lbrycrd/src/qt/locale/bitcoin_it.ts

2639 lines
93 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2012-03-16 19:05:25 +01:00
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="it" version="2.0">
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="+14"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>About Bitcoin</source>
<translation>Info su Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; version</source>
<translation>Versione di &lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="+14"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Address Book</source>
<translation>Rubrica</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Double-click to edit address or label</source>
<translation>Fai doppio click per modificare o cancellare l&apos;etichetta</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Create a new address</source>
<translation>Crea un nuovo indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copia l&apos;indirizzo attualmente selezionato nella clipboard</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>&amp;New Address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-46"/>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Show &amp;QR Code</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Mostra il codice &amp;QR</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Sign a message to prove you own a Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Sign Message</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>&amp;Firma il messaggio</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Verify a message to ensure it was signed with a specified Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.</source>
<translation>Cancella l&apos;indirizzo attualmente selezionato dalla lista. Solo indirizzi d&apos;invio possono essere cancellati.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="+65"/>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+250"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Export Address Book Data</source>
<translation>Esporta gli indirizzi della rubrica</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Testo CSV (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Error exporting</source>
<translation>Errore nell&apos;esportazione</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Could not write to file %1.</source>
<translation>Impossibile scrivere sul file %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="+142"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Address</source>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>(no label)</source>
<translation>(nessuna etichetta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="+26"/>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+21"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Inserisci la passphrase</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>New passphrase</source>
<translation>Nuova passphrase</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Ripeti la passphrase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="+33"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Inserisci la passphrase per il portamonete.&lt;br/&gt;Per piacere usare unapassphrase di &lt;b&gt;10 o più caratteri casuali&lt;/b&gt;, o &lt;b&gt;otto o più parole&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Cifra il portamonete</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Quest&apos;operazione necessita della passphrase per sbloccare il portamonete.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Sblocca il portamonete</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Quest&apos;operazione necessita della passphrase per decifrare il portamonete,</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Decifra il portamonete</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Change passphrase</source>
<translation>Cambia la passphrase</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Inserisci la vecchia e la nuova passphrase per il portamonete.</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Conferma la cifratura del portamonete</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!
Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>ATTENZIONE: se si cifra il portamonete e si perde la frase d&apos;ordine, &lt;b&gt;SI PERDERANNO TUTTI I PROPRI BITCOIN&lt;/b&gt;!
2011-11-22 13:00:49 +01:00
Si è sicuri di voler cifrare il portamonete?</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+49"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Portamonete cifrato</translation>
</message>
<message>
<location line="-48"/>
<source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Bitcoin verrà ora chiuso per finire il processo di crittazione. Ricorda che criptare il tuo portamonete non può fornire una protezione totale contro furti causati da malware che dovessero infettare il tuo computer.</translation>
</message>
<message>
<location line="+96"/>
<location line="+24"/>
<source>Warning: The Caps Lock key is on.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Attenzione: tasto Blocco maiuscole attivo.</translation>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="-115"/>
<location line="+7"/>
<location line="+42"/>
<location line="+6"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Cifratura del portamonete fallita</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Cifratura del portamonete fallita a causa di un errore interno. Il portamonete non è stato cifrato.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+48"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Le passphrase inserite non corrispondono.</translation>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Sblocco del portamonete fallito</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+11"/>
<location line="+19"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>La passphrase inserita per la decifrazione del portamonete è errata.</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Decifrazione del portamonete fallita</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
2012-07-24 10:20:25 +02:00
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="+218"/>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>Show/Hide &amp;Bitcoin</source>
<translation>Mostra/Nascondi &amp;Bitcoin</translation>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+247"/>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Sto sincronizzando con la rete...</translation>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="-325"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Sintesi</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Mostra lo stato generale del portamonete</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transazioni</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Cerca nelle transazioni</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>&amp;Address Book</source>
<translation>&amp;Rubrica</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Edit the list of stored addresses and labels</source>
<translation>Modifica la lista degli indirizzi salvati e delle etichette</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>&amp;Receive coins</source>
<translation>&amp;Ricevi monete</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Show the list of addresses for receiving payments</source>
