lbrycrd/src/qt/locale/bitcoin_et.ts
2015-09-29 13:36:33 +02:00

1920 lines
No EOL
63 KiB
XML

<TS language="et" version="2.0">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Loo uus aadress</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Uus</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Kopeeri märgistatud aadress vahemällu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopeeri</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>S&amp;ulge</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Kopeeri Aadress</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Kustuta märgistatud aadress loetelust</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Ekspordi kuvatava vahelehe sisu faili</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Ekspordi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Kustuta</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>V&amp;ali</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>Need on sinu Bitcoini aadressid maksete saatmiseks. Müntide saatmisel kontrolli alati summat ning saaja aadressi.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>&amp;Märgise kopeerimine</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Muuda</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Komaeraldatud fail (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Eksportimine Ebaõnnestus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Silt</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Aadress</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(silti pole)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Salafraasi dialoog</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Sisesta salafraas</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Uus salafraas</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Korda salafraasi</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Krüpteeri rahakott</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>See toiming nõuab sinu rahakoti salafraasi.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Tee rahakott lukust lahti.</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>See toiming nõuab sinu rahakoti salafraasi.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Dekrüpteeri rahakott.</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Muuda salafraasi</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Kinnita rahakoti krüpteering</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Hoiatus: Kui sa kaotad oma, rahakoti krüpteerimisel kasutatud, salafraasi, siis &lt;b&gt;KAOTAD KA KÕIK OMA BITCOINID&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Kas soovid oma rahakoti krüpteerida?</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>TÄHTIS: Kõik varasemad rahakoti varundfailid tuleks üle kirjutada äsja loodud krüpteeritud rahakoti failiga. Turvakaalutlustel tühistatakse krüpteerimata rahakoti failid alates uue, krüpteeritud rahakoti, kasutusele võtust.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Hoiatus: Caps Lock on sisse lülitatud!</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Rahakott krüpteeritud</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Tõrge rahakoti krüpteerimisel</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Rahakoti krüpteering ebaõnnestus tõrke tõttu. Sinu rahakotti ei krüpteeritud.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Salafraasid ei kattu.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Rahakoti avamine ebaõnnestus</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Rahakoti salafraas ei ole õige.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Rahakoti dekrüpteerimine ei õnnestunud</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Rahakoti salafraasi muutmine õnnestus.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Signeeri &amp;sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Võrgusünkimine...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Ülevaade</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Kuva rahakoti üld-ülevaade</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Tehingud</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Sirvi tehingute ajalugu</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>V&amp;älju</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Väljumine</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Teave &amp;Qt kohta</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Kuva Qt kohta käiv info</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Valikud...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Krüpteeri Rahakott</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Varunda Rahakott</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Salafraasi muutmine</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Ava &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Importing blocks from disk...</source>
<translation>Impordi blokid kettalt...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Kettal olevate blokkide re-indekseerimine...</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>Saada münte Bitcoini aadressile</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Varunda rahakott teise asukohta</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Rahakoti krüpteerimise salafraasi muutmine</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Debugimise aken</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Ava debugimise ja diagnostika konsool</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Kontrolli sõnumit...</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Rahakott</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Saada</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Saama</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Näita / Peida</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Näita või peida peaaken</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Krüpteeri oma rahakoti privaatvõtmed</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation>Omandi tõestamiseks allkirjasta sõnumid oma Bitcoini aadressiga</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation>Kinnita sõnumid kindlustamaks et need allkirjastati määratud Bitcoini aadressiga</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fail</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Seaded</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Abi</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Vahelehe tööriistariba</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Bitcoini tuumik</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n tund</numerusform><numerusform>%n tundi</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n päev</numerusform><numerusform>%n päeva</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n nädal</numerusform><numerusform>%n nädalat</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 ja %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n aasta</numerusform><numerusform>%n aastat</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 maas</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Viimane saabunud blokk loodi %1 tagasi.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Peale seda ei ole tehingud veel nähtavad.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Tõrge</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Hoiatus</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informatsioon</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Ajakohane</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Jõuan...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Kuupäev: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Summa: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Tüüp: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>&amp;Märgis: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Aadress: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Saadetud tehing</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Sisenev tehing</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Rahakott on &lt;b&gt;krüpteeritud&lt;/b&gt; ning hetkel &lt;b&gt;avatud&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Rahakott on &lt;b&gt;krüpteeritud&lt;/b&gt; ning hetkel &lt;b&gt;suletud&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
<message>
<source>Network Alert</source>
