lbrycrd/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts

1129 lines
46 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="nl_NL">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About Bitcoin</source>
<translation>Over Bitcoin
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="53"/>
<source>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; version</source>
<translation>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; versie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="85"/>
<source>Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation>Copyright © 2009-2011 Bitcoin-ontwikkelaars
Dit is experimentele software.
Gedistributeerd onder de MIT/X11 software licentie, zie het bijgevoegde bestand
license.txt of kijk op http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
Dit product bevat software ontwikkeld door het OpenSSL project for gebruik
in de OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), en cryptografische
software geschreven door Eric Young (eay@cryptsoft.com)) en UPnP software geschreven
door Thomas Bernard.
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/addressbookdialog.ui" line="14"/>
<source>Address Book</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Adresboek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookdialog.ui" line="27"/>
<source>Sending</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Versturen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookdialog.ui" line="53"/>
<source>Receiving</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Ontvangen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookdialog.ui" line="59"/>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. The highlighted address is displayed in the main window.</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Dit zijn je bitcoin-adressen voor het ontvangen van betalingen. Het is een goed idee iedere afzender een ander adres te geven zodat je bij kunt houden wie je een betaling stuurt. Het geselecteerde adres is zichtbaar in het hoofdscherm.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookdialog.ui" line="107"/>
<source>Create a new address</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Voeg een nieuw adres toe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookdialog.ui" line="110"/>
<source>&amp;New Address...</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>&amp;Nieuw adres...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookdialog.ui" line="117"/>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Kopieer het geselecteerde adres naar het plakbord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookdialog.ui" line="120"/>
<source>&amp;Copy to Clipboard</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>&amp;Kopieer naar plakbord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookdialog.ui" line="127"/>
<source>Edit the currently selected address</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Bewerk het geselecteerde adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookdialog.ui" line="130"/>
<source>&amp;Edit...</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>&amp;Bewerken...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookdialog.ui" line="137"/>
<source>Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Verwijder het geselecteerde adres. Alleen verstuur-adressen kunnen worden verwijderd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookdialog.ui" line="140"/>
<source>&amp;Delete</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>&amp;Verwijderen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="83"/>
<source>Label</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="83"/>
<source>Address</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="149"/>
<source>Default receiving address</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Standaard ontvangst-adres</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="50"/>
<source>Bitcoin</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="76"/>
<source>Your Bitcoin address:</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Uw bitcoin-adres:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="80"/>
<source>Your current default receiving address</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Uw huidig standaard ontvangst-adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="83"/>
<source>&amp;New...</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>&amp;Nieuw...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="84"/>
<source>Create new receiving address</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Maak nieuw ontvangst-adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="85"/>
<source>&amp;Copy to clipboard</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>&amp;Kopieer naar plakbord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="86"/>
<source>Copy current receiving address to the system clipboard</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Kopieer huidig ontvangst-adres naar plakbord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="92"/>
<source>Balance:</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="97"/>
<source>Your current balance</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Uw huidige saldo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="117"/>
<source>Number of connections to other clients</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Aantal verbindingen met andere clients</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="122"/>
<source>Number of blocks in the block chain</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Aantal blokken in de block-chain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="127"/>
<source>Number of transactions in your wallet</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Aantal transacties in je portefeuille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="130"/>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Synchroniseren met netwerk...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="133"/>
<source>Block chain synchronization in progress</source>
<translation>Bezig met blokken-database-synchronisatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Exit</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>A&amp;fsluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="152"/>
<source>Quit application</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>De applicatie afsluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Send coins</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>&amp;Verstuur coins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="154"/>
<source>Send coins to a bitcoin address</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Coins versturen naar een bitcoin-adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="155"/>
<source>&amp;Address Book</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>&amp;Adresboek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="156"/>
<source>Edit the list of stored addresses and labels</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Bewerk de lijst van adressen en labels</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="157"/>
<source>&amp;About</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>&amp;Over Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="158"/>
