lbrycrd/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts

2660 lines
104 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2012-03-16 19:05:25 +01:00
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="tr" version="2.0">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="+14"/>
<source>About Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin hakkında</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; version</source>
<translation>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; sürüm</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>Copyright © 2009-2012 The Bitcoin developers</source>
<translation>Telif hakkı © 2009-2012 Bitcoin geliştiricileri</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation>
Bu yazılım deneme safhasındadır.
MIT/X11 yazılım lisansı kapsamında yayınlanmıştır, COPYING dosyasına ya da http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php sayfasına bakınız.
Bu ürün OpenSSL projesi tarafından OpenSSL araç takımı (http://www.openssl.org/) için geliştirilen yazılımlar, Eric Young (eay@cryptsoft.com) tarafından hazırlanmış şifreleme yazılımları ve Thomas Bernard tarafından programlanmış UPnP yazılımı içerir.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="+14"/>
<source>Address Book</source>
<translation>Adres defteri</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Double-click to edit address or label</source>
<translation>Adresi ya da etiketi düzenlemek için çift tıklayınız</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Create a new address</source>
<translation>Yeni bir adres oluştur</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Şu anda seçili olan adresi panoya kopyala</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>&amp;New Address</source>
<translation>&amp;Yeni adres</translation>
</message>
<message>
<location line="-46"/>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source>
<translation>Bunlar, ödeme almak için Bitcoin adresleridir. Kimin ödeme yaptığını izleyebilmek için her ödeme yollaması gereken kişiye değişik bir adres verebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>Adresi &amp;kopyala</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Show &amp;QR Code</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>&amp;QR kodunu göster</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Sign a message to prove you own a Bitcoin address</source>
<translation>Bir Bitcoin adresinin sizin olduğunu ispatlamak için mesaj imzalayın</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>&amp;Mesaj imzala</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Seçili adresi listeden sil</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>Verify a message to ensure it was signed with a specified Bitcoin address</source>
<translation>Belirtilen Bitcoin adresi ile imzalandığını doğrulamak için bir mesajı kontrol et</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>Mesaj &amp;kontrol et</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Sil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="+65"/>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>&amp;Etiketi kopyala</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Düzenle</translation>
</message>
<message>
<location line="+250"/>
<source>Export Address Book Data</source>
<translation>Adres defteri verilerini dışa aktar</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Virgülle ayrılmış değerler dosyası (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Error exporting</source>
<translation>Dışa aktarımda hata oluştu</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Could not write to file %1.</source>
<translation>%1 dosyasına yazılamadı.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="+142"/>
<source>Label</source>
<translation>Etiket</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>(no label)</source>
<translation>(boş etiket)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="+26"/>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Parola diyaloğu</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Parolayı giriniz</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>New passphrase</source>
<translation>Yeni parola</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Yeni parolayı tekrarlayınız</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="+33"/>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Cüzdanınız için yeni parolayı giriniz.&lt;br/&gt;Lütfen &lt;b&gt;10 ya da daha fazla rastgele karakter&lt;/b&gt; veya &lt;b&gt;sekiz ya da daha fazla kelime&lt;/b&gt; içeren bir parola seçiniz.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Cüzdanı şifrele</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Bu işlem cüzdan kilidini açmak için cüzdan parolanızı gerektirir.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Cüzdan kilidini </translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Bu işlem, cüzdan şifresini açmak için cüzdan parolasını gerektirir.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Cüzdan şifresini </translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Parolayı değiştir</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Cüzdan için eski ve yeni parolaları giriniz.</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Confirm wallet encryption</source>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<translation>Cüzdan şifrelenmesini teyit eder</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Uyarı: Eğer cüzdanınızı şifrelerseniz ve parolanızı kaybederseniz, &lt;b&gt;TÜM BİTCOİNLERİNİZİ KAYBEDERSİNİZ&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+0"/>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Cüzdanınızı şifrelemek istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>ÖNEMLİ: Önceden yapmış olduğunuz cüzdan dosyası yedeklemelerinin yeni oluşturulan şifrelenmiş cüzdan dosyası ile değiştirilmeleri gerekir. Güvenlik nedenleriyle yeni, şifrelenmiş cüzdanı kullanmaya başladığınızda eski şifrelenmemiş cüzdan dosyaları işe yaramaz hale gelecektir.</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+24"/>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Uyarı: Caps Lock tuşu faal durumda!</translation>
</message>
<message>
<location line="-130"/>
<location line="+58"/>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Cüzdan şifrelendi</translation>
</message>
<message>
<location line="-56"/>
<source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>Şifreleme işlemini tamamlamak için Bitcoin şimdi kapanacaktır. Cüzdanınızı şifrelemenin, Bitcoinlerinizin bilgisayara bulaşan kötücül bir yazılım tarafından çalınmaya karşı tamamen koruyamayacağını unutmayınız.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+7"/>
<location line="+42"/>
<location line="+6"/>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Cüzdan şifrelemesi başarısız oldu</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Dahili bir hata sebebiyle cüzdan şifrelemesi başarısız oldu. Cüzdanınız şifrelenmedi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+48"/>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Girilen parolalar birbirleriyle uyumlu değil.</translation>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Cüzdan kilidinin ılması başarısız oldu</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+11"/>
<location line="+19"/>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Cüzdan şifresinin ılması için girilen parola yanlıştı.</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Cüzdan şifresinin ılması başarısız oldu</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
2012-07-24 10:20:25 +02:00
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Cüzdan parolası başarılı bir şekilde değiştirildi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="+257"/>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>&amp;Mesaj imzala...</translation>
</message>
<message>
<location line="+237"/>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Şebeke ile senkronizasyon...</translation>
</message>
<message>
<location line="-299"/>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Genel bakış</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Cüzdana genel bakışı göster</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Muameleler</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Muamele tarihçesini tara</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Address Book</source>