<translation>Võrgu Häire</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Kogus:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Summa:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Tasu:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Kogus</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Kuupäev</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Kinnitatud</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Aadressi kopeerimine</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Märgise kopeerimine</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopeeri summa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopeeri tehingu ID</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Kopeeri tasu</translation>
</message>
<message>
<source>highest</source>
<translation>kõrgeim</translation>
</message>
<message>
<source>higher</source>
<translation>kõrgem</translation>
</message>
<message>
<source>high</source>
<translation>kõrge</translation>
</message>
<message>
<source>medium</source>
<translation>keskmine</translation>
</message>
<message>
<source>low</source>
<translation>madal</translation>
</message>
<message>
<source>lower</source>
<translation>madalam</translation>
</message>
<message>
<source>lowest</source>
<translation>madalaim</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 lukustatud)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>jah</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>ei</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(silti pole)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Muuda aadressi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Märgis</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Aadress</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Uus sissetulev aadress</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Uus väljaminev aadress</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Sissetulevate aadresside muutmine</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Väljaminevate aadresside muutmine</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>Selline aadress on juba olemas: "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation>Sisestatud aadress "%1" ei ole Bitcoinis kehtiv.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Rahakotti ei avatud</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Tõrge uue võtme loomisel.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>name</source>
<translation>nimi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Bitcoini tuumik</translation>
</message>
<message>
<source>version</source>
<translation>versioon</translation>
</message>
<message>
<source>About Bitcoin Core</source>
<translation>Kirjeldus Bitcoini Tuumast</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Käsurea valikud</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Kasutus:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>käsurea valikud</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Teretulemast</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Bitcoini tuumik</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Tõrge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Ava URI</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Valikud</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Taasta kõik klientprogrammi seadete vaikeväärtused.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Lähtesta valikud</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Võrk</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>R&amp;ahakott</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Ekspert</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Bitcoini kliendi pordi automaatne avamine ruuteris. Toimib, kui sinu ruuter aktsepteerib UPnP ühendust.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Suuna port &amp;UPnP kaudu</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Proxi &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Proxi port (nt 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Aken</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Minimeeri systray alale.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimeeri systray alale</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimeeri sulgemisel</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Kuva</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>Kasutajaliidese &amp;keel:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>Summade kuvamise &amp;Unit:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Vali liideses ning müntide saatmisel kuvatav vaikimisi alajaotus.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Katkesta</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>vaikeväärtus</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Kinnita valikute algseadistamine</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Sisestatud kehtetu proxy aadress.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Vorm</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>Kuvatav info ei pruugi olla ajakohane. Ühenduse loomisel süngitakse sinu rahakott automaatselt Bitconi võrgustikuga, kuid see toiming on hetkel lõpetamata.</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Ebaküps:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Mitte aegunud mine'itud jääk</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Hiljutised tehingud</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>URI käsitsemine</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
<translation>Bitcoin ei käivitu: vajuta-maksa toiming</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Kogus</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Salvesta QR kood</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>Client name</source>
<translation>Kliendi nimi</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Kliendi versioon</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informatsioon</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Üldine</translation>
</message>
<message>
<source>Using OpenSSL version</source>
<translation>Kasutan OpenSSL versiooni</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Käivitamise hetk</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Võrgustik</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Ühenduste arv</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Ploki jada</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Plokkide hetkearv</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Vastuvõetud</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Saadetud</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Suund</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versioon</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Teenused</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Viimane ploki aeg</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ava</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konsool</translation>
</message>
<message>
<source>Build date</source>
<translation>Valmistusaeg</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Debugimise logifail</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Puhasta konsool</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Ajaloo sirvimiseks kasuta üles ja alla nooli, ekraani puhastamiseks &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Ülevaateks võimalikest käsklustest trüki &lt;b&gt;help&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Summa:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Märgis</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Sõnum:</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Näita</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Eemalda</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Märgise kopeerimine</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Kopeeri sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopeeri summa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Aadress</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Kogus</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Silt</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>Tulemuseks on liiga pikk URL, püüa lühendada märgise/teate teksti.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Tõrge URI'st QR koodi loomisel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Kuupäev</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Silt</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Kogus</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(silti pole)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(sõnum puudub)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount)</source>
