2015-04-28 09:47:26 +02:00
< TS language = "et" version = "2.1" >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< context >
< name > AddressBookPage < / name >
< message >
< source > Create a new address < / source >
< translation > Loo uus aadress < / translation >
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Copy the currently selected address to the system clipboard < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kopeeri märgistatud aadress vahemällu < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > & amp ; Copy < / source >
< translation > & amp ; Kopeeri < / translation >
< / message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Copy Address < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > & amp ; Aadressi kopeerimine < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Delete the currently selected address from the list < / source >
< translation > Kustuta märgistatud aadress loetelust < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< translation > Ekspordi kuvatava vahelehe sisu faili < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > & amp ; Kustuta < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< source > These are your Bitcoin addresses for sending payments . Always check the amount and the receiving address before sending coins . < / source >
< translation > Need on sinu Bitcoini aadressid maksete saatmiseks . Müntide saatmisel kontrolli alati summat ning saaja aadressi . < / translation >
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Copy & amp ; Label < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > & amp ; Märgise kopeerimine < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Edit < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > & amp ; Muuda < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Komaeraldatud fail ( * . csv ) < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< / context >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< context >
< name > AddressTableModel < / name >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Silt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > Aadress < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( silti pole ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AskPassphraseDialog < / name >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Passphrase Dialog < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Salafraasi dialoog < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Enter passphrase < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Sisesta salafraas < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > New passphrase < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Uus salafraas < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Repeat new passphrase < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Korda salafraasi < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Encrypt wallet < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Krüpteeri rahakott < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > See toiming nõuab sinu rahakoti salafraasi . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Unlock wallet < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tee rahakott lukust lahti . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > See toiming nõuab sinu rahakoti salafraasi . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Decrypt wallet < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Dekrüpteeri rahakott . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Change passphrase < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Muuda salafraasi < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Enter the old and new passphrase to the wallet . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Sisesta rahakoti vana ning uus salafraas . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Confirm wallet encryption < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kinnita rahakoti krüpteering < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Warning : If you encrypt your wallet and lose your passphrase , you will & lt ; b & gt ; LOSE ALL OF YOUR BITCOINS & lt ; / b & g t ; ! < / s o u r c e >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Hoiatus : Kui sa kaotad oma , rahakoti krüpteerimisel kasutatud , salafraasi , siis & lt ; b & gt ; KAOTAD KA KÕIK OMA BITCOINID & lt ; / b & g t ; ! < / t r a n s l a t i o n >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Are you sure you wish to encrypt your wallet ? < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kas soovid oma rahakoti krüpteerida ? < / translation >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< / message >
< message >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< source > IMPORTANT : Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated , encrypted wallet file . For security reasons , previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new , encrypted wallet . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > TÄHTIS : Kõik varasemad rahakoti varundfailid tuleks ü le kirjutada ä sja loodud krüpteeritud rahakoti failiga . Turvakaalutlustel tühistatakse krüpteerimata rahakoti failid alates uue , krüpteeritud rahakoti , kasutusele võtust . < / translation >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Warning : The Caps Lock key is on ! < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Hoiatus : Caps Lock on sisse lülitatud ! < / translation >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< / message >
< message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Wallet encrypted < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Rahakott krüpteeritud < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Bitcoin will close now to finish the encryption process . Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Bitcoin sulgub krüpteeringu lõpetamiseks . Pea meeles , et rahakoti krüpteerimine ei välista bitcoinide vargust , kui sinu arvuti on nakatunud pahavaraga . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Wallet encryption failed < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tõrge rahakoti krüpteerimisel < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Wallet encryption failed due to an internal error . Your wallet was not encrypted . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Rahakoti krüpteering ebaõnnestus tõrke tõttu . Sinu rahakotti ei krüpteeritud . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > The supplied passphrases do not match . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Salafraasid ei kattu . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Wallet unlock failed < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Rahakoti avamine ebaõnnestus < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Rahakoti salafraas ei ole õ ige . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Wallet decryption failed < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Rahakoti dekrüpteerimine ei õ nnestunud < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-07-24 10:20:25 +02:00
< source > Wallet passphrase was successfully changed . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Rahakoti salafraasi muutmine õ nnestus . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > BitcoinGUI < / name >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Sign & amp ; message . . . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Signeeri & amp ; sõnum < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Synchronizing with network . . . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Võrgusünkimine . . . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Overview < / source >
< translation > & amp ; Ü levaade < / translation >
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Show general overview of wallet < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kuva rahakoti ü ld - ü levaade < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Transactions < / source >
< translation > & amp ; Tehingud < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse transaction history < / source >
< translation > Sirvi tehingute ajalugu < / translation >
< / message >
< message >
< source > E & amp ; xit < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > V & amp ; ä lju < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Quit application < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Väljumine < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > About & amp ; Qt < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Teave & amp ; Qt kohta < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Show information about Qt < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kuva Qt kohta käiv info < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Options . . . < / source >
