lbrycrd/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts

2661 lines
103 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2012-03-16 19:05:25 +01:00
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fi" version="2.0">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="+14"/>
<source>About Bitcoin</source>
<translation>Tietoa Bitcoinista</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; version</source>
<translation>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; versio</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>Copyright © 2009-2012 The Bitcoin developers</source>
<translation>Copyright © 2009-2012 Bitcoin kehittäjät</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation>
Tämä on kokeellinen ohjelmisto.
Levitetään MIT/X11 ohjelmistolisenssin alaisuudessa. Tarkemmat tiedot löytyvät tiedostosta COPYING tai osoitteesta http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
Tämä ohjelma sisältää OpenSSL projektin OpenSSL työkalupakin (http://www.openssl.org/), Eric Youngin (eay@cryptsoft.com) kehittämän salausohjelmiston sekä Thomas Bernardin UPnP ohjelmiston.
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="+14"/>
<source>Address Book</source>
<translation>Osoitekirja</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Double-click to edit address or label</source>
<translation>Kaksoisnapauta muokataksesi osoitetta tai nimeä</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Create a new address</source>
<translation>Luo uusi osoite</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Kopioi valittu osoite leikepöydälle</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>&amp;New Address</source>
<translation>&amp;Uusi Osoite</translation>
</message>
<message>
<location line="-46"/>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source>
<translation>Nämä ovat Bitcoin-osoitteesi joihin voit vastaanottaa maksuja. Voit haluta antaa jokaiselle maksajalle omansa, että pystyt seuraamaan keneltä maksut tulevat.</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Kopioi Osoite</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Show &amp;QR Code</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Näytä &amp;QR-koodi</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Sign a message to prove you own a Bitcoin address</source>
<translation>Allekirjoita viesti todistaaksesi, että omistat Bitcoin-osoitteen</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Sign Message</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>&amp;Allekirjoita viesti</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Verify a message to ensure it was signed with a specified Bitcoin address</source>
<translation>Tarkista viestin allekirjoitus varmistaaksesi, että se allekirjoitettiin tietyllä Bitcoin-osoitteella</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Varmista viesti...</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.</source>
<translation>Poista valittuna oleva osoite listasta. Vain lähettämiseen käytettäviä osoitteita voi poistaa.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Poista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="+65"/>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Kopioi &amp;Nimi</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<location line="+250"/>
<source>Export Address Book Data</source>
<translation>Vie osoitekirja</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Comma separated file (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Error exporting</source>
<translation>Virhe viedessä osoitekirjaa</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Could not write to file %1.</source>
<translation>Ei voida kirjoittaa tiedostoon %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="+142"/>
<source>Label</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>Osoite</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>(no label)</source>
<translation>(ei nimeä)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="+26"/>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Tunnuslause Dialogi</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Anna tunnuslause</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>New passphrase</source>
<translation>Uusi tunnuslause</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Toista uusi tunnuslause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="+33"/>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Anna lompakolle uusi tunnuslause.&lt;br/&gt;Käytä tunnuslausetta, jossa on ainakin &lt;b&gt;10 satunnaista mekkiä&lt;/b&gt; tai &lt;b&gt;kahdeksan sanaa&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Salaa lompakko</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Tätä toimintoa varten sinun täytyy antaa lompakon tunnuslause sen avaamiseksi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Avaa lompakko</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Tätä toimintoa varten sinun täytyy antaa lompakon tunnuslause salauksen purkuun.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Pura lompakon salaus</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Vaihda tunnuslause</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Anna vanha ja uusi tunnuslause.</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Hyväksy lompakon salaus</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Varoitus: Jos salaat lompakkosi ja menetät tunnuslauseesi, tulet &lt;b&gt;MENETTÄMÄÄN KAIKKI BITCOINISI&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+0"/>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Haluatko varmasti salata lompakkosi?</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<location line="+106"/>