<translation>(summa puudub)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Müntide saatmine</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Kogus:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Summa:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Tasu:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Vali...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Peida</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Soovitatud:</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>normaalne</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>kiire</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Saatmine mitmele korraga</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Lisa &amp;Saaja</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Puhasta &amp;Kõik</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Jääk:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Saatmise kinnitamine</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>S&amp;aada</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Müntide saatmise kinnitamine</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopeeri summa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Kopeeri tasu</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>või</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Makstav summa peab olema suurem kui 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>Summa ületab jäägi.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>Summa koos tehingu tasuga %1 ületab sinu jääki.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(silti pole)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>S&amp;umma:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Maksa &amp;:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Aadressiraamatusse sisestamiseks märgista aadress</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Märgis</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Kleebi aadress vahemälust</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Sõnum:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Signatuurid - Allkirjasta / Kinnita Sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Allkirjastamise teade</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Kleebi aadress vahemälust</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Sisesta siia allkirjastamise sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Signatuur</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Kopeeri praegune signatuur vahemällu</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation>Allkirjasta sõnum Bitcoini aadressi sulle kuulumise tõestamiseks</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Allkirjasta &amp;Sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Tühjenda kõik sõnumi allkirjastamise väljad</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Puhasta &amp;Kõik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Kinnita Sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation>Kinnita sõnum tõestamaks selle allkirjastatust määratud Bitcoini aadressiga.</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Kinnita &amp;Sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Tühjenda kõik sõnumi kinnitamise väljad</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>Signatuuri genereerimiseks vajuta "Allkirjasta Sõnum"</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>Sisestatud aadress ei kehti.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Palun kontrolli aadressi ning proovi uuesti.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>Sisestatud aadress ei viita võtmele.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Rahakoti avamine katkestati.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>Sisestatud aadressi privaatvõti ei ole saadaval.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Sõnumi signeerimine ebaõnnestus.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Sõnum signeeritud.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>Signatuuri ei õnnestunud dekodeerida.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Palun kontrolli signatuuri ning proovi uuesti.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>Signatuur ei kattunud sõnumi kokkuvõttega.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Sõnumi kontroll ebaõnnestus.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>Sõnum kontrollitud.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Bitcoini tuumik</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin Core developers</source>
<translation>Bitcoini Tuuma arendajad</translation>
</message>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Avatud kuni %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/kinnitamata</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 kinnitust</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Staatus</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Kuupäev</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Allikas</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Genereeritud</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Saatja</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Saaja</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>oma aadress</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>märgis</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>Krediit</translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>mitte aktsepteeritud</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Deebet</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Tehingu tasu</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>Neto summa</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentaar</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>Tehingu ID</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>Debug'imise info</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>Tehing</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>Sisendid</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Kogus</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>õige</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>vale</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, veel esitlemata</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>tundmatu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>Transaction details</source>
<translation>Tehingu üksikasjad</translation>
</message>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Paan kuvab tehingu detailid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Kuupäev</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tüüp</translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Avatud kuni %1</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Kinnitatud (%1 kinnitust)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Antud klotsi pole saanud ükski osapool ning tõenäoliselt seda ei aktsepteerita!</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Loodud, kuid aktsepteerimata</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Silt</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Saadud koos</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Kellelt saadud</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Saadetud</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Makse iseendale</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Mine'itud</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(n/a)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Tehingu staatus. Kinnituste arvu kuvamiseks liigu hiire noolega selle peale.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Tehingu saamise kuupäev ning kellaaeg.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Tehingu tüüp.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Jäägile lisatud või eemaldatud summa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Kõik</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Täna</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Jooksev nädal</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Jooksev kuu</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Eelmine kuu</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Jooksev aasta</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Ulatus...