<translation>&amp;Adres defteri</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Edit the list of stored addresses and labels</source>
<translation>Saklanan adres ve etiket listesini düzenle</translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<source>&amp;Receive coins</source>
<translation>Bitcoin &amp;al</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show the list of addresses for receiving payments</source>
<translation>Ödeme alma adreslerinin listesini göster</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<source>&amp;Send coins</source>
<translation>Bitcoin &amp;yolla</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Çık</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Quit application</source>
<translation>Uygulamadan çık</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Show information about Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin hakkında bilgi göster</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>About &amp;Qt</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>&amp;Qt hakkında</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Qt hakkında bilgi görüntü</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Seçenekler...</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>Cüzdanı &amp;şifrele...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>Cüzdanı &amp;yedekle...</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>Parolayı &amp;değiştir...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+241"/>
<source>~%n block(s) remaining</source>
<translation><numerusform>~%n blok kaldı</numerusform></translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+6"/>
<source>Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history (%3% done).</source>
<translation>Muamele tarihçesinden %1 blok indirildi (toplam %2 blok, %%3 tamamlandı).</translation>
</message>
<message>
<location line="-242"/>
<source>&amp;Export...</source>
<translation>&amp;Dışa aktar...</translation>
</message>
<message>
<location line="-58"/>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>Bir Bitcoin adresine Bitcoin yolla</translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>Modify configuration options for Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin seçeneklerinin yapılandırmasını değiştir</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Güncel sekmedeki verileri bir dosyaya aktar</translation>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<source>Encrypt or decrypt wallet</source>
<translation>Cüzdanı şifrele ya da şifreyi </translation>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Cüzdanı diğer bir konumda yedekle</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Cüzdan şifrelemesi için kullanılan parolayı değiştir</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Hata ayıklama penceresi</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Hata ayıklama ve teşhis penceresini </translation>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>Mesaj &amp;kontrol et...</translation>
</message>
<message>
<location line="-186"/>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Cüzdan</translation>
</message>
<message>
<location line="+168"/>
<source>&amp;About Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin &amp;Hakkında</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Göster / Sakla</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Dosya</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Ayarlar</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Yardım</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Sekme araç çubuğu</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Actions toolbar</source>
<translation>Faaliyet araç çubuğu</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+9"/>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+60"/>
<source>Bitcoin client</source>
<translation>Bitcoin istemcisi</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+69"/>
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
<translation><numerusform>Bitcoin şebekesine %n faal bağlantı</numerusform></translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+40"/>
<source>Downloaded %1 blocks of transaction history.</source>
<translation>Muamele tarihçesinin %1 adet bloku indirildi.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+22"/>
<source>%n second(s) ago</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation><numerusform>%n saniye önce</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n minute(s) ago</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation><numerusform>%n dakika önce</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n hour(s) ago</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation><numerusform>%n saat önce</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n day(s) ago</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation><numerusform>%n gün önce</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Up to date</source>
<translation>Güncel</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Catching up...</source>
<translation>Aralık kapatılıyor...</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Last received block was generated %1.</source>
<translation>Son alınan blok şu vakit oluşturulmuştu: %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source>
<translation>Bu muamele boyut sınırlarını aşmıştır. Gene de %1 ücret ödeyerek gönderebilirsiniz, ki bu ücret muamelenizi işleyen ve şebekeye yardım eden düğümlere ödenecektir. Ücreti ödemek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Confirm transaction fee</source>
<translation>Muamele ücretini teyit et</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Muamele yollandı</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Gelen muamele</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Tarih: %1
Miktar: %2
Tür: %3
Adres: %4
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<location line="+15"/>
<source>URI handling</source>
<translation>URI yönetimi</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<location line="+15"/>
<source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation>URI okunamadı! Sebebi geçersiz bir Bitcoin adresi veya hatalı URI parametreleri olabilir.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Cüzdan &lt;b&gt;şifrelenmiştir&lt;/b&gt; ve şu anda &lt;b&gt;kilidi açıktır&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Cüzdan &lt;b&gt;şifrelenmiştir&lt;/b&gt; ve şu anda &lt;b&gt;kilitlidir&lt;/b&gt;</translation>
</message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<message>
<location line="+23"/>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Cüzdanı yedekle</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Cüzdan verileri (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<source>Backup Failed</source>
<translation>Yedekleme başarısız oldu</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<source>There was an error trying to save the wallet data to the new location.</source>
<translation>Cüzdan verilerinin başka bir konumda kaydedilmesi sırasında bir hata meydana geldi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoin.cpp" line="+109"/>
<source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation>Ciddi bir hata oluştu. Bitcoin artık güvenli bir şekilde işlemeye devam edemez ve kapanacaktır.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
<message>
<location filename="../clientmodel.cpp" line="+87"/>
<source>Network Alert</source>
<translation>Şebeke hakkında uyarı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="+14"/>
<source>Edit Address</source>
<translation>Adresi düzenle</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Etiket</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>The label associated with this address book entry</source>
<translation>Bu adres defteri unsuru ile ilişkili etiket</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adres</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Bu adres defteri unsuru ile ilişkili adres. Bu, sadece gönderi adresi için değiştirilebilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="+20"/>
<source>New receiving address</source>
<translation>Yeni alım adresi</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>New sending address</source>
<translation>Yeni gönderi adresi</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Alım adresini düzenle</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Gönderi adresini düzenle</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