<location line="+24"/>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Varoitus: Caps Lock on aktiivinen!</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<location line="-121"/>
<location line="+49"/>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Lompakko salattu</translation>
</message>
<message>
<location line="-48"/>
<source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>Bitcoin sulkeutuu lopettaakseen salausprosessin. Muista, että salattu lompakko ei täysin suojaa sitä haittaohjelmien aiheuttamilta varkauksilta.</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+5"/>
<location line="+7"/>
<location line="+42"/>
<location line="+6"/>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Lompakon salaus epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Lompakon salaaminen epäonnistui sisäisen virheen vuoksi. Lompakkoa ei salattu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+48"/>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Annetut tunnuslauseet eivät täsmää.</translation>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Lompakon avaaminen epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+11"/>
<location line="+19"/>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Annettu tunnuslause oli väärä.</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Lompakon salauksen purku epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
2012-07-24 10:20:25 +02:00
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Lompakon tunnuslause vaihdettiin onnistuneesti.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="+228"/>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>&amp;Allekirjoita viesti...</translation>
</message>
<message>
<location line="+295"/>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Synkronoidaan verkon kanssa...</translation>
</message>
<message>
<location line="-325"/>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Yleisnäkymä</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Näyttää kokonaiskatsauksen lompakon tilanteesta</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Rahansiirrot</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Selaa rahansiirtohistoriaa</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Address Book</source>
<translation>&amp;Osoitekirja</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Edit the list of stored addresses and labels</source>
<translation>Muokkaa tallennettujen nimien ja osoitteiden listaa</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Receive coins</source>
<translation>&amp;Vastaanota Bitcoineja</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show the list of addresses for receiving payments</source>
<translation>Näytä Bitcoinien vastaanottamiseen käytetyt osoitteet</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Send coins</source>
<translation>&amp;Lähetä Bitcoineja</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>E&amp;xit</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>L&amp;opeta</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Quit application</source>
<translation>Lopeta ohjelma</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Show information about Bitcoin</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Näytä tietoa Bitcoin-projektista</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>About &amp;Qt</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Tietoja &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show information about Qt</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Näytä tietoja QT:ta</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Asetukset...</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Salaa lompakko...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Varmuuskopioi Lompakko...</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Vaihda Tunnuslause...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+241"/>
<source>~%n block(s) remaining</source>
<translation><numerusform>~%n lohko jäljellä</numerusform><numerusform>~%n lohkoja jäljellä</numerusform></translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+6"/>
<source>Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history (%3% done).</source>
<translation>Ladattu %1 / %2 lohkoista rahansiirtohistoriasta (%3% suoritettu).</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-254"/>
<source>&amp;Export...</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>&amp;Vie...</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>Lähetä kolikoita Bitcoin-osoitteeseen</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Sign a message to prove you own a Bitcoin address</source>
<translation>Allekirjoita viesti todistaaksesi, että omistat Bitcoin-osoitteen</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Verify a message to ensure it was signed with a specified Bitcoin address</source>
<translation>Tarkista viestin allekirjoitus varmistaaksesi, että se allekirjoitettiin tietyllä Bitcoin-osoitteella</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>S&amp;ignatures</source>
<translation>Allek&amp;irjoitukset</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Modify configuration options for Bitcoin</source>
<translation>Muuta Bitcoinin konfiguraatioasetuksia</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Vie auki olevan välilehden tiedot tiedostoon</translation>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Encrypt or decrypt wallet</source>
<translation>Salaa tai poista salaus lompakosta</translation>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Varmuuskopioi lompakko toiseen sijaintiin</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Vaihda lompakon salaukseen käytettävä tunnuslause</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Debug ikkuna</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Avaa debuggaus- ja diagnostiikkakonsoli</translation>