<translation>Mostra la lista di indirizzi su cui ricevere pagamenti</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>&amp;Send coins</source>
<translation>&amp;Invia monete</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Esci</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Quit application</source>
<translation>Chiudi applicazione</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Show information about Bitcoin</source>
<translation>Mostra informazioni su Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>About &amp;Qt</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Informazioni su &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show information about Qt</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Mostra informazioni su Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opzioni...</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+240"/>
<source>~%n block(s) remaining</source>
<translation><numerusform>~%n blocco rimanente</numerusform><numerusform>~%n blocchi rimanenti</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history (%3% done).</source>
<translation>Scaricati %1 di %2 blocchi dello storico delle transazioni ( il %3% )</translation>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="-258"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>&amp;Export...</source>
<translation>&amp;Esporta...</translation>
</message>
<message>
<location line="-55"/>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Sign a message to prove you own a Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Verify a message to ensure it was signed with a specified Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>S&amp;ignatures</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Modify configuration options for Bitcoin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Show or hide the Bitcoin window</source>
<translation>Mostra o nascondi la finestra Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Esporta i dati nella tabella corrente su un file</translation>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Encrypt or decrypt wallet</source>
<translation>Cifra o decifra il portamonete</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Backup portamonete in un&apos;altra locazione</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Cambia la passphrase per la cifratura del portamonete</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Debug window</source>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-56"/>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="-151"/>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Wallet</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+186"/>
<source>&amp;About Bitcoin</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+44"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;File</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aiuto</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Barra degli strumenti &quot;Tabs&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Actions toolbar</source>
<translation>Barra degli strumenti &quot;Azioni&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+9"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+60"/>
<source>Bitcoin client</source>
<translation>Bitcoin client</translation>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+71"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation><numerusform>%n connessione attiva alla rete Bitcoin</numerusform><numerusform>%n connessioni attive alla rete Bitcoin</numerusform></translation>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+48"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Downloaded %1 blocks of transaction history.</source>
<translation>Scaricati %1 blocchi dello storico transazioni.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+15"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>%n second(s) ago</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation><numerusform>%n secondo fa</numerusform><numerusform>%n secondi fa</numerusform></translation>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>%n minute(s) ago</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation><numerusform>%n minuto fa</numerusform><numerusform>%n minuti fa</numerusform></translation>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>%n hour(s) ago</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation><numerusform>%n ora fa</numerusform><numerusform>%n ore fa</numerusform></translation>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>%n day(s) ago</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation><numerusform>%n giorno fa</numerusform><numerusform>%n giorni fa</numerusform></translation>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+6"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Up to date</source>
<translation>Aggiornato</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Catching up...</source>
<translation>In aggiornamento...</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Last received block was generated %1.</source>
<translation>L&apos;ultimo blocco ricevuto è stato generato %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source>
<translation>Questa transazione è superiore al limite di dimensione. È comunque possibile inviarla con una commissione di %1, che va ai nodi che processano la tua transazione e contribuisce a sostenere la rete. Vuoi pagare la commissione?</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Confirm transaction fee</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+27"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transazione inviata</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Transazione ricevuta</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Data: %1
2011-11-22 13:00:49 +01:00
Quantità: %2
Tipo: %3
Indirizzo: %4
</translation>
</message>
<message>
<location line="+120"/>
<location line="+15"/>
<source>URI handling</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<location line="+15"/>
<source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Il portamonete è &lt;b&gt;cifrato&lt;/b&gt; e attualmente &lt;b&gt;sbloccato&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Il portamonete è &lt;b&gt;cifrato&lt;/b&gt; e attualmente &lt;b&gt;bloccato&lt;/b&gt;</translation>
</message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<message>
<location line="+23"/>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Backup Portamonete</translation>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Dati Portamonete (*.dat)</translation>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<source>Backup Failed</source>
<translation>Backup fallito</translation>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<source>There was an error trying to save the wallet data to the new location.</source>
<translation>C&apos;è stato un errore tentanto di salvare i dati del portamonete in un&apos;altra locazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoin.cpp" line="+112"/>
<source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
<message>
<location filename="../clientmodel.cpp" line="+84"/>
<source>Network Alert</source>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="+14"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Edit Address</source>