<translation>Girilen &quot;%1&quot; adresi hâlihazırda adres defterinde mevcuttur.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation>Girilen &quot;%1&quot; adresi geçerli bir Bitcoin adresi değildir.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Cüzdan kilidi ılamadı.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Yeni anahtar oluşturulması başarısız oldu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUIUtil::HelpMessageBox</name>
<message>
<location filename="../guiutil.cpp" line="+419"/>
<location line="+12"/>
<source>Bitcoin-Qt</source>
<translation>Bitcoin-Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>version</source>
<translation>sürüm</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Kullanım:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>command-line options</source>
<translation>komut satırı seçenekleri</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>UI options</source>
<translation>Kullanıcı arayüzü seçenekleri</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set language, for example &quot;de_DE&quot; (default: system locale)</source>
<translation>Lisan belirt, mesela &quot;de_De&quot; (varsayılan: sistem dili)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Start minimized</source>
<translation>Küçültülmüş olarak başlat</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
<translation>Başlatıldığında başlangıç ekranını göster (varsayılan: 1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="+14"/>
<source>Options</source>
<translation>Seçenekler</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Esas ayarlar</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.</source>
<translation>Muamelelerin hızlı işlenmesini garantilemeye yardım eden, seçime dayalı kB başı muamele ücreti. Muamelelerin çoğunluğunun boyutu 1 kB&apos;dir. 0.01 ücreti tavsiye edilir.</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Pay transaction &amp;fee</source>
<translation>Muamele ücreti &amp;öde</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Automatically start Bitcoin after logging in to the system.</source>
<translation>Sistemde oturum ıldığında Bitcoin&apos;i otomatik olarak başlat.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Start Bitcoin on system login</source>
<translation>Bitcoin&apos;i sistem oturumuyla &amp;başlat</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Detach block and address databases at shutdown. This means they can be moved to another data directory, but it slows down shutdown. The wallet is always detached.</source>
<translation>Çıkışta blok ve adres veri tabanlarını ayırır. Bu, kapanışı yavaşlatır ancak veri tabanlarının başka klasörlere taşınabilmelerine imkân sağlar. Cüzdan daima ayırılır.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Detach databases at shutdown</source>
<translation>Kapanışta veritabanlarını &amp;ayır</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Şebeke</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Yönlendiricide Bitcoin istemci portlarını otomatik olarak açar. Bu, sadece yönlendiricinizin UPnP desteği bulunuyorsa ve etkinse çalışabilir.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Portları &amp;UPnP kullanarak haritala</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy (e.g. when connecting through Tor).</source>
<translation>Bitcoin şebekesine SOCKS vekil sunucusu vasıtasıyla bağlan (mesela Tor ile bağlanıldığında).</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Connect through SOCKS proxy:</source>
<translation>SOCKS vekil sunucusu vasıtasıyla ba&amp;ğlan:</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Vekil &amp;İP:</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)</source>
<translation>Vekil sunucunun İP adresi (mesela 127.0.0.1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Vekil sunucunun portu (mesela 9050)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>SOCKS &amp;Version:</source>
<translation>SOCKS &amp;sürümü:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>SOCKS version of the proxy (e.g. 5)</source>
<translation>Vekil sunucunun SOCKS sürümü (mesela 5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Pencere</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Küçültüldükten sonra sadece çekmece ikonu göster.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>İşlem çubuğu yerine sistem çekmecesine &amp;küçült</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
<translation>Pencere kapatıldığında uygulamadan çıkmak yerine uygulamayı küçültür. Bu seçenek etkinleştirildiğinde, uygulama sadece menüden çıkış seçildiğinde kapanacaktır.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>Kapatma sırasında k&amp;üçült</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Görünüm</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>Kullanıcı arayüzü &amp;lisanı:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
<translation>Kullanıcı arayüzünün dili burada belirtilebilir. Bu ayar Bitcoin tekrar başlatıldığında etkinleşecektir.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>Miktarı göstermek için &amp;birim:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Bitcoin gönderildiğinde arayüzde gösterilecek varsayılan alt birimi seçiniz.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not.</source>
<translation>Muamele listesinde Bitcoin adreslerinin gösterilip gösterilmeyeceklerini belirler.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Display addresses in transaction list</source>
<translation>Muamele listesinde adresleri &amp;göster</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Tamam</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;İptal</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Apply</source>
<translation>&amp;Uygula</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="+55"/>
<source>default</source>
<translation>varsayılan</translation>
</message>
<message>
<location line="+147"/>
<location line="+9"/>
<source>Warning</source>
<translation>Uyarı</translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<location line="+9"/>
<source>This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
<translation>Bu ayarlar Bitcoin tekrar başlatıldığında etkinleşecektir.</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+29"/>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Girilen vekil sunucu adresi geçersizdir.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="+14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<location line="+183"/>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>Görüntülenen veriler zaman ımına uğramış olabilir. Bağlantı kurulduğunda cüzdanınız otomatik olarak şebeke ile eşleşir ancak bu işlem henüz tamamlanmamıştır.</translation>
</message>
<message>
<location line="-141"/>
<source>Balance:</source>
<translation>Bakiye:</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>Number of transactions:</source>
<translation>Muamele sayısı:</translation>
</message>
<message>
<location line="-29"/>
<source>Unconfirmed:</source>
<translation>Doğrulanmamış:</translation>
</message>
<message>
<location line="-78"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Cüzdan</translation>
</message>
<message>
<location line="+124"/>
<source>Immature:</source>
<translation>Olgunlaşmamış:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Oluşturulan bakiye henüz olgunlaşmamıştır</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Son muameleler&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="-118"/>
<source>Your current balance</source>
<translation>Güncel bakiyeniz</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance</source>
<translation>Doğrulanması beklenen ve henüz güncel bakiyeye ilâve edilmemiş muamelelerin toplamı</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Total number of transactions in wallet</source>
<translation>Cüzdandaki muamelelerin toplam sayısı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../overviewpage.cpp" line="+112"/>
<location line="+1"/>
<source>out of sync</source>
<translation>eşleşme dışı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRCodeDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="+14"/>
<source>QR Code Dialog</source>
<translation>QR kodu diyaloğu</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Request Payment</source>
<translation>Ödeme talebi</translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>Amount:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Miktar:</translation>
