lbrycrd/src/qt/locale/bitcoin_sl_SI.ts

2158 lines
71 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2015-04-28 09:47:26 +02:00
<TS language="sl_SI" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Ustvari nov naslov</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>&amp;Novo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Kopiraj trenutno izbrani naslov v odložišče</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>&amp;Kopiraj</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>&amp;Zapri (close)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Kopiraj naslov</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Izbriši trenutno označeni naslov iz seznama</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Izvozi podatke v trenutni zavih v datoteko</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>&amp;Izvozi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Zbriši</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Izberi naslov prejemnika kovancev</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Izberi naslov pošiljatelja kovancev</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>&amp;Izberi</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Naslovi za pošiljanje</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Naslovi za prejemanje</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>To so tvoji Bitcoin naslovi za pošiljanje plačil. Vedno preveri znesek in prejemnikov naslov pred pošiljanjem kovancev.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation>To so tvoji Bitcoin naslovi za prejemanje plačil. Priporočljivo je uporabljati nov prejemni naslov za vsako izmed transakcij.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Kopiraj &amp;oznako</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Uredi</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Izvozi seznam naslovov</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Datoteka s podatki, ločenimi z vejico (*.csv)</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Exporting Failed</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Neuspešen izvoz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Naslov</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(ni oznake)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Poziv gesla</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Vnesite geslo</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Novo geslo</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Ponovite novo geslo</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Šifriraj denarnico</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>To dejanje zahteva geslo za odklepanje vaše denarnice.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Odkleni denarnico</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>To dejanje zahteva geslo za dešifriranje vaše denarnice.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Dešifriraj denarnico</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Zamenjaj geslo</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Potrdi šifriranje denarnice</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Opozorilo: V primeru izgube gesla kriptirane denarnice, boš &lt;b&gt;IZGUBIL VSE SVOJE BITCOINE&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Ali ste prepričani, da želite šifrirati vašo denarnico?</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Opozorilo: imate prižgan Cap Lock</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Denarnica šifrirana</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Šifriranje denarnice spodletelo</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Šifriranje denarnice spodletelo zaradi notranje napake. Vaša denarnica ni šifrirana.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Vnešeno geslo se ne ujema</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Odklep denarnice spodletel</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Geslo za dešifriranje denarnice, ki ste ga vnesli, ni pravilno.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Dešifriranje denarnice spodletelo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Podpiši &amp;sporočilo ...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Sinhroniziranje z omrežjem ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Pregled</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Node</source>
<translation>Vozlišče</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Pokaži splošen pregled denarnice</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transakcije</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Brskaj po zgodovini transakcij</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>I&amp;zhod</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Izhod iz aplikacije</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Prikaži informacije o Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Možnosti ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Šifriraj denarnico ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Napravi varnostno kopijo denarnice ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Spremeni geslo ...</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>&amp;Sending addresses...</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>&amp;Pošiljanje naslovov...</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>&amp;Prejemanje naslovov...</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Odpri &amp;URI...</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Bitcoin Core client</source>
<translation>Odjemalec Bitcoin Core</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Importing blocks from disk...</source>
<translation>Uvažam bloke z diska...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Poustvarjam kazalo blokov na disku...</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Pošlji kovance na Bitcoin naslov</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Napravi varnostno kopijo denarnice na drugo lokacijo</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Spremeni šifrirno geslo denarnice</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Razhroščevalno okno</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Odpri razhroščevalno in diagnostično konzolo</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Denarnica</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>&amp;Pošlji</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>&amp;Sprejmi</translation>
</message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<message>
<source>Show information about Bitcoin Core</source>
<translation>Pokaži informacije o Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>&amp;Prikaži / Skrij</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Prikaži ali skrij glavno okno</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Šifiraj zasebne ključe v moji denarnici</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Za dokaz, da ste lastniki sporočil, se podpišite z Bitcoin naslovom</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Nastavitve</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoč</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Orodna vrstica zavihkov</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Jedro Bitcoina</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Bitcoin Core</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>&amp;O jedru Bitcoina</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Prikaži seznam uporabljenih naslovov za pošiljanje in oznak</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Prikaži seznam uporabljenih sprejemnih naslovov in oznak</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Odpri Bitcoin: URI ali zahteva o plačilu</translation>
</message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 in %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>%1 odzadaj</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Transkacija za tem ne bo bila še na voljo.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Opozorilo</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Informacije</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Posodobljeno</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Pridobivanje ...</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Odlivi</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Prilivi</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Denarnica je &lt;b&gt;šifrirana&lt;/b&gt; in trenutno &lt;b&gt;odklenjena&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Denarnica je &lt;b&gt;šifrirana&lt;/b&gt; in trenutno &lt;b&gt;zaklenjena&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