<source>Show information about Bitcoin</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Laat informatie zien over Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="159"/>
<source>Your &amp;Receiving Addresses...</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>&amp;Uw ontvangstadressen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="160"/>
<source>Show the list of receiving addresses and edit their labels</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Laat de lijst zien van ontvangst-adressen en bewerk de labels</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="161"/>
<source>&amp;Options...</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>&amp;Opties...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="162"/>
<source>Modify configuration options for bitcoin</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Verander instellingen van Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="164"/>
<source>Show the Bitcoin window</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Laat het Bitcoin-venster zien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="231"/>
<source>All transactions</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Alle transacties</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="232"/>
<source>Sent/Received</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Verzonden/Ontvangen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="233"/>
<source>Sent</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Verzonden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="234"/>
<source>Received</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Ontvangen</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="364"/>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<source>%n connection(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n verbinding</numerusform>
<numerusform>%n verbindingen</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="383"/>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<source>%n block(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n blok</numerusform>
<numerusform>%n blokken</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="388"/>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<source>%n transaction(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n transactie</numerusform>
<numerusform>%n transacties</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="441"/>
<source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Deze transactie overschrijdt de limiet. Om de transactie alsnog te verwerken kun je een fooi betalen van %1. Deze zal betaald worden aan de node die uw transactie verwerkt. Wil je doorgaan en deze fooi betalen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="445"/>
<source>Sending...</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Versturen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="473"/>
<source>Incoming transaction</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Binnenkomende transactie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
<message>
<location filename="../clientmodel.cpp" line="106"/>
<source>Sending...</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Versturen...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="14"/>
<source>Edit Address</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Bewerk Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="25"/>
<source>&amp;Label</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>&amp;Label</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="35"/>
<source>&amp;Address</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>&amp;Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="45"/>
<source>The label associated with this address book entry</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Het label dat is geassocieerd met dit adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="52"/>
<source>The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Het adres dat is geassocieerd met de label. Dit kan alleen worden veranderd voor verzend-adressen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="59"/>
<source>Set as default receiving address</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Stel in as standaard ontvangst-adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="20"/>
<source>New receiving address</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Nieuw ontvangst-adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="25"/>
<source>New sending address</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Nieuw verzend-adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="29"/>
<source>Edit receiving address</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Bewerk ontvangst-adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="33"/>
<source>Edit sending address</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Bewerk ontvangst-adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="76"/>
<source>The address %1 is already in the address book.</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Het adres %1 staat al in het adresboek.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainOptionsPage</name>
<message>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="142"/>
<source>&amp;Start Bitcoin on window system startup</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>&amp;Start Bitcoin wanneer het systeem opstart</translation>
</message>
<message>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="143"/>
<source>Automatically start Bitcoin after the computer is turned on</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Start Bitcoin automatisch wanneer het systeem start</translation>
</message>
<message>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="146"/>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>&amp;Minimaliseer tot systeemvak in plaats van de taakbalk</translation>
</message>
<message>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="147"/>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Laat alleen een systeemvak-icoon zien wanneer het venster geminimaliseerd is</translation>
</message>
<message>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="150"/>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Portmapping via &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="151"/>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Open de Bitcoin-poort automatisch op de router. Dit werkt alleen als de router UPnP ondersteunt.</translation>
</message>
<message>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="154"/>
<source>M&amp;inimize on close</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>&amp;Minimaliseer bij sluiten van het venster</translation>
</message>
<message>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="155"/>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Minimiliseer het venster in de plaats van de applicatie af te sluiten als het venster gesloten wordt. Wanneer deze optie aan staan, kan de applicatie alleen worden afgesloten door Afsluiten te kiezen in het menu.</translation>
</message>
<message>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Connect through SOCKS4 proxy:</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>&amp;Verbind via socks4 proxy: </translation>