</message>
<message>
<location line="-44"/>
<source>Label:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Etiket:</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Message:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Mesaj:</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>&amp;Save As...</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>&amp;Farklı kaydet...</translation>
</message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<message>
<location filename="../qrcodedialog.cpp" line="+62"/>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>URI&apos;nin QR koduna kodlanmasında hata oluştu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>The entered amount is invalid, please check.</source>
<translation>Girilen miktar geçersizdir, kontrol ediniz.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>Sonuç URI çok uzun, etiket ya da mesaj metnini kısaltmayı deneyiniz.</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Save QR Code</source>
<translation>QR kodu kaydet</translation>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<source>PNG Images (*.png)</source>
<translation>PNG resimleri (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="+46"/>
<source>Client name</source>
<translation>İstemci ismi</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+23"/>
<location line="+26"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+36"/>
<location line="+53"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="+348"/>
<source>N/A</source>
<translation>Mevcut değil</translation>
</message>
<message>
<location line="-217"/>
<source>Client version</source>
<translation>İstemci sürümü</translation>
</message>
<message>
<location line="-45"/>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Malumat</translation>
</message>
<message>
<location line="+68"/>
<source>Using OpenSSL version</source>
<translation>Kullanılan OpenSSL sürümü</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Startup time</source>
<translation>Başlama zamanı</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Network</source>
<translation>Şebeke</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Number of connections</source>
<translation>Bağlantı sayısı</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>On testnet</source>
<translation>Testnet üzerinde</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Block chain</source>
<translation>Blok zinciri</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Güncel blok sayısı</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Estimated total blocks</source>
<translation>Tahmini toplam blok sayısı</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Last block time</source>
<translation>Son blok zamanı</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Command-line options</source>
<translation>Komut satırı seçenekleri</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show the Bitcoin-Qt help message to get a list with possible Bitcoin command-line options.</source>
<translation>Mevcut Bitcoin komut satırı seçeneklerinin listesini içeren Bitcoin-Qt yardımını göster.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Show</source>
<translation>&amp;Göster</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konsol</translation>
</message>
<message>
<location line="-260"/>
<source>Build date</source>
<translation>Derleme tarihi</translation>
</message>
<message>
<location line="-104"/>
<source>Bitcoin - Debug window</source>
<translation>Bitcoin - Hata ayıklama penceresi</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Bitcoin Çekirdeği</translation>
</message>
<message>
<location line="+279"/>
<source>Debug log file</source>
<translation>Hata ayıklama kütük dosyası</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Güncel veri klasöründen Bitcoin hata ayıklama kütük dosyasını açar. Büyük kütük dosyaları için bu birkaç saniye alabilir.</translation>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<source>Clear console</source>
<translation>Konsolu temizle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="-33"/>
<source>Welcome to the Bitcoin RPC console.</source>
<translation>Bitcoin RPC konsoluna hoş geldiniz.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Tarihçede gezinmek için imleç tuşlarını kullanınız, &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; ile de ekranı temizleyebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Mevcut komutların listesi için &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; yazınız.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="+14"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="+124"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<location line="+6"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<source>Send Coins</source>
<translation>Bitcoin yolla</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Birçok alıcıya aynı anda gönder</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>&amp;Alıcı ekle</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Remove all transaction fields</source>
<translation>Bütün muamele alanlarını kaldır</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Tümünü &amp;temizle</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Balance:</source>
<translation>Bakiye:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>123.456 BTC</source>
<translation>123.456 BTC</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Yollama etkinliğini teyit ediniz</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>S&amp;end</source>
<translation>G&amp;önder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="-59"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to %2 (%3)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; şu adrese: %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Gönderiyi teyit ediniz</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Are you sure you want to send %1?</source>
<translation>%1 göndermek istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source> and </source>
<translation> ve </translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
<translation>Alıcı adresi geçerli değildir, lütfen denetleyiniz.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Ödeyeceğiniz tutarın sıfırdan yüksek olması gerekir.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>Tutar bakiyenizden yüksektir.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>Toplam, %1 muamele ücreti ilâve edildiğinde bakiyenizi geçmektedir.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
<translation>Çift adres bulundu, belli bir gönderi sırasında her adrese sadece tek bir gönderide bulunulabilir.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error: Transaction creation failed.</source>
<translation>Hata: Muamele oluşturması başarısız oldu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>Hata: Muamele reddedildi. Cüzdanınızdaki madenî paraların bazıları zaten harcanmış olduğunda bu meydana gelebilir. Örneğin wallet.dat dosyasının bir kopyasını kullandıysanız ve kopyada para harcandığında ancak burada harcandığı işaretlenmediğinde.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="+14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>M&amp;iktar:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>&amp;Şu kişiye öde:</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+25"/>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Adres defterinize eklemek için bu adrese ilişik bir etiket giriniz</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiket:</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Ödemenin gönderileceği adres (mesela 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Choose address from address book</source>
<translation>Adres defterinden adres seç</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Panodan adres yapıştır</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Remove this recipient</source>
<translation>Bu alıcıyı kaldır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+1"/>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Bitcoin adresi giriniz (mesela 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="+14"/>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>İmzalar - Mesaj İmzala / Kontrol et</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+124"/>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>Mesaj &amp;imzala</translation>
</message>
<message>
<location line="-118"/>