</message>
<message>
<location line="-55"/>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>Varmista &amp;viesti...</translation>
</message>
<message>
<location line="-160"/>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Lompakko</translation>
</message>
<message>
<location line="+195"/>
<source>&amp;About Bitcoin</source>
<translation>Tieto&amp;a Bitcoinista</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Näytä / Piilota</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Asetukset</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Apua</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Tabs toolbar</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Välilehtipalkki</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Actions toolbar</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Toimintopalkki</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+9"/>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+60"/>
<source>Bitcoin client</source>
<translation>Bitcoin-asiakas</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+71"/>
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation><numerusform>%n aktiivinen yhteys Bitcoin-verkkoon</numerusform><numerusform>%n aktiivista yhteyttä Bitcoin-verkkoon</numerusform></translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+40"/>
<source>Downloaded %1 blocks of transaction history.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Ladattu %1 lohkoa rahansiirron historiasta.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+22"/>
<source>%n second(s) ago</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation><numerusform>%n sekunti sitten</numerusform><numerusform>%n sekuntia sitten</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n minute(s) ago</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation><numerusform>%n minuutti sitten</numerusform><numerusform>%n minuuttia sitten</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n hour(s) ago</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation><numerusform>%n tunti sitten</numerusform><numerusform>%n tuntia sitten</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n day(s) ago</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation><numerusform>%n päivä sitten</numerusform><numerusform>%n päivää sitten</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Up to date</source>
<translation>Rahansiirtohistoria on ajan tasalla</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Catching up...</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Kurotaan kiinni...</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Last received block was generated %1.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Viimeisin vastaanotettu lohko tuotettu %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source>
<translation>Tämä rahansiirto ylittää kokorajoituksen. Voit siitä huolimatta lähettää sen maksamalla %1 siirtopalkkion, joka menee solmuille jotka käsittelevät rahansiirtosi ja auttaa näin verkon ylläpitoa. Haluatko maksaa siirtopalkkion?</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Confirm transaction fee</source>
<translation>Vahvista maksukulu</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Sent transaction</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Lähetetyt rahansiirrot</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Saapuva rahansiirto</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Päivä: %1
Määrä: %2
Tyyppi: %3
Osoite: %4</translation>
</message>
<message>
<location line="+120"/>
<location line="+15"/>
<source>URI handling</source>
<translation>URI käsittely</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<location line="+15"/>
<source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation>URIa ei voitu jäsentää! Tämä voi johtua kelvottomasta Bitcoin-osoitteesta tai virheellisistä URI parametreista.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Lompakko on &lt;b&gt;salattu&lt;/b&gt; ja tällä hetkellä &lt;b&gt;avoinna&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Lompakko on &lt;b&gt;salattu&lt;/b&gt; ja tällä hetkellä &lt;b&gt;lukittuna&lt;/b&gt;</translation>
</message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<message>
<location line="+23"/>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Varmuuskopioi lompakko</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Lompakkodata (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<source>Backup Failed</source>
<translation>Varmuuskopio epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<source>There was an error trying to save the wallet data to the new location.</source>
<translation>Virhe tallennettaessa lompakkodataa uuteen sijaintiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoin.cpp" line="+109"/>
<source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation>Peruuttamaton virhe on tapahtunut. Bitcoin ei voi enää jatkaa turvallisesti ja sammutetaan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
<message>
<location filename="../clientmodel.cpp" line="+87"/>
<source>Network Alert</source>
<translation>Verkkohälytys</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="+14"/>
<source>Edit Address</source>
<translation>Muokkaa osoitetta</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Nimi</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>The label associated with this address book entry</source>
<translation>Tähän osoitteeseen liitetty nimi</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Osoite</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Osoite, joka liittyy tämän osoitekirjan merkintään. Tätä voidaan muuttaa vain lähtevissä osoitteissa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="+20"/>
<source>New receiving address</source>