< translation > & amp ; Valikud . . . < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Encrypt Wallet . . . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > & amp ; Krüpteeri Rahakott < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Backup Wallet . . . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > & amp ; Varunda Rahakott < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Change Passphrase . . . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > & amp ; Salafraasi muutmine < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Importing blocks from disk . . . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Impordi blokid kettalt . . . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Reindexing blocks on disk . . . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kettal olevate blokkide re - indekseerimine . . . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Send coins to a Bitcoin address < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Saada münte Bitcoini aadressile < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Modify configuration options for Bitcoin < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Muuda Bitcoini seadeid < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Backup wallet to another location < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Varunda rahakott teise asukohta < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Change the passphrase used for wallet encryption < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Rahakoti krüpteerimise salafraasi muutmine < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Debug window < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > & amp ; Debugimise aken < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Open debugging and diagnostic console < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Ava debugimise ja diagnostika konsool < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Verify message . . . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > & amp ; Kontrolli sõnumit . . . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Bitcoin < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Bitcoin < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Wallet < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Rahakott < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > & amp ; Send < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > & amp ; Saada < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Receive < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > & amp ; Saama < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< source > & amp ; Show / Hide < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > & amp ; Näita / Peida < / translation >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Show or hide the main Window < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Näita või peida peaaken < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
< source > Encrypt the private keys that belong to your wallet < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Krüpteeri oma rahakoti privaatvõtmed < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
< source > Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Omandi tõestamiseks allkirjasta sõnumid oma Bitcoini aadressiga < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
< source > Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kinnita sõnumid kindlustamaks et need allkirjastati määratud Bitcoini aadressiga < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Fail < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > & amp ; Seaded < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > & amp ; Abi < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Tabs toolbar < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Vahelehe tööriistariba < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Bitcoin Core < / source >
< translation > Bitcoini tuumik < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n active connection ( s ) to Bitcoin network < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > < numerusform > % n aktiivne ü hendus Bitcoini võrku < / numerusform > < numerusform > % n aktiivset ü hendust Bitcoini võrku < / numerusform > < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n hour ( s ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > < numerusform > % n tund < / numerusform > < numerusform > % n tundi < / numerusform > < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n day ( s ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > < numerusform > % n päev < / numerusform > < numerusform > % n päeva < / numerusform > < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n week ( s ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > < numerusform > % n nädal < / numerusform > < numerusform > % n nädalat < / numerusform > < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > % 1 behind < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > % 1 maas < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Last received block was generated % 1 ago . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Viimane saabunud blokk loodi % 1 tagasi . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Transactions after this will not yet be visible . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Peale seda ei ole tehingud veel nähtavad . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Error < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tõrge < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Warning < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Hoiatus < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Information < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Informatsioon < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Up to date < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Ajakohane < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Catching up . . . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Jõuan . . . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Sent transaction < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Saadetud tehing < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Incoming transaction < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Sisenev tehing < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Date : % 1
Amount : % 2
Type : % 3
Address : % 4
< / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kuupäev : % 1 ⏎
Summa : % 2 ⏎
Tüüp : % 3 ⏎
Aadress : % 4 ⏎ < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; u n l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Rahakott on & lt ; b & gt ; krüpteeritud & lt ; / b & g t ; n i n g h e t k e l & l t ; b & g t ; a v a t u d & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Rahakott on & lt ; b & gt ; krüpteeritud & lt ; / b & g t ; n i n g h e t k e l & l t ; b & g t ; s u l e t u d & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / context >
< context >
< name > ClientModel < / name >
< message >
< source > Network Alert < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Võrgu Häire < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / context >
< context >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< name > CoinControlDialog < / name >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Amount : < / source >
< translation > Summa : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Kogus < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Date < / source >
< translation > Kuupäev < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Confirmed < / source >
< translation > Kinnitatud < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Copy address < / source >
< translation > Aadressi kopeerimine < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Copy label < / source >
< translation > Märgise kopeerimine < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Copy amount < / source >
< translation > Kopeeri summa < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Copy transaction ID < / source >
< translation > Kopeeri tehingu ID < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( silti pole ) < / translation >
< / message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< / context >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< context >
< name > EditAddressDialog < / name >
< message >
< source > Edit Address < / source >
< translation > Muuda aadressi < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label < / source >
< translation > & amp ; Märgis < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Address < / source >
< translation > & amp ; Aadress < / translation >
< / message >
< message >
< source > New receiving address < / source >