<message>
<source>Network Alert</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Omrežno Opozorilo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Količina:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Biti:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Znesek:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Prednostno mesto:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Provizija:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Prah:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Sprememba:</translation>
</message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(ne)izberi vse</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Drevo</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Seznam</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Količina</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Potrdila</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Potrjeno</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Prednostno mesto</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopiraj naslov</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopiraj oznako</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopiraj količino</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Kopiraj ID transakcije</translation>
</message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Zakleni neporabljeno</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Odkleni neporabljeno</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Kopiraj količino</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Kopiraj provizijo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Kopiraj bite</translation>
</message>
<message>
<source>Copy priority</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Kopiraj prednostno mesto</translation>
</message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Kopiraj prah</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Kopiraj drobiž</translation>
</message>
<message>
<source>highest</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>najvišja</translation>
</message>
<message>
<source>higher</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>višja</translation>
</message>
<message>
<source>high</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>visoka</translation>
</message>
<message>
<source>medium-high</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>srednje visoka</translation>
</message>
<message>
<source>medium</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>srednje</translation>
</message>
<message>
<source>low-medium</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>srednje nizka</translation>
</message>
<message>
<source>low</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>nizka</translation>
</message>
<message>
<source>lower</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>nižja</translation>
</message>
<message>
<source>lowest</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>najnižja</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>(%1 zaklenjeno)</translation>
</message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<message>
<source>none</source>
<translation>Nič</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>Se lahko razlikuje +/- %1 satošijev na vnos.</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>da</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>ne</translation>
</message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<message>
<source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
<translation>Se lahko razlikuje +/- 1 byte na vnos.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
<translation>Transakcije z višjo prioriteto imajo boljše možnosti za vključitev v blok.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(ni oznake)</translation>
</message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>drobiž od %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(drobiž)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Uredi naslov</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Oznaka je povezana s tem vnosom seznama naslovov</translation>
</message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Naslov povezan s tem vnosom seznama naslovov. Sprememba je mogoča le za naslove namenjene pošiljanju.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Naslov</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Nov naslov za prilive</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Nov naslov za odlive</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Uredi naslov za prilive</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Uredi naslov za odlive</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation>Vnešeni naslov "%1" ni veljaven Bitcoin naslov.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Ni bilo moč odkleniti denarnice.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Generiranje novega ključa je spodletelo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Ustvarjena bo nova mapa za shranjevanje podatkov.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>ime</translation>
</message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Mapa že obstaja. Dodaj %1, če tu želiš ustvariti novo mapo.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Pot že obstaja, vendar ni mapa.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Na tem mestu ne moreš ustvariti nove mape.</translation>
</message>
</context>
<context>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Jedro Bitcoina</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>version</source>
<translation>različica</translation>
</message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>About Bitcoin Core</source>
<translation>O jedru Bitcoina</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Možnosti ukazne vrstice</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Uporaba:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>možnosti ukazne vrstice</translation>
</message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Dobrodošli</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Bitcoin Core.</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Dobrodošli v jedru Bitcoina</translation>
</message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source>
<translation>Program poganjaš prvič. Izberi kje bo Bitcoin Core shranjeval svoje podatke.</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation>Bitcoin Core bo prenesel in shranil kopijo Bitcoin verige blokov. V izbrano mapo bo shranjenih vsaj %1 GB podatkov, ta količina pa bo sčasoma še naraščala. Denarnica bo prav tako shranjena v to mapo.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Uporabi privzeto mapo za shranjevanje podatkov.</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Uporabi to mapo za shranjevanje podatkov:</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Jedro Bitcoina</translation>
</message>
<message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Napaka: Ne morem ustvariti mape "%1".</translation>
</message>
<message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Odpri URl</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Odpri zahtevo o plačilo od ORI ali datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>URI:</translation>
</message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Izberi datoteko plačilnega zahtevka</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>Izberi datoteko plačilnega zahtevka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>&amp;Glavno</translation>
</message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Velikost lokalne zbirke &amp;podatkovne baze</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>MB</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>megabite</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Sprejmi povezave od zunaj</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Dovoli prihajajoče povezave</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>IP naslov proxy strežnika (npr. IPv4: 127.0.0.1 ali IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Opcije resetiranja</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Omrežje</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>W&amp;allet</source>
