795b921dd2
Pull updated translations from Transifex. Add mn (Mongolian) language. Do not update English translation for now as we want to keep compatibility with 0.9.
3392 lines
No EOL
132 KiB
XML
3392 lines
No EOL
132 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_TW" version="2.1">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>About Bitcoin Core</source>
|
||
<translation>關於位元幣核心</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Bitcoin Core</b> version</source>
|
||
<translation><b>位元幣核心</b> 版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
This is experimental software.
|
||
|
||
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
|
||
|
||
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
|
||
<translation>
|
||
位元幣,原名是 Bitcoin, 又叫做比特幣。
|
||
|
||
這是一套實驗性的軟體。
|
||
|
||
這套軟體是依據 MIT/X11 軟體授權條款散布,詳情請見附帶的 COPYING 檔案,或是以下網站: http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
|
||
|
||
此產品也包含了由 OpenSSL Project 所開發的 OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) 軟體,和由 Eric Young (eay@cryptsoft.com) 撰寫的加解密軟體,以及由 Thomas Bernard 所撰寫的 UPnP 軟體。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copyright</source>
|
||
<translation>版權</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Bitcoin Core developers</source>
|
||
<translation>位元幣核心開發人員</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(%1-bit)</source>
|
||
<translation>(%1 位元)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddressBookPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Double-click to edit address or label</source>
|
||
<translation>按兩下來編輯位址或標記</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new address</source>
|
||
<translation>製造新的位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New</source>
|
||
<translation>新增</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
|
||
<translation>複製目前選擇的位址到系統剪貼簿</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>複製</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>C&lose</source>
|
||
<translation>關閉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy Address</source>
|
||
<translation>複製位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
|
||
<translation>把目前選擇的位址從列表中刪掉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
|
||
<translation>把目前分頁的資料匯出存成檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation>匯出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>刪掉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose the address to send coins to</source>
|
||
<translation>選擇要付錢過去的位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose the address to receive coins with</source>
|
||
<translation>選擇要收錢進來的位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>C&hoose</source>
|
||
<translation>選取</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sending addresses</source>
|
||
<translation>付款位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Receiving addresses</source>
|
||
<translation>收款位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
|
||
<translation>這些是你要付款過去的位元幣位址。在付錢之前,務必要檢查金額和收款位址是否正確。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
|
||
<translation>這些是你用來收款的位元幣位址。建議在每次交易時,都使用一個新的收款位址。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &Label</source>
|
||
<translation>複製標記</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>編輯</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Address List</source>
|
||
<translation>匯出位址清單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
|
||
<translation>逗號分隔資料檔(*.csv)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exporting Failed</source>
|
||
<translation>匯出失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an error trying to save the address list to %1.</source>
|
||
<translation>儲存位址列表到 %1 時發生錯誤。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddressTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>標記</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no label)</source>
|
||
<translation>(無標記)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AskPassphraseDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Passphrase Dialog</source>
|
||
<translation>密碼對話視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter passphrase</source>
|
||
<translation>請輸入密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New passphrase</source>
|
||
<translation>新密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Repeat new passphrase</source>
|
||
<translation>重複新密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source>
|
||
<translation>請輸入錢包的新密碼。<br/>建議用<b>10 個以上的任意字元</b>,或是<b>8 個以上的單字</b>。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encrypt wallet</source>
|
||
<translation>加密錢包</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
|
||
<translation>這個動作需要你的錢包密碼來解鎖錢包。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock wallet</source>
|
||
<translation>解鎖錢包</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
|
||
<translation>這個動作需要你的錢包密碼來把錢包解密。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decrypt wallet</source>
|
||
<translation>解密錢包</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change passphrase</source>
|
||
<translation>改變密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
|
||
<translation>請輸入錢包的舊密碼及新密碼。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm wallet encryption</source>
|
||
<translation>確認錢包加密</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source>
|
||
<translation>警告: 如果把錢包加密後又忘記密碼,你就會從此<b>失去其中所有的位元幣了</b>!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
|
||
<translation>你確定要把錢包加密嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
|
||
<translation>重要: 請改用新產生有加密的錢包檔,來取代舊錢包檔的備份。為了安全性的理由,當你開始使用新的有加密的錢包後,舊錢包檔的備份就不能再使用了。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
|
||
<translation>警告: 大寫字母鎖定作用中!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet encrypted</source>
|
||
<translation>錢包已加密</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
|
||
<translation>位元幣軟體現在要關閉,好完成加密程序。請注意,加密錢包不能完全防止入侵你的電腦的惡意程式偷取位元幣。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet encryption failed</source>
|
||
<translation>錢包加密失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
|
||
<translation>因為內部錯誤導致錢包加密失敗。你的錢包還是沒加密。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
|
||
<translation>提供的密碼不一樣。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet unlock failed</source>
|
||
<translation>錢包解鎖失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
|
||
<translation>輸入要用來解密錢包的密碼不對。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet decryption failed</source>
|
||
<translation>錢包解密失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
|
||
<translation>錢包密碼改成功了。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BitcoinGUI</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Sign &message...</source>
|
||
<translation>簽署訊息...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synchronizing with network...</source>
|
||
<translation>正在跟網路進行同步...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Overview</source>
|
||
<translation>總覽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Node</source>
|
||
<translation>節點</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show general overview of wallet</source>
|
||
<translation>顯示錢包一般總覽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Transactions</source>
|
||
<translation>交易</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse transaction history</source>
|
||
<translation>瀏覽交易紀錄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation>結束</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit application</source>
|
||
<translation>結束應用程式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show information about Bitcoin</source>
|
||
<translation>顯示位元幣軟體相關資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About &Qt</source>
|
||
<translation>關於 &Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show information about Qt</source>
|
||
<translation>顯示 Qt 相關資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Options...</source>
|
||
<translation>選項...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Encrypt Wallet...</source>
|
||
<translation>加密錢包...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Backup Wallet...</source>
|
||
<translation>備份錢包...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Change Passphrase...</source>
|
||
<translation>改變密碼...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Sending addresses...</source>
|
||
<translation>付款位址...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Receiving addresses...</source>
|
||
<translation>收款位址...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open &URI...</source>
|
||
<translation>開啓 URI...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Importing blocks from disk...</source>
|
||
<translation>正在從磁碟匯入區塊資料...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
|
||
<translation>正在為磁碟裡的區塊重建索引...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
|
||
<translation>付錢給一個位元幣位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Modify configuration options for Bitcoin</source>
|
||
<translation>修改位元幣軟體的設定選項</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backup wallet to another location</source>
|
||
<translation>把錢包備份到其它地方</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
|
||
<translation>改變錢包加密用的密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Debug window</source>
|
||
<translation>除錯視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
|
||
<translation>開啓除錯和診斷主控台</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Verify message...</source>
|
||
<translation>驗證訊息...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bitcoin</source>
|
||
<translation>位元幣</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet</source>
|
||
<translation>錢包</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Send</source>
|
||
<translation>付款</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Receive</source>
|
||
<translation>收款</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Show / Hide</source>
|
||
<translation>顯示或隱藏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show or hide the main Window</source>
|
||
<translation>顯示或隱藏主視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
|
||
<translation>把錢包中的密鑰加密</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
|
||
<translation>用位元幣位址簽署訊息來證明位址是你的</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
|
||
<translation>驗證訊息是用來確定訊息是用指定的位元幣位址簽署的</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Settings</source>
|
||
<translation>設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>說明</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tabs toolbar</source>
|
||
<translation>分頁工具列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[testnet]</source>
|
||
<translation>[testnet]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bitcoin Core</source>
|
||
<translation>位元幣核心</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
|