< translation > Uus sissetulev aadress < / translation >
< / message >
< message >
< source > New sending address < / source >
< translation > Uus väljaminev aadress < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit receiving address < / source >
< translation > Sissetulevate aadresside muutmine < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit sending address < / source >
< translation > Väljaminevate aadresside muutmine < / translation >
< / message >
< message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< source > The entered address "%1" is already in the address book . < / source >
< translation > Selline aadress on juba olemas : "%1" < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< source > The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address . < / source >
< translation > Sisestatud aadress "%1" ei ole Bitcoinis kehtiv . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Could not unlock wallet . < / source >
< translation > Rahakotti ei avatud < / translation >
< / message >
< message >
< source > New key generation failed . < / source >
< translation > Tõrge uue võtme loomisel . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FreespaceChecker < / name >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< / context >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< context >
< name > HelpMessageDialog < / name >
< message >
< source > Bitcoin Core < / source >
< translation > Bitcoini tuumik < / translation >
< / message >
< message >
< source > version < / source >
< translation > versioon < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > About Bitcoin Core < / source >
< translation > Kirjeldus Bitcoini Tuumast < / translation >
< / message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< message >
< source > Command - line options < / source >
< translation > Käsurea valikud < / translation >
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
< source > Usage : < / source >
< translation > Kasutus : < / translation >
< / message >
< message >
< source > command - line options < / source >
< translation > käsurea valikud < / translation >
< / message >
< message >
< source > UI options < / source >
< translation > UI valikud < / translation >
< / message >
< message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< source > Set language , for example "de_DE" ( default : system locale ) < / source >
< translation > Keele valik , nt "ee_ET" ( vaikeväärtus : system locale ) < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Start minimized < / source >
< translation > Käivitu tegumiribale < / translation >
< / message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Show splash screen on startup ( default : 1 ) < / source >
< translation > Käivitamisel teabeakna kuvamine ( vaikeväärtus : 1 ) < / translation >
< / message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< / context >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< context >
< name > Intro < / name >
< message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< source > Bitcoin Core < / source >
< translation > Bitcoini tuumik < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< translation > Tõrge < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< / context >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< context >
< name > OpenURIDialog < / name >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< / context >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< context >
< name > OptionsDialog < / name >
< message >
< source > Options < / source >
< translation > Valikud < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Automatically start Bitcoin after logging in to the system . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Käivita Bitcoin süsteemi logimisel . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Start Bitcoin on system login < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > & amp ; Start Bitcoin sisselogimisel < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< source > Reset all client options to default . < / source >
< translation > Taasta kõik klientprogrammi seadete vaikeväärtused . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< source > & amp ; Reset Options < / source >
< translation > & amp ; Lähtesta valikud < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< source > & amp ; Network < / source >
< translation > & amp ; Võrk < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< source > Automatically open the Bitcoin client port on the router . This only works when your router supports UPnP and it is enabled . < / source >
< translation > Bitcoini kliendi pordi automaatne avamine ruuteris . Toimib , kui sinu ruuter aktsepteerib UPnP ü hendust . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< source > Map port using & amp ; UPnP < / source >
< translation > Suuna port & amp ; UPnP kaudu < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< source > Proxy & amp ; IP : < / source >
< translation > Proxi & amp ; IP : < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< source > & amp ; Port : < / source >
< translation > & amp ; Port : < / translation >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< / message >
< message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< source > Port of the proxy ( e . g . 9050 ) < / source >
< translation > Proxi port ( nt 9050 ) < / translation >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< source > & amp ; Window < / source >
< translation > & amp ; Aken < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Show only a tray icon after minimizing the window . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Minimeeri systray alale . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Minimize to the tray instead of the taskbar < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > & amp ; Minimeeri systray alale < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Minimize instead of exit the application when the window is closed . When this option is enabled , the application will be closed only after selecting Quit in the menu . < / source >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< translation > Sulgemise asemel minimeeri aken . Selle valiku tegemisel suletakse programm Menüüst "Välju" käsuga . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > M & amp ; inimize on close < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > M & amp ; inimeeri sulgemisel < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Display < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > & amp ; Kuva < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > User Interface & amp ; language : < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kasutajaliidese & amp ; keel : < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > The user interface language can be set here . This setting will take effect after restarting Bitcoin . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kasutajaliidese keele valimise koht . Valik rakendub Bitcoini käivitamisel . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Unit to show amounts in : < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Summade kuvamise & amp ; Unit : < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Vali liideses ning müntide saatmisel kuvatav vaikimisi alajaotus . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; OK < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > & amp ; OK < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > & amp ; Katkesta < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > default < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > vaikeväärtus < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Confirm options reset < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kinnita valikute algseadistamine < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > The supplied proxy address is invalid . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Sisestatud kehtetu proxy aadress . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OverviewPage < / name >
< message >
< source > Form < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Vorm < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > The displayed information may be out of date . Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established , but this process has not completed yet . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kuvatav info ei pruugi olla ajakohane . Ü henduse loomisel süngitakse sinu rahakott automaatselt Bitconi võrgustikuga , kuid see toiming on hetkel lõpetamata . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Immature : < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Ebaküps : < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Mined balance that has not yet matured < / source >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< translation > Mitte aegunud mine ' itud jääk < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