<translation>Uusi vastaanottava osoite</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>New sending address</source>
<translation>Uusi lähettävä osoite</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Edit receiving address</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Muokkaa vastaanottajan osoitetta</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Edit sending address</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Muokkaa lähtevää osoitetta</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
<translation>Osoite &quot;%1&quot; on jo osoitekirjassa.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation>Antamasi osoite &quot;%1&quot; ei ole validi Bitcoin-osoite.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Could not unlock wallet.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Lompakkoa ei voitu avata.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Uuden avaimen luonti epäonnistui.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUIUtil::HelpMessageBox</name>
<message>
<location filename="../guiutil.cpp" line="+419"/>
<location line="+12"/>
<source>Bitcoin-Qt</source>
<translation>Bitcoin-Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>version</source>
<translation>versio</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Käyttö:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>command-line options</source>
<translation>komentorivi parametrit</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>UI options</source>
<translation>Käyttöliittymäasetukset</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set language, for example &quot;de_DE&quot; (default: system locale)</source>
<translation>Set language, for example &quot;de_DE&quot; (default: system locale)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Start minimized</source>
<translation>Käynnistä pienennettynä</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
<translation>Näytä aloitusruutu käynnistettäessä (oletus: 1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="+14"/>
<source>Options</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Yleiset</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.</source>
<translation>Vapaaehtoinen rahansiirtopalkkio per kB auttaa nopeuttamaan siirtoja. Useimmat rahansiirrot ovat 1 kB. 0.01 palkkio on suositeltava.</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Pay transaction &amp;fee</source>
<translation>Maksa rahansiirtopalkkio</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Automatically start Bitcoin after logging in to the system.</source>
<translation>Käynnistä Bitcoin kirjautumisen yhteydessä.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Start Bitcoin on system login</source>
<translation>&amp;Käynnistä Bitcoin kirjautumisen yhteydessä</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Detach block and address databases at shutdown. This means they can be moved to another data directory, but it slows down shutdown. The wallet is always detached.</source>
<translation>Irroita lohko- ja osoite-tietokannat sammuttaessa. Tämä hidastaa sammutusta, mutta mahdollistaa tietokantojen kopioimisen toiselle koneelle. Lompakko irroitetaan aina.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Detach databases at shutdown</source>
<translation>&amp;Irroita tietokannat sammutuksen yhteydessä</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Verkko</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Avaa Bitcoin-asiakasohjelman portti reitittimellä automaattisesti. Tämä toimii vain, jos reitittimesi tukee UPnP: ja se on käytössä.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Portin uudelleenohjaus &amp;UPnP:llä</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy (e.g. when connecting through Tor).</source>
<translation>Ota yhteys Bitcoin-verkkoon SOCKS-proxyn läpi (esimerkiksi kun haluat käyttää Tor-verkkoa).</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Connect through SOCKS proxy:</source>
<translation>&amp;Ota yhteys SOCKS-proxyn kautta:</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Proxyn &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)</source>
<translation>Välityspalvelimen IP-osoite (esim. 127.0.0.1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Portti</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Proxyn Portti (esim. 9050)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>SOCKS &amp;Version:</source>
<translation>SOCKS &amp;Versio:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>SOCKS version of the proxy (e.g. 5)</source>
<translation>Proxyn SOCKS-versio (esim. 5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Ikkuna</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Näytä ainoastaan ilmaisinalueella ikkunan pienentämisen jälkeen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Pienennä ilmaisinalueelle työkalurivin sijasta</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
<translation>Ikkunaa suljettaessa vain pienentää Bitcoin-ohjelman ikkunan lopettamatta itse ohjelmaa. Kun tämä asetus on valittuna, ohjelman voi sulkea vain valitsemalla Lopeta ohjelman valikosta.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>P&amp;ienennä suljettaessa</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Käyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>&amp;Käyttöliittymän kieli</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
<translation>Tässä voit määritellä käyttöliittymän kielen. Muutokset astuvat voimaan seuraavan kerran, kun Bitcoin käynnistetään.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>Yksikkö jona bitcoin-määrät näytetään</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Valitse mitä yksikköä käytetään ensisijaisesti bitcoin-määrien näyttämiseen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not.</source>
