lbrycrd/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts

3389 lines
132 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="cs" version="2.1">
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>About Bitcoin Core</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>O Bitcoin Core</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>&lt;b&gt;Bitcoin Core&lt;/b&gt; version</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Bitcoin Core&lt;/b&gt; verze</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
2012-03-16 19:05:25 +01:00
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation>
Tohle je experimentální program.
Šířen pod licencí MIT/X11, viz přiložený soubor COPYING nebo http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
Tento produkt zahrnuje programy vyvinuté OpenSSL Projektem pro použití v OpenSSL Toolkitu (http://www.openssl.org/) a kryptografický program od Erika Younga (eay@cryptsoft.com) a program UPnP od Thomase Bernarda.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>The Bitcoin Core developers</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Vývojáři Bitcoin Core</translation>
</message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<message>
<source>(%1-bit)</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>(%1-bit)</translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</context>
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Double-click to edit address or label</source>
<translation>Dvojklikem myši začneš upravovat označení adresy</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Vytvoř novou adresu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>&amp;Nová</translation>
</message>
<message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Zkopíruj aktuálně vybranou adresu do systémové schránky</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>&amp;Kopíruj</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Kopíruj adresu</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Smaž zvolenou adresu ze seznamu</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportuj data z tohoto panelu do souboru</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Export</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>S&amp;maž</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Zvol adresu, na kterou pošleš mince</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Zvol adres na příjem mincí</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>&amp;Zvol</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Odesílací adresy</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Přijímací adresy</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>Tohle jsou tvé Bitcoinové adresy pro posílání plateb. Před odesláním mincí si vždy zkontroluj částku a cílovou adresu.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Tohle jsou tvé Bitcoinové adresy pro příjem plateb. Je doporučené používat pokaždé novou adresu pro každou transakci.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Kopíruj &amp;označení</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Uprav</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Exportuj seznam adres</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>CSV formát (*.csv)</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Exporting Failed</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Exportování selhalo</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>There was an error trying to save the address list to %1.</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Při ukládání seznamu adres do %1 se přihodila nějaká chyba.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Označení</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(bez označení)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Změna hesla</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Zadej platné heslo</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Zadej nové heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Totéž heslo ještě jednou</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Zadej nové heslo k peněžence.&lt;br/&gt;Použij &lt;b&gt;alespoň 10 náhodných znaků&lt;/b&gt; nebo &lt;b&gt;alespoň osm slov&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Zašifruj peněženku</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>K provedení této operace musíš zadat heslo k peněžence, aby se mohla odemknout.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Odemkni peněženku</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>K provedení této operace musíš zadat heslo k peněžence, aby se mohla dešifrovat.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Dešifruj peněženku</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Změň heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Zadej staré a nové heslo k peněžence.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Potvrď zašifrování peněženky</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Upozornění: Pokud si zašifruješ peněženku a ztratíš či zapomeneš heslo, &lt;b&gt;PŘIJDEŠ O VŠECHNY BITCOINY&lt;/b&gt;!</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Jsi si jistý, že chceš peněženku zašifrovat?</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>DŮLEŽITÉ: Všechny předchozí zálohy peněženky by měly být nahrazeny nově vygenerovanou, zašifrovanou peněženkou. Z bezpečnostních důvodů budou předchozí zálohy nešifrované peněženky nepoužitelné, jakmile začneš používat novou zašifrovanou peněženku.</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Upozornění: Caps Lock je zapnutý!</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Peněženka je zašifrována</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>Bitcoin se teď ukončí, aby dokončil zašifrování. Pamatuj však, že pouhé zašifrování peněženky úplně nezabraňuje krádeži tvých bitcoinů malwarem, kterým se může počítač nakazit.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Zašifrování peněženky selhalo</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Zašifrování peněženky selhalo kvůli vnitřní chybě. Tvá peněženka tedy nebyla zašifrována.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Zadaná hesla nejsou shodná.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Odemčení peněženky selhalo</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Nezadal jsi správné heslo pro dešifrování peněženky.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Dešifrování peněženky selhalo</translation>
</message>
<message>
2012-07-24 10:20:25 +02:00
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Heslo k peněžence bylo v pořádku změněno.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Po&amp;depiš zprávu...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Synchronizuji se se sítí...</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Přehled</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Node</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Uzel</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Zobraz celkový přehled peněženky</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transakce</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Procházej historii transakcí</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Konec</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Ukonči aplikaci</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Show information about Bitcoin</source>
<translation>Zobraz informace o Bitcoinu</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Zobraz informace o Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Možnosti...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>Zaši&amp;fruj peněženku...</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Zazálohuj peněženku...</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>Změň &amp;heslo...</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>&amp;Sending addresses...</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Od&amp;esílací adresy...</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>&amp;ijímací adresy...</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Načíst &amp;URI...</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Importing blocks from disk...</source>
<translation>Importuji bloky z disku...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Vytvářím nový index bloků na disku...</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>Pošli mince na Bitcoinovou adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for Bitcoin</source>
<translation>Uprav nastavení Bitcoinu</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Zazálohuj peněženku na jiné místo</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Změň heslo k šifrování peněženky</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Ladicí okno</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Otevři ladicí a diagnostickou konzoli</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Ověř zprávu...</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Peněženka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Pošli</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>Při&amp;jmi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Zobraz/Skryj</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Zobraz nebo skryj hlavní okno</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Zašifruj soukromé klíče ve své peněžence</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation>Podepiš zprávy svými Bitcoinovými adresami, čí prokážeš, že jsi jejich vlastníkem</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation>Ověř zprávy, aby ses ujistil, že byly podepsány danými Bitcoinovými adresami</translation>
</message>
<message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;pověda</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Panel s listy</translation>
</message>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Bitcoin Core</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Bitcoin Core</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation>Požaduj platby (generuje QR kódy a bitcoin: URI)</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>&amp;About Bitcoin Core</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>O &amp;Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Ukaž seznam použitých odesílacích adres a jejich označení</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Ukaž seznam použitých přijímacích adres a jejich označení</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