< source > out of sync < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > sünkimata < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / context >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< context >
< name > PaymentServer < / name >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > URI handling < / source >
< translation > URI käsitsemine < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
< source > Cannot start bitcoin : click - to - pay handler < / source >
< translation > Bitcoin ei käivitu : vajuta - maksa toiming < / translation >
< / message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< / context >
< context >
< name > PeerTableModel < / name >
< / context >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< context >
< name > QObject < / name >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< source > Amount < / source >
< translation > Kogus < / translation >
2014-05-06 12:20:48 +02:00
< / message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< source > N / A < / source >
< translation > N / A < / translation >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< / message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< / context >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< context >
< name > QRImageWidget < / name >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Save QR Code < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Salvesta QR kood < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< / context >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< context >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< name > RPCConsole < / name >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Client name < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kliendi nimi < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > N / A < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > N / A < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Client version < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kliendi versioon < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Information < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > & amp ; Informatsioon < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Using OpenSSL version < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kasutan OpenSSL versiooni < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Startup time < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Käivitamise hetk < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Network < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Võrgustik < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Number of connections < / source >
< translation > Ü henduste arv < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Block chain < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Ploki jada < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Current number of blocks < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Plokkide hetkearv < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Last block time < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Viimane ploki aeg < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Open < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > & amp ; Ava < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
< source > & amp ; Console < / source >
< translation > & amp ; Konsool < / translation >
< / message >
< message >
< source > Build date < / source >
< translation > Valmistusaeg < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debug log file < / source >
< translation > Debugimise logifail < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open the Bitcoin debug log file from the current data directory . This can take a few seconds for large log files . < / source >
< translation > Ava Bitcoini logifail praegusest andmekaustast . Toiminguks võib kuluda kuni mõni sekund . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear console < / source >
< translation > Puhasta konsool < / translation >
< / message >
< message >
< source > Welcome to the Bitcoin RPC console . < / source >
< translation > Teretulemast Bitcoini RPC konsooli . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use up and down arrows to navigate history , and & lt ; b & gt ; Ctrl - L & lt ; / b & g t ; t o c l e a r s c r e e n . < / s o u r c e >
< translation > Ajaloo sirvimiseks kasuta ü les ja alla nooli , ekraani puhastamiseks & lt ; b & gt ; Ctrl - L & lt ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Type & lt ; b & gt ; help & lt ; / b & g t ; f o r a n o v e r v i e w o f a v a i l a b l e c o m m a n d s . < / s o u r c e >
< translation > Ü levaateks võimalikest käsklustest trüki & lt ; b & gt ; help & lt ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< / context >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< context >
< name > ReceiveCoinsDialog < / name >
< message >
< source > & amp ; Label : < / source >
< translation > & amp ; Märgis < / translation >
< / message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< message >
< source > Copy label < / source >
< translation > Märgise kopeerimine < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
< translation > Kopeeri summa < / translation >
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / context >
< context >
< name > ReceiveRequestDialog < / name >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Address < / source >
< translation > Aadress < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Amount < / source >
< translation > Kogus < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Label < / source >
< translation > Silt < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Message < / source >
< translation > Sõnum < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Resulting URI too long , try to reduce the text for label / message . < / source >
< translation > Tulemuseks on liiga pikk URL , püüa lühendada märgise / teate teksti . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Error encoding URI into QR Code . < / source >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< translation > Tõrge URI ' st QR koodi loomisel < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< / context >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< context >
< name > RecentRequestsTableModel < / name >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Kuupäev < / translation >
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Silt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message < / source >
< translation > Sõnum < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Kogus < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( silti pole ) < / translation >
< / message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< / context >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< context >
< name > SendCoinsDialog < / name >
< message >
< source > Send Coins < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Müntide saatmine < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
< source > Amount : < / source >
< translation > Summa : < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Send to multiple recipients at once < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Saatmine mitmele korraga < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< source > Add & amp ; Recipient < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Lisa & amp ; Saaja < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Clear & amp ; All < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Puhasta & amp ; Kõik < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Balance : < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Jääk : < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Confirm the send action < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Saatmise kinnitamine < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< source > S & amp ; end < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > S & amp ; aada < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Confirm send coins < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Müntide saatmise kinnitamine < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
< source > Copy amount < / source >
