersiz meblağ: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
<translation>Muamele bellek alanını &lt;n&gt; megabayttan düşük tut (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>Yasaklama listesi yükleniyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
<translation>auth çerezinin konumu (varsayılan: veri klasörü)</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Kafi derecede dosya tanımlayıcıları mevcut değil.</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>Sadece &lt;net&gt; şebekesindeki düğümlere bağlan (ipv4, ipv6 veya onion)</translation>
</message>
<message>
<source>Print this help message and exit</source>
<translation>Bu yardım mesajını yaz ve çık</translation>
</message>
<message>
<source>Print version and exit</source>
<translation>Sürümü yaz ve çık</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>Budama negatif bir değerle yapılandırılamaz.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>Budama kipi -txindex ile uyumsuzdur.</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk</source>
<translation>Zincir durumu ve blok endeksini diskteki blk*.dat dosyalarından yeniden derle</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</source>
<translation>Zincir durumunu güncel olarak endekslenen bloklardan yeniden derle</translation>
</message>
<message>
<source>Rewinding blocks...</source>
<translation>Bloklar geri sarılıyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Veritabanı önbellek boyutunu megabayt olarak belirt (%d ilâ %d, varsayılan: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Azami blok boyutunu bayt olarak ayarla (varsayılan: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Cüzdan dosyası belirtiniz (veri klasörünün içinde)</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation>Kaynak kod şuradan elde edilebilir: %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation>Bu bilgisayarda %s unsuruna bağlanılamadı. %s muhtemelen hâlihazırda çalışmaktadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
<translation>Desteklenmeyen -benchmark argümanı görmezden gelindi, -debug=bench kullanınız.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
<translation>Desteklenmeyen -debugnet argümanı görmezden gelindi, debug=net kullanınız.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
<translation>Deskteklenmeyen -tor argümanı bulundu, -onion kullanınız.</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Dinleme portunu haritalamak için UPnP kullan (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation>Kullanıcı Aracııklaması (%s) güvensiz karakterler içermektedir.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Bloklar kontrol ediliyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Cüzdan kontrol ediliyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>%s cüzdan %s veri klasörünün dışında bulunuyor</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet debugging/testing options:</source>
<translation>Cüzdan hata ayıklama/test etme seçenekleri:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation>Cüzdanın tekrar yazılması gerekiyordu: işlemi tamamlamak için %s programını yeniden başlatınız</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Cüzdan seçenekleri:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>Belirtilen kaynaktan JSON-RPC bağlantılarını kabul et. Bir &lt;ip&gt; için geçerli olanlar şunlardır: salt IP adresi (mesela 1.2.3.4), bir şebeke/ağ maskesi (örneğin 1.2.3.4/255.255.255.0) ya da bir şebeke/CIDR (mesela 1.2.3.4/24). Bu seçenek birden fazla kez belirtilebilir</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Belirtilen adrese bağlan ve ona bağlanan eşleri beyaz listeye al. IPv6 için [makine]:port imlasını kullanınız</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
<translation>Belirtilen adrese bağlan ve JSON RPC bağlantıları için dinlemeye geç. IPv6 için [makine]:port imlasını kullanınız. Bu seçenek birden çok kez belirtilebilir (varsayılan: tüm arayüzlere bağlan)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>Yeni dosyaları umask 077 yerine varsayılan izinlerle oluştur (sadece devre dışı cüzdan işlevselliği ile etkilidir)</translation>
</message>
<message>
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
<translation>Kendi IP adreslerini keşfet (varsayılan: dinlenildiğinde ve -externalip ya da -proxy yoksa 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Hata: İçeri gelen bağlantıların dinlenmesi başarısız oldu (dinleme %s hatasını verdi)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>İlgili bir uyarı alındığında ya da gerçekten uzun bir çatallama gördüğümüzde komutu çalıştır (komuttaki %s mesaj ile değiştirilir)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Bundan düşük ücretler (%s/kB olarak) aktarma, oluşturma ve muamele yaratma için sıfır değerinde ücret olarak kabul edilir (varsayılan: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation>Eğer paytxfee ayarlanmadıysa kafi derecede ücret ekleyin ki muameleler teyite vasati n blok içinde başlasın (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>-maxtxfee=&lt;tutar&gt; için geçersiz tutar: '%s' (Sıkışmış muameleleri önlemek için en az %s değerinde asgari aktarım ücretine eşit olmalıdır)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
<translation>Aktardığımız ve oluşturduğumuz veri taşıyıcı muamelelerindeki azami veri boyutu (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
<translation>Her vekil bağlantısı için kimlik verilerini rastgele yap. Bu, Tor akış izolasyonunu etkinleştirir (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Yüksek öncelikli/düşük ücretli muamelelerin azami boyutunu bayt olarak ayarla (varsayılan: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>Bu muamele, ücret düşüldükten sonra göndermek için çok düşük</translation>