<translation>Modifica l&apos;indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Etichetta</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>The label associated with this address book entry</source>
<translation>L&apos;etichetta associata a questo indirizzo nella rubrica</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>L&apos;indirizzo associato a questa voce della rubrica. Si può modificare solo negli indirizzi di spedizione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="+20"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>New receiving address</source>
<translation>Nuovo indirizzo di ricezione</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>New sending address</source>
<translation>Nuovo indirizzo d&apos;invio</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Modifica indirizzo di ricezione</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Edit sending address</source>
<translation>Modifica indirizzo d&apos;invio</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
<translation>L&apos;indirizzo inserito &quot;%1&quot; è già in rubrica.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Impossibile sbloccare il portamonete.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Generazione della nuova chiave non riuscita.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUIUtil::HelpMessageBox</name>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<message>
<location filename="../guiutil.cpp" line="+425"/>
<location line="+12"/>
<source>Bitcoin-Qt</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>version</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Utilizzo:</translation>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>command-line options</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>UI options</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set language, for example &quot;de_DE&quot; (default: system locale)</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Start minimized</source>
<translation>Parti in icona
</translation>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
<translation>Mostra finestra di presentazione all&apos;avvio (default: 1)</translation>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="+14"/>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>&amp;Main</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.</source>
<translation>Commissione di transazione per kB; è opzionale e contribuisce ad assicurare che le transazioni siano elaborate velocemente. Le transazioni sono per la maggior parte da 1 kB. Commissione raccomandata 0,01.</translation>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Pay transaction &amp;fee</source>
<translation>Paga la &amp;commissione</translation>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Automatically start Bitcoin after logging in to the system.</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Start Bitcoin on system login</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Detach block and address databases at shutdown. This means they can be moved to another data directory, but it slows down shutdown. The wallet is always detached.</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Detach databases at shutdown</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Apri automaticamente la porta del client Bitcoin sul router. Questo funziona solo se il router supporta UPnP ed è abilitato.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Mappa le porte tramite l&apos;&amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy (e.g. when connecting through Tor).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Connect through SOCKS proxy:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)</source>
<translation>Indirizzo IP del proxy (ad esempio 127.0.0.1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>SOCKS &amp;Version:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>SOCKS version of the proxy (e.g. 5)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimizza sul tray invece che sulla barra delle applicazioni</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
<translation>Riduci ad icona, invece di uscire dall&apos;applicazione quando la finestra viene chiusa. Quando questa opzione è attivata, l&apos;applicazione verrà chiusa solo dopo aver selezionato Esci nel menu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>&amp;Display</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not.</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Display addresses in transaction list</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Apply</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="+63"/>
<source>default</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+133"/>
<location line="+9"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<location line="+9"/>
<source>This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="+14"/>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<location line="+183"/>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-141"/>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>Number of transactions:</source>
<translation>Numero di transazioni:</translation>
</message>
<message>
<location line="-29"/>
<source>Unconfirmed:</source>
<translation>Non confermato:</translation>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="-78"/>
<source>Wallet</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+124"/>
<source>Immature:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Transazioni recenti&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="-118"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Your current balance</source>
<translation>Saldo attuale</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance</source>
<translation>Totale delle transazioni in corso di conferma, che non sono ancora incluse nel saldo attuale</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Total number of transactions in wallet</source>
<translation>Numero delle transazioni effettuate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../overviewpage.cpp" line="+112"/>
<location line="+1"/>
<source>out of sync</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</context>
<context>
<name>QRCodeDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="+14"/>
<source>QR Code Dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Request Payment</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Richiedi pagamento</translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>Amount:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Importo:</translation>
</message>
<message>
<location line="-44"/>
<source>Label:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Etichetta:</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Message:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Messaggio:</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>&amp;Save As...</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>&amp;Salva come...</translation>
</message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<message>
<location filename="../qrcodedialog.cpp" line="+62"/>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>The entered amount is invalid, please check.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>L&apos;URI risulta troppo lungo, prova a ridurre il testo nell&apos;etichetta / messaggio.</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Save QR Code</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<source>PNG Images (*.png)</source>