<translation>Näytetäänkö Bitcoin-osoitteet rahansiirrot listassa vai ei.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Display addresses in transaction list</source>
<translation>&amp;Näytä osoitteet rahansiirrot listassa</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Peruuta</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Apply</source>
<translation>&amp;Hyväksy</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="+55"/>
<source>default</source>
<translation>oletus</translation>
</message>
<message>
<location line="+147"/>
<location line="+9"/>
<source>Warning</source>
<translation>Varoitus</translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<location line="+9"/>
<source>This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
<translation>Tämä asetus astuu voimaan seuraavalla kerralla, kun Bitcoin käynnistetään.</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+29"/>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Antamasi proxy-osoite on virheellinen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="+14"/>
<source>Form</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Lomake</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<location line="+183"/>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>Näytetyt tiedot eivät välttämättä ole ajantasalla. Lompakkosi synkronoituu Bitcoin-verkon kanssa automaattisesti yhteyden muodostamisen jälkeen, mutta synkronointi on vielä meneillään.</translation>
</message>
<message>
<location line="-141"/>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>Number of transactions:</source>
<translation>Rahansiirtojen lukumäärä:</translation>
</message>
<message>
<location line="-29"/>
<source>Unconfirmed:</source>
<translation>Vahvistamatta:</translation>
</message>
<message>
<location line="-78"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Lompakko</translation>
</message>
<message>
<location line="+124"/>
<source>Immature:</source>
<translation>Epäkypsää:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Louhittu saldo, joka ei ole vielä kypsynyt</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Viimeisimmät rahansiirrot&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="-118"/>
<source>Your current balance</source>
<translation>Tililläsi tällä hetkellä olevien Bitcoinien määrä</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance</source>
<translation>Niiden saapuvien rahansiirtojen määrä, joita Bitcoin-verkko ei vielä ole ehtinyt vahvistaa ja siten eivät vielä näy saldossa.</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Total number of transactions in wallet</source>
<translation>Lompakolla tehtyjen rahansiirtojen yhteismäärä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../overviewpage.cpp" line="+112"/>
<location line="+1"/>
<source>out of sync</source>
<translation>Ei ajan tasalla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRCodeDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="+14"/>
<source>QR Code Dialog</source>
<translation>QR-koodi Dialogi</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Request Payment</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Vastaanota maksu</translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>Amount:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Määrä:</translation>
</message>
<message>
<location line="-44"/>
<source>Label:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Tunniste:</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Message:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Viesti:</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>&amp;Save As...</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>&amp;Tallenna nimellä...</translation>
</message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<message>
<location filename="../qrcodedialog.cpp" line="+62"/>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Virhe käännettäessä URI:a QR-koodiksi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>The entered amount is invalid, please check.</source>
<translation>Syötetty määrä on virheellinen. Tarkista kirjoitusasu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>Tuloksen URI liian pitkä, yritä lyhentää otsikon tekstiä / viestiä.</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Tallenna QR-koodi</translation>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<source>PNG Images (*.png)</source>
<translation>PNG kuvat (*png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="+46"/>
<source>Client name</source>
<translation>Pääteohjelman nimi</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+23"/>
<location line="+26"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+36"/>
<location line="+53"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="+328"/>
<source>N/A</source>
<translation>Ei saatavilla</translation>
</message>
<message>
<location line="-217"/>
<source>Client version</source>
<translation>Pääteohjelman versio</translation>
</message>
<message>
<location line="-45"/>
<source>&amp;Information</source>
<translation>T&amp;ietoa</translation>
</message>
<message>
<location line="+68"/>
<source>Using OpenSSL version</source>
<translation>Käytössä oleva OpenSSL-versio</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Startup time</source>
<translation>Käynnistysaika</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Network</source>
<translation>Verkko</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Number of connections</source>
<translation>Yhteyksien lukumäärä</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>On testnet</source>
<translation>Käyttää testiverkkoa</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Block chain</source>