<translation>&amp;Denarnica</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Poznavalec</translation>
</message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Omogoči Coin &amp; Control funkcijo</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Avtomatično odpri vrata Bitcoin odjemalca na usmerjevalniku. To deluje samo, če vaš usmerjevalnik podpira UPnP in je omogočen.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Naslavljanje vrat z uporabo &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>IP posredniškega strežnika:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Vrata:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Vrata strežnika (npr.: 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Okno</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Prikaži samo pomanjšano ikono programa po pomanjšitvi okna.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimiraj na pladenj namesto na opravilno vrstico</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>&amp;Minimiziraj na ukaz zapri</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Prikaz</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
2014-06-06 19:28:34 +02:00
<translation>Vmesnik uporabnika &amp;jezik:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Potrdi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Prekini</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>privzeto</translation>
</message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<message>
<source>none</source>
<translation>Nič</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Oblika</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Prikazanim podatkom je lahko potekel rok. Vaša denarnica bo po vzpostavitvi povezave samodejno sinhronizirana z Bitcoin omrežjem, ampak ta proces še ni bil zaključen.</translation>
</message>
<message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<source>Watch-only:</source>
<translation>Samo gledanje</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>Available:</source>
<translation>Razpoložljivost:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Vaše trenutno razpoložljivo stanje</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Skupno število potrjenih transakcij, ki sicer niso bile prištete k razpoložljivem stanju</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Skupaj:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Vaše trenutno skupno stanje</translation>
</message>
2015-05-26 14:36:47 +02:00
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>Rokovanje z URI</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>Neveljaven naslov plačila %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request error</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Napaka pri zahtevi plačila</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Napaka pri povezavi z %1: %2</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Bad response from server %1</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Slab odziv strežnika %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment acknowledged</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Plačilo priznano</translation>
</message>
<message>
<source>Network request error</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Napaka omrežne zahteve</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Odzivni čas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Količina</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 ur</translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 minut</translation>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
</message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Neznano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Shrani sliko..</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>&amp;Kopiraj sliko</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Shrani QR kodo</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>PNG slika (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>Client name</source>
<translation>Ime odjemalca</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Neznano</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Različica odjemalca</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informacije</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Using OpenSSL version</source>
<translation>OpenSSL različica v rabi</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>BerkeleyDB različica v rabi</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Čas zagona</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Omrežje</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Number of connections</source>
<translation>Število povezav</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Veriga blokov</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Trenutno število blokov</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Prejeto</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Poslano</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Različica</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Storitve</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Odzivni čas</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Čas zadnjega bloka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Odpri</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konzola</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>&amp;Omrežni promet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>&amp;Pošisti</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Vsote</translation>
</message>
<message>
<source>Build date</source>
<translation>Datum izgradnje</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Razhroščevalna dnevniška datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Počisti konzolo</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
2014-06-06 19:28:34 +02:00
<translation>Uporabi puščice za gor in dol za navigacijo po zgodovini in &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; za izbris izpisa na ekranu.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Vtipkaj &lt;b&gt;pomoč&lt;/b&gt; za vpogled v razpožljive ukaze.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>%1 bitov</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>%1 kilobitov</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>%1 megabitov</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>%1 gigabitov</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>nikoli</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Neznano</translation>
</message>
<message>
<source>Fetching...</source>
<translation>Pridobivam...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>&amp;Količina:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Oznaka:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>&amp;Sporočilo:</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Pomožna oznaka je povezana z novim sprejemnim naslovom.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Počisti</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Zahtevaj plačilo</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Pokaži</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Odstrani označene vnose iz seznama</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstrani</translation>
</message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopiraj oznako</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Kopiraj sporočilo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopiraj količino</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>QR Koda</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Kopraj &amp;URl</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Kopiraj &amp;Naslov</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>&amp;Shrani sliko..</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Informacija o plačilu</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Naslov</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Količina</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Sporočilo</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>URI predolg, skušajte zmanjšati besedilo oznake/sporočila.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Napaka pri kodiranju URIja v QR kodo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Sporočilo</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Količina</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(ni oznake)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(ni sporočila)</translation>