<translation>Načti bitcoin: URI nebo platební požadavek</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Ar&amp;gumenty z příkazové řádky</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation>Seznam argumentů Bitcoinu pro příkazovou řádku získáš v nápovědě Bitcoinu Core</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin client</source>
<translation>Bitcoin klient</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
<translation><numerusform>%n aktivní spojení do Bitcoinové sítě</numerusform><numerusform>%n aktivní spojení do Bitcoinové sítě</numerusform><numerusform>%n aktivních spojení do Bitcoinové sítě</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>No block source available...</source>
<translation>Není dostupný žádný zdroj bloků...</translation>
</message>
<message>
<source>Processed %1 of %2 (estimated) blocks of transaction history.</source>
<translation>Zpracováno %1 z přibližně %2 bloků transakční historie.</translation>
</message>
<message>
<source>Processed %1 blocks of transaction history.</source>
<translation>Zpracováno %1 bloků transakční historie.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>hodinu</numerusform><numerusform>%n hodiny</numerusform><numerusform>%n hodin</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>den</numerusform><numerusform>%n dny</numerusform><numerusform>%n dnů</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>týden</numerusform><numerusform>%n týdny</numerusform><numerusform>%n týdnů</numerusform></translation>
</message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<message>
<source>%1 and %2</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>%1 a %2</translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>rok</numerusform><numerusform>%n roky</numerusform><numerusform>%n roků</numerusform></translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>Stahuji ještě bloky transakcí za poslední %1</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Poslední stažený blok byl vygenerován %1 zpátky.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Následné transakce ještě nebudou vidět.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Up to date</source>
<translation>Aktuální</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Stahuji...</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Odeslané transakce</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Příchozí transakce</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
</source>
<translation>Datum: %1
Částka: %2
Typ: %3
Adresa: %4
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Peněženka je &lt;b&gt;zašifrovaná&lt;/b&gt; a momentálně &lt;b&gt;odemčená&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Peněženka je &lt;b&gt;zašifrovaná&lt;/b&gt; a momentálně &lt;b&gt;zamčená&lt;/b&gt;</translation>
</message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<message>
<source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation>Stala se fatální chyba. Bitcoin nemůže bezpečně pokračovat v činnosti, a proto skončí.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
<message>
<source>Network Alert</source>
<translation>Upozornění sítě</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<name>CoinControlDialog</name>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Coin Control Address Selection</source>
<translation type="unfinished"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Quantity:</source>
<translation>Počet:</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Bytes:</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Bajtů:</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Amount:</source>
<translation>Částka:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Priorita:</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Fee:</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Poplatek:</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Low Output:</source>
<translation>Malý výstup:</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>After Fee:</source>
<translation>Čistá částka:</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Change:</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Drobné:</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>(un)select all</source>
<translation>(od)označit všechny</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Tree mode</source>
<translation>Zobrazit jako strom</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>List mode</source>
<translation>Vypsat jako seznam</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Částka</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Confirmations</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Potvrzení</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Confirmed</source>
<translation>Potvrzeno</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Priority</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Priorita</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Copy address</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Kopíruj adresu</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Copy label</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Kopíruj její označení</translation>
</message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopíruj částku</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopíruj ID transakce</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Lock unspent</source>
<translation>Zamkni neutracené</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Odemkni k utracení</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Copy quantity</source>
<translation>Kopíruj počet</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Copy fee</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Kopíruj poplatek</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Copy after fee</source>
<translation>Kopíruj čistou částku</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Copy bytes</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Kopíruj bajty</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Copy priority</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Kopíruj prioritu</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Copy low output</source>
<translation>Kopíruj malý výstup</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Copy change</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Kopíruj drobné</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>highest</source>
<translation>nejvyšší</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>higher</source>
<translation>vyšší</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>high</source>
<translation>vysoká</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>medium-high</source>
<translation>vyšší střední</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>medium</source>
<translation>střední</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>low-medium</source>
<translation>nižší střední</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>low</source>
<translation>nízká</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>lower</source>
<translation>nižší</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>lowest</source>
<translation>nejnižší</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 zamčeno)</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>žádná</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Dust</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>ano</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>ne</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>This label turns red, if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
<translation>To znamená, že je vyžadován poplatek alespoň %1 za kB.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
<translation>Může se lišit o +/ 1 bajt na každý vstup.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This means a fee of at least %1 is required.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Amounts below 0.546 times the minimum relay fee are shown as dust.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This label turns red, if the change is smaller than %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>(bez označení)</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>(drobné)</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Uprav adresu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Označení</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Označení spojené s tímto záznamem v seznamu adres</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Adresa spojená s tímto záznamem v seznamu adres. Lze upravovat jen pro odesílací adresy.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Nová přijímací adresa</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Nová odesílací adresa</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Uprav přijímací adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Uprav odesílací adresu</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
<translation>Zadaná adresa &quot;%1&quot; v adresáři je.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation>Zadaná adresa &quot;%1&quot; není platná Bitcoinová adresa.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Nemohu odemknout peněženku.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Nepodařilo se mi vygenerovat nový klíč.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Vytvoří se nový adresář pro data.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>název</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Adresář existuje. Přidej %1, pokud tady chceš vytvořit nový adresář.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Taková cesta existuje, ale není adresářem.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Tady nemůžu vytvořit adresář pro data.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>Bitcoin Core - Command-line options</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Bitcoin Core</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Bitcoin Core</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>version</source>
<translation>verze</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Užití:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>možnosti příkazové řádky</translation>
</message>
<message>
<source>UI options</source>