<translation>Lohkoketju</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Nykyinen Lohkojen määrä</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Estimated total blocks</source>
<translation>Arvioitu lohkojen kokonaismäärä</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Last block time</source>
<translation>Viimeisimmän lohkon aika</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Avaa</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Command-line options</source>
<translation>Komentorivi parametrit</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show the Bitcoin-Qt help message to get a list with possible Bitcoin command-line options.</source>
<translation>Näytä Bitcoin-Qt komentoriviparametrien ohjesivu, jossa on listattuna mahdolliset komentoriviparametrit.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Show</source>
<translation>&amp;Näytä</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konsoli</translation>
</message>
<message>
<location line="-260"/>
<source>Build date</source>
<translation>Kääntöpäiväys</translation>
</message>
<message>
<location line="-104"/>
<source>Bitcoin - Debug window</source>
<translation>Bitcoin - Debug ikkuna</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Bitcoin-ydin</translation>
</message>
<message>
<location line="+279"/>
<source>Debug log file</source>
<translation>Debug lokitiedosto</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Avaa lokitiedosto nykyisestä data-kansiosta. Tämä voi viedä useamman sekunnin, jos lokitiedosto on iso.</translation>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<source>Clear console</source>
<translation>Tyhjennä konsoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="-33"/>
<source>Welcome to the Bitcoin RPC console.</source>
<translation>Tervetuloa Bitcoin RPC konsoliin.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Ylös- ja alas-nuolet selaavat historiaa ja &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; tyhjentää ruudun.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Kirjoita &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; nähdäksesi yleiskatsauksen käytettävissä olevista komennoista.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="+14"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="+124"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<location line="+6"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<source>Send Coins</source>
<translation>Lähetä Bitcoineja</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Lähetä monelle vastaanottajalle</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Add Recipient</source>
<translation>&amp;Lisää Vastaanottaja</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Remove all transaction fields</source>
<translation>Poista kaikki rahansiirtokentät</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Tyhjennnä Kaikki</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>123.456 BTC</source>
<translation>123,456 BTC</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Vahvista lähetys</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Lähetä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="-59"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to %2 (%3)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Hyväksy Bitcoinien lähettäminen</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Are you sure you want to send %1?</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Haluatko varmasti lähettää %1?</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source> and </source>
<translation> ja </translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
<translation>Vastaanottajan osoite on virheellinen. Tarkista osoite.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Maksettavan summan tulee olla suurempi kuin 0 Bitcoinia.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>Määrä ylittää käytettävissä olevan saldon.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>Kokonaismäärä ylittää saldosi kun %1 maksukulu lisätään summaan.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
<translation>Sama osoite toistuu useamman kerran. Samaan osoitteeseen voi lähettää vain kerran per maksu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error: Transaction creation failed.</source>
<translation>Virhe: Rahansiirron luonti epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>Virhe: Rahansiirto hylättiin. Tämä voi tapahtua jos jotkin bitcoineistasi on jo käytetty, esimerkiksi jos olet käyttänyt kopiota wallet.dat-lompakkotiedostosta ja bitcoinit on merkitty käytetyksi vain kopiossa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="+14"/>
<source>Form</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Lomake</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>A&amp;mount:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>M&amp;ää:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Pay &amp;To:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Maksun saaja:</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+25"/>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Anna nimi tälle osoitteelle, jos haluat lisätä sen osoitekirjaan</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Nimi:</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Osoite, johon Bitcoinit lähetetään (esim. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Choose address from address book</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Valitse osoite osoitekirjasta</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Liitä osoite leikepöydältä</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Remove this recipient</source>