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Saadud koos</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Saadetud</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>Iseendale</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Mine'itud</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Muu</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Otsimiseks sisesta märgis või aadress</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Vähim summa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Aadressi kopeerimine</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Märgise kopeerimine</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopeeri summa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopeeri tehingu ID</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Märgise muutmine</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Kuva tehingu detailid</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Eksportimine Ebaõnnestus</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Komaeraldatud fail (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Kinnitatud</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Kuupäev</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tüüp</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Silt</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Aadress</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Ulatus:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>saaja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Müntide saatmine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Ekspordi</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Ekspordi kuvatava vahelehe sisu faili</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Varundatud Rahakott</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Rahakoti andmed (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Varundamine nurjus</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>Varundamine õnnestus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Valikud:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Täpsusta andmekataloog</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Peeri aadressi saamiseks ühendu korraks node'iga</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Täpsusta enda avalik aadress</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Luba käsurea ning JSON-RPC käsklusi</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Tööta taustal ning aktsepteeri käsklusi</translation>
</message>
<message>
<source>Use the test network</source>
<translation>Testvõrgu kasutamine</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
<translation>Luba välisühendusi (vaikeväärtus: 1 kui puudub -proxy või -connect)</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Määratud aadressiga sidumine ning sellelt kuulamine. IPv6 jaoks kasuta vormingut [host]:port</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Käivita käsklus, kui rahakoti tehing muutub (%s cmd's muudetakse TxID'ks)</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>See on test-versioon - kasutamine omal riisikol - ära kasuta mining'uks ega kaupmeeste programmides</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>Hoiatus: -paytxfee on seatud väga kõrgeks! See on sinu poolt makstav tehingu lisatasu.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>Hoiatus: ilmnes tõrge wallet.dat faili lugemisel! Võtmed on terved, kuid tehingu andmed või aadressiraamatu kirjed võivad olla kadunud või vigased.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>Hoiatus: toimus wallet.dat faili andmete päästmine! Originaal wallet.dat nimetati kaustas %s ümber wallet.{ajatempel}.bak'iks, jäägi või tehingute ebakõlade puhul tuleks teha backup'ist taastamine.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source>
<translation>Püüa vigasest wallet.dat failist taastada turvavõtmed</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Blokeeri loomise valikud:</translation>
</message>
<message>
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
<translation>Ühendu ainult määratud node'i(de)ga</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Tuvastati vigane bloki andmebaas</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Kas soovid bloki andmebaasi taastada?</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Tõrge bloki andmebaasi käivitamisel</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Tõrge rahakoti keskkonna %s käivitamisel!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Tõrge bloki baasi lugemisel</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Tõrge bloki andmebaasi avamisel</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Tõrge: liiga vähe kettaruumi!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Pordi kuulamine nurjus. Soovikorral kasuta -listen=0.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Kontrollin blokke...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Kontrollin rahakotti...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Rahakoti valikud:</translation>
</message>
<message>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source>
<translation>Impordi blokid välisest blk000??.dat failist</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informatsioon</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>RPC serveri valikud:</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Saada jälitus/debug, debug.log faili asemel, konsooli</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Keele valik, nt "ee_ET" (vaikeväärtus: system locale)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
<translation>Käivitamisel teabeakna kuvamine (vaikeväärtus: 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Kahanda programmi käivitamisel debug.log faili (vaikeväärtus: 1, kui ei ole -debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Tehingu allkirjastamine ebaõnnestus</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Käivitu tegumiribale</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>Tehingu summa on tasu maksmiseks liiga väikene</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Tehingu summa liiga väikene</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Tehing liiga suur</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>UI Valikud:</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
<translation>Kasuta kuulatava pordi määramiseks UPnP ühendust (vaikeväärtus: 1, kui kuulatakse)</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC ühenduste kasutajatunnus</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Hoiatus</translation>
</message>
<message>
<source>on startup</source>
<translation>käivitamisel</translation>
</message>
<message>
<source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
<translation>wallet.dat fail on katki, päästmine ebaõnnestus</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC ühenduste salasõna</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Käivita käsklus, kui parim plokk muutub (käskluse %s asendatakse ploki hash'iga)</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
<translation>Uuenda rahakott uusimasse vormingusse</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
<translation>Otsi ploki jadast rahakoti kadunud tehinguid</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
<translation>Kasuta JSON-RPC ühenduste jaoks OpenSSL'i (https)</translation>
</message>
<message>
<source>This help message</source>
<translation>Käesolev abitekst</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>-addnode, -seednode ja -connect tohivad kasutada DNS lookup'i</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Aadresside laadimine...</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
<translation>Viga wallet.dat käivitamisel. Vigane rahakkott</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(vaikimisi: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading wallet.dat</source>
<translation>Viga wallet.dat käivitamisel</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Vigane -proxi aadress: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Kirjeldatud tundmatu võrgustik -onlynet'is: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source>
<translation>Tundmatu -bind aadress: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source>
<translation>Tundmatu -externalip aadress: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>-paytxfee=&lt;amount&gt; jaoks vigane kogus: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Liiga suur summa</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Klotside indeksi laadimine...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Lisa node ning hoia ühendus avatud</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Rahakoti laadimine...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Rahakoti vanandamine ebaõnnestus</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Tõrge vaikimisi aadressi kirjutamisel</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Üleskaneerimine...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Laetud</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Tõrge</translation>
</message>
</context>
</TS>