||
<translation>要求付款(產生 QR Code 和位元幣付款協議的 URI)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&About Bitcoin Core</source>
|
||
<translation>關於位元幣核心</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
|
||
<translation>顯示已使用過的付款位址和標記的清單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
|
||
<translation>顯示已使用過的收款位址和標記的清單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
|
||
<translation>開啓 bitcoin 協議的 URI 或付款要求</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Command-line options</source>
|
||
<translation>命令列選項</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
|
||
<translation>顯示位元幣核心的說明訊息,來取得可用命令列選項的列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bitcoin client</source>
|
||
<translation>位元幣客戶端軟體</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
|
||
<translation><numerusform>%n 個運作中的位元幣網路連線</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No block source available...</source>
|
||
<translation>沒有可用的區塊來源...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Processed %1 of %2 (estimated) blocks of transaction history.</source>
|
||
<translation>已處理了估計全部 %2 個區塊中的 %1 個的交易紀錄。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Processed %1 blocks of transaction history.</source>
|
||
<translation>已處理了 %1 個區塊的交易紀錄。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n hour(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n 個小時</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n day(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n 天</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n week(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n 個星期</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 and %2</source>
|
||
<translation>%1又 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n year(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n 年</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 behind</source>
|
||
<translation>落後 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
|
||
<translation>最近收到的區塊是在 %1 以前生出來的。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
|
||
<translation>暫時會看不到在這之後的交易。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up to date</source>
|
||
<translation>最新狀態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Catching up...</source>
|
||
<translation>正在趕進度...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sent transaction</source>
|
||
<translation>付款交易</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incoming transaction</source>
|
||
<translation>收款交易</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date: %1
|
||
Amount: %2
|
||
Type: %3
|
||
Address: %4
|
||
</source>
|
||
<translation>日期: %1
|
||
金額: %2
|
||
種類: %3
|
||
位址: %4
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
|
||
<translation>錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source>
|
||
<translation>錢包<b>已加密</b>並且<b>上鎖中</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
|
||
<translation>發生了致命的錯誤。位元幣軟體沒辦法再繼續安全執行,只好結束。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ClientModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Network Alert</source>
|
||
<translation>網路警報</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CoinControlDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Coin Control Address Selection</source>
|
||
<translation>錢幣控制的位址選擇</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quantity:</source>
|
||
<translation>數目:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bytes:</source>
|
||
<translation>位元組數:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount:</source>
|
||
<translation>金額:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Priority:</source>
|
||
<translation>優先度:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fee:</source>
|
||
<translation>手續費:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Low Output:</source>
|
||
<translation>低輸出:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>After Fee:</source>
|
||
<translation>計費後金額:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change:</source>
|
||
<translation>找零金額:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(un)select all</source>
|
||
<translation>全選或全不選</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tree mode</source>
|
||
<translation>樹狀模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List mode</source>
|
||
<translation>列表模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation>金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>日期</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmations</source>
|
||
<translation>確認次數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmed</source>
|
||
<translation>已確認</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>優先度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy address</source>
|
||
<translation>複製位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy label</source>
|
||
<translation>複製標記</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy amount</source>
|
||
<translation>複製金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy transaction ID</source>
|
||
<translation>複製交易識別碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lock unspent</source>
|
||
<translation>鎖定不用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock unspent</source>
|
||
<translation>解鎖可用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy quantity</source>
|
||
<translation>複製數目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy fee</source>
|
||
<translation>複製手續費</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy after fee</source>
|
||
<translation>複製計費後金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy bytes</source>
|
||
<translation>複製位元組數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy priority</source>
|
||
<translation>複製優先度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy low output</source>
|
||
<translation>複製低輸出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy change</source>
|
||
<translation>複製找零金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>highest</source>
|
||
<translation>最高</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>higher</source>
|
||
<translation>很高</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>high</source>
|
||
<translation>高</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>medium-high</source>
|
||
<translation>中高</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>medium</source>
|
||
<translation>中等</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>low-medium</source>
|
||
<translation>中低</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>low</source>
|
||
<translation>低</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>lower</source>
|
||
<translation>很低</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>lowest</source>
|
||
<translation>最低</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(%1 locked)</source>
|
||
<translation>(鎖定 %1 枚)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>無</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dust</source>
|
||
<translation>零散錢</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>yes</source>
|
||
<translation>是</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>no</source>
|
||
<translation>否</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This label turns red, if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
|
||
<translation>當交易大小大於 1000 位元組時,文字會變紅色。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
|
||
<translation>表示每一千位元組(kB)需要至少 %1 的手續費。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
|
||
<translation>每組輸入可能會誤差多或少 1 個位元組。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
|
||
<translation>優先度較高的交易比較有可能被接受放進區塊中。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This label turns red, if the priority is smaller than "medium".</source>
|
||
<translation>當優先度低於「中等」時,文字會變紅色。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
|
||
<translation>當任何一個收款金額小於 %1 時,文字會變紅色。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This means a fee of at least %1 is required.</source>
|
||
<translation>表示至少需要 %1 的交易手續費。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amounts below 0.546 times the minimum relay fee are shown as dust.</source>
|
||
<translation>當金額低於最低轉發手續費乘以 0.546 時,會顯示成零散錢。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This label turns red, if the change is smaller than %1.</source>
|
||
<translation>當找零金額小於 %1 時,文字會變紅色。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no label)</source>
|
||
<translation>(無標記)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>change from %1 (%2)</source>
|
||
<translation>找零前是 %1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(change)</source>
|
||
<translation>(找零)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditAddressDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Address</source>
|
||
<translation>編輯位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Label</source>
|
||
<translation>標記</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The label associated with this address list entry</source>
|
||
<translation>跟這個位址簿項目關聯的標記</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
|
||
<translation>跟這個位址簿項目關聯的位址。只有付款位址能被修改。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Address</source>
|
||
<translation>位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New receiving address</source>
|
||
<translation>造新的收款位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New sending address</source>
|
||
<translation>造新的付款位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit receiving address</source>
|
||
<translation>編輯收款位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit sending address</source>
|
||
<translation>編輯付款位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
|
||
<translation>輸入的位址 %1 在位址簿中已經有了。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
|
||
<translation>輸入的位址 %1 並不是有效的位元幣位址。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not unlock wallet.</source>
|
||
<translation>沒辦法把錢包解鎖。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New key generation failed.</source>
|
||
<translation>產生新的密鑰失敗了。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FreespaceChecker</name>
|
||
<message>
|
||
<source>A new data directory will be created.</source>
|
||
<translation>就要造出新的資料目錄。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>name</source>
|
||
<translation>名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
|
||
<translation>已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
|
||
<translation>已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot create data directory here.</source>
|
||
<translation>沒辦法在這裡造出資料目錄。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HelpMessageDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Bitcoin Core - Command-line options</source>
|
||
<translation>位元幣核心 - 命令列選項</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bitcoin Core</source>
|
||