</message>
<message>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="159"/>
<source>Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor)</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Verbind met het Bitcoin-netwerk door een SOCKS4 proxy (bijvoorbeeld Tor)</translation>
</message>
<message>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="164"/>
<source>Proxy &amp;IP: </source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Proxy &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="170"/>
<source>IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>IP adres van de proxy (bijv. 127.0.0.1)</translation>
</message>
<message>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="173"/>
<source>&amp;Port: </source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>&amp;Poort:</translation>
</message>
<message>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="179"/>
<source>Port of the proxy (e.g. 1234)</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Poort waarop de proxy luistert (bijv. 1234)</translation>
</message>
<message>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="185"/>
<source>Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended.</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Optionele transactiefooi per KB die helpt ervoor zorgen dat uw transacties snel verwerkt worden. De meeste transacties zijn 1KB. Fooi 0.01 is aangeraden.</translation>
</message>
<message>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="191"/>
<source>Pay transaction &amp;fee</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Transactie&amp;fooi</translation>
</message>
<message>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="194"/>
<source>Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended.</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Optionele transactiefooi per KB die helpt ervoor zorgen dat uw transacties snel verwerkt worden. De meeste transacties zijn 1KB. Fooi 0.01 is aangeraden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="54"/>
<source>Main</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Algemeen</translation>
</message>
<message>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="74"/>
<source>Options</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Opties</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="14"/>
2011-06-25 23:20:42 +02:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="56"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="71"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="77"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="83"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="89"/>
<source>Send Coins</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Verstuur coins</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
2011-06-25 23:20:42 +02:00
<translation type="obsolete">&amp;Hoeveelheid:</translation>
</message>
<message>
2011-06-25 23:20:42 +02:00
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="95"/>
<source>Pay &amp;To:</source>
2011-06-25 23:20:42 +02:00
<translation>Betaal &amp;aan:</translation>
</message>
<message>
2011-06-25 23:20:42 +02:00
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="27"/>
<source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Voer een bitcoin-adres (bijvoorbeeld: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
2011-06-25 23:20:42 +02:00
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="47"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="60"/>
<source>Paste address from system clipboard</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Plak adres uit systeemplakbord</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
2011-06-25 23:20:42 +02:00
<translation type="obsolete">&amp;Plakken</translation>
</message>
<message>
2011-06-25 23:20:42 +02:00
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="37"/>
<source>Look up adress in address book</source>
2011-06-25 23:20:42 +02:00
<translation>Opzoeken in adresboek</translation>
</message>
<message>
<source>Address &amp;Book...</source>
2011-06-25 23:20:42 +02:00
<translation type="obsolete">Adres&amp;boek....</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="70"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="82"/>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>&amp;Hoeveelheid:</translation>
</message>
<message>
2011-06-25 23:20:42 +02:00
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="113"/>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
2011-06-25 23:27:19 +02:00
<translation>Voer een bitcoin-adres in (bijvoorbeeld: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
2011-06-25 23:20:42 +02:00
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="125"/>
<source>Add specified destination address to address book</source>
<translation>Voeg het ingevoerde doel-adres toe aan het adresboek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="128"/>
<source>A&amp;dd to address book as</source>
<translation>&amp;Voeg toe aan adresboek als</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="138"/>
<source>Label to add address as</source>
<translation>Label om toe te kennen aan adres in adresboek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="177"/>
<source>Confirm the send action</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Bevestig de zend-transactie</translation>
</message>
<message>
2011-06-25 23:20:42 +02:00
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="180"/>
<source>&amp;Send</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>&amp;Versturen</translation>
</message>
<message>
2011-06-25 23:20:42 +02:00
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="200"/>
<source>Abort the send action</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>De transactie annuleren</translation>
</message>
<message>
2011-06-25 23:20:42 +02:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="57"/>
<source>The amount to pay must be a valid number.</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Het ingevoerde bedrag is geen geldig getal.</translation>
</message>
<message>
2011-06-25 23:20:42 +02:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="72"/>
<source>The recepient address is not valid, please recheck.</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Het verzendadres is niet geld.</translation>
</message>
<message>
2011-06-25 23:20:42 +02:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="78"/>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Het ingevoerde gedrag moet groter zijn dan 0.</translation>
</message>
<message>
2011-06-25 23:20:42 +02:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="84"/>
<source>Amount exceeds your balance</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Hoeveelheid overschrijdt uw huidige balans</translation>
</message>
<message>
2011-06-25 23:20:42 +02:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="90"/>
<source>Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Totaal overschrijdt uw huidige balans wanneer de %1 transactiefooi is meegerekend</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="14"/>
<source>Transaction details</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Transactiedetails</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="20"/>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Dit venster laat een uitgebreide beschrijving van de transactie zien</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="209"/>