</message>
<message>
<source>Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start</source>
<translation>BIP32'den sonra hiyerarşik determinist (HD) anahtar üretimini kullan. Sadece cüzdan oluşturulmasında/ilk başlamada etkiye sahiptir.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
<translation>Beyaz listeye alınan eşler DoS yasaklamasına uğramazlar ve muameleleri zaten mempool'da olsalar da daima aktarılır, bu mesela bir geçit için kullanışlıdır</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation>Budama olmayan kipe dönmek için veritabanını -reindex ile tekrar derlemeniz gerekir. Bu, tüm blok zincirini tekrar indirecektir</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
<translation>Herkese açık REST taleplerini kabul et (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
<translation>Otomatik olarak gizli Tor servisi oluştur (varsayılan: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>SOCKS5 vekil sunucusu vasıtasıyla bağlan</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Veritabanından okumada hata, kapatılıyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
<translation>Başlangıçta harici blk000??.dat dosyasından blokları içe aktarır</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Bilgi</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>-paytxfee=&lt;tutar&gt;:'%s' unsurunda geçersiz tutar (asgari %s olması lazımdır)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>-whitelist: '%s' unsurunda geçersiz bir ağ maskesi belirtildi</translation>
</message>
<message>
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
<translation>Hafızada en çok &lt;n&gt; bağlanılamaz muamele tut (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>-whitebind: '%s' ile bir port belirtilmesi lazımdır</translation>
</message>
<message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>Düğüm röle seçenekleri:</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>RPC sunucu seçenekleri:</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation>Sistem sınırlamaları sebebiyle -maxconnections %d değerinden %d değerine düşürülmüştür.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
<translation>Başlangıçta blok zincirini eksik cüzdan muameleleri için tekrar tara</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Trace/hata ayıklama verilerini debug.log dosyası yerine konsola gönder</translation>
</message>
<message>
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
<translation>Muameleleri mümkünse ücretsiz olarak gönder (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Tüm hata ayıklama seçeneklerini göster (kullanımı: --help -help-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>İstemci başlatıldığında debug.log dosyasını küçült (varsayılan: -debug bulunmadığında 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Muamelenin imzalanması başarısız oldu</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>Muamele meblağı ücreti ödemek için çok düşük</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Bu, deneysel bir yazılımdır.</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port password (default: empty)</source>
<translation>Tor kontrol portu parolası (varsayılan: boş)</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
<translation>Eğer onion dinlenmesi etkinse kullanılacak Tor kontrol portu (varsayılan: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Muamele meblağı çok düşük</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>Ücret politikası için çok büyük muamele</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Muamele çok büyük</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>Bu bilgisayarda %s unsuruna bağlanılamadı (bağlanma %s hatasını verdi)</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
<translation>Başlangıçta cüzdanı en yeni biçime güncelle</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC bağlantıları için kullanıcı ismi</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Uyarı</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation>İkaz: bilinmeyen yeni kurallar etkinleştirilmiştir (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source>
<translation>Salt blok kipinde çalışılıp çalışılmayacağı (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Cüzdandaki tüm muameleler kaldırılıyor...</translation>
</message>
<message>
<source>ZeroMQ notification options:</source>
<translation>ZeroMQ bildirim seçenekleri:</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC bağlantıları için parola</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>En iyi blok değiştiğinde komutu çalıştır (komut için %s parametresi blok hash değeri ile değiştirilecektir)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>-addnode, -seednode ve -connect için DNS aramalarına izin ver</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Adresler yükleniyor...</translation>
</message>
<message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
<translation>(1 = tx meta verilerini tut mesela hesap sahibi ve ödeme talebi bilgileri, 2 = tx meta verilerini at)</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation>-maxtxfee çok yüksek bir değere ayarlanmış! Bu denli yüksek ücretler tek bir muamelede ödenebilir.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
<translation>Muameleleri bellek alanında &lt;n&gt; saatten fazla tutma (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Equivalent bytes per sigop in transactions for relay and mining (default: %u)</source>