<translation>位元幣核心</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>version</source>
|
||
<translation>版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Usage:</source>
|
||
<translation>用法:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>command-line options</source>
|
||
<translation>命令列選項</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UI options</source>
|
||
<translation>使用界面選項</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
|
||
<translation>設定語言,比如說 de_DE (預設值: 系統語系)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start minimized</source>
|
||
<translation>啓動時縮到最小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
|
||
<translation>設定付款請求時所使用的 SSL 根憑證 (預設值: 系統憑證庫)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
|
||
<translation>顯示啓動畫面(預設值: 1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
|
||
<translation>啓動時選擇資料目錄(預設值: 0)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Intro</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome</source>
|
||
<translation>歡迎</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome to Bitcoin Core.</source>
|
||
<translation>歡迎使用位元幣核心</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source>
|
||
<translation>因為這是程式第一次啓動,你可以選擇位元幣核心儲存資料的地方。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
|
||
<translation>位元幣核心會下載並儲存一份位元幣區塊鏈的拷貝。至少有 %1GB 的資料會儲存到這個目錄中,並且還會持續增長。另外錢包資料也會儲存在這個目錄。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use the default data directory</source>
|
||
<translation>使用預設的資料目錄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use a custom data directory:</source>
|
||
<translation>使用自定的資料目錄:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bitcoin</source>
|
||
<translation>位元幣</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Specified data directory "%1" can not be created.</source>
|
||
<translation>錯誤: 沒辦法造出指定的資料目錄 %1 。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GB of free space available</source>
|
||
<translation>GB 可用空間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(of %1GB needed)</source>
|
||
<translation>(需要 %1GB)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenURIDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Open URI</source>
|
||
<translation>開啓 URI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open payment request from URI or file</source>
|
||
<translation>從 URI 或檔案開啟付款要求</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URI:</source>
|
||
<translation>URI:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select payment request file</source>
|
||
<translation>選擇付款要求資料檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select payment request file to open</source>
|
||
<translation>選擇要開啟的付款要求資料檔</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OptionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>選項</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Main</source>
|
||
<translation>主要</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB.</source>
|
||
<translation>每一千位元組(kB)要付的交易手續費,如果有付可以加速網路處理你的交易。大部份交易資料的大小是 1 kB.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pay transaction &fee</source>
|
||
<translation>付交易手續費</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically start Bitcoin after logging in to the system.</source>
|
||
<translation>在登入系統後自動啓動位元幣軟體。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Start Bitcoin on system login</source>
|
||
<translation>系統登入時啟動位元幣</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size of &database cache</source>
|
||
<translation>資料庫快取大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MB</source>
|
||
<translation>MB (百萬位元組)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of script &verification threads</source>
|
||
<translation>指令碼驗證執行緒數目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy.</source>
|
||
<translation>透過 SOCKS 代理伺服器來連線到位元幣網路。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Connect through SOCKS proxy (default proxy):</source>
|
||
<translation>透過 SOCKS 代理伺服器連線(預設代理伺服器):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
|
||
<translation>代理伺服器的網際網路位址(像是 IPv4 的 127.0.0.1 或 IPv6 的 ::1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
|
||
<translation>在交易頁籤的情境選單出現的第三方(比如說區塊探索網站)網址連結。網址中的 %s 會被取代為交易的雜湊值。可以用直線符號 | 來分隔多個連結。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Third party transaction URLs</source>
|
||
<translation>交易的第三方網址連結</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Active command-line options that override above options:</source>
|
||
<translation>從命令列取代掉以上設定的選項有:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset all client options to default.</source>
|
||
<translation>重設所有客戶端軟體選項成預設值。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Reset Options</source>
|
||
<translation>重設選項</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Network</source>
|
||
<translation>網路</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source>
|
||
<translation>(0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>W&allet</source>
|
||
<translation>錢包</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expert</source>
|
||
<translation>專家</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable coin &control features</source>
|
||
<translation>開啟錢幣控制功能</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
|
||
<translation>如果你關掉「可以花還沒確認的零錢」,那麼交易中找零的零錢就必須要等交易至少有一次確認後,才能夠使用。這也會影響餘額的計算方式。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Spend unconfirmed change</source>
|
||
<translation>可以花還沒確認的零錢</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
|
||
<translation>自動在路由器上開放位元幣的客戶端通訊埠。只有在你的路由器支援且開啓「通用即插即用」協定(UPnP)時才有作用。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Map port using &UPnP</source>
|
||
<translation>用 &UPnP 設定通訊埠對應</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy &IP:</source>
|
||
<translation>代理位址:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Port:</source>
|
||
<translation>埠號:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
|
||
<translation>代理伺服器的通訊埠(像是 9050)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SOCKS &Version:</source>
|
||
<translation>SOCKS 版本:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SOCKS version of the proxy (e.g. 5)</source>
|
||
<translation>代理伺服器的 SOCKS 協定版本(像是 5)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Window</source>
|
||
<translation>視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
|
||
<translation>視窗縮到最小後只在通知區域顯示圖示。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
|
||
<translation>縮到最小到通知區域而不是工作列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
|
||
<translation>當視窗關閉時,把應用程式縮到最小,而不是結束。當勾選這個選項時,只能夠用選單中的結束來關掉應用程式。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>M&inimize on close</source>
|
||
<translation>關閉時縮到最小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Display</source>
|
||
<translation>顯示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Interface &language:</source>
|
||
<translation>使用界面語言:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
|
||
<translation>可以在這裡設定使用者介面的語言。這個設定在重啓位元幣軟體後才會生效。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Unit to show amounts in:</source>
|
||
<translation>金額顯示單位:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
|
||
<translation>選擇操作界面和付款時,預設顯示金額的細分單位。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not.</source>
|
||
<translation>是否要在交易列表中顯示位元幣位址。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Display addresses in transaction list</source>
|
||
<translation>在交易列表顯示位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
|
||
<translation>是否要顯示錢幣控制功能。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>好</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>default</source>
|
||
<translation>預設值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>無</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm options reset</source>
|
||
<translation>確認重設選項</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Client restart required to activate changes.</source>
|
||
<translation>需要重新啟動客戶端軟體來讓改變生效。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Client will be shutdown, do you want to proceed?</source>
|
||
<translation>客戶端軟體就要關掉了,繼續做下去嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This change would require a client restart.</source>
|
||
<translation>這項改變需要重新啟動客戶端軟體。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
|
||
<translation>提供的代理伺服器位址無效。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OverviewPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
|
||
<translation>顯示的資訊可能是過期的。跟位元幣網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet</source>
|
||
<translation>錢包</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available:</source>
|
||
<translation>可用金額:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your current spendable balance</source>
|
||
<translation>目前可用餘額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pending:</source>
|
||
<translation>未定金額:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
|
||
<translation>還沒被確認的交易的總金額,可用餘額不包含這些金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Immature:</source>
|
||
<translation>未成熟金額:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
|
||
<translation>還沒成熟的開採金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total:</source>
|
||
<translation>總金額:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your current total balance</source>
|
||
<translation>目前全部餘額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Recent transactions</b></source>
|
||
<translation><b>最近交易</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>out of sync</source>
|
||
<translation>還沒同步</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PaymentServer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>URI handling</source>
|
||
<translation>URI 處理</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
|
||
<translation>沒辦法解析 URI 位址!可能是因為位元幣位址無效,或是 URI 參數格式錯誤。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
|
||
<translation>要求付款的金額 %1 太少(會被網路認為是沒必要的零散錢)。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment request error</source>
|
||
<translation>要求付款時發生錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
|
||
<translation>沒辦法啟動 bitcoin 協議的按就付處理器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Net manager warning</source>
|
||
<translation>網路管理員警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your active proxy doesn't support SOCKS5, which is required for payment requests via proxy.</source>
|
||
<translation>目前使用中的代理伺服器不支援 SOCKS5 通訊協定,因此不能透過它來要求付款。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
|
||
<translation>取得付款要求的 URL 無效: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment request file handling</source>
|
||
<translation>處理付款要求檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment request file can not be read or processed! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
|
||