<translation>Poista </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+1"/>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Anna Bitcoin-osoite (esim. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="+14"/>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Allekirjoitukset - Allekirjoita / Varmista viesti</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+124"/>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Allekirjoita viesti</translation>
</message>
<message>
<location line="-118"/>
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Voit allekirjoittaa viestit omalla osoitteellasi todistaaksesi että omistat ne. Ole huolellinen, että et allekirjoita mitään epämääräistä, phishing-hyökkääjät voivat huijata sinua allekirjoittamaan luovuttamalla henkilöllisyytesi. Allekirjoita selvitys täysin yksityiskohtaisesti mihin olet sitoutunut.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Osoite, jolla viesti allekirjoitetaan (esimerkiksi 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+203"/>
<source>Choose an address from the address book</source>
<translation>Valitse osoite osoitekirjasta</translation>
</message>
<message>
<location line="-193"/>
<location line="+203"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location line="-193"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Liitä osoite leikepöydältä</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Kirjoita tähän viesti minkä haluat allekirjoittaa</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Kopioi tämänhetkinen allekirjoitus leikepöydälle</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation>Allekirjoita viesti todistaaksesi, että omistat tämän Bitcoin-osoitteen</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Tyhjennä kaikki allekirjoita-viesti-kentät</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+146"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Tyhjennä Kaikki</translation>
</message>
<message>
<location line="-87"/>
<location line="+70"/>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Varmista viesti</translation>
</message>
<message>
<location line="-64"/>
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
<translation>Syötä allekirjoittava osoite, viesti ja allekirjoitus alla oleviin kenttiin varmistaaksesi allekirjoituksen aitouden. Varmista että kopioit kaikki kentät täsmälleen oikein, myös rivinvaihdot, välilyönnit, tabulaattorit, jne.</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Osoite, jolla viesti allekirjoitettiin (esimerkiksi 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation>Tarkista viestin allekirjoitus varmistaaksesi, että se allekirjoitettiin tietyllä Bitcoin-osoitteella</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Tyhjennä kaikki varmista-viesti-kentät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="+27"/>
<location line="+3"/>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Anna Bitcoin-osoite (esim. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Click &quot;Sign Message&quot; to generate signature</source>
<translation>Klikkaa &quot;Allekirjoita Viesti luodaksesi allekirjoituksen </translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Enter Bitcoin signature</source>
<translation>Syötä Bitcoin-allekirjoitus</translation>
</message>
<message>
<location line="+82"/>
<location line="+81"/>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>Syötetty osoite on virheellinen.</translation>
</message>
<message>
<location line="-81"/>
<location line="+8"/>
<location line="+73"/>
<location line="+8"/>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Tarkista osoite ja yritä uudelleen.</translation>
</message>
<message>
<location line="-81"/>
<location line="+81"/>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>Syötetyn osoitteen avainta ei löydy.</translation>
</message>
<message>
<location line="-73"/>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Lompakon avaaminen peruttiin.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>Yksityistä avainta syötetylle osoitteelle ei ole saatavilla.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Viestin allekirjoitus epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message signed.</source>
<translation>Viesti allekirjoitettu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>Allekirjoitusta ei pystytty tulkitsemaan.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+13"/>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Tarkista allekirjoitus ja yritä uudelleen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>Allekirjoitus ei täsmää viestin tiivisteeseen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Viestin varmistus epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message verified.</source>
<translation>Viesti varmistettu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="+19"/>
<source>Open until %1</source>
<translation>Avoinna %1 asti</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-2"/>
<source>Open for %n block(s)</source>
<translation><numerusform>Auki %n lohkon ajan</numerusform><numerusform>Auki %n lohkon ajan</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/offline</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/vahvistamaton</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 vahvistusta</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Status</source>
<translation>Tila</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+7"/>
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation><numerusform>lähetetty %n noodin läpi</numerusform><numerusform>lähetetty %n noodin läpi</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Date</source>
<translation>Päivämäärä</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Source</source>
<translation>Lähde</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Generated</source>
<translation>Generoitu</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+17"/>
<source>From</source>