< translation > Kopeeri summa < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > The recipient address is not valid , please recheck . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Saaja aadress ei ole kehtiv , palun kontrolli . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > The amount to pay must be larger than 0 . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Makstav summa peab olema suurem kui 0 . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > The amount exceeds your balance . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Summa ü letab jäägi . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > The total exceeds your balance when the % 1 transaction fee is included . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Summa koos tehingu tasuga % 1 ü letab sinu jääki . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Duplicate address found , can only send to each address once per send operation . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Ü he saatmisega topelt - adressaati olla ei tohi . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( silti pole ) < / translation >
< / message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< / context >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< context >
< name > SendCoinsEntry < / name >
< message >
< source > A & amp ; mount : < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > S & amp ; umma : < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Pay & amp ; To : < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Maksa & amp ; : < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Enter a label for this address to add it to your address book < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Aadressiraamatusse sisestamiseks märgista aadress < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > & amp ; Label : < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > & amp ; Märgis < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Alt + A < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Alt + A < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Paste address from clipboard < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kleebi aadress vahemälust < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Alt + P < / source >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< translation > Alt + P < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< source > Message : < / source >
< translation > Sõnum : < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< / context >
< context >
< name > ShutdownWindow < / name >
< / context >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< context >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< name > SignVerifyMessageDialog < / name >
< message >
< source > Signatures - Sign / Verify a Message < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Signatuurid - Allkirjasta / Kinnita Sõnum < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Sign Message < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > & amp ; Allkirjastamise teade < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > You can sign messages with your addresses to prove you own them . Be careful not to sign anything vague , as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them . Only sign fully - detailed statements you agree to . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Omandiõigsuse tõestamiseks saad sõnumeid allkirjastada oma aadressiga . Ettevaatust petturitega , kes ü ritavad saada sinu allkirja endale saada . Allkirjasta ainult korralikult täidetud avaldusi , millega nõustud . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Alt + A < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Alt + A < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Paste address from clipboard < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kleebi aadress vahemälust < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Alt + P < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Alt + P < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Enter the message you want to sign here < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Sisesta siia allkirjastamise sõnum < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Signature < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Signatuur < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Copy the current signature to the system clipboard < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kopeeri praegune signatuur vahemällu < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Sign the message to prove you own this Bitcoin address < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Allkirjasta sõnum Bitcoini aadressi sulle kuulumise tõestamiseks < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Sign & amp ; Message < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Allkirjasta & amp ; Sõnum < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Reset all sign message fields < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tühjenda kõik sõnumi allkirjastamise väljad < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Clear & amp ; All < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Puhasta & amp ; Kõik < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Verify Message < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > & amp ; Kinnita Sõnum < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Enter the signing address , message ( ensure you copy line breaks , spaces , tabs , etc . exactly ) and signature below to verify the message . Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself , to avoid being tricked by a man - in - the - middle attack . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kinnitamiseks sisesta allkirjastamise aadress , sõnum ( kindlasti kopeeri täpselt ka reavahetused , tühikud , tabulaatorid jms ) ning allolev signatuur . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kinnita sõnum tõestamaks selle allkirjastatust määratud Bitcoini aadressiga . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Verify & amp ; Message < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kinnita & amp ; Sõnum < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Reset all verify message fields < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tühjenda kõik sõnumi kinnitamise väljad < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< source > Click "Sign Message" to generate signature < / source >
< translation > Signatuuri genereerimiseks vajuta "Allkirjasta Sõnum" < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > The entered address is invalid . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Sisestatud aadress ei kehti . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Please check the address and try again . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Palun kontrolli aadressi ning proovi uuesti . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > The entered address does not refer to a key . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Sisestatud aadress ei viita võtmele . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Wallet unlock was cancelled . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Rahakoti avamine katkestati . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Private key for the entered address is not available . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Sisestatud aadressi privaatvõti ei ole saadaval . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Message signing failed . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Sõnumi signeerimine ebaõnnestus . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Message signed . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Sõnum signeeritud . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > The signature could not be decoded . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Signatuuri ei õ nnestunud dekodeerida . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Please check the signature and try again . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Palun kontrolli signatuuri ning proovi uuesti . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > The signature did not match the message digest . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Signatuur ei kattunud sõnumi kokkuvõttega . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Message verification failed . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Sõnumi kontroll ebaõnnestus . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Message verified . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Sõnum kontrollitud . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< / context >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< context >
< name > SplashScreen < / name >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Bitcoin Core < / source >
< translation > Bitcoini tuumik < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > The Bitcoin Core developers < / source >
< translation > Bitcoini Tuuma arendajad < / translation >