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Bir adresin sizin olduğunu ispatlamak için adresinizle mesaj imzalayabilirsiniz. Oltalama saldırılarının kimliğinizi imzanızla elde etmeyi deneyebilecekleri için belirsiz hiçbir şey imzalamamaya dikkat ediniz. Sadece ayrıntılı ıklaması olan ve tümüne katıldığınız ifadeleri imzalayınız.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Mesajın imzalanmasında kullanılacak adres (mesela 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+203"/>
<source>Choose an address from the address book</source>
<translation>Adres defterinden bir adres seç</translation>
</message>
<message>
<location line="-193"/>
<location line="+203"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location line="-193"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Panodan adres yapıştır</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>İmzalamak istediğiniz mesajı burada giriniz</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Güncel imzayı sistem panosuna kopyala</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation>Bu Bitcoin adresinin sizin olduğunu ispatlamak için mesajı imzalayın</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Tüm mesaj alanlarını sıfırla</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+146"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Tümünü &amp;temizle</translation>
</message>
<message>
<location line="-87"/>
<location line="+70"/>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>Mesajı &amp;kontrol et</translation>
</message>
<message>
<location line="-64"/>
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
<translation>İmza için kullanılan adresi, mesajı (satır sonları, boşluklar, sekmeler vs. karakterleri tam olarak kopyaladığınızdan emin olunuz) ve imzayı aşağıda giriniz. Bir ortadaki adam saldırısı tarafından kandırılmaya mâni olmak için imzadan, imzalı mesajın içeriğini aşan bir anlam çıkarmamaya dikkat ediniz.</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Mesajı imzalamak için kullanılmış olan adres (mesela 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation>Belirtilen Bitcoin adresi ile imzalandığını doğrulamak için mesajı kontrol et</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Tüm mesaj kontrolü alanlarını sıfırla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="+27"/>
<location line="+3"/>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Bitcoin adresi giriniz (mesela 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Click &quot;Sign Message&quot; to generate signature</source>
<translation>İmzayı oluşturmak için &quot;Mesaj İmzala&quot; unsurunu tıklayın</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Enter Bitcoin signature</source>
<translation>Bitcoin imzası gir</translation>
</message>
<message>
<location line="+82"/>
<location line="+81"/>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>Girilen adres geçersizdir.</translation>
</message>
<message>
<location line="-81"/>
<location line="+8"/>
<location line="+73"/>
<location line="+8"/>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Adresi kontrol edip tekrar deneyiniz.</translation>
</message>
<message>
<location line="-81"/>
<location line="+81"/>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>Girilen adres herhangi bir anahtara işaret etmemektedir.</translation>
</message>
<message>
<location line="-73"/>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Cüzdan kilidinin ılması iptal edildi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>Girilen adres için özel anahtar mevcut değildir.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Mesajın imzalanması başarısız oldu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message signed.</source>
<translation>Mesaj imzalandı.</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>İmzanın kodu çözülemedi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+13"/>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>İmzayı kontrol edip tekrar deneyiniz.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>İmza mesajın hash değeri ile eşleşmedi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Mesaj doğrulaması başarısız oldu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message verified.</source>
<translation>Mesaj doğrulandı.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="+19"/>
<source>Open until %1</source>
<translation>%1 değerine dek ık</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-2"/>
<source>Open for %n block(s)</source>
<translation><numerusform>%n blok için ık</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/çevrim dışı</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/doğrulanmadı</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 teyit</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Status</source>
<translation>Durum</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+7"/>
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation><numerusform>, %n düğüm vasıtasıyla yayınlandı</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Date</source>
<translation>Tarih</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Source</source>
<translation>Kaynak</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Generated</source>
<translation>Oluşturuldu</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+17"/>
<source>From</source>
<translation>Gönderen</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+22"/>
<location line="+58"/>
<source>To</source>
<translation>Alıcı</translation>
</message>
<message>
<location line="-77"/>
<location line="+2"/>
<source>own address</source>
<translation>kendi adresiniz</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>label</source>
<translation>etiket</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<location line="+12"/>
<location line="+45"/>
<location line="+17"/>
<location line="+30"/>
<source>Credit</source>
<translation>Gider</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-102"/>
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>%n ek blok sonrasında olgunlaşacak</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>not accepted</source>
<translation>kabul edilmedi</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<location line="+8"/>
<location line="+15"/>
<location line="+30"/>
<source>Debit</source>
<translation>Gelir</translation>
</message>
<message>
<location line="-39"/>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Muamele ücreti</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Net amount</source>
<translation>Net miktar</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Message</source>
<translation>Mesaj</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Comment</source>
<translation>Yorum</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>Muamele tanımlayıcı</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Generated coins must mature 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to &quot;not accepted&quot; and it won&apos;t be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>Oluşturulan Bitcoin&apos;lerin harcanabilmelerinden önce 120 blok beklemeleri gerekmektedir. Bu blok, oluşturduğunuzda blok zincirine eklenmesi için ağda yayınlandı. Zincire eklenmesi başarısız olursa, durumu &quot;kabul edilmedi&quot; olarak değiştirilecek ve harcanamayacaktır. Bu, bazen başka bir düğüm sizden birkaç saniye önce ya da sonra blok oluşturursa meydana gelebilir.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Debug information</source>
<translation>Hata ayıklama verileri</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Transaction</source>
<translation>Muamele</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Inputs</source>
<translation>Girdiler</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Amount</source>
<translation>Miktar</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>true</source>
<translation>doğru</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>false</source>
<translation>yanlış</translation>
</message>
<message>
<location line="-211"/>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, henüz başarılı bir şekilde yayınlanmadı</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>unknown</source>
<translation>bilinmiyor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="+14"/>
<source>Transaction details</source>
<translation>Muamele detayları</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Bu pano muamelenin ayrıntılı ıklamasını gösterir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="+226"/>