<translation>Možnosti UI</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example &quot;de_DE&quot; (default: system locale)</source>
<translation>Nastavit jazyk, například &quot;de_DE&quot; (výchozí: systémové nastavení)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Nastartovat minimalizovaně</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
<translation>Zobrazit startovací obrazovku (výchozí: 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
<translation>Zvolit adresář pro data při startu (výchozí: 0)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Vítej</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Bitcoin Core.</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Vítej v Bitcoin Core.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Tohle je poprvé, co spouštíš Bitcoin Core, takže si můžeš zvolit, kam bude ukládat svá data.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Bitcoin Core bude stahovat kopii řetězce bloků. Proto bude potřeba do tohoto adresáře uložit nejméně %1 GB dat toto číslo bude navíc v průběhu času pomalu růst. Tvá peněženka bude rovněž uložena v tomto adresáři.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Použij výchozí adresář pro data</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Použij tento adresář pro data:</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory &quot;%1&quot; can not be created.</source>
<translation>Chyba: Nejde vytvořit požadovaný adresář pro data %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>GB of free space available</source>
<translation>GB volného místa</translation>
</message>
<message>
<source>(of %1GB needed)</source>
<translation>(z potřebných %1 GB)</translation>
</message>
</context>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Načíst URI</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Načíst platební požadavek z URI nebo ze souboru</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>URI:</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>URI:</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Vyber soubor platebního požadavku</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Vyber soubor platebního požadavku k načtení</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Hlavní</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB.</source>
<translation>Dobrovolný transakční poplatek za každý započatý kB dopomáhá k rychlému zpracování tvých transakcí. Většina transakcí do 1 kB.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Pay transaction &amp;fee</source>
<translation>Platit &amp;transakční poplatek</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start Bitcoin after logging in to the system.</source>
<translation>Automaticky spustí Bitcoin po přihlášení do systému.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start Bitcoin on system login</source>
<translation>S&amp;pustit Bitcoin po přihlášení do systému</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Size of &amp;database cache</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Velikost &amp;databázové cache</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>MB</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>MB</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Počet vláken pro &amp;verifikaci skriptů</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy.</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Připojí se do Bitcoinové sítě přes SOCKS proxy.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS proxy (default proxy):</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>&amp;Připojit přes SOCKS proxy (výchozí proxy):</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>IP adresa proxy (např. IPv4: 127.0.0.1/IPv6: ::1)</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Vrátí všechny volby na výchozí hodnoty.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Obnovit nastavení</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Síť</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>(0 = automaticky, &lt;0 = nechat daný počet jader volný, výchozí: 0)</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>W&amp;allet</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>P&amp;eněženka</translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
<message>
<source>Expert</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Odborník</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Automaticky otevře potřebný port na routeru. Tohle funguje jen za předpokladu, že tvůj router podporuje UPnP a že je UPnP povolené.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Namapovat port přes &amp;UPnP</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>&amp;IP adresa proxy:</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>Por&amp;t:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Port proxy (např. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS &amp;Version:</source>
<translation>&amp;Verze SOCKS:</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS version of the proxy (e.g. 5)</source>
<translation>Verze SOCKS proxy (např. 5)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>O&amp;kno</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Po minimalizaci okna zobrazí pouze ikonu v panelu.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimalizovávat do ikony v panelu</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
<translation>Zavřením se aplikace minimalizuje. Pokud je tato volba zaškrtnuta, tak se aplikace ukončí pouze zvolením Konec v menu.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>Za&amp;vřením minimalizovat</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>Zobr&amp;azení</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>&amp;Jazyk uživatelského rozhraní:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
<translation>Tady lze nastavit jazyk uživatelského rozhraní. Nastavení se projeví po restartování Bitcoinu.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>J&amp;ednotka pro částky: </translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Zvol výchozí podjednotku, která se bude zobrazovat v programu a při posílání mincí.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not.</source>
<translation>Zda ukazovat bitcoinové adresy ve výpisu transakcí nebo ne.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display addresses in transaction list</source>
<translation>Ukazo&amp;vat adresy ve výpisu transakcí</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Budiž</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>výchozí</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>none</source>
<translation>žádná</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Potvrzení obnovení nastavení</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>K aktivaci změn je potřeba restartovat klienta.</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Client will be shutdown, do you want to proceed?</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Klient se vypne, chceš pokračovat?</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>This change would require a client restart.</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Tahle změna bude chtít restartovat klienta.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Zadaná adresa proxy je neplatná.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>Zobrazené informace nemusí být aktuální. Tvá peněženka se automaticky sesynchronizuje s Bitcoinovou sítí, jakmile se s spojí. Zatím ale ještě není synchronizace dokončena.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Peněženka</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>Available:</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>K dispozici:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Aktuální disponibilní stav tvého účtu</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>Pending:</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Očekáváno:</translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Celkem z transakcí, které ještě nejsou potvrzené a které se ještě nezapočítávají do celkového disponibilního stavu účtu</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Nedozráno:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Vytěžené mince, které ještě nejsou zralé</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Celkem:</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Celkový stav tvého účtu</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Poslední transakce&lt;/b&gt;</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>out of sync</source>
<translation>nesynchronizováno</translation>
</message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>Zpracování URI</translation>
</message>
<message>
<source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation>Nepodařilo se analyzovat URI! Důvodem může být neplatná Bitcoinová adresa nebo poškozené parametry URI.</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Požadovaná platební částka %1 je příliš malá (je považována za prach).</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request error</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Chyba platebního požadavku</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
<translation>Nemůžu spustit bitcoin: obsluha click-to-pay</translation>
</message>
<message>
<source>Net manager warning</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Upozornění správce sítě</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Your active proxy doesn&apos;t support SOCKS5, which is required for payment requests via proxy.</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Tvá aktivní proxy nepodporuje SOCKS5, které je vyžadováno pro platební požadavky skrz proxy.</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
<translation>Zdrojová URL platebního požadavku není platná: %1</translation>