<source>Status</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="209"/>
<source>Date</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="209"/>
<source>Description</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Beschrijving</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="209"/>
<source>Debit</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Debet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="209"/>
<source>Credit</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Credit</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="270"/>
<source>Open for %n block(s)</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>
<numerusform>Open gedurende %n blok</numerusform>
<numerusform>Open gedurende %n blokken</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="273"/>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<source>Open until %1</source>
<translation>Open tot %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="276"/>
<source>Offline (%1)</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Offline (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="279"/>
<source>Unconfirmed (%1/%2)</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Niet bevestigd (%1/%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="282"/>
<source>Confirmed (%1)</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Bevestigd (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="332"/>
<source>Received with: </source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Ontvangen met:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="335"/>
<source>Received from IP: </source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Ontvangen van IP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="338"/>
<source>Sent to: </source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Verzonden aan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="341"/>
<source>Sent to IP: </source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Verzonden aan IP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="344"/>
<source>Payment to yourself</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Betaling aan uzelf</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="350"/>
<source>Generated (matures in %n more blocks)</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>
<numerusform>Gegenereerd (wordt volwassen na %n blok)</numerusform>
<numerusform>Gegenereerd (wordt volwassen na %n blokken)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="354"/>
<source>Generated</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Gegenereerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="357"/>
<source>Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Gegenereerd - Waarschuwing: Dit blok is niet ontvangen door andere nodes en zal waarschijnlijk niet geaccepteerd worden!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="360"/>
<source>Generated (not accepted)</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Gegenereerd (niet geaccepteerd)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="531"/>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Transactiestatus. Hou de muiscursor boven dit veld om het aantal bevestigingen te laten zien.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="533"/>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Datum en tijd waarop deze transactie is ontvangen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="535"/>
<source>Short description of the transaction.</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Korte beschrijving van de transactie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="537"/>
<source>Amount removed from balance.</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Bedrag afgeschreven van saldo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="539"/>
<source>Amount added to balance.</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Bedrag bijgeschreven bij saldo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="3"/>
<source>Bitcoin version</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="4"/>
<source>Usage:</source>
2011-06-24 21:45:33 +02:00
<translation>Gebruik:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="5"/>
<source>Send command to -server or bitcoind
</source>
<translation>Zend commando naar -server of bitcoind
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="6"/>
<source>List commands
</source>
<translation>List van commando&apos;s
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="7"/>
<source>Get help for a command
</source>
<translation>Toon hulp voor een commando
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="8"/>
<source>Options:
</source>
<translation>Opties:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="9"/>
<source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)
</source>
<translation>Specifieer configuratiebestand (standaard: bitcoin.conf)
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="10"/>
<source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)
</source>
<translation>Specifieer pid-bestand (standaard: bitcoind.pid)
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="11"/>
<source>Generate coins
</source>
<translation>Genereer coins
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="12"/>
<source>Don&apos;t generate coins
</source>
<translation>Genereer geen coins
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="13"/>
<source>Start minimized
</source>
<translation>Geminimaliseerd starten
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="14"/>
<source>Specify data directory
</source>
<translation>Stel datamap in
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="15"/>
<source>Specify connection timeout (in milliseconds)
</source>
<translation>Gelieve de time-out tijd te specifieren (in milliseconden)
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="16"/>
<source>Connect through socks4 proxy
</source>
<translation>Verbind via socks4 proxy
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="17"/>
<source>Allow DNS lookups for addnode and connect
</source>
<translation>Sta DNS-opzoeking toe voor addnode en connect
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="18"/>
<source>Add a node to connect to
</source>
<translation>Voeg een node toe om mee te verbinden
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="19"/>
<source>Connect only to the specified node
</source>
<translation>Verbind alleen met deze node
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="20"/>
<source>Don&apos;t accept connections from outside
</source>
<translation>Sta geen verbindingen van buitenaf toe
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="21"/>
<source>Don&apos;t attempt to use UPnP to map the listening port
</source>
<translation>Probeer geen UPnP te gebruiken om de poort waarop geluisterd wordt te mappen
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="22"/>
<source>Attempt to use UPnP to map the listening port
</source>
<translation>Probeer UPnP te gebruiken om de poort waarop geluisterd wordt te mappen
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="23"/>
<source>Fee per KB to add to transactions you send
</source>