<translation>沒辦法讀或處理付款要求檔案!可能是無效的檔案造成的。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
|
||
<translation>不支援含有自訂付款指令碼,且沒驗證過的付款要求。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refund from %1</source>
|
||
<translation>來自 %1 的退款</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error communicating with %1: %2</source>
|
||
<translation>跟 %1 通訊時發生錯誤: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment request can not be parsed or processed!</source>
|
||
<translation>沒辦法解析或處理付款要求!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bad response from server %1</source>
|
||
<translation>伺服器 %1 的回應有誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment acknowledged</source>
|
||
<translation>已確認付款</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network request error</source>
|
||
<translation>發出要求時發生網路錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Bitcoin</source>
|
||
<translation>位元幣</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
|
||
<translation>錯誤: 沒有指定的資料目錄 %1 。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.</source>
|
||
<translation>錯誤: 沒辦法解析設定檔: %1。請只用「名稱=設定值」這種語法。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Invalid combination of -regtest and -testnet.</source>
|
||
<translation>錯誤: -regtest 和 -testnet 的使用組合無效。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bitcoin Core didn't yet exit safely...</source>
|
||
<translation>位元幣核心還沒有安全地結束...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
|
||
<translation>請輸入位元幣位址(像是 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QRImageWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Image...</source>
|
||
<translation>儲存圖片...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy Image</source>
|
||
<translation>複製圖片</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save QR Code</source>
|
||
<translation>儲存 QR Code</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PNG Image (*.png)</source>
|
||
<translation>PNG 圖檔(*.png)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RPCConsole</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Client name</source>
|
||
<translation>客戶端軟體名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>N/A</source>
|
||
<translation>未知</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Client version</source>
|
||
<translation>客戶端軟體版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Information</source>
|
||
<translation>資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debug window</source>
|
||
<translation>除錯視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>普通</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Using OpenSSL version</source>
|
||
<translation>使用的 OpenSSL 版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Startup time</source>
|
||
<translation>啓動時間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network</source>
|
||
<translation>網路</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of connections</source>
|
||
<translation>連線數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Block chain</source>
|
||
<translation>區塊鏈</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current number of blocks</source>
|
||
<translation>目前區塊數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Estimated total blocks</source>
|
||
<translation>估計總區塊數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last block time</source>
|
||
<translation>最近區塊時間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open</source>
|
||
<translation>開啓</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Console</source>
|
||
<translation>主控台</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Network Traffic</source>
|
||
<translation>網路流量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Clear</source>
|
||
<translation>清掉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Totals</source>
|
||
<translation>總計</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>In:</source>
|
||
<translation>輸入:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Out:</source>
|
||
<translation>輸出:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Build date</source>
|
||
<translation>建置日期</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debug log file</source>
|
||
<translation>除錯紀錄檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
|
||
<translation>從目前的資料目錄下開啓位元幣軟體的除錯紀錄檔。當紀錄檔很大時,可能會花好幾秒的時間。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear console</source>
|
||
<translation>清主控台</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome to the Bitcoin RPC console.</source>
|
||
<translation>歡迎使用位元幣 RPC 主控台。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source>
|
||
<translation>請用上下游標鍵來瀏覽先前指令的紀錄,並用 <b>Ctrl-L</b> 來清畫面。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type <b>help</b> for an overview of available commands.</source>
|
||
<translation>請打 <b>help</b> 來看可用指令的簡介。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 B</source>
|
||
<translation>%1 B (位元組)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 KB</source>
|
||
<translation>%1 KB (千位元組)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 MB</source>
|
||
<translation>%1 MB (百萬位元組)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 GB</source>
|
||
<translation>%1 GB (十億位元組)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 m</source>
|
||
<translation>%1 分鐘</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 h</source>
|
||
<translation>%1 小時</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 h %2 m</source>
|
||
<translation>%1 小時 %2 分</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Amount:</source>
|
||
<translation>金額:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Label:</source>
|
||
<translation>標記:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Message:</source>
|
||
<translation>訊息:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
|
||
<translation>重複使用先前使用過的收款位址。重複使用位址會有安全和隱私方面的問題。除非是要重新產生先前的付款要求,不然請不要使用。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>R&euse an existing receiving address (not recommended)</source>
|
||
<translation>重複使用現有的收款位址(不建議)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
|
||
<translation>附加在付款要求中的訊息,可以不填,打開要求內容時會顯示。注意: 這個訊息不會隨著付款送到位元幣網路上。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
|
||
<translation>跟新收款位址關聯的標記,可以不填。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source>
|
||
<translation>請用這份表單來要求付款。所有欄位都<b>可以不填</b>。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
|
||
<translation>要求付款的金額,可以不填。不確定金額時可以留白或是填零。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear all fields of the form.</source>
|
||
<translation>把表單中的所有欄位清空。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>清空</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Requested payments history</source>
|
||
<translation>先前要求付款的記錄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Request payment</source>
|
||
<translation>要求付款</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
|
||
<translation>顯示選擇的要求內容(效果跟按它兩下一樣)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<translation>顯示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove the selected entries from the list</source>
|
||
<translation>從列表中刪掉選擇的項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>刪掉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy label</source>
|
||
<translation>複製標記</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy message</source>
|
||
<translation>複製訊息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy amount</source>
|
||
<translation>複製金額</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReceiveRequestDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>QR Code</source>
|
||
<translation>QR Code</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &URI</source>
|
||
<translation>複製 URI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &Address</source>
|
||
<translation>複製位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Image...</source>
|
||
<translation>儲存圖片...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Request payment to %1</source>
|
||
<translation>付款給 %1 的要求</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment information</source>
|
||
<translation>付款資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URI</source>
|
||
<translation>URI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation>金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>標記</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation>訊息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
|
||
<translation>產生的 URI 過長,請試著縮短標記或訊息的文字內容。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
|
||
<translation>把 URI 編碼成 QR Code 時發生錯誤。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RecentRequestsTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>日期</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>標記</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation>訊息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation>金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no label)</source>
|
||
<translation>(無標記)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no message)</source>
|
||
<translation>(無訊息)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no amount)</source>
|
||
<translation>(無金額)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SendCoinsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Send Coins</source>
|
||
<translation>付款</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Coin Control Features</source>
|
||
<translation>錢幣控制功能</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inputs...</source>
|
||
<translation>輸入...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>automatically selected</source>
|
||
<translation>自動選擇</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insufficient funds!</source>
|
||
<translation>累計金額不足!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quantity:</source>
|
||
<translation>數目:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bytes:</source>
|
||
<translation>位元組數:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount:</source>
|
||
<translation>金額:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Priority:</source>
|
||
<translation>優先度:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fee:</source>
|
||
<translation>手續費:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Low Output:</source>
|
||
<translation>低輸出:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>After Fee:</source>
|
||
<translation>計費後金額:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change:</source>
|
||
<translation>找零金額:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
|
||
<translation>如果這項有打開,但是找零位址是空的或無效,那麼找零的錢會送到一個新產生的位址去。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom change address</source>
|
||
<translation>自定找零位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send to multiple recipients at once</source>
|
||
<translation>一次付給多個收款人</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add &Recipient</source>
|
||