</message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Payment request file handling</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Zpracování souboru platebního požadavku</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Payment request file can not be read or processed! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Soubor platebního požadavku nejde přečíst nebo zpracovat! Příčinou může být špatný soubor platebního požadavku.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>Neověřené platební požadavky k uživatelským platebním skriptům nejsou podporované.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Vrácení peněz od %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Chyba při komunikaci s %1: %2</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Payment request can not be parsed or processed!</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Platebního požadavku nejde přečíst nebo zpracovat!</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Bad response from server %1</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Chybná odpověď ze serveru %1</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Payment acknowledged</source>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<translation>Platba potvrzena</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Network request error</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Chyba síťového požadavku</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory &quot;%1&quot; does not exist.</source>
<translation>Chyba: Zadaný adresář pro data %1 neexistuje.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<message>
<source>Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Chyba: Nemohu zpracovat konfigurační soubor: %1. Používej pouze syntaxi klíč=hodnota.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Invalid combination of -regtest and -testnet.</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Chyba: Neplatná kombinace -regtest a -testnet.</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin Core didn&apos;t yet exit safely...</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Bitcoin Core ještě bezpečně neskončil...</translation>
</message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Zadej Bitcoinovou adresu (např. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>&amp;Ulož obrázek...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>&amp;Kopíruj obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Ulož QR kód</translation>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>PNG Image (*.png)</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>PNG obrázek (*.png)</translation>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
</message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
<source>Client name</source>
<translation>Název klienta</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Verze klienta</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informace</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Debug window</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Ladicí okno</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>General</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Obecné</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Using OpenSSL version</source>
<translation>Používaná verze OpenSSL</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Čas spuštění</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Síť</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Name</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Number of connections</source>
<translation>Počet spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Řetězec bloků</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Aktuální počet bloků</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated total blocks</source>
<translation>Odhad celkového počtu bloků</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Čas posledního bloku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konzole</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>&amp;Síťový provoz</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>&amp;Vyčistit</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Sumy</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Sem:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Ven:</translation>
</message>
<message>
<source>Build date</source>
<translation>Datum kompilace</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Soubor s ladicími záznamy</translation>
</message>
<message>
<source>Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Otevři soubor s ladicími záznamy Bitcoinu z aktuálního datového adresáře. U velkých logů to může pár vteřin zabrat.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Vyčistit konzoli</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the Bitcoin RPC console.</source>
<translation>Vítej v Bitcoinové RPC konzoli.</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>V historii se pohybuješ šipkami nahoru a dolů a pomocí &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; čistíš obrazovku.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Napsáním &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; si vypíšeš přehled dostupných příkazů.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>%1 kB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>%1 h %2 m</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>%1 h %2 m</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Čás&amp;tka:</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>&amp;Označení:</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>&amp;Zpráva:</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Clear all fields of the form.</source>
2014-05-21 12:27:37 +02:00
<translation>Smaže všechny pole formuláře.</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>Requested payments history</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>&amp;Request payment</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>&amp;Vyžádat platbu</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Show</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
2014-05-21 12:27:37 +02:00
<translation>Odstranit</translation>
</message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<message>
<source>Copy label</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Kopíruj její označení</translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Kopíruj zprávu</translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopíruj částku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>QR kód</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Kopíruj &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Kopíruj &amp;adresu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Ulož obrázek...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Informace o platbě</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Částka</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Označení</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Zpráva</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Výsledná URI je příliš dlouhá, zkus zkrátit text označení/zprávy.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Chyba při kódování URI do QR kódu.</translation>
</message>
</context>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Označení</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Zpráva</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Částka</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>(bez označení)</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>(bez zprávy)</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<message>
<source>(no amount)</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>(bez částky)</translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Pošli mince</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Coin Control Features</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
2014-05-21 12:27:37 +02:00
<translation>Vstupy...</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
2014-05-21 12:27:37 +02:00
<translation>automaticky vybrané</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Nedostatek prostředků!</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Počet:</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Bajtů:</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Částka:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Priorita:</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Poplatek:</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Low Output:</source>
<translation>Malý výstup:</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Čistá částka:</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Change:</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Drobné:</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Vlastní adresa pro drobné</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Pošli více příjemcům naráz</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Při&amp;dej příjemce</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
2014-05-21 12:27:37 +02:00
<translation>Smaže všechny pole formuláře.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Všechno s&amp;maž</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Stav účtu:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Potvrď odeslání</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>P&amp;ošli</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Potvrď odeslání mincí</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation type="unfinished"/>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Copy quantity</source>
<translation>Kopíruj počet</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopíruj částku</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Kopíruj poplatek</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Kopíruj čistou částku</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Kopíruj bajty</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy priority</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Kopíruj prioritu</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy low output</source>
<translation>Kopíruj malý výstup</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Kopíruj drobné</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Total Amount %1 (= %2)</source>
<translation>Celková částka %1 (= %2)</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>or</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>nebo</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
<translation>Adresa příjemce je neplatná, překontroluj ji prosím.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Odesílaná částka musí být větší než 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>Částka překračuje stav účtu.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>Celková částka při připočítání poplatku %1 překročí stav účtu.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