<translation>Immagini PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="+46"/>
<source>Client name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+23"/>
<location line="+26"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+36"/>
<location line="+53"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="+246"/>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-217"/>
<source>Client version</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-45"/>
<source>&amp;Information</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+68"/>
<source>Using OpenSSL version</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Startup time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Number of connections</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>On testnet</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Current number of blocks</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Estimated total blocks</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Command-line options</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show the Bitcoin-Qt help message to get a list with possible Bitcoin command-line options.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Show</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>&amp;Console</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-260"/>
<source>Build date</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-104"/>
<source>Bitcoin - Debug window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+279"/>
<source>Debug log file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<source>Clear console</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="-33"/>
<source>Welcome to the Bitcoin RPC console.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="+14"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="+123"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<location line="+6"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Send Coins</source>
<translation>Spedisci Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Spedisci a diversi beneficiari in una volta sola</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Add Recipient</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Remove all transaction fields</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Rimuovi tutti i campi della transazione</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+22"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>123.456 BTC</source>
<translation>123,456 BTC</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Conferma la spedizione</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Spedisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="-59"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to %2 (%3)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Conferma la spedizione di bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Are you sure you want to send %1?</source>
<translation>Si è sicuri di voler spedire %1?</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source> and </source>
<translation> e </translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>L&apos;importo da pagare dev&apos;essere maggiore di 0.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error: Transaction creation failed.</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="+14"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>&amp;Importo:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Paga &amp;a:</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+25"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Inserisci un&apos;etichetta per questo indirizzo, per aggiungerlo nella rubrica</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etichetta</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>L&apos;indirizzo del beneficiario cui inviare il pagamento (ad esempio 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
2012-01-03 11:55:58 +01:00
<source>Choose address from address book</source>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<translation>Scegli l&apos;indirizzo dalla rubrica</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Incollare l&apos;indirizzo dagli appunti</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Remove this recipient</source>
<translation>Rimuovere questo beneficiario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+1"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Inserisci un indirizzo Bitcoin (ad esempio 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="+14"/>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+124"/>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Firma il messaggio</translation>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="-118"/>
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Puoi firmare messeggi con i tuoi indirizzi per dimostrare che sono tuoi. Fai attenzione a non firmare niente di vago, visto che gli attacchi di phishing potrebbero cercare di spingerti a mettere la tua firma su di loro. Firma solo dichiarazioni completamente dettagliate con cui sei d&apos;accordo.</translation>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+203"/>
<source>Choose an address from the address book</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="-193"/>
<location line="+203"/>
<source>Alt+A</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="-193"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Incollare l&apos;indirizzo dagli appunti</translation>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Inserisci qui il messaggio che vuoi firmare</translation>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+146"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="-87"/>
<location line="+70"/>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="-64"/>
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="+27"/>
<location line="+3"/>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Inserisci un indirizzo Bitcoin (ad esempio 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Click &quot;Sign Message&quot; to generate signature</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Enter Bitcoin signature</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+82"/>
<location line="+81"/>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="-81"/>
<location line="+8"/>
<location line="+73"/>
<location line="+8"/>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="-81"/>
<location line="+81"/>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="-73"/>
<source>Wallet unlock was canceled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Message signing failed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message signed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+13"/>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Message verification failed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message verified.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="+19"/>
<source>Open until %1</source>
<translation>Aperto fino a %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-2"/>