< / message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< message >
< source > [ testnet ] < / source >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< translation > [ testnet ] < / translation >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< / message >
< / context >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< context >
< name > TrafficGraphWidget < / name >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< / context >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< context >
< name > TransactionDesc < / name >
< message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Open until % 1 < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Avatud kuni % 1 < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 / unconfirmed < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > % 1 / kinnitamata < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 confirmations < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > % 1 kinnitust < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Status < / source >
< translation > Staatus < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > , broadcast through % n node ( s ) < / source >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< translation > < numerusform > , levita läbi % n node 'i</numerusform><numerusform>, levita läbi %n node' i < / numerusform > < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Kuupäev < / translation >
< / message >
< message >
< source > Source < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Allikas < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Generated < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Genereeritud < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > From < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Saatja < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > To < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Saaja < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > own address < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > oma aadress < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > label < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > märgis < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Credit < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Krediit < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< message numerus = "yes" >
< source > matures in % n more block ( s ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > < numerusform > aegub % n bloki pärast < / numerusform > < numerusform > aegub % n bloki pärast < / numerusform > < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > not accepted < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > mitte aktsepteeritud < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Debit < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Deebet < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Transaction fee < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tehingu tasu < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Net amount < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Neto summa < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Message < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Sõnum < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Comment < / source >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< translation > Kommentaar < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Transaction ID < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tehingu ID < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Debug information < / source >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< translation > Debug ' imise info < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Transaction < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tehing < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Inputs < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Sisendid < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Amount < / source >
< translation > Kogus < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > true < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > õ ige < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > false < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > vale < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > , has not been successfully broadcast yet < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > , veel esitlemata < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message numerus = "yes" >
< source > Open for % n more block ( s ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > < numerusform > Avaneb % n bloki pärast < / numerusform > < numerusform > Avaneb % n bloki pärast < / numerusform > < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< message >
< source > unknown < / source >
< translation > tundmatu < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / context >
< context >
< name > TransactionDescDialog < / name >
< message >
< source > Transaction details < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tehingu ü ksikasjad < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > This pane shows a detailed description of the transaction < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Paan kuvab tehingu detailid < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionTableModel < / name >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Kuupäev < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
< translation > Tüüp < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > Aadress < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Open for % n more block ( s ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > < numerusform > Avaneb % n bloki pärast < / numerusform > < numerusform > Avaneb % n bloki pärast < / numerusform > < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open until % 1 < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Avatud kuni % 1 < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Confirmed ( % 1 confirmations ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kinnitatud ( % 1 kinnitust ) < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted ! < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Antud klotsi pole saanud ü kski osapool ning tõenäoliselt seda ei aktsepteerita ! < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Generated but not accepted < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Loodud , kuid aktsepteerimata < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Received with < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Saadud koos < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Received from < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kellelt saadud < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Sent to < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Saadetud < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Payment to yourself < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Makse iseendale < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Mined < / source >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< translation > Mine ' itud < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > ( n / a ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > ( n / a ) < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Transaction status . Hover over this field to show number of confirmations . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tehingu staatus . Kinnituste arvu kuvamiseks liigu hiire noolega selle peale . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Date and time that the transaction was received . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tehingu saamise kuupäev ning kellaaeg . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Type of transaction . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tehingu tüüp . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Destination address of transaction . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tehingu saaja aadress . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Amount removed from or added to balance . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Jäägile lisatud või eemaldatud summa . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionView < / name >
< message >