<translation>Zaznamenána duplikovaná adresa; každá adresa může být v odesílané platbě pouze jednou.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Vytvoření transakce selhalo!</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Transakce byla odmítnuta! Tohle může nastat, pokud nějaké mince z tvé peněženky jednou byly utraceny, například pokud používáš kopii souboru wallet.dat a mince byly utraceny v druhé kopii, ale nebyly označeny jako utracené v této.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Upozornění: Neplatná Bitcoinová adresa</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>(no label)</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>(bez označení)</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Upozornění: Neznámá adresa pro drobné</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Are you sure you want to send?</source>
2014-05-21 12:27:37 +02:00
<translation>Opravdu chcete odeslat %1?</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>added as transaction fee</source>
<translation>přidán jako transakční poplatek</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Payment request expired</source>
<translation>Platební požadavek vypršel</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Neplatná platební adresa %1</translation>
</message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Čás&amp;tka:</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>&amp;Komu:</translation>
</message>
<message>
<source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Adresa příjemce (např. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Zadej označení této adresy; obojí se ti pak uloží do adresáře</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>O&amp;značení:</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Vyber již použitou adresu</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>This is a normal payment.</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Tohle je normální platba.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Vlož adresu ze schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Remove this entry</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Smaž tento záznam</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Message:</source>
<translation>Zpráva:</translation>
</message>
<message>
<source>This is a verified payment request.</source>
2014-05-21 12:27:37 +02:00
<translation>Toto je ověřený požadavek k platbě.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>This is an unverified payment request.</source>
2014-05-21 12:27:37 +02:00
<translation>Toto je neověřený požadavek k platbě.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Komu:</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Poznámka:</translation>
</message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</context>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>Bitcoin Core is shutting down...</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Bitcoin Core se ukončuje...</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Nevypínej počítač, dokud toto okno nezmizí.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
</context>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Podpisy - podepsat/ověřit zprávu</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Podepiš zprávu</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Podepsáním zprávy svými adresami můžeš prokázat, že je skutečně vlastníš. Buď opatrný a nepodepisuj nic vágního; například při phishingových útocích můžeš být lákán, abys něco takového podepsal. Podepisuj pouze zcela úplná a detailní prohlášení, se kterými souhlasíš.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Adresa, kterou se zpráva podepíše (např. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Vyber již použitou adresu</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Vlož adresu ze schránky</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Sem vepiš zprávu, kterou chceš podepsat</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Podpis</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Zkopíruj aktuálně vybraný podpis do systémové schránky</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation>Podepiš zprávu, čí prokážeš, že jsi vlastníkem této Bitcoinové adresy</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Po&amp;depiš zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Vymaž všechna pole formuláře pro podepsání zrávy</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Všechno &amp;smaž</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Ověř zprávu</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
<translation>K ověření podpisu zprávy zadej podepisující adresu, zprávu (ověř si, že správně kopíruješ zalomení řádků, mezery, tabulátory apod.) a podpis. Dávej pozor na to, abys nezkopíroval do podpisu víc, než co je v samotné podepsané zprávě, abys nebyl napálen man-in-the-middle útokem.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Adresa, kterou je zpráva podepsána (např. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation>Ověř zprávu, aby ses ujistil, že byla podepsána danou Bitcoinovou adresou</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>O&amp;věř zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Vymaž všechna pole formuláře pro ověření zrávy</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Zadej Bitcoinovou adresu (např. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Click &quot;Sign Message&quot; to generate signature</source>
<translation>Kliknutím na &quot;Podepiš zprávu&quot; vygeneruješ podpis</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>Zadaná adresa je neplatná.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Zkontroluj ji prosím a zkus to pak znovu.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>Zadaná adresa nepasuje ke klíči.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Odemčení peněženky bylo zrušeno.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>Soukromý klíč pro zadanou adresu není dostupný.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Podepisování zprávy selhalo.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Zpráv podepsána.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>Podpis nejde dekódovat.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Zkontroluj ho prosím a zkus to pak znovu.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>Podpis se neshoduje s hašem zprávy.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Ověřování zprávy selhalo.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>Zpráva ověřena.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Bitcoin Core</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Bitcoin Core</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>The Bitcoin Core developers</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Vývojáři Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>kB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Otřevřeno dokud %1</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>conflicted</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>kolidující</translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
<message>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/offline</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/nepotvrzeno</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 potvrzení</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Stav</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation><numerusform>, rozesláno přes 1 uzel</numerusform><numerusform>, rozesláno přes %n uzly</numerusform><numerusform>, rozesláno přes %n uzlů</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Vygenerováno</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Od</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Pro</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>vlastní adresa</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>označení</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>Příjem</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>dozraje po jednom bloku</numerusform><numerusform>dozraje po %n blocích</numerusform><numerusform>dozraje po %n blocích</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>neakceptováno</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Výdaj</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Transakční poplatek</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>Čistá částka</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Zpráva</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Komentář</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID transakce</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Obchodník</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to &quot;not accepted&quot; and it won&apos;t be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Vygenerované mince musí čekat %1 bloků, než mohou být utraceny. Když jsi vygeneroval tenhle blok, tak byl rozposlán do sítě, aby byl přidán do řetězce bloků. Pokud se mu nepodaří dostat se do řetězce, změní se na &quot;neakceptovaný&quot; a nepůjde utratit. To se občas může stát, pokud jiný uzel vygeneruje blok zhruba ve stejném okamžiku jako ty.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>Ladicí informace</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>Transakce</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>Vstupy</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Částka</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>true</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>false</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, ještě nebylo rozesláno</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Otevřeno pro 1 další blok</numerusform><numerusform>Otevřeno pro %n další bloky</numerusform><numerusform>Otevřeno pro %n dalších bloků</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>neznámo</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>Transaction details</source>
<translation>Detaily transakce</translation>