<source>Open for %n block(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>%1/offline</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/non confermato</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 conferme</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Status</source>
<translation>Stato</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+7"/>
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Generated</source>
<translation>Generato</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+17"/>
<source>From</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+22"/>
<location line="+58"/>
<source>To</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-77"/>
<location line="+2"/>
<source>own address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>label</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<location line="+12"/>
<location line="+45"/>
<location line="+17"/>
<location line="+30"/>
<source>Credit</source>
<translation>Credito</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-102"/>
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>not accepted</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<location line="+8"/>
<location line="+15"/>
<location line="+30"/>
<source>Debit</source>
<translation>Debito</translation>
</message>
<message>
<location line="-39"/>
<source>Transaction fee</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Net amount</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Message</source>
<translation>Messaggio</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Generated coins must mature 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to &quot;not accepted&quot; and it won&apos;t be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Debug information</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Transaction</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Inputs</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Amount</source>
<translation>Importo</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>true</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>false</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-212"/>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, non è stato ancora trasmesso con successo</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>unknown</source>
<translation>sconosciuto</translation>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="+14"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Transaction details</source>
<translation>Dettagli sulla transazione</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Questo pannello mostra una descrizione dettagliata della transazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="+226"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Address</source>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Amount</source>
<translation>Importo</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+57"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Open for %n block(s)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation><numerusform>Aperto per %n blocco</numerusform><numerusform>Aperto per %n blocchi</numerusform></translation>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Open until %1</source>
<translation>Aperto fino a %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Offline (%1 confirmations)</source>
<translation>Offline (%1 conferme)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)</source>
<translation>Non confermati (%1 su %2 conferme)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Confermato (%1 conferme)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+8"/>
<source>Mined balance will be available when it matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Questo blocco non è stato ricevuto da altri nodi e probabilmente non sarà accettato!</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Generati, ma non accettati</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Received with</source>
<translation>Ricevuto tramite</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Received from</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Ricevuto da</translation>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Sent to</source>
<translation>Spedito a</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Pagamento a te stesso</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Mined</source>
<translation>Ottenuto dal mining</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>(n/a)</source>
<translation>(N / a)</translation>
</message>
<message>
<location line="+199"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Stato della transazione. Passare con il mouse su questo campo per vedere il numero di conferme.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Data e ora in cui la transazione è stata ricevuta.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Tipo di transazione.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Destination address of transaction.</source>
<translation>Indirizzo di destinazione della transazione.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Importo rimosso o aggiunto al saldo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="+55"/>
<location line="+16"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>All</source>
<translation>Tutti</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Today</source>
<translation>Oggi</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>This week</source>
<translation>Questa settimana</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>This month</source>
<translation>Questo mese</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Last month</source>
<translation>Il mese scorso</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>This year</source>
<translation>Quest&apos;anno</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Range...</source>
<translation>Intervallo...</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Received with</source>
<translation>Ricevuto tramite</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Sent to</source>
<translation>Spedito a</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>To yourself</source>
<translation>A te</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Mined</source>
<translation>Ottenuto dal mining</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Other</source>
<translation>Altro</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Inserisci un indirizzo o un&apos;etichetta da cercare</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Min amount</source>
<translation>Importo minimo</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Copy address</source>
<translation>Copia l&apos;indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Copy label</source>
<translation>Copia l&apos;etichetta</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy amount</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Copia l&apos;importo</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Edit label</source>
<translation>Modifica l&apos;etichetta</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show transaction details</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+142"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Export Transaction Data</source>