< source > All < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kõik < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Today < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Täna < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > This week < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Jooksev nädal < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > This month < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Jooksev kuu < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Last month < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Eelmine kuu < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > This year < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Jooksev aasta < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Range . . . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Ulatus . . . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Received with < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Saadud koos < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Sent to < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Saadetud < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > To yourself < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Iseendale < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Mined < / source >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< translation > Mine ' itud < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Other < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Muu < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Enter address or label to search < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Otsimiseks sisesta märgis või aadress < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Min amount < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Vähim summa < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy address < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Aadressi kopeerimine < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy label < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Märgise kopeerimine < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kopeeri summa < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
< source > Copy transaction ID < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kopeeri tehingu ID < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
< source > Edit label < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Märgise muutmine < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Show transaction details < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kuva tehingu detailid < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Komaeraldatud fail ( * . csv ) < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Confirmed < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kinnitatud < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Kuupäev < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
< translation > Tüüp < / translation >
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Silt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > Aadress < / translation >
< / message >
< message >
< source > ID < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > ID < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Range : < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Ulatus : < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > to < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > saaja < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< / context >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< context >
< name > UnitDisplayStatusBarControl < / name >
< / context >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< context >
< name > WalletFrame < / name >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< / context >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< context >
< name > WalletModel < / name >
< message >
< source > Send Coins < / source >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< translation > Müntide saatmine < / translation >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< / message >
< / context >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< context >
< name > WalletView < / name >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< translation > Ekspordi kuvatava vahelehe sisu faili < / translation >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Backup Wallet < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Varundatud Rahakott < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > Wallet Data ( * . dat ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Rahakoti andmed ( * . dat ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > Backup Failed < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Varundamine nurjus < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Backup Successful < / source >
< translation > Varundamine õ nnestus < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< / context >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< context >
< name > bitcoin - core < / name >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Options : < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Valikud : < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Specify data directory < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Täpsusta andmekataloog < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Connect to a node to retrieve peer addresses , and disconnect < / source >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< translation > Peeri aadressi saamiseks ü hendu korraks node ' iga < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Specify your own public address < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Täpsusta enda avalik aadress < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Accept command line and JSON - RPC commands < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Luba käsurea ning JSON - RPC käsklusi < / translation >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< / message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Run in the background as a daemon and accept commands < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tööta taustal ning aktsepteeri käsklusi < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Use the test network < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Testvõrgu kasutamine < / translation >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Accept connections from outside ( default : 1 if no - proxy or - connect ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Luba välisühendusi ( vaikeväärtus : 1 kui puudub - proxy või - connect ) < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Bind to given address and always listen on it . Use [ host ] : port notation for IPv6 < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Määratud aadressiga sidumine ning sellelt kuulamine . IPv6 jaoks kasuta vormingut [ host ] : port < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
< source > Execute command when a wallet transaction changes ( % s in cmd is replaced by TxID ) < / source >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< translation > Käivita käsklus , kui rahakoti tehing muutub ( % s cmd 's muudetakse TxID' ks ) < / translation >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > This is a pre - release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications < / source >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< translation > See on test - versioon - kasutamine omal riisikol - ä ra kasuta mining ' uks ega kaupmeeste programmides < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Warning : - paytxfee is set very high ! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Hoiatus : - paytxfee on seatud väga kõrgeks ! See on sinu poolt makstav tehingu lisatasu . < / translation >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Warning : error reading wallet . dat ! All keys read correctly , but transaction data or address book entries might be missing or incorrect . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Hoiatus : ilmnes tõrge wallet . dat faili lugemisel ! Võtmed on terved , kuid tehingu andmed või aadressiraamatu kirjed võivad olla kadunud või vigased . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
< source > Warning : wallet.dat corrupt , data salvaged ! Original wallet . dat saved as wallet . { timestamp } . bak in % s ; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup . < / source >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< translation > Hoiatus : toimus wallet . dat faili andmete päästmine ! Originaal wallet . dat nimetati kaustas % s ü mber wallet . { ajatempel } . bak 'iks, jäägi või tehingute ebakõlade puhul tuleks teha backup' ist taastamine . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Attempt to recover private keys from a corrupt wallet . dat < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Püüa vigasest wallet . dat failist taastada turvavõtmed < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Block creation options : < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Blokeeri loomise valikud : < / translation >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< / message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Connect only to the specified node ( s ) < / source >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< translation > Ü hendu ainult määratud node ' i ( de ) ga < / translation >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Corrupted block database detected < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tuvastati vigane bloki andmebaas < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Discover own IP address ( default : 1 when listening and no - externalip ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Leia oma IP aadress ( vaikeväärtus : 1 , kui kuulatakse ning puudub - externalip ) < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