</message>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Toto okno zobrazuje detailní popis transakce</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Částka</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Nedozráno (%1 potvrzení, bude k dispozici za %2)</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Otevřeno pro 1 další blok</numerusform><numerusform>Otevřeno pro %n další bloky</numerusform><numerusform>Otevřeno pro %n dalších bloků</numerusform></translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Otřevřeno dokud %1</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Potvrzeno (%1 potvrzení)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Tento blok nedostal žádný jiný uzel a pravděpodobně nebude akceptován!</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Vygenerováno, ale neakceptováno</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>Offline</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Offline</translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Nepotvrzeno</translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Potvrzuje se (%1 z %2 doporučených potvrzení)</translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>V kolizi</translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
<message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Received with</source>
<translation>Přijato do</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Přijato od</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Posláno na</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Platba sama sobě</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Vytěženo</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(n/a)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Stav transakce. Najetím myši na toto políčko si zobrazíš počet potvrzení.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Datum a čas přijetí transakce.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Druh transakce.</translation>
</message>
<message>
<source>Destination address of transaction.</source>
<translation>Cílová adresa transakce.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Částka odečtená z nebo přičtená k účtu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Vše</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Dnes</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Tento týden</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Tento měsíc</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Minulý měsíc</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Letos</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Rozsah...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Přijato</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Posláno</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>Sám sobě</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Vytěženo</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Ostatní</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Zadej adresu nebo označení pro její vyhledání</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Minimální částka</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopíruj adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopíruj její označení</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopíruj částku</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopíruj ID transakce</translation>
</message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Uprav označení</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Zobraz detaily transakce</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Export Transaction History</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Exportuj transakční historii</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Exporting Failed</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Exportování selhalo</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Při ukládání transakční historie do %1 se přihodila nějaká chyba.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Úspěšně vyexportováno</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Transakční historie byla v pořádku uložena do %1.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>CSV formát (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Potvrzeno</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Označení</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Částka</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Rozsah:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Žádná peněženka se nenačetla.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Pošli mince</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Export</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportuj data z tohoto panelu do souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Záloha peněženky</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Data peněženky (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Zálohování selhalo</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Při ukládání peněženky do %1 se přihodila nějaká chyba.</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Data z peněženky byla v pořádku uložena do %1.</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Backup Successful</source>
<translation>Úspěšně zazálohováno</translation>
</message>
</context>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Užití:</translation>
</message>
<message>
<source>List commands</source>
<translation>Výpis příkazů</translation>
</message>
<message>
<source>Get help for a command</source>
<translation>Získat nápovědu pro příkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Možnosti:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)</source>
<translation>Konfigurační soubor (výchozí: bitcoin.conf)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)</source>
<translation>PID soubor (výchozí: bitcoind.pid)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Adresář pro data</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: 8333 or testnet: 18333)</source>
<translation>Čekat na spojení na &lt;portu&gt; (výchozí: 8333 nebo testnet: 18333)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: 125)</source>
<translation>Povolit nejvýše &lt;n&gt; připojení k uzlům (výchozí: 125)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Připojit se k uzlu, získat adresy jeho protějšků a odpojit se</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Specifikuj svou veřejnou adresu</translation>
</message>
<message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
<translation>Práh pro odpojování zlobivých uzlů (výchozí: 100)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
<translation>Doba ve vteřinách, po kterou se nebudou moci zlobivé uzly znovu připojit (výchozí: 86400)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %s</source>
<translation>Při nastavování naslouchacího RPC portu %i pro IPv4 nastala chyba: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 8332 or testnet: 18332)</source>
<translation>Čekat na JSON RPC spojení na &lt;portu&gt; (výchozí: 8332 nebo testnet: 18332)</translation>
</message>
<message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Akceptovat příkazy z příkazové řádky a přes JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin Core RPC client version</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Verze Bitcoin Core RPC klienta</translation>
</message>
<message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Běžet na pozadí jako démon a akceptovat příkazy</translation>
</message>
<message>
<source>Use the test network</source>
<translation>Použít testovací síť (testnet)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
<translation>Přijímat spojení zvenčí (výchozí: 1, pokud není zadáno -proxy nebo -connect)</translation>
</message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<message>
<source>%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
%s
It is recommended you use the following random password:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(you do not need to remember this password)
The username and password MUST NOT be the same.
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems;
for example: alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Bitcoin Alert&quot; admin@foo.com
</source>
<translation>%s, musíš nastavit rpcpassword v konfiguračním souboru:
%s
Je vhodné použít následující náhodné heslo:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(není potřeba si ho pamatovat)
rpcuser a rpcpassword NESMÍ být stejné.
Pokud konfigurační soubor ještě neexistuje, vytvoř ho tak, aby ho mohl číst pouze vlastník.
Je také doporučeno si nastavit alertnotify, abys byl upozorněn na případné problémy;
například: alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Bitcoin Alert&quot; admin@foo.com
</translation>
</message>
<message>
<source>Acceptable ciphers (default: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH)</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Akceptovatelné šifry (výchozí: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH)</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s</source>
<translation>Při nastavování naslouchacího RPC portu %u pro IPv6 nastala chyba, vracím se k IPv4: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Poslouchat na zadané adrese. Pro zápis IPv6 adresy použij notaci [adresa]:port</translation>
</message>
<message>
<source>Continuously rate-limit free transactions to &lt;n&gt;*1000 bytes per minute (default:15)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly. This is intended for regression testing tools and app development.</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Přepnout do módu testování regresí, který používá speciální řetězec, ve kterém jsou mohou být bloky okamžitě vyřešeny. Je to určeno pro nástroje pro regresní testování a vyvíjení aplikací.</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly.</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Přepnout do módu testování regresí, který používá speciální řetězec, ve kterém mohou být bloky okamžitě vyřešeny.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %d)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>Chyba: Transakce byla odmítnuta! Tohle může nastat, pokud nějaké mince z tvé peněženky jednou byly utraceny, například pokud používáš kopii souboru wallet.dat a mince byly utraceny v druhé kopii, ale nebyly označeny jako utracené v této.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds!</source>