<translation>Esporta i dati della transazione</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Testo CSV (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Confirmed</source>
<translation>Confermato</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Address</source>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Amount</source>
<translation>Importo</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Error exporting</source>
<translation>Errore nell&apos;esportazione</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Could not write to file %1.</source>
<translation>Impossibile scrivere sul file %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+95"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Range:</source>
<translation>Intervallo:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>to</source>
<translation>a</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<location filename="../walletmodel.cpp" line="+192"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Sending...</source>
<translation>Invio...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="+62"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Bitcoin version</source>
<translation>Versione di Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Usage:</source>
<translation>Utilizzo:</translation>
</message>
<message>
<location line="-22"/>
<source>Send command to -server or bitcoind</source>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<translation>Manda il comando a -server o bitcoind
</translation>
</message>
<message>
<location line="-19"/>
<source>List commands</source>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<translation>Lista comandi
</translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<source>Get help for a command</source>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<translation>Aiuto su un comando
</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Options:</source>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<translation>Opzioni:
</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)</source>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<translation>Specifica il file di configurazione (di default: bitcoin.conf)
</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)</source>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<translation>Specifica il file pid (default: bitcoind.pid)
</translation>
</message>
<message>
<location line="-42"/>
<source>Generate coins</source>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<translation>Genera Bitcoin
</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>Don&apos;t generate coins</source>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<translation>Non generare Bitcoin
</translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>Specify data directory</source>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<translation>Specifica la cartella dati
</translation>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<source>Set database cache size in megabytes (default: 25)</source>
<translation>Imposta la dimensione cache del database in megabyte (default: 25)</translation>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set database disk log size in megabytes (default: 100)</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Specify connection timeout (in milliseconds)</source>
<translation>Specifica il timeout di connessione (in millisecondi)
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: 8333 or testnet: 18333)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Ascolta le connessioni JSON-RPC su &lt;porta&gt; (default: 8333 o testnet: 18333)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: 125)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Mantieni al massimo &lt;n&gt; connessioni ai peer (default: 125)</translation>
</message>
<message>
<location line="-32"/>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Specify your own public address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-69"/>
<source>Bind to given address. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Soglia di disconnessione dei peer di cattiva qualità (default: 100)</translation>
</message>
<message>
<location line="-96"/>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Numero di secondi di sospensione che i peer di cattiva qualità devono trascorrere prima di riconnettersi (default: 86400)</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Detach block and address databases. Increases shutdown time (default: 0)</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<translation>Accetta da linea di comando e da comandi JSON-RPC
</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<translation>Esegui in background come demone e accetta i comandi
</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Use the test network</source>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<translation>Utilizza la rete di prova
</translation>
</message>
<message>
<location line="-87"/>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Invalid -tor address: &apos;%s&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 5000)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 1000)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 or Tor)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Output extra debugging information. Implies all other -debug* options</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Output extra network debugging information</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Prepend debug output with timestamp</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Anteponi all&apos;output di debug una marca temporale</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Select the version of socks proxy to use (4-5, default: 5)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Invia le informazioni di trace/debug alla console invece che al file debug.log</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Send trace/debug info to debugger</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Invia le informazioni di trace/debug al debugger</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use proxy to reach tor hidden services (default: same as -proxy)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<translation>Nome utente per connessioni JSON-RPC
</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: this version is obsolete, upgrade required</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<translation>Password per connessioni JSON-RPC
</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 8332)</source>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<translation>Attendi le connessioni JSON-RPC su &lt;porta&gt; (default: 8332)
</translation>
</message>
<message>
<location line="-39"/>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source>
<translation>Consenti connessioni JSON-RPC dall&apos;indirizzo IP specificato
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)</source>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<translation>Inviare comandi al nodo in esecuzione su &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)
</translation>
</message>
<message>
<location line="-84"/>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+104"/>
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