< source > Do you want to rebuild the block database now ? < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kas soovid bloki andmebaasi taastada ? < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Error initializing block database < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tõrge bloki andmebaasi käivitamisel < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error initializing wallet database environment % s ! < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tõrge rahakoti keskkonna % s käivitamisel ! < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Error loading block database < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tõrge bloki baasi lugemisel < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Error opening block database < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tõrge bloki andmebaasi avamisel < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Error : Disk space is low ! < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tõrge : liiga vähe kettaruumi ! < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Failed to listen on any port . Use - listen = 0 if you want this . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Pordi kuulamine nurjus . Soovikorral kasuta - listen = 0 . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Rebuild block chain index from current blk000 ? ? . dat files < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Taasta bloki jada indeks blk000 ? ? . dat failist < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Verifying blocks . . . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kontrollin blokke . . . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Verifying wallet . . . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kontrollin rahakotti . . . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Imports blocks from external blk000 ? ? . dat file < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Impordi blokid välisest blk000 ? ? . dat failist < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Information < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Informatsioon < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Send trace / debug info to console instead of debug . log file < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Saada jälitus / debug , debug . log faili asemel , konsooli < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Shrink debug . log file on client startup ( default : 1 when no - debug ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kahanda programmi käivitamisel debug . log faili ( vaikeväärtus : 1 , kui ei ole - debug ) < / translation >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Use UPnP to map the listening port ( default : 1 when listening ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kasuta kuulatava pordi määramiseks UPnP ü hendust ( vaikeväärtus : 1 , kui kuulatakse ) < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Username for JSON - RPC connections < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > JSON - RPC ü henduste kasutajatunnus < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Warning < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Hoiatus < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Warning : This version is obsolete , upgrade required ! < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Hoiatus : versioon on aegunud , uuendus on nõutav ! < / translation >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > wallet . dat corrupt , salvage failed < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > wallet . dat fail on katki , päästmine ebaõnnestus < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Password for JSON - RPC connections < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > JSON - RPC ü henduste salasõna < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Execute command when the best block changes ( % s in cmd is replaced by block hash ) < / source >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< translation > Käivita käsklus , kui parim plokk muutub ( käskluse % s asendatakse ploki hash ' iga ) < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Upgrade wallet to latest format < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Uuenda rahakott uusimasse vormingusse < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
< source > Rescan the block chain for missing wallet transactions < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Otsi ploki jadast rahakoti kadunud tehinguid < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Use OpenSSL ( https ) for JSON - RPC connections < / source >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< translation > Kasuta JSON - RPC ü henduste jaoks OpenSSL ' i ( https ) < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > This help message < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Käesolev abitekst < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
< source > Allow DNS lookups for - addnode , - seednode and - connect < / source >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< translation > - addnode , - seednode ja - connect tohivad kasutada DNS lookup ' i < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Loading addresses . . . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Aadresside laadimine . . . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Error loading wallet.dat : Wallet corrupted < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Viga wallet . dat käivitamisel . Vigane rahakkott < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error loading wallet . dat < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Viga wallet . dat käivitamisel < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< source > Invalid - proxy address : '%s' < / source >
< translation > Vigane - proxi aadress : '%s' < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< source > Unknown network specified in - onlynet : '%s' < / source >
< translation > Kirjeldatud tundmatu võrgustik - onlynet 'is: ' % s ' < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< source > Cannot resolve - bind address : '%s' < / source >
< translation > Tundmatu - bind aadress : '%s' < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< source > Cannot resolve - externalip address : '%s' < / source >
< translation > Tundmatu - externalip aadress : '%s' < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< source > Invalid amount for - paytxfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' < / source >
< translation > - paytxfee = & lt ; amount & gt ; jaoks vigane kogus : '%s' < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Insufficient funds < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Liiga suur summa < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Loading block index . . . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Klotside indeksi laadimine . . . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Add a node to connect to and attempt to keep the connection open < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Lisa node ning hoia ü hendus avatud < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Loading wallet . . . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Rahakoti laadimine . . . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot downgrade wallet < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Rahakoti vanandamine ebaõnnestus < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot write default address < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tõrge vaikimisi aadressi kirjutamisel < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Rescanning . . . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Ü leskaneerimine . . . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Done loading < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Laetud < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tõrge < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / context >
< / TS >