<translation>增加收款人</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear all fields of the form.</source>
|
||
<translation>把表單中的所有欄位清空。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear &All</source>
|
||
<translation>全部清掉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Balance:</source>
|
||
<translation>餘額:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm the send action</source>
|
||
<translation>確認付款動作</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>S&end</source>
|
||
<translation>付款</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm send coins</source>
|
||
<translation>確認付款金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 to %2</source>
|
||
<translation>%1 給 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy quantity</source>
|
||
<translation>複製數目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy amount</source>
|
||
<translation>複製金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy fee</source>
|
||
<translation>複製手續費</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy after fee</source>
|
||
<translation>複製計費後金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy bytes</source>
|
||
<translation>複製位元組數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy priority</source>
|
||
<translation>複製優先度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy low output</source>
|
||
<translation>複製低輸出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy change</source>
|
||
<translation>複製找零金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total Amount %1 (= %2)</source>
|
||
<translation>總金額 %1 (= %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>or</source>
|
||
<translation>或</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
|
||
<translation>收款位址無效,請再檢查看看。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
|
||
<translation>付款金額必須大於零。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The amount exceeds your balance.</source>
|
||
<translation>金額超過餘額了。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
|
||
<translation>包含 %1 的交易手續費後,總金額超過你的餘額了。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
|
||
<translation>發現有重複的位址。每個付款動作中,只能付給個別的位址一次。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction creation failed!</source>
|
||
<translation>製造交易失敗了!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
|
||
<translation>交易被拒絕了!有時候會發生這種錯誤,是因為你錢包中的一些錢已經被花掉了。比如說你複製了錢包檔 wallet.dat, 然後用複製的錢包花掉了錢,你現在所用的原來的錢包中,卻沒有那筆錢已經花掉的紀錄。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
|
||
<translation>警告: 位元幣位址無效</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no label)</source>
|
||
<translation>(無標記)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: Unknown change address</source>
|
||
<translation>警告: 不明的找零位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to send?</source>
|
||
<translation>你確定要付錢出去嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>added as transaction fee</source>
|
||
<translation>加做交易手續費</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment request expired</source>
|
||
<translation>付款的要求已經過期</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid payment address %1</source>
|
||
<translation>無效的付款位址 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SendCoinsEntry</name>
|
||
<message>
|
||
<source>A&mount:</source>
|
||
<translation>金額:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pay &To:</source>
|
||
<translation>付給:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
|
||
<translation>付款的目標位址(像是 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
|
||
<translation>請輸入這個位址的標記來把它加進位址簿中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Label:</source>
|
||
<translation>標記:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose previously used address</source>
|
||
<translation>選擇先前使用過的位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is a normal payment.</source>
|
||
<translation>這是一筆正常的付款。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+A</source>
|
||
<translation>Alt+A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste address from clipboard</source>
|
||
<translation>貼上剪貼簿裡的位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+P</source>
|
||
<translation>Alt+P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove this entry</source>
|
||
<translation>刪掉這個項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message:</source>
|
||
<translation>訊息:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is a verified payment request.</source>
|
||
<translation>這是個已驗證的付款要求。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
|
||
<translation>請輸入這個位址的標記,來把它加進去已使用過位址的清單。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
|
||
<translation>附加在位元幣付款協議 URI 中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到位元幣網路上。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is an unverified payment request.</source>
|
||
<translation>這是個沒驗證過的付款要求。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pay To:</source>
|
||
<translation>付給:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Memo:</source>
|
||
<translation>備註:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShutdownWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Bitcoin Core is shutting down...</source>
|
||
<translation>位元幣核心正在關閉中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
|
||
<translation> 在這個視窗不見以前,請不要關掉電腦。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
|
||
<translation>簽章 - 簽署或驗證訊息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Sign Message</source>
|
||
<translation>簽署訊息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
|
||
<translation>你可以用自己的位址簽署訊息,來證明你對位址的所有權。但是請小心,不要簽署語意含糊不清的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽署的手法來冒充是你。只有在語句中的細節你都同意時才簽署。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
|
||
<translation>用來簽署訊息的位址(像是 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose previously used address</source>
|
||
<translation>選擇先前使用過的位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+A</source>
|
||
<translation>Alt+A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste address from clipboard</source>
|
||
<translation>貼上剪貼簿裡的位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+P</source>
|
||
<translation>Alt+P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the message you want to sign here</source>
|
||
<translation>請在這裡輸入你想簽署的訊息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signature</source>
|
||
<translation>簽章</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
|
||
<translation>複製目前的簽章到系統剪貼簿</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
|
||
<translation>簽署這個訊息來證明這個位元幣位址是你的</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sign &Message</source>
|
||
<translation>簽署訊息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset all sign message fields</source>
|
||
<translation>重設所有訊息簽署欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear &All</source>
|
||
<translation>全部清掉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Verify Message</source>
|
||
<translation>驗證訊息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
|
||
<translation>請在下面輸入簽署的位址,訊息(請確定完整複製了所包含的換行,空格,跳位符號等等),以及簽章,來驗證這個訊息。請小心,除了訊息內容以外,不要對簽章本身過度解讀,以避免被用「中間人攻擊法」詐騙。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
|
||
<translation>簽署這個訊息的位址(像是 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
|
||
<translation>驗證這個訊息來確定是用指定的位元幣位址簽署的</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Verify &Message</source>
|
||
<translation>驗證訊息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset all verify message fields</source>
|
||
<translation>重設所有訊息驗證欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
|
||
<translation>請輸入位元幣位址(像是 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
|
||
<translation>請按一下「簽署訊息」來產生簽章</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The entered address is invalid.</source>
|
||
<translation>輸入的位址無效。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please check the address and try again.</source>
|
||
<translation>請檢查位址是否正確後再試一次。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
|
||
<translation>輸入的位址沒有對應到你的任何密鑰。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
|
||
<translation>錢包解鎖已取消。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
|
||
<translation>沒有對應輸入位址的密鑰。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message signing failed.</source>
|
||
<translation>訊息簽署失敗。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message signed.</source>
|
||
<translation>訊息簽署好了。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The signature could not be decoded.</source>
|
||
<translation>沒辦法把這個簽章解碼。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please check the signature and try again.</source>
|
||
<translation>請檢查簽章是否正確後再試一次。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The signature did not match the message digest.</source>
|
||
<translation>這個簽章跟訊息的數位摘要不符。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message verification failed.</source>
|
||
<translation>訊息驗證失敗。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message verified.</source>
|
||
<translation>訊息驗證沒錯。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SplashScreen</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Bitcoin Core</source>
|
||
<translation>位元幣核心</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Bitcoin Core developers</source>
|
||
<translation>位元幣核心開發人員</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[testnet]</source>
|
||
<translation>[testnet]</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrafficGraphWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>KB/s</source>
|
||
<translation>KB/s</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransactionDesc</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Open until %1</source>
|
||
<translation>到 %1 前可修改</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>conflicted</source>
|
||
<translation>有衝突</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1/offline</source>
|
||
<translation>%1 次/離線中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1/unconfirmed</source>
|
||
<translation>%1 次/未確認</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 confirmations</source>
|
||
<translation>確認 %1 次</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>狀態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>,已公告給 %n 個節點</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>日期</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Source</source>
|
||
<translation>來源</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generated</source>
|
||
<translation>生產出來</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From</source>
|
||
<translation>來源</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To</source>
|
||
<translation>目的</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>own address</source>
|
||
<translation>自己的位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>label</source>
|
||