<translation>Chyba: Tahle transakce vyžaduje transakční poplatek nejméně %s kvůli velikosti zasílané částky, komplexnosti nebo použití nedávno přijatých mincí!</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Spustit příkaz, když se objeví transakce týkající se peněženky (%s se v příkazu nahradí za TxID)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees smaller than this are considered zero fee (for transaction creation) (default:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Flush database activity from memory pool to disk log every &lt;n&gt; megabytes (default: 100)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: 3)</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Jak moc důkladná být verifikace bloků -checkblocks (0-4, výchozí: 3)</translation>
</message>
<message>
<source>In this mode -genproclimit controls how many blocks are generated immediately.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Nastavení počtu vláken pro verifikaci skriptů (%u %d, 0 = automaticky, &lt;0 = nechat daný počet jader volný, výchozí: 0)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the processor limit for when generation is on (-1 = unlimited, default: -1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>Tohle je testovací verze používej ji jen na vlastní riziko, ale rozhodně ji nepoužívej k těžbě nebo pro obchodní aplikace</translation>
</message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Nedaří se mi připojit na %s na tomhle počítači. Bitcoin Core pravděpodobně jednou běží.</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: -proxy)</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Použít samostatnou SOCKS5 proxy ke spojení s peery přes skryté služby v Toru (výchozí: -proxy)</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>Upozornění: -paytxfee je nastaveno velmi vysoko! Toto je transakční poplatek, který zaplatíš za každou poslanou transakci.</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source>
<translation>Upozornění: Zkontroluj, že máš v počítači správně nastavený datum a čas! Pokud jsou nastaveny špatně, Bitcoin nebude fungovat správně.</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Upozornění: Síť podle všeho není v konzistentním stavu. Někteří těžaři jsou zřejmě v potížích.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Upozornění: Nesouhlasím zcela se svými protiuzly! Možná potřebuji aktualizovat nebo ostatní uzly potřebují aktualizovat.</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>Upozornění: nastala chyba při čtení souboru wallet.dat! Všechny klíče se přečetly správně, ale data o transakcích nebo záznamy v adresáři mohou chybět či být nesprávné.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>Upozornění: soubor wallet.dat je poškozený, data jsou však zachráněna! Původní soubor wallet.dat je uložený jako wallet.{timestamp}.bak v %s. Pokud je stav tvého účtu nebo transakce nesprávné, zřejmě bys měl obnovit zálohu.</translation>
</message>
<message>
<source>(default: 1)</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>(výchozí: 1)</translation>
</message>
<message>
<source>(default: wallet.dat)</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>(výchozí: wallet.dat)</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>&lt;category&gt; může být:</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source>
<translation>Pokusit se zachránit soukromé klíče z poškozeného souboru wallet.dat</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Bitcoin Core Daemon</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Bitcoin Core démon</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Block creation options:</source>
<translation>Možnosti vytvoření bloku:</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>Clear list of wallet transactions (diagnostic tool; implies -rescan)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
<translation>Připojit se pouze k zadanému uzlu (příp. zadaným uzlům)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Connect through SOCKS proxy</source>
<translation>Připojit se přes SOCKS proxy</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Connect to JSON-RPC on &lt;port&gt; (default: 8332 or testnet: 18332)</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Připojit se k JSON RPC na &lt;port&gt; (výchozí: 8332 nebo testnet: 18332)</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Možnosti připojení:</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Bylo zjištěno poškození databáze bloků</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Možnosti ladění/testování:</translation>
</message>
<message>
<source>Disable safemode, override a real safe mode event (default: 0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
<translation>Zjistit vlastní IP adresu (výchozí: 1, pokud naslouchá a není zadáno -externalip)</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>Nenačítat peněženku a vypnout její RPC volání</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Chceš přestavět databázi bloků hned teď?</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Chyba při zakládání databáze bloků</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Chyba při vytváření databázového prostředí %s pro peněženku!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Chyba při načítání databáze bloků</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Chyba při otevírání databáze bloků</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Problém: Na disku je málo místa!</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Wallet locked, unable to create transaction!</source>
<translation>Chyba: Peněženka je zamčená, nemohu vytvořit transakci!</translation>
</message>
<message>
<source>Error: system error: </source>
<translation>Chyba: systémová chyba: </translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Nepodařilo se naslouchat na žádném portu. Použij -listen=0, pokud to byl tvůj záměr.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read block info</source>
<translation>Nepodařilo se přečíst informace o bloku</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read block</source>
<translation>Nepodařilo se přečíst blok</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sync block index</source>
<translation>Nepodařilo se sesynchronizovat index bloků</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write block index</source>
<translation>Nepodařilo se zapsat index bloků</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write block info</source>
<translation>Nepodařilo se zapsat informace o bloku</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write block</source>
<translation>Nepodařilo se zapsat blok</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write file info</source>
<translation>Nepodařilo se zapsat informace o souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write to coin database</source>
<translation>Selhal zápis do databáze mincí</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write transaction index</source>
<translation>Nepodařilo se zapsat index transakcí</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write undo data</source>
<translation>Nepodařilo se zapsat data o vracení změn</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Fee per kB to add to transactions you send</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Poplatek za kB, který se přidá ke každé odeslané transakci</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Fees smaller than this are considered zero fee (for relaying) (default:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect)</source>
<translation>Hledat uzly přes DNS (výchozí: 1, pokud není zadáno -connect)</translation>
</message>
<message>
<source>Force safe mode (default: 0)</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Vynutit bezpečný mód (výchozí: 0)</translation>
</message>
<message>
<source>Generate coins (default: 0)</source>
<translation>Generovat mince (výchozí: 0)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: 288, 0 = all)</source>
<translation>Kolik bloků při startu zkontrolovat (výchozí: 288, 0 = všechny)</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>If &lt;category&gt; is not supplied, output all debugging information.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Importuji...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Nemám žádný nebo jen špatný genesis blok. Není špatně nastavený datadir?</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: &apos;%s&apos;</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Neplatná -onion adresa: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Je nedostatek deskriptorů souborů.</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Prepend debug output with timestamp (default: 1)</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Připojit před ladicí výstup časové razítko (výchozí: 1)</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>RPC client options:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files</source>
<translation>Znovu vytvořit index řetězce bloků z aktuálních blk000??.dat souborů</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Select SOCKS version for -proxy (4 or 5, default: 5)</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Zvol verzi SOCKS proxy pro -proxy (4 nebo 5, výchozí: 5)</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Nastavit velikost databázové vyrovnávací paměti v megabajtech (%d %d, výchozí: %d)</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Nastavit maximální velikost bloku v bajtech (výchozí: %d)</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: 4)</source>
<translation>Nastavení počtu vláken pro servisní RPC volání (výchozí: 4)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Udej název souboru s peněženkou (v rámci datového adresáře)</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: 1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>This is intended for regression testing tools and app development.</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Tohle je určeno pro nástroje na regresní testování a vyvíjení aplikací.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Usage (deprecated, use bitcoin-cli):</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Ověřuji bloky...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Kontroluji peněženku...</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Wait for RPC server to start</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>Peněženka %s se nachází mimo datový adresář %s</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Wallet options:</source>