</message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<message>
<source>(no amount)</source>
<translation>(brez količine)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Pošlji kovance</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Vnosi...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>samodejno izbran</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Premalo sredstev!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Količina:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Biti:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Znesek:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Prednostno mesto:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Provizija:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Sprememba:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Pošlji več prejemnikom hkrati</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Dodaj &amp;prejemnika</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Prah:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Počisti &amp;vse </translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Dobroimetje:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Potrdi odlivno dejanje</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>P&amp;ošlji</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Potrdi odliv kovancev </translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Kopiraj količino</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopiraj količino</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Kopiraj provizijo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Kopiraj bite</translation>
</message>
<message>
<source>Copy priority</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Kopiraj prednostno mesto</translation>
</message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Kopiraj drobiž</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>ali</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Količina za plačilo mora biti večja od 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>Količina presega vaše dobroimetje</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation>Opozorilo: Neveljaven Bitcoin naslov</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(ni oznake)</translation>
</message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Kopiraj prah</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Ali ste prepričani, da želite poslati?</translation>
</message>
<message>
<source>added as transaction fee</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>dodano kot provizija transakcije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>K&amp;oličina:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Prejemnik &amp;plačila:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Vnesite oznako za ta naslov, ki bo shranjena v imenik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Oznaka:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Izberi zadnje uporabljen naslov</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Prilepi naslov iz odložišča</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Message:</source>
<translation>Sporočilo:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Vnesite oznako za ta naslov, ki bo shranjena v seznam uporabljenih naslovov</translation>
</message>
</context>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Ne zaustavite računalnika dokler to okno ne izgine.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Podpisi - Podpiši/preveri sporočilo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Podpiši sporočilo</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Izberi zadnje uporabljen naslov</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Prilepi naslov iz odložišča</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Podpis</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Podpiši &amp;sporočilo</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Počisti &amp;vse </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Preveri sporočilo</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Preveri &amp;Sporočilo</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>Kliknite "Podpiši sporočilo" za ustvaritev podpisa</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Vnešeni naslov ni veljaven.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Prosimo preverite naslov in poizkusite znova.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Odklepanje denarnice je bilo prekinjeno.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Zasebni ključ vnešenega naslov ni na voljo.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Podpisovanje sporočila spodletelo.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Sporočilo podpisano.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Ni bilo mogoče dešifrirati podpisa.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Prosimo preverite podpis in poizkusite znova.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Pregledovanje sporočila spodletelo.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>Sporočilo pregledano.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Jedro Bitcoina</translation>
</message>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Odpri enoto %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/nepotrjeno</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 potrdil</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Stanje</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Izvor</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Generirano</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Pošiljatelj</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Prejemnik</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>lasten naslov</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>ni bilo sprejeto</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Dolg</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Provizija transakcije</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Neto količina</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Sporočilo</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Opomba</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID transakcije</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Trgovec</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>Razhroščevalna informacija</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>Transakcija</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Vnosi</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Količina</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>pravilno</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>nepravilno</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, še ni bila uspešno raznešena</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>neznano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>Transaction details</source>
<translation>Podrobnosti transakcije</translation>