<translation>標記</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Credit</source>
|
||
<translation>入帳</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>matures in %n more block(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>再等 %n 個區塊生出來後成熟</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>not accepted</source>
|
||
<translation>不被接受</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debit</source>
|
||
<translation>出帳</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction fee</source>
|
||
<translation>交易手續費</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Net amount</source>
|
||
<translation>淨額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation>訊息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>附註</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction ID</source>
|
||
<translation>交易識別碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merchant</source>
|
||
<translation>商家</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
|
||
<translation>生產出來的錢要再等 %1 個區塊生出來後才成熟可以用。當區塊生產出來時會公布到網路上,來被加進區塊鏈。如果加失敗了,狀態就會變成「不被接受」,而且不能夠花。如果在你生產出區塊的幾秒鐘內,也有其他節點生產出來的話,就有可能會發生這種情形。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debug information</source>
|
||
<translation>除錯資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction</source>
|
||
<translation>交易</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inputs</source>
|
||
<translation>輸入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation>金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>true</source>
|
||
<translation>是</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>false</source>
|
||
<translation>否</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
|
||
<translation>,還沒成功公告出去</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Open for %n more block(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>到下 %n 個區塊生出來前可修改</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unknown</source>
|
||
<translation>未知</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransactionDescDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction details</source>
|
||
<translation>交易明細</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
|
||
<translation>這個版面顯示這次交易的詳細說明</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransactionTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>日期</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>種類</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation>金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
|
||
<translation>未成熟(確認 %1 次,會在 %2 次後可用)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Open for %n more block(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>到下 %n 個區塊生出來前可修改</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open until %1</source>
|
||
<translation>到 %1 前可修改</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
|
||
<translation>已確認(%1 次)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
|
||
<translation>沒有其他節點收到這個區塊,也許它不會被接受!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generated but not accepted</source>
|
||
<translation>生產出來但是不被接受</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Offline</source>
|
||
<translation>離線中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unconfirmed</source>
|
||
<translation>未確認</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
|
||
<translation>確認中(已經 %1 次,建議至少 %2 次)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Conflicted</source>
|
||
<translation>有衝突</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received with</source>
|
||
<translation>收款在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received from</source>
|
||
<translation>收款自</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sent to</source>
|
||
<translation>付款給</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment to yourself</source>
|
||
<translation>付給自己</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mined</source>
|
||
<translation>開採所得</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(n/a)</source>
|
||
<translation>(不適用)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
|
||
<translation>交易狀態。把游標停在欄位上會顯示確認次數。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
|
||
<translation>收到交易的日期和時間。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type of transaction.</source>
|
||
<translation>交易的種類。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Destination address of transaction.</source>
|
||
<translation>交易的目的地位址。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
|
||
<translation>要減掉或加進餘額的金額。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransactionView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>全部</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Today</source>
|
||
<translation>今天</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This week</source>
|
||
<translation>這星期</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This month</source>
|
||
<translation>這個月</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last month</source>
|
||
<translation>上個月</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This year</source>
|
||
<translation>今年</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Range...</source>
|
||
<translation>指定範圍...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received with</source>
|
||
<translation>收款</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sent to</source>
|
||
<translation>付款</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To yourself</source>
|
||
<translation>給自己</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mined</source>
|
||
<translation>開採所得</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>其它</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter address or label to search</source>
|
||
<translation>請輸入要搜尋的位址或標記</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Min amount</source>
|
||
<translation>最小金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy address</source>
|
||
<translation>複製位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy label</source>
|
||
<translation>複製標記</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy amount</source>
|
||
<translation>複製金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy transaction ID</source>
|
||
<translation>複製交易識別碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit label</source>
|
||
<translation>編輯標記</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show transaction details</source>
|
||
<translation>顯示交易明細</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Transaction History</source>
|
||
<translation>匯出交易記錄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exporting Failed</source>
|
||
<translation>匯出失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
|
||
<translation>儲存交易記錄到 %1 時發生錯誤。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exporting Successful</source>
|
||
<translation>匯出成功</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
|
||
<translation>交易記錄已經成功儲存到 %1 了。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
|
||
<translation>逗點分隔資料檔(*.csv)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmed</source>
|
||
<translation>已確認</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>日期</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>種類</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>標記</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation>金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ID</source>
|
||
<translation>識別碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Range:</source>
|
||
<translation>範圍:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>to</source>
|
||
<translation>到</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WalletFrame</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No wallet has been loaded.</source>
|
||
<translation>沒有載入錢包。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WalletModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Send Coins</source>
|
||
<translation>付款</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WalletView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation>匯出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
|
||
<translation>把目前分頁的資料匯出存成檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backup Wallet</source>
|
||
<translation>備份錢包</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
|
||
<translation>錢包資料檔(*.dat)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backup Failed</source>
|
||
<translation>備份失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
|
||
<translation>儲存錢包資料到 %1 時發生錯誤。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
|
||
<translation>錢包的資料已經成功儲存到 %1 了。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backup Successful</source>
|
||
<translation>備份成功</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>bitcoin-core</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Usage:</source>
|
||
<translation>用法:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List commands</source>
|
||
<translation>列出指令</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Get help for a command</source>
|
||
<translation>取得指令說明</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options:</source>
|
||
<translation>選項:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)</source>
|
||
<translation>指定設定檔(預設值: bitcoin.conf)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)</source>
|
||
<translation>指定行程識別碼(PID)檔(預設值: bitcoind.pid)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify data directory</source>
|
||
<translation>指定資料目錄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333)</source>
|
||
<translation>在通訊埠 <port> 聽候連線(預設值: 8333, 或若是測試網路: 18333)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maintain at most <n> connections to peers (default: 125)</source>
|
||
<translation>維持連線節點數的上限為 <n> 個(預設值: 125)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
|
||
<translation>連線到某個節點來取得其它節點的位址,然後斷線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify your own public address</source>
|
||
<translation>指定自己的公開位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
|
||
<translation>把異常節點斷線的臨界值(預設值: 100)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
|
||
<translation>拒絕跟異常節點連線的秒數(預設值: 86400)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %s</source>
|
||
<translation>設定在 IPv4 網路上以通訊埠 %u 聽取 RPC 連線時發生錯誤: %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332 or testnet: 18332)</source>
|
||
<translation>在通訊埠 <port> 聽候 JSON-RPC 連線(預設值: 8332, 或若是測試網路: 18332)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
|
||
<translation>接受指令列和 JSON-RPC 指令
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bitcoin Core RPC client version</source>
|
||
<translation>位元幣核心 RPC 客戶端軟體版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
|
||
<translation>用護靈模式在背後執行並接受指令</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use the test network</source>
|
||
<translation>使用測試網路</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