<source>Date</source>
<translation>Tarih</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Type</source>
<translation>Tür</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Amount</source>
<translation>Miktar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+57"/>
<source>Open for %n block(s)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation><numerusform>%n blok için ık</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open until %1</source>
<translation>%1 değerine dek ık</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Offline (%1 confirmations)</source>
<translation>Çevrimdışı (%1 teyit)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)</source>
<translation>Doğrulanmadı (%1 (toplam %2 üzerinden) teyit)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Doğrulandı (%1 teyit)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+8"/>
<source>Mined balance will be available when it matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Madenden çıkarılan bakiye %n ek blok sonrasında olgunlaştığında kullanılabilecektir</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Bu blok başka hiçbir düğüm tarafından alınmamıştır ve muhtemelen kabul edilmeyecektir!</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Oluşturuldu ama kabul edilmedi</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Received with</source>
<translation>Şununla alındı</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Received from</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Alındığı kişi</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sent to</source>
<translation>Gönderildiği adres</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Kendinize ödeme</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Mined</source>
<translation>Madenden çıkarılan</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>(n/a)</source>
<translation>(mevcut değil)</translation>
</message>
<message>
<location line="+199"/>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Muamele durumu. Doğrulama sayısını görüntülemek için imleci bu alanda tutunuz.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Muamelenin alındığı tarih ve zaman.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Muamele türü.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Destination address of transaction.</source>
<translation>Muamelenin alıcı adresi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Bakiyeden alınan ya da bakiyeye eklenen miktar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="+55"/>
<location line="+16"/>
<source>All</source>
<translation>Hepsi</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>Today</source>
<translation>Bugün</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This week</source>
<translation>Bu hafta</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This month</source>
<translation>Bu ay</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Last month</source>
<translation>Geçen ay</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This year</source>
<translation>Bu sene</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Range...</source>
<translation>Aralık...</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Received with</source>
<translation>Şununla alınan</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sent to</source>
<translation>Gönderildiği adres</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>To yourself</source>
<translation>Kendinize</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mined</source>
<translation>Oluşturulan</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Other</source>
<translation>Diğer</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Aranacak adres ya da etiket giriniz</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Min amount</source>
<translation>Asgari miktar</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Adresi kopyala</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy label</source>
<translation>Etiketi kopyala</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy amount</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Miktarı kopyala</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Edit label</source>
<translation>Etiketi düzenle</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Muamele detaylarını göster</translation>
</message>
<message>
<location line="+142"/>
<source>Export Transaction Data</source>
<translation>Muamele verilerini dışa aktar</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Virgülle ayrılmış değerler dosyası (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Confirmed</source>
<translation>Doğrulandı</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Date</source>
<translation>Tarih</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type</source>
<translation>Tür</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Label</source>
<translation>Etiket</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Amount</source>
<translation>Miktar</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ID</source>
<translation>Tanımlayıcı</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error exporting</source>
<translation>Dışa aktarımda hata oluştu</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Could not write to file %1.</source>
<translation>%1 dosyasına yazılamadı.</translation>
</message>
<message>
<location line="+95"/>
<source>Range:</source>
<translation>Aralık:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>to</source>
<translation>ilâ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<location filename="../walletmodel.cpp" line="+192"/>
<source>Sending...</source>
<translation>Gönderiliyor...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="+71"/>
<source>Bitcoin version</source>
<translation>Bitcoin sürümü</translation>
</message>
<message>
<location line="+82"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Kullanım:</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-25"/>
<source>Send command to -server or bitcoind</source>
<translation>-server ya da bitcoind&apos;ye komut gönder</translation>
</message>
<message>
<location line="-19"/>
<source>List commands</source>
<translation>Komutları listele</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>Get help for a command</source>
<translation>Bir komut için yardım al</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Options:</source>
<translation>Seçenekler:</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+23"/>
<source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)</source>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<translation>Yapılandırma dosyası belirt (varsayılan: bitcoin.conf)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)</source>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<translation>Pid dosyası belirt (varsayılan: bitcoind.pid)</translation>
</message>
<message>
<location line="-47"/>
<source>Generate coins</source>
<translation>Madenî para (Bitcoin) oluştur</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>Don&apos;t generate coins</source>
<translation>Bitcoin oluşturmasını devre dışı bırak</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Specify data directory</source>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<translation>Veri dizinini belirt</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-8"/>
<source>Set database cache size in megabytes (default: 25)</source>
<translation>Veritabanı önbellek boyutunu megabayt olarak belirt (varsayılan: 25)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set database disk log size in megabytes (default: 100)</source>
<translation>Diskteki veritabanı kütüğü boyutunu megabayt olarak belirt (varsayılan: 100)</translation>
</message>
<message>
<location line="-26"/>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: 8333 or testnet: 18333)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Bağlantılar için dinlenecek &lt;port&gt; (varsayılan: 8333 ya da testnet: 18333)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: 125)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Eşler ile en çok &lt;n&gt; adet bağlantı kur (varsayılan: 125)</translation>
</message>
<message>
<location line="-33"/>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation> adresleri elde etmek için bir düğüme bağlan ve ardından bağlantıyı kes</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Kendi genel adresinizi tanımlayın</translation>