<translation>Oluşturma ve aktarşa muamelelerinde sigop başına eşdeğer bayt (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Bundan düşük ücretler (%s/kB olarak) muamele oluşturulması için sıfır değerinde ücret olarak kabul edilir (varsayılan: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>-checkblocks'un blok kontrolünün ne kadar kapsamlı olacağı (0 ilâ 4, varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
<translation>Muamelelerin tamamının indeksini tut, getrawtransaction rpc çağrısı tarafından kullanılır (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
<translation>Aksaklık gösteren eşlerle terkar bağlantıyı engelleme süresi, saniye olarak (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation>Hata ayıklama bilgisi dök (varsayılan: %u, &lt;kategori&gt; sağlanması seçime dayalıdır)</translation>
</message>
<message>
<source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
<translation>Blokların ve muamelelerin bloom filtreleri ile süzülmesini destekle (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>Şebeke sürümü zincirinin toplam boyutu (%i) azami boyutu geçmektedir (%i). Kullanıcı aracııklamasının sayısı veya boyutunu azaltınız.</translation>
</message>
<message>
<source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
<translation>Giden trafiği belirtilen hedefin altında tutmaya çalışır (24 saat başı MiB olarak), 0 = sınırsız (varsayılan: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
<translation>Desteklenmeyen -socks argümanı bulundu. SOCKS sürümünün ayarlanması artık mümkün değildir, sadece SOCKS5 vekilleri desteklenmektedir.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
<translation>Desteklenmeyen argüman -whitelistalwaysrelay görmezden gelindi, -whitelistrelay ve/veya -whitelistforcerelay kullanın.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
<translation>Eşlere gizli Tor servisleri ile ulaşmak için ayrı SOCKS5 vekil sunucusu kullan (varsayılan: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
<translation>İkaz: bilinmeyen blok sürümü oluşturulmaya çalışılıyor. Bilinmeyen kuralların işlemesi mümkündür.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>Uyarı: wallet.dat bozuk, veriler geri kazanıldı! Özgün %s, %s olarak %s klasörüne kaydedildi; bakiyeniz ya da muameleleriniz yanlışsa bir yedeklemeden tekrar yüklemeniz gerekir.</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(varsayılan: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
<translation>Eş adresleri sorgulaması için daima DNS aramasını kullan (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>Başlangıçta kontrol edilecek blok sayısı (varsayılan: %u, 0 = hepsi)</translation>
</message>
<message>
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
<translation>Hata ayıklama çıktısına IP adreslerini dahil et (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Geçersiz -proxy adresi: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>JSON-RPC bağlantılarını &lt;port&gt; üzerinde dinle (varsayılan: %u veya tesnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Bağlantılar için dinlenecek &lt;port&gt; (varsayılan: %u ya da testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
<translation>Eşler ile en çok &lt;n&gt; adet bağlantı kur (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Make the wallet broadcast transactions</source>
<translation>Cüzdanın muameleleri yayınlamasını sağla</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Her bağlantı için azami alım tamponu, &lt;n&gt;*1000 bayt (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Her bağlantı için azami yollama tamponu, &lt;n&gt;*1000 bayt (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
<translation>Hata ayıklama verilerinin önüne zaman damgası ekle (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
<translation>Veri taşıyıcı muameleleri oluştur ve aktar (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
<translation>P2SH olmayan çoklu imzaları aktar (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
<translation>Anahtar alan boyutunu &lt;n&gt; değerine ayarla (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum BIP141 block weight (default: %d)</source>
<translation>Azami BIP141 blok ağırlığını ayarla (varsayılan: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
<translation>Hizmet RCP aramaları iş parçacığı sayısını belirle (varsayılan: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>Yapılandırma dosyası belirtiniz (varsayılan: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>Bağlantı zaman aşım süresini milisaniye olarak belirt (asgari: 1, varsayılan: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>Pid dosyası belirtiniz (varsayılan: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
<translation>Gönderme muamelelerinde teyit edilmemiş para üstünü harca (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>Aksaklık gösteren eşlerle bağlantıyı kesme sınırı (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>-onlynet için bilinmeyen bir şebeke belirtildi: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Yetersiz bakiye</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Blok indeksi yükleniyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Bağlanılacak düğüm ekle ve bağlantıyı zinde tutmaya çalış</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Cüzdan yükleniyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Cüzdan eski biçime geri alınamaz</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Varsayılan adres yazılamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Yeniden tarama...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Yükleme tamamlandı</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Hata</translation>
</message>
</context>
</TS>