|
||
<translation>是否接受外來連線(預設值: 當沒有 -proxy 或 -connect 時為 1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
|
||
%s
|
||
It is recommended you use the following random password:
|
||
rpcuser=bitcoinrpc
|
||
rpcpassword=%s
|
||
(you do not need to remember this password)
|
||
The username and password MUST NOT be the same.
|
||
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
|
||
It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems;
|
||
for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo.com
|
||
</source>
|
||
<translation>%s, 你必須要在以下設定檔中設定 RPC 密碼(rpcpassword):
|
||
%s
|
||
建議你使用以下隨機產生的密碼:
|
||
rpcuser=bitcoinrpc
|
||
rpcpassword=%s
|
||
(你不用記住這個密碼)
|
||
使用者名稱(rpcuser)和密碼(rpcpassword)不可以相同!
|
||
如果還沒有這個設定檔,請在造出來的時候,設定檔案權限成「只有主人才能讀取」。
|
||
也建議你設定警示通知,發生問題時你才會被通知到;
|
||
比如說設定成:
|
||
alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo.com</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Acceptable ciphers (default: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH)</source>
|
||
<translation>可接受的加密演算法 (預設值: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s</source>
|
||
<translation>設定在 IPv6 網路上以通訊埠 %u 聽候 RPC 連線失敗,退而改用 IPv4 網路: %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
|
||
<translation>和指定的位址繫結,並總是在指定位址聽候連線。IPv6 請用 [主機]:通訊埠 這種格式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Continuously rate-limit free transactions to <n>*1000 bytes per minute (default:15)</source>
|
||
<translation>對沒付手續費的交易持續限制一分鐘內最多只能有 <n> 千位元組 (預設值: 15)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly. This is intended for regression testing tools and app development.</source>
|
||
<translation>進入回歸測試模式,使用可以立即解出區塊的特殊區塊鏈。目的是用來做回歸測試,以及配合應用程式的開發。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly.</source>
|
||
<translation>進入回歸測試模式,使用可以立即解出區塊的特殊區塊鏈。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %d)</source>
|
||
<translation>錯誤: 聽候外來連線失敗(回傳錯誤 %d)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
|
||
<translation>錯誤: 交易被拒絕了!有時候會發生這種錯誤,是因為你錢包中的一些錢已經被花掉了。比如說你複製了錢包檔 wallet.dat, 然後用複製的錢包花掉了錢,你現在所用的原來的錢包中,卻沒有那筆錢已經花掉的紀錄。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds!</source>
|
||
<translation>錯誤: 這筆交易需要至少 %s 的手續費!因為它的金額太大,或複雜度太高,或是使用了最近才剛收到的款項。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
|
||
<translation>當錢包有交易改變時要執行的指令(指令中的 %s 會被取代成交易識別碼)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fees smaller than this are considered zero fee (for transaction creation) (default:</source>
|
||
<translation>手續費低於這個時會被認為是沒付手續費(產生交易用)(預設值:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flush database activity from memory pool to disk log every <n> megabytes (default: 100)</source>
|
||
<translation>每當累積到 <n> 百萬位元組(MB)時,才將資料庫的變動從記憶體暫存池中寫進磁碟紀錄檔 (預設值: 100)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: 3)</source>
|
||
<translation>使用 -checkblocks 檢查區塊的仔細程度 (0 到 4,預設值: 3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>In this mode -genproclimit controls how many blocks are generated immediately.</source>
|
||
<translation>在這個運作模式下,-genproclimit 選項控制立刻產生出的區塊數目。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
|
||
<translation>設定指令碼驗證的執行緒數目 (%u 到 %d,0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目,預設值: 0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set the processor limit for when generation is on (-1 = unlimited, default: -1)</source>
|
||
<translation>當生產位元幣打開時,設定處理器使用數目限制 (-1 表示不限制,預設值: -1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
|
||
<translation>這是個還沒發表的測試版本 - 使用請自負風險 - 請不要用來開採或商業應用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source>
|
||
<translation>沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。位元幣核心可能已經在執行了。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: -proxy)</source>
|
||
<translation>使用另外的 SOCK5 代理伺服器,來透過 Tor 隱藏服務跟節點聯繫(預設值: 同 -proxy)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
|
||
<translation>警告: -paytxfee 設定了很高的金額!這可是你交易付款所要付的手續費。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source>
|
||
<translation>警告: 請檢查電腦日期和時間是否正確!位元幣軟體沒辦法在時鐘不準的情況下正常運作。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
|
||
<translation>警告: 位元幣網路對於區塊鏈結的決定目前有分歧!看來有些礦工會有問題。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
|
||
<translation>警告: 我們和某些連線的節點對於區塊鏈結的決定不同!你可能需要升級,或是需要等其它的節點升級。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
|
||
<translation>警告: 讀取錢包檔 wallet.dat 時發生錯誤!所有的密鑰都正確讀取了,但是交易資料或位址簿資料可能會缺少或不正確。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
|
||
<translation>警告: 錢包檔 wallet.dat 壞掉,但資料被拯救回來了!原來的 wallet.dat 會改儲存在 %s, 檔名是 wallet.{timestamp}.bak. 如果餘額或交易資料有誤,你應該要用備份資料復原回來。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(default: 1)</source>
|
||
<translation>(預設值: 1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(default: wallet.dat)</source>
|
||
<translation>(預設值: wallet.dat)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><category> can be:</source>
|
||
<translation><category> 可以是:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source>
|
||
<translation>嘗試從壞掉的錢包檔 wallet.dat 復原密鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bitcoin Core Daemon</source>
|
||
<translation>位元幣核心護靈</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Block creation options:</source>
|
||
<translation>區塊製造選項:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear list of wallet transactions (diagnostic tool; implies -rescan)</source>
|
||
<translation>清掉錢包裡交易的列表(診斷用的工具; 也會做 -rescan)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
|
||
<translation>只連線到指定節點(可多個)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect through SOCKS proxy</source>
|
||
<translation>透過 SOCKS 代理伺服器來連線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect to JSON-RPC on <port> (default: 8332 or testnet: 18332)</source>
|
||
<translation>連線到埠號 <port> 上的 JSON-RPC 伺服器(預設值: 8332,或若是測試網路: 18332)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection options:</source>
|
||
<translation>連線選項:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Corrupted block database detected</source>
|
||
<translation>發現區塊資料庫壞掉了</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debugging/Testing options:</source>
|
||
<translation>除錯與測試選項</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable safemode, override a real safe mode event (default: 0)</source>
|
||
<translation>不進入安全模式,用在真的發生需要進入安全模式的事件時,強制不進入 (預設值: 0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
|
||
<translation>找出自己的網際網路位址(預設值: 當有聽候連線且沒有 -externalip 時為 1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
|
||
<translation>不要載入錢包,並且拿掉錢包相關的 RPC 功能呼叫。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
|
||
<translation>你想要現在重建區塊資料庫嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error initializing block database</source>
|
||
<translation>初始化區塊資料庫時發生錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
|
||
<translation>初始化錢包資料庫環境 %s 時發生錯誤!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading block database</source>
|
||
<translation>載入區塊資料庫時發生錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error opening block database</source>
|
||
<translation>打開區塊資料庫時發生錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Disk space is low!</source>
|
||
<translation>錯誤: 磁碟空間很少!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Wallet locked, unable to create transaction!</source>
|
||
<translation>錯誤: 錢包被上鎖了,沒辦法製造新的交易!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: system error: </source>
|
||
<translation>錯誤: 系統錯誤:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
|
||
<translation>在任意的通訊埠聽候失敗。如果你希望這樣的話,可以設定 -listen=0.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to read block info</source>
|
||
<translation>讀取區塊資訊失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to read block</source>
|
||
<translation>讀取區塊失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to sync block index</source>
|
||
<translation>同步區塊索引失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to write block index</source>
|
||
<translation>把區塊索引寫進去失敗了</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to write block info</source>
|
||
<translation>把區塊資訊寫進去失敗了</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to write block</source>
|
||
<translation>把區塊資料寫進去失敗了</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to write file info</source>
|
||
<translation>把檔案資訊寫進去失敗了</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to write to coin database</source>
|
||
<translation>寫進錢幣資料庫失敗了</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to write transaction index</source>
|
||
<translation>把交易索引寫進去失敗了</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to write undo data</source>
|
||
<translation>把回復資料寫進去失敗了</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fee per kB to add to transactions you send</source>
|
||
<translation>交易時每一千位元組(kB)加付的交易手續費</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fees smaller than this are considered zero fee (for relaying) (default:</source>
|
||
<translation>手續費比這個低時會被認為是沒付手續費(轉發用)(預設值:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect)</source>
|
||
<translation>是否允許在找節點時使用域名查詢(預設值: 當沒用 -connect 時為 1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Force safe mode (default: 0)</source>
|
||
<translation>強制進入安全模式 (預設值: 0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate coins (default: 0)</source>
|
||
<translation>生產位元幣(預設值: 0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>How many blocks to check at startup (default: 288, 0 = all)</source>
|
||
<translation>啓動時檢查的區塊數(預設值: 288, 指定 0 表示全部)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If <category> is not supplied, output all debugging information.</source>
|
||
<translation>如果沒有提供 <category> 就會輸出所有的除錯資訊。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Importing...</source>
|
||
<translation>正在匯入中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
|
||
<translation>創世區塊不正確或找不到。資料目錄錯了嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
|
||
<translation>無效的 -onion 位址: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not enough file descriptors available.</source>
|
||
<translation>檔案描述元不足。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prepend debug output with timestamp (default: 1)</source>
|
||
<translation>在除錯輸出內容前附加時間(預設值: 1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RPC client options:</source>
|
||
<translation>RPC 客戶端選項:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files</source>
|
||
<translation>從目前的區塊檔 blk000??.dat 重建區塊鏈的索引</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select SOCKS version for -proxy (4 or 5, default: 5)</source>
|
||
<translation>選擇 -proxy 指定代理伺服器的 SOCKS 協定版本(4 或 5, 預設值: 5)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
|
||
<translation>設定資料庫快取大小是多少百萬位元組(MB,範圍: %d 到 %d,預設值: %d)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
|
||
<translation>設定區塊大小上限成多少位元組(預設值: %d)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: 4)</source>