<translation>Fooi per KB om aan transacties die gezonden worden toe te voegen
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="24"/>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands
</source>
<translation>Aanvaard commandolijn en JSON-RPC commando&apos;s
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="25"/>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands
</source>
<translation>Draai in de achtergrond als daemon en aanvaard commando&apos;s
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="26"/>
<source>Use the test network
</source>
<translation>Gebruik het test-netwerk
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="27"/>
<source>Username for JSON-RPC connections
</source>
<translation>Gebruikersnaam voor JSON-RPC verbindingen
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="28"/>
<source>Password for JSON-RPC connections
</source>
<translation>Wachtwoord voor JSON-RPC verbindingen
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="29"/>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 8332)
</source>
<translation>Luister voor JSON-RPC verbindingen op &lt;poort&gt; (standaard: 8332)
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="30"/>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address
</source>
<translation>Enkel JSON-RPC verbindingen van opgegeven IP adres toestaan
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="31"/>
<source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)
</source>
<translation>Zend commando&apos;s naar proces dat op &lt;ip&gt; draait (standaard: 127.0.0.1)
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="32"/>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)
</source>
<translation>Stel sleutelpoelgrootte in op &lt;n&gt; (standaard: 100)
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="33"/>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions
</source>
<translation>Doorzoek de blokken database op ontbrekende portefeuille-transacties
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="34"/>
<source>
SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
</source>
<translation>
SSL opties: (zie de Bitcoin wiki voor SSL instructies)
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="37"/>
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections
</source>
<translation>Gebruik OpenSSL (https) voor JSON-RPC verbindingen
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="38"/>
<source>Server certificate file (default: server.cert)
</source>
<translation>Certificaat-bestand voor server (standaard: server.cert)
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="39"/>
<source>Server private key (default: server.pem)
</source>
<translation>Geheime sleutel voor server (standaard: server.pem)
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="40"/>
<source>Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
</source>
<translation>Aanvaardbare ciphers (standaard: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="43"/>
<source>This help message
</source>
<translation>Dit helpbericht
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="44"/>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.</source>
<translation>Kan geen lock op de gegevensdirectory %s verkrijgen. Bitcoin draait vermoedelijk reeds.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="47"/>
<source>Error loading addr.dat
</source>
<translation>Fout bij laden van bestand addr.dat
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="48"/>
<source>Error loading blkindex.dat
</source>
<translation>Fout bij laden van bestand addr.dat
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="49"/>
<source>Error loading wallet.dat
</source>
<translation>Fout bij laden van bestand wallet.dat
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="50"/>
<source>Invalid -proxy address</source>
<translation>Foutief -proxy adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="51"/>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;</source>
<translation>Ongeldig bedrag voor -paytxfee=&lt;bedrag&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="52"/>
<source>Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>Waarschuwing: -paytxfee is zeer hoog ingesteld. Dit is de fooi die betaald wordt bij het zenden van een transactie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="55"/>
<source>Warning: Disk space is low </source>
<translation>Waarschuwing: Weinig schijfruimte over </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="56"/>
<source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds </source>
<translation>Fout: Deze transactie vergt een fooi van ten minste %s omwille van zijn bedrag, complexiteit, of gebruik van recent ontvangen coins </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="59"/>
<source>Error: Transaction creation failed </source>
<translation>Fout: Aanmaken van transactie mislukt </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="60"/>
<source>Sending...</source>
<translation>Versturen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="61"/>
<source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>Fout: De transactie is afgekeurd. Dit kan gebeuren als bepaalde coins in je Portefeuille al zijn uitgegeven. Dit kan veroorzaakt worden doordat je een kopie van wallet.dat gebruikt hebt en enkel daar je uitgave geregistreerd is.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="65"/>
<source>Invalid amount</source>
<translation>Foutieve hoeveelheid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="66"/>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Onvoldoende saldo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="67"/>
<source>Invalid bitcoin address</source>
<translation>Foutief bitcoin-adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="68"/>
<source>Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running.</source>
<translation>Kan niet binden met poort %d op deze computer. Bitcoin draait vermoedelijk reeds.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="71"/>
<source>To use the %s option</source>
<translation>Om de %s optie te gebruiken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="72"/>
<source>Warning: %s, you must set rpcpassword=&lt;password&gt;
in the configuration file: %s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
</source>
<translation>Waarschuwing: %s, rpcpassword=&lt;password&gt; moet ingesteld zijn
in het configuratie bestand: %s
Als het bestand nog niet bestaat, maak het dan aan met enkel-leesbaar-door-eigenaar rechten.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="77"/>
<source>You must set rpcpassword=&lt;password&gt; in the configuration file:
%s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source>
<translation>rpcpassword=&lt;password&gt; moet ingesteld in het configuratie bestand:
%s
Als het bestand nog niet bestaat, maak het dan aan met enkel-leesbaar-door-eigenaar rechten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="82"/>
<source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source>
<translation>Waarschuwing: Controleer of uw computers datum en tijd correct ingesteld zijn. Als uw klok fout staat zal Bitcoin niet correct werken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="85"/>
<source>-beta</source>
<translation>-beta</translation>
</message>
</context>
</TS>