</message>
<message>
<location line="-75"/>
<source>Bind to given address. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Belirtilen adresle ilişiklendir. IPv6 için [makine]:port simgelemini kullanınız</translation>
</message>
<message>
<location line="+77"/>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Aksaklık gösteren eşlerle bağlantıyı kesme sınırı (varsayılan: 100)</translation>
</message>
<message>
<location line="-104"/>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Aksaklık gösteren eşlerle yeni bağlantıları engelleme süresi, saniye olarak (varsayılan: 86400)</translation>
</message>
<message>
<location line="-22"/>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %i for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s</source>
<translation>IPv6 üzerinde dinlemek için %i numaralı RPC portunun kurulumu sırasında hata meydana geldi, IPv4&apos;e dönülüyor: %s </translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %s</source>
<translation>IPv4 üzerinde dinlemek için %u numaralı RPC portunun kurulumu sırasında hata meydana geldi: %s</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Detach block and address databases. Increases shutdown time (default: 0)</source>
<translation>Blok ve adres veri tabanlarını ayır. Kapatma süresini arttırır (varsayılan: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 8332 or testnet: 18332)</source>
<translation>JSON-RPC bağlantılarını &lt;port&gt; üzerinde dinle (varsayılan: 8332 veya tesnet: 18332)</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Konut satırı ve JSON-RPC komutlarını kabul et</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Importing blockchain data file.</source>
<translation>Blok zinciri veri dosyası içe aktarılıyor.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Importing bootstrap blockchain data file.</source>
<translation>Blok zinciri verileri başlatma dosyası içe aktarılıyor.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Arka planda daemon (servis) olarak çalış ve komutları kabul et</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+33"/>
<source>Use the test network</source>
<translation>Deneme şebekesini kullan</translation>
</message>
<message>
<location line="-92"/>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
<translation>Dışarıdan gelen bağlantıları kabul et (varsayılan: -proxy veya -connect yoksa 1)</translation>
</message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<message>
<location line="-20"/>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: 27000)</source>
<translation>Yüksek öncelikli/düşük ücretli muamelelerin boyutunu bayt olarak tanımla (varsayılan: 27000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>Uyarı: -paytxfee çok yüksek bir değere ayarlanmış! Bu, muamele gönderirseniz ödeyeceğiniz muamele ücretidir.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: Displayed transactions may not be correct! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation>Uyarı: Görüntülenen muameleler doğru olmayabilir! Sizin ya da diğer düğümlerin güncelleme yapması gerekebilir.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source>
<translation>Uyarı: Lütfen bilgisayarınızın tarih ve saatinin doğru olup olmadığını kontrol ediniz! Saatiniz doğru değilse Bitcoin gerektiği gibi çalışamaz.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Block creation options:</source>
<translation>Blok oluşturma seçenekleri:</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
<translation>Sadece belirtilen düğüme veya düğümlere bağlan</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
<translation>Kendi IP adresini keşfet (varsayılan: dinlenildiğinde ve -externalip yoksa 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Herhangi bir portun dinlenmesi başarısız oldu. Bunu istiyorsanız -listen=0 seçeneğini kullanınız.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect)</source>
<translation>Eşleri DNS araması vasıtasıyla bul (varsayılan: 1, eğer -connect kullanılmadıysa)</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Invalid -tor address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Geçersiz -tor adresi: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 5000)</source>
<translation>Bağlantı başına azami alım tamponu, &lt;n&gt;*1000 bayt (varsayılan: 5000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 1000)</source>
<translation>Bağlantı başına azami yollama tamponu, &lt;n&gt;*1000 bayt (varsayılan: 1000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 or Tor)</source>
<translation>Sadece &lt;net&gt; şebekesindeki düğümlere bağlan (IPv4, IPv6 ya da Tor)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Output extra debugging information. Implies all other -debug* options</source>
<translation>İlâve hata ayıklama verileri çıkart. Diğer tüm -debug* seçeneklerini ima eder</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Output extra network debugging information</source>
<translation>İlâve şebeke hata ayıklama verileri çıkart</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Prepend debug output with timestamp</source>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<translation>Hata ayıklama çıktısına tarih ön ekleri ilâve et</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
<translation> SSL seçenekleri: (SSL kurulum bilgisi için Bitcoin vikisine bakınız)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Select the version of socks proxy to use (4-5, default: 5)</source>
<translation>Kullanılacak socks vekil sunucu sürümünü seç (4-5, varsayılan: 5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Trace/hata ayıklama verilerini debug.log dosyası yerine konsola gönder</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Send trace/debug info to debugger</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Hata ayıklayıcıya -debugger- trace/hata ayıklama verileri gönder</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+7"/>
<source>Set maximum block size in bytes (default: 250000)</source>
<translation>Bayt olarak azami blok boyutunu tanımla (varsayılan: 250000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set minimum block size in bytes (default: 0)</source>
<translation>Bayt olarak asgari blok boyutunu tanımla (varsayılan: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>İstemci başlatıldığında debug.log dosyasını küçült (varsayılan: -debug bulunmadığında 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000)</source>
<translation>Bağlantı zaman ım süresini milisaniye olarak belirt (varsayılan: 5000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 0)</source>
<translation>Dinlenecek portu haritalamak için UPnP kullan (varsayılan: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
<translation>Dinlenecek portu haritalamak için UPnP kullan (varsayılan: dinlenildiğinde 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use proxy to reach tor hidden services (default: same as -proxy)</source>
<translation>Gizli tor servislerine erişmek için vekil sunucu kullan (varsayılan: -proxy ile aynısı)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC bağlantıları için kullanıcı ismi</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+2"/>
<source>Warning: Disk space is low!</source>
<translation>Uyarı: Disk alanı düşük!</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+1"/>
<source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
<translation>Uyarı: Bu sürüm çok eskidir, güncellemeniz gerekir!</translation>
</message>
<message>
<location line="-41"/>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC bağlantıları için parola</translation>
</message>
<message>
<location line="-52"/>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source>
<translation>Belirtilen İP adresinden JSON-RPC bağlantılarını kabul et</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)</source>
<translation>Şu &lt;ip&gt; adresinde (varsayılan: 127.0.0.1) çalışan düğüme komut yolla</translation>
</message>
<message>
<location line="-91"/>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>En iyi blok değiştiğinde komutu çalıştır (komut için %s parametresi blok hash değeri ile değiştirilecektir)</translation>
</message>
<message>
<location line="+114"/>
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
<translation>Cüzdanı en yeni biçime güncelle</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-15"/>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)</source>