|
||
<translation>設定處理 RPC 服務請求的執行緒數目(預設值: 4)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
|
||
<translation>指定錢包檔(會在資料目錄中)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: 1)</source>
|
||
<translation>傳送交易時可以花還沒確認的零錢(預設值: 1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is intended for regression testing tools and app development.</source>
|
||
<translation>這是設計用來給回歸測試工具和應用程式開發用的。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Usage (deprecated, use bitcoin-cli):</source>
|
||
<translation>用法(已過時,請改用 bitcoin-cli):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Verifying blocks...</source>
|
||
<translation>正在驗證區塊資料...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Verifying wallet...</source>
|
||
<translation>正在驗證錢包資料...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wait for RPC server to start</source>
|
||
<translation>等待 RPC 伺服器啟動</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
|
||
<translation>錢包檔 %s 沒有在資料目錄 %s 裡面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet options:</source>
|
||
<translation>錢包選項:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: Deprecated argument -debugnet ignored, use -debug=net</source>
|
||
<translation>警告: 參數 -debugnet 因為已經淘汰掉了而被忽略,請改用 -debug=net</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
|
||
<translation>改變 -txindex 參數後,必須要用 -reindex 參數來重建資料庫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source>
|
||
<translation>從其它來源的 blk000??.dat 檔匯入區塊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source>
|
||
<translation>沒辦法鎖定資料目錄 %s。位元幣核心可能已經在執行了。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
|
||
<translation>當收到相關警示,或發現相當長的分支時,所要執行的指令(指令中的 %s 會被取代成警示訊息)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Output debugging information (default: 0, supplying <category> is optional)</source>
|
||
<translation>輸出除錯資訊(預設值: 0, 可以不指定 <category>)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
|
||
<translation>設定高優先度或低手續費的交易資料大小上限成多少位元組(預設值: %d)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid amount for -minrelaytxfee=<amount>: '%s'</source>
|
||
<translation>設定最低轉發手續費 -minrelaytxfee=<金額> 的金額無效: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid amount for -mintxfee=<amount>: '%s'</source>
|
||
<translation>設定 -mintxfee=<金額> 的金額無效: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limit size of signature cache to <n> entries (default: 50000)</source>
|
||
<translation>限制簽章快取大小為 <n> 筆 (預設值: 50000)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log transaction priority and fee per kB when mining blocks (default: 0)</source>
|
||
<translation>開採區塊的時候紀錄交易的優先度以及每千位元組(kB)的手續費 (預設值: 0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maintain a full transaction index (default: 0)</source>
|
||
<translation>維護全部交易的索引(預設值: 0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 5000)</source>
|
||
<translation>每個連線的接收緩衝區大小上限為 <n>*1000 個位元組(預設值: 5000)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 1000)</source>
|
||
<translation>每個連線的傳送緩衝區大小上限為 <n>*1000 位元組(預設值: 1000)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: 1)</source>
|
||
<translation>只接受跟內建的檢查段點吻合的區塊鏈(預設值: 1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only connect to nodes in network <net> (IPv4, IPv6 or Tor)</source>
|
||
<translation>只和 <net> 網路上的節點連線(IPv4, IPv6, 或 Tor)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print block on startup, if found in block index</source>
|
||
<translation>啟動時輸出指定的區塊內容,如果有在區塊索引中找到的話</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print block tree on startup (default: 0)</source>
|
||
<translation>啟動時輸出區塊樹 (預設值: 0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
|
||
<translation>RPC SSL 選項: (SSL 設定程序請見 Bitcoin Wiki)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RPC server options:</source>
|
||
<translation>RPC 伺服器選項:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Randomly drop 1 of every <n> network messages</source>
|
||
<translation>隨機丟掉 <n> 分之一的網路訊息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Randomly fuzz 1 of every <n> network messages</source>
|
||
<translation>隨機亂動 <n> 分之一的網路訊息裡的資料</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Run a thread to flush wallet periodically (default: 1)</source>
|
||
<translation>啟用定期將變動寫入錢包檔的執行緒 (預設值: 1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
|
||
<translation>SSL 選項: (SSL 設定程序請見 Bitcoin Wiki)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send command to Bitcoin Core</source>
|
||
<translation>傳送指令給位元幣核心</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
|
||
<translation>在終端機顯示追蹤或除錯資訊,而不是寫到檔案 debug.log 中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set minimum block size in bytes (default: 0)</source>
|
||
<translation>設定區塊大小下限成多少位元組(預設值: 0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sets the DB_PRIVATE flag in the wallet db environment (default: 1)</source>
|
||
<translation>在錢包資料庫環境變數設定 DB_PRIVATE 旗標 (預設值: 1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
|
||
<translation>顯示所有的除錯選項 (用法: --help --help-debug)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show benchmark information (default: 0)</source>
|
||
<translation>顯示效能評比資訊 (預設值: 0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
|
||
<translation>客戶端軟體啓動時把 debug.log 檔縮小(預設值: 當沒有 -debug 時為 1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signing transaction failed</source>
|
||
<translation>簽署交易失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000)</source>
|
||
<translation>指定連線在幾毫秒後逾時(預設值: 5000)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start Bitcoin Core Daemon</source>
|
||
<translation>啟動位元幣核心護靈</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System error: </source>
|
||
<translation>系統錯誤:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction amount too small</source>
|
||
<translation>交易金額太小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction amounts must be positive</source>
|
||
<translation>交易金額必須是正的</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction too large</source>
|
||
<translation>交易位元量太大</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 0)</source>
|
||
<translation>是否要使用「通用即插即用」協定(UPnP),來設定聽候連線的通訊埠的對應(預設值: 0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
|
||
<translation>是否要使用「通用即插即用」協定(UPnP),來設定聽候連線的通訊埠的對應(預設值: 當有聽候連線時為 1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
|
||
<translation>JSON-RPC 連線使用者名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
|
||
<translation>警告: 這個版本已經被淘汰了,必須要升級!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
|
||
<translation>正在砍掉錢包中的所有交易...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>on startup</source>
|
||
<translation>當啟動時</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>version</source>
|
||
<translation>版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
|
||
<translation>錢包檔 weallet.dat 壞掉了,拯救失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
|
||
<translation>JSON-RPC 連線密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source>
|
||
<translation>允許指定的來源 IP 位址進行 JSON-RPC 連線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1)</source>
|
||
<translation>傳送指令給在 <ip> 的節點(預設值: 127.0.0.1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
|
||
<translation>當最新區塊改變時要執行的指令(指令中的 %s 會被取代成區塊雜湊值)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
|
||
<translation>把錢包檔案升級成最新的格式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set key pool size to <n> (default: 100)</source>
|
||
<translation>設定密鑰池大小成 <n> (預設值: 100)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
|
||
<translation>重新掃描區塊鏈,來尋找錢包可能漏掉的交易。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
|
||
<translation>在 JSON-RPC 連線使用 OpenSSL (https)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
|
||
<translation>伺服器憑證檔(預設值: server.cert)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server private key (default: server.pem)</source>
|
||
<translation>伺服器私鑰檔(預設值: server.pem)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This help message</source>
|
||
<translation>這些說明訊息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)</source>
|
||
<translation>沒辦法和這台電腦上的 %s 繫結(回傳錯誤 %d, %s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
|
||
<translation>允許對 -addnode, -seednode, -connect 的參數使用域名查詢 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading addresses...</source>
|
||
<translation>正在載入位址資料...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
|
||
<translation>載入檔案 wallet.dat 時發生錯誤: 錢包損毀了</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin</source>
|
||
<translation>載入 wallet.dat 檔案時發生錯誤: 這個錢包需要新版的位元幣軟體</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete</source>
|
||
<translation>錢包需要重寫: 請重新啓動位元幣軟體來完成</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading wallet.dat</source>
|
||
<translation>載入錢包檔 wallet.dat 時發生錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
|
||
<translation>無效的 -proxy 位址: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
|
||
<translation>在 -onlynet 指定了不明的網路別: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown -socks proxy version requested: %i</source>
|
||
<translation>在 -socks 指定了不明的代理協定版本: %i</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source>
|
||
<translation>沒辦法解析 -bind 位址: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source>
|
||
<translation>沒辦法解析 -externalip 位址: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s'</source>
|
||
<translation>設定 -paytxfee=<金額> 的金額無效: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid amount</source>
|
||
<translation>無效的金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insufficient funds</source>
|
||
<translation>累積金額不足</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading block index...</source>
|
||
<translation>正在載入區塊索引...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
|
||
<translation>增加一個要連線的節線,並試著保持對它的連線暢通</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading wallet...</source>
|
||
<translation>正在載入錢包資料...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot downgrade wallet</source>
|
||
<translation>沒辦法把錢包格式降級</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot write default address</source>
|
||
<translation>沒辦法把預設位址寫進去</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rescanning...</source>
|
||
<translation>正在重新掃描...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Done loading</source>
|
||
<translation>載入完成</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To use the %s option</source>
|
||
<translation>為了要使用 %s 選項</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You must set rpcpassword=<password> in the configuration file:
|
||
%s
|
||
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source>
|
||
<translation>你必須在以下設定檔中設定 RPC 密碼(rpcpassword=<password>):
|
||
%s
|
||
如果還沒有這個檔案,請在造出來的時候,設定檔案權限成只有主人才能讀取。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS> |