<translation>Možnosti peněženky:</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Warning: Deprecated argument -debugnet ignored, use -debug=net</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
<translation>Je třeba přestavět databázi použitím -reindex, aby bylo možné změnit -txindex</translation>
</message>
<message>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source>
<translation>Importovat bloky z externího souboru blk000??.dat</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Nedaří se mi získat zámek na datový adresář %s. Bitcoin Core pravděpodobně jednou běží.</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Spustit příkaz, když přijde relevantní upozornění nebo když dojde k opravdu dlouhému rozštěpení řetezce bloků (%s se v příkazu nahradí zprávou)</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Output debugging information (default: 0, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Tisknout ladicí informace (výchozí: 0, zadání &lt;category&gt; je volitelné)</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Nastavit maximální velikost prioritních/nízkopoplatkových transakcí v bajtech (výchozí: %d)</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Neplatná částka pro -minrelaytxfee=&lt;částka&gt;: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -mintxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Neplatná částka pro -mintxfee=&lt;částka&gt;: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Limit size of signature cache to &lt;n&gt; entries (default: 50000)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Log transaction priority and fee per kB when mining blocks (default: 0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maintain a full transaction index (default: 0)</source>
<translation>Spravovat úplný index transakcí (výchozí: 0)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 5000)</source>
<translation>Maximální velikost přijímacího bufferu pro každé spojení, &lt;n&gt;*1000 bajtů (výchozí: 5000)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 1000)</source>
<translation>Maximální velikost odesílacího bufferu pro každé spojení, &lt;n&gt;*1000 bajtů (výchozí: 1000)</translation>
</message>
<message>
<source>Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: 1)</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Uznávat pouze řetězec bloků, který odpovídá vnitřním kontrolním bodům (výchozí: 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 or Tor)</source>
<translation>Připojit se pouze k uzlům v &lt;net&gt; síti (IPv4, IPv6 nebo Tor)</translation>
</message>
<message>
<source>Print block on startup, if found in block index</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print block tree on startup (default: 0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
2014-05-21 12:27:37 +02:00
<translation>Možnosti RPC serveru:</translation>
</message>
<message>
<source>Randomly drop 1 of every &lt;n&gt; network messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Randomly fuzz 1 of every &lt;n&gt; network messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Run a thread to flush wallet periodically (default: 1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
<translation>Možnosti SSL: (viz instrukce nastavení SSL v Bitcoin Wiki)</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Send command to Bitcoin Core</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>Poslat příkaz Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Posílat stopovací/ladicí informace do konzole místo do souboru debug.log</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Set minimum block size in bytes (default: 0)</source>
<translation>Nastavit minimální velikost bloku v bajtech (výchozí: 0)</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Sets the DB_PRIVATE flag in the wallet db environment (default: 1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show benchmark information (default: 0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Při spuštění klienta zmenšit soubor debug.log (výchozí: 1, pokud není zadáno -debug)</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Podepisování transakce selhalo</translation>
</message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000)</source>
<translation>Zadej časový limit spojení v milisekundách (výchozí: 5000)</translation>
</message>
<message>
<source>Start Bitcoin Core Daemon</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>System error: </source>
<translation>Systémová chyba: </translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Částka v transakci je příliš malá</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must be positive</source>
<translation>Částky v transakci musí být kladné</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transace je příliš velká</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 0)</source>
<translation>Použít UPnP k namapování naslouchacího portu (výchozí: 0)</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
<translation>Použít UPnP k namapování naslouchacího portu (výchozí: 1, pokud naslouchá)</translation>
</message>
<message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Uživatelské jméno pro JSON-RPC spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
<translation>Upozornění: tahle verze je zastaralá, měl bys ji aktualizovat!</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>on startup</source>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<translation>při startu</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>version</source>
<translation>verze</translation>
</message>
<message>
<source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
<translation>Soubor wallet.dat je poškozen, jeho záchrana se nezdařila</translation>
</message>
<message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Heslo pro JSON-RPC spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source>
<translation>Povolit JSON-RPC spojení ze specifikované IP adresy</translation>
</message>
<message>
<source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)</source>
<translation>Posílat příkazy uzlu běžícím na &lt;ip&gt; (výchozí: 127.0.0.1)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Spustit příkaz, když se změní nejlepší blok (%s se v příkazu nahradí hashem bloku)</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
<translation>Převést peněženku na nejnovější formát</translation>
</message>
<message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)</source>
<translation>Nastavit zásobník klíčů na velikost &lt;n&gt; (výchozí: 100)</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
<translation>Přeskenovat řetězec bloků na chybějící transakce tvé pěněženky</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
<translation>Použít OpenSSL (https) pro JSON-RPC spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
<translation>Soubor se serverovým certifikátem (výchozí: server.cert)</translation>
</message>
<message>
<source>Server private key (default: server.pem)</source>
<translation>Soubor se serverovým soukromým klíčem (výchozí: server.pem)</translation>
</message>
<message>
<source>This help message</source>
<translation>Tato nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)</source>
<translation>Nedaří se mi připojit na %s na tomhle počítači (operace bind vrátila chybu %d, %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Povolit DNS dotazy pro -addnode (přidání uzlu), -seednode a -connect (připojení)</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Načítám adresy...</translation>
</message>
<message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
<translation>Chyba při načítání wallet.dat: peněženka je poškozená</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin</source>
<translation>Chyba při načítání wallet.dat: peněženka vyžaduje novější verzi Bitcoinu</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete</source>
<translation>Soubor s peněženkou potřeboval přepsat: restartuj Bitcoin, aby se operace dokončila</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading wallet.dat</source>
<translation>Chyba při načítání wallet.dat</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Neplatná -proxy adresa: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: &apos;%s&apos;</source>
<translation>V -onlynet byla uvedena neznámá síť: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown -socks proxy version requested: %i</source>
<translation>V -socks byla požadována neznámá verze proxy: %i</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -bind address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Nemohu přeložit -bind adresu: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -externalip address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Nemohu přeložit -externalip adresu: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Neplatná částka pro -paytxfee=&lt;částka&gt;: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount</source>
<translation>Neplatná částka</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Nedostatek prostředků</translation>
</message>
<message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Loading block index...</source>
<translation>Načítám index bloků...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Přidat uzel, ke kterému se připojit a snažit se spojení udržet</translation>
</message>
<message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Načítám peněženku...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Nemohu převést peněženku do staršího formátu</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Nemohu napsat výchozí adresu</translation>
</message>
<message>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<source>Rescanning...</source>
<translation>Přeskenovávám...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Načítání dokončeno</translation>
</message>
<message>
<source>To use the %s option</source>
<translation>K použití volby %s</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
<message>
<source>You must set rpcpassword=&lt;password&gt; in the configuration file:
%s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source>
<translation>Musíš nastavit rpcpassword=&lt;heslo&gt; v konfiguračním souboru:
%s
Pokud konfigurační soubor ještě neexistuje, vytvoř ho tak, aby ho mohl číst pouze vlastník.</translation>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</message>
</context>
</TS>