</message>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>To podokno prikazuje podroben opis transakcije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Vrsta</translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Odpri enoto %1</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Potrjeno (%1 potrdil)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Ta blok ni prejelo še nobeno vozlišče. Najverjetneje ne bo sprejet!</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Generirano, toda ne sprejeto</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Nepotrjeno</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Prejeto z</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Prejeto od</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Poslano</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Izplačilo sebi</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Minirano</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(ni na voljo)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Stanje transakcije. Zapeljite z miško čez to polje za prikaz števila potrdil. </translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Datum in čas, ko je transakcija bila prejeta.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Vrsta transakcije.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Količina odlita ali prilita dobroimetju.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Vse</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Danes</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Ta teden</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Ta mesec</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Prejšnji mesec</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>To leto</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Območje ...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Prejeto z</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Poslano</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>Samemu sebi</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Minirano</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Drugo</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Vnesite naslov ali oznako za iskanje</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Minimalna količina</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopiraj naslov</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopiraj oznako</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopiraj količino</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Kopiraj ID transakcije</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Uredi oznako</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Prikaži podrobnosti transakcije</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Neuspešen izvoz</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Uspešen izvoz</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Zgodovina poteklih transakcij je bila uspešno shranjena na %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Datoteka s podatki, ločenimi z vejico (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Potrjeno</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Vrsta</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Naslov</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Območje:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>za</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Pošlji kovance</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>&amp;Izvozi</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Izvozi podatke v trenutni zavih v datoteko</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Napravi varnostno kopijo denarnice</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Podatki denarnice (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Varnostna kopijo neuspešna</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Prišlo je do napake pri shranjevanju podatkov denarnice na %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Podatki denarnice so bili uspešno shranjena na %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Varnostna kopija uspešna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Možnosti:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Določi podatkovni imenik</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
2014-06-06 19:28:34 +02:00
<translation>Povežite se z vozliščem za pridobitev naslovov uporabnikov in nato prekinite povezavo.</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Določite vaš lasten javni naslov</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Sprejmi ukaze iz ukazne vrstice in JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Teci v ozadju in sprejemaj ukaze</translation>
</message>
<message>
<source>Use the test network</source>
<translation>Uporabi testno omrežje</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Izvedi ukaz, ko bo transakcija denarnice se spremenila (V cmd je bil TxID zamenjan za %s)</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>To je pred izdana poizkusna verzija - uporaba na lastno odgovornost - ne uporabljajte je za rudarstvo ali trgovske aplikacije</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Opozorilo: napaka pri branju wallet.dat! Vsi ključi so bili pravilno prebrani, podatki o transakciji ali imenik vnešenih naslovov so morda izgubljeni ali nepravilni.</translation>
</message>
<message>
<source>(default: 1)</source>
<translation>(privzeto: 1)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<translation>&lt;category&gt; je lahko:</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Možnosti ustvarjanja blokov:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Opozorilo: Premalo prostora na disku!</translation>
</message>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Uvažam...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
<translation>Ob zagonu izberi mapo za shranjevanje podatkov (privzeto: 0)</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Informacije</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Pošlji sledilne/razhroščevalne informacije v konzolo namesto jih shraniti v debug.log datoteko</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>Nastavi korenske SSL certifikate za plačilni zahtevek (privzeto: -system-)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Nastavi jezik, npr. "sl_SI" (privzeto: jezikovna oznaka sistema)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
<translation>Ob zagonu prikaži uvodni zaslon (privzeto: 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Podpisovanje transakcije spodletelo</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Zaženi pomanjšano</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Količina transakcije je pramajhna</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must be positive</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Količina transkacije mora biti pozitivna</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Transkacija je prevelika</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Uporabniško ime za JSON-RPC povezave</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Opozorilo</translation>
</message>
<message>
<source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>wallet.dat poškodovana, neuspešna obnova</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Geslo za JSON-RPC povezave</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Izvedi ukaz, ko je najboljši blok spremenjen (%s je v cmd zamenjan za iskalnik blokov)</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
<translation>Posodobi denarnico v najnovejši zapis</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
<translation>Ponovno preglej verigo blokov za manjkajoče transakcije denarnice</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
<translation>Uporabi OpenSSL (https) za JSON-RPC povezave</translation>
</message>
<message>
<source>This help message</source>
<translation>To sporočilo pomoči</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
2014-06-06 19:28:34 +02:00
<translation>Omogoči DNS poizvedbe za -addnode, -seednode in -connect.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Nalaganje naslovov ...</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
<translation>Napaka pri nalaganju wallet.dat: denarnica pokvarjena</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading wallet.dat</source>
<translation>Napaka pri nalaganju wallet.dat</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Neveljaven -proxy naslov: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Neznano omrežje določeno v -onlynet: '%s'.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source>
<translation>Nemogoče rešiti -bind naslova: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source>
<translation>Nemogoče rešiti -externalip naslova: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Neveljavna količina za -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<translation>Premalo sredstev</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Nalaganje indeksa blokov ...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Dodaj vozlišče za povezavo nanj in skušaj le to obdržati odprto</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Nalaganje denarnice ...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Ne morem </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
2014-06-06 19:28:34 +02:00
<translation>Ni mogoče zapisati privzetega naslova</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Ponovno pregledovanje ...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Nalaganje končano</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
</context>
</TS>