<translation>Aggiorna il wallet all&apos;ultimo formato</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)</source>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<translation>Impostare la quantità di chiavi di riserva a &lt;n&gt; (default: 100)
</translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<translation>Ripeti analisi della catena dei blocchi per cercare le transazioni mancanti dal portamonete
</translation>
</message>
<message>
<location line="-23"/>
<source>How many blocks to check at startup (default: 2500, 0 = all)</source>
<translation>Quanti blocchi da controllare all&apos;avvio (default: 2500, 0 = tutti)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>How thorough the block verification is (0-6, default: 1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Imports blocks from external blk000?.dat file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-39"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>
SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<translation>
Opzioni SSL: (vedi il wiki di Bitcoin per le istruzioni di configurazione SSL)
</translation>
</message>
<message>
<location line="+87"/>
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<translation>Utilizzare OpenSSL (https) per le connessioni JSON-RPC
</translation>
</message>
<message>
<location line="-18"/>
<source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<translation>File certificato del server (default: server.cert)
</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Server private key (default: server.pem)</source>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<translation>Chiave privata del server (default: server.pem)
</translation>
</message>
<message>
<location line="-104"/>
<source>Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</source>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<translation>Cifrari accettabili (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
</translation>
</message>
<message>
<location line="+128"/>
<source>Warning: Disk space is low</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>This help message</source>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<translation>Questo messaggio di aiuto
</translation>
</message>
<message>
<location line="-110"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.</source>
<translation>Non è possibile ottenere i dati sulla directory %s. Probabilmente Bitcoin è già in esecuzione.</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-64"/>
<source>Connect through socks proxy</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Caricamento indirizzi...</translation>
</message>
<message>
<location line="-25"/>
<source>Error loading blkindex.dat</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Errore caricamento blkindex.dat</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Errore caricamento wallet.dat: Wallet corrotto</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Errore caricamento wallet.dat: il wallet richiede una versione nuova di Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+67"/>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Il portamonete deve essere riscritto: riavviare Bitcoin per completare</translation>
</message>
<message>
<location line="-69"/>
<source>Error loading wallet.dat</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Errore caricamento wallet.dat</translation>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Invalid -proxy address: &apos;%s&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Unknown network specified in -onlynet: &apos;%s&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Unknown -socks proxy version requested: %i</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-69"/>
<source>Cannot resolve -bind address: &apos;%s&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cannot resolve -externalip address: &apos;%s&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<source>Error: could not start node</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Error: Wallet locked, unable to create transaction </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-51"/>
<source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Error: Transaction creation failed </source>
<translation>Errore: creazione della transazione fallita </translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Sending...</source>
<translation>Invio...</translation>
</message>
<message>
<location line="-94"/>
<source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>Errore: la transazione è stata rifiutata. Ciò accade se alcuni bitcoin nel portamonete sono stati già spesi, ad esempio se è stata usata una copia del file wallet.dat e i bitcoin sono stati spesi dalla copia ma non segnati come spesi qui.</translation>
</message>
<message>
<location line="+70"/>
<source>Invalid amount</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Fondi insufficienti</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Loading block index...</source>
<translation>Caricamento dell&apos;indice del blocco...</translation>
</message>
<message>
<location line="-44"/>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-18"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>Find peers using internet relay chat (default: 0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Fee per KB to add to transactions you send</source>
<translation>Commissione per KB da aggiungere alle transazioni in uscita</translation>
</message>
<message>
<location line="-43"/>
<source>Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+61"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Caricamento portamonete...</translation>
</message>
<message>
<location line="-38"/>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cannot initialize keypool</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot write default address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Rescanning...</source>
<translation>Ripetere la scansione...</translation>
</message>
<message>
<location line="-39"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Done loading</source>
<translation>Caricamento completato</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>To use the %s option</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="-124"/>
<source>%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
%s
It is recommended you use the following random password:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(you do not need to remember this password)
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="+70"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="-19"/>
<source>An error occured while setting up the RPC port %i for listening: %s</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<source>You must set rpcpassword=&lt;password&gt; in the configuration file:
%s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source>
<translation type="unfinished"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
</message>
<message>
<location line="-3"/>
2011-11-22 13:00:49 +01:00
<source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source>
<translation>Attenzione: si prega di controllare che la data del computer e l&apos;ora siano corrette. Se il vostro orologio è sbagliato Bitcoin non funziona correttamente.</translation>
</message>
</context>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</TS>