<translation>Anahtar alan boyutunu &lt;n&gt; değerine ayarla (varsayılan: 100)</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-14"/>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
<translation>Blok zincirini eksik cüzdan muameleleri için tekrar tara</translation>
</message>
<message>
<location line="-24"/>
<source>How many blocks to check at startup (default: 2500, 0 = all)</source>
<translation>Başlangıçta ne kadar blokun denetleneceği (varsayılan: 2500, 0 = tümü)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>How thorough the block verification is (0-6, default: 1)</source>
<translation>Blok kontrolünün derinliği (0 ilâ 6, varsayılan: 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Imports blocks from external blk000?.dat file</source>
<translation>Harici blk000?.dat dosyasından blokları içe aktarır</translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC bağlantıları için OpenSSL (https) kullan</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-21"/>
<source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
<translation>Sunucu sertifika dosyası (varsayılan: server.cert)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Server private key (default: server.pem)</source>
<translation>Sunucu özel anahtarı (varsayılan: server.pem)</translation>
</message>
<message>
<location line="-116"/>
<source>Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</source>
<translation>Kabul edilebilir şifreler (varsayılan: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</translation>
</message>
<message>
<location line="+128"/>
<source>This help message</source>
<translation>Bu yardım mesajı</translation>
</message>
<message>
<location line="-120"/>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.</source>
<translation>%s veri dizininde kilit elde edilemedi. Bitcoin muhtemelen hâlihazırda çalışmaktadır.</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+77"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)</source>
<translation>Bu bilgisayarda %s unsuruna bağlanılamadı. (bind şu hatayı iletti: %d, %s)</translation>
</message>
<message>
<location line="-69"/>
<source>Connect through socks proxy</source>
<translation>Socks vekil sunucusu vasıtasıyla bağlan</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>-addnode, -seednode ve -connect için DNS aramalarına izin ver</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Adresler yükleniyor...</translation>
</message>
<message>
<location line="-26"/>
<source>Error loading blkindex.dat</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>blkindex.dat dosyasının yüklenmesinde hata oluştu</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>wallet.dat dosyasının yüklenmesinde hata oluştu: bozuk cüzdan</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin</source>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<translation>wallet.dat dosyasının yüklenmesinde hata oluştu: cüzdanın daha yeni bir Bitcoin sürümüne ihtiyacı var</translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Cüzdanın tekrar yazılması gerekiyordu: işlemi tamamlamak için Bitcoin&apos;i yeniden başlatınız</translation>
</message>
<message>
<location line="-74"/>
<source>Error loading wallet.dat</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>wallet.dat dosyasının yüklenmesinde hata oluştu</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Invalid -proxy address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Geçersiz -proxy adresi: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Unknown network specified in -onlynet: &apos;%s&apos;</source>
<translation>-onlynet için bilinmeyen bir şebeke belirtildi: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Unknown -socks proxy version requested: %i</source>
<translation>Bilinmeyen bir -socks vekil sürümü talep edildi: %i</translation>
</message>
<message>
<location line="-74"/>
<source>Cannot resolve -bind address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>-bind adresi çözümlenemedi: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cannot resolve -externalip address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>-externalip adresi çözümlenemedi: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation>-paytxfee=&lt;miktar&gt; için geçersiz miktar: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>Error: could not start node</source>
<translation>Hata: düğüm başlatılamadı</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Error: Wallet locked, unable to create transaction </source>
<translation>Hata: Cüzdan kilitli, muamele oluşturulamadı </translation>
</message>
<message>
<location line="-56"/>
<source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds </source>
<translation>Hata: Muamelenin miktarı, karmaşıklığı ya da yakın geçmişte alınan fonların kullanılması nedeniyle bu muamele en az %s tutarında ücret gerektirmektedir </translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>Error: Transaction creation failed </source>
<translation>Hata: Muamele oluşturması başarısız oldu </translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Sending...</source>
<translation>Gönderiliyor...</translation>
</message>
<message>
<location line="-101"/>
<source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>Hata: Muamele reddedildi. Cüzdanınızdaki madenî paraların bazıları zaten harcanmış olduğunda bu meydana gelebilir. Örneğin wallet.dat dosyasının bir kopyasını kullandıysanız ve kopyada para harcandığında ancak burada harcandığı işaretlenmediğinde.</translation>
</message>
<message>
<location line="+77"/>
<source>Invalid amount</source>
<translation>Geçersiz miktar</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Yetersiz bakiye</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Blok indeksi yükleniyor...</translation>
</message>
<message>
<location line="-45"/>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Bağlanılacak düğüm ekle ve bağlantıyı zinde tutmaya çalış</translation>
</message>
<message>
<location line="-18"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running.</source>
<translation>Bu bilgisayarda %s unsuruna bağlanılamadı. Bitcoin muhtemelen hâlihazırda çalışmaktadır.</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>Find peers using internet relay chat (default: 0)</source>
<translation>Eşleri Internet Relay Chat vasıtasıyla bul (varsayılan: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Fee per KB to add to transactions you send</source>
<translation>Yolladığınız muameleler için eklenecek KB başı ücret</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Cüzdan yükleniyor...</translation>
</message>
<message>
<location line="-39"/>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Cüzdan eski biçime geri alınamaz</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cannot initialize keypool</source>
<translation>Keypool başlatılamadı</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Varsayılan adres yazılamadı</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Yeniden tarama...</translation>
</message>
<message>
<location line="-40"/>
<source>Done loading</source>
<translation>Yükleme tamamlandı</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>To use the %s option</source>
<translation>%s seçeneğini kullanmak için</translation>
</message>
<message>
<location line="-139"/>
<source>%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
%s
It is recommended you use the following random password:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(you do not need to remember this password)
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
</source>
<translation>%s, şu yapılandırma dosyasında rpc parolası belirtmeniz gerekir:
%s
Aşağıdaki rastgele oluşturulan parolayı kullanmanız tavsiye edilir:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(bu parolayı hatırlamanız gerekli değildir)
Dosya mevcut değilse, sadece sahibi için okumayla sınırlı izin ile oluşturunuz.
</translation>
</message>
<message>
<location line="+80"/>
<source>Error</source>
<translation>Hata</translation>
</message>
<message>
<location line="-29"/>
<source>You must set rpcpassword=&lt;password&gt; in the configuration file:
%s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source>
<translation>rpcpassword=&lt;parola&gt; şu yapılandırma dosyasında belirtilmelidir:
%s
Dosya mevcut değilse, sadece sahibi için okumayla sınırlı izin ile oluşturunuz.</translation>
</message>
</context>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</TS>