<translation>Lähettäjä</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+22"/>
<location line="+58"/>
<source>To</source>
<translation>Saaja</translation>
</message>
<message>
<location line="-77"/>
<location line="+2"/>
<source>own address</source>
<translation>oma osoite</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>label</source>
<translation>nimi</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<location line="+12"/>
<location line="+45"/>
<location line="+17"/>
<location line="+30"/>
<source>Credit</source>
<translation>Credit</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-102"/>
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>kypsyy %n lohkon kuluttua</numerusform><numerusform>kypsyy %n lohkon kuluttua</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>not accepted</source>
<translation>ei hyväksytty</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<location line="+8"/>
<location line="+15"/>
<location line="+30"/>
<source>Debit</source>
<translation>Debit</translation>
</message>
<message>
<location line="-39"/>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Maksukulu</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Net amount</source>
<translation>Netto määrä</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Message</source>
<translation>Viesti</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Comment</source>
<translation>Viesti</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>Siirtotunnus</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Generated coins must mature 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to &quot;not accepted&quot; and it won&apos;t be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>Generoitujen kolikoiden täytyy kypsyä 120 lohkon ajan ennen kuin ne voidaan lähettää. Kun loit tämän lohkon, se lähetettiin verkkoon lisättäväksi lohkoketjuun. Jos se ei päädy osaksi lohkoketjua, sen tila vaihtuu &quot;ei hyväksytty&quot; ja sitä ei voida lähettää. Näin voi joskus käydä, jos toinen noodi löytää lohkon muutamaa sekuntia ennen tai jälkeen sinun lohkosi löytymisen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Debug information</source>
<translation>Debug tiedot</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Transaction</source>
<translation>Rahansiirto</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Inputs</source>
<translation>Sisääntulot</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Amount</source>
<translation>Määrä</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>true</source>
<translation>tosi</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>false</source>
<translation>epätosi</translation>
</message>
<message>
<location line="-212"/>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, ei ole vielä onnistuneesti lähetetty</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>unknown</source>
<translation>tuntematon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="+14"/>
<source>Transaction details</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Rahansiirron yksityiskohdat</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Tämä ruutu näyttää yksityiskohtaisen tiedon rahansiirrosta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="+226"/>
<source>Date</source>
<translation>Päivämäärä</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Type</source>
<translation>Laatu</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>Osoite</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Amount</source>
<translation>Määrä</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+57"/>
<source>Open for %n block(s)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation><numerusform>Auki %n lohkolle</numerusform><numerusform>Auki %n lohkoille</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open until %1</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Avoinna %1 asti</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Offline (%1 confirmations)</source>
<translation>Ei yhteyttä verkkoon (%1 vahvistusta)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)</source>
<translation>Vahvistamatta (%1/%2 vahvistusta)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Vahvistettu (%1 vahvistusta)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+8"/>
<source>Mined balance will be available when it matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Louhittu saldo on käytettävissä kun se kypsyy %n lohkon päästä</numerusform><numerusform>Louhittu saldo on käytettävissä kun se kypsyy %n lohkon päästä</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Tätä lohkoa ei vastaanotettu mistään muusta solmusta ja sitä ei mahdollisesti hyväksytä!</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Generated but not accepted</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Generoitu mutta ei hyväksytty</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Received with</source>
<translation>Vastaanotettu osoitteella</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Received from</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Vastaanotettu</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sent to</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Saaja</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Payment to yourself</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Maksu itsellesi</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Mined</source>
<translation>Louhittu</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>(n/a)</source>
<translation>(ei saatavilla)</translation>
</message>
<message>
<location line="+199"/>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Rahansiirron tila. Siirrä osoitin kentän päälle nähdäksesi vahvistusten lukumäärä.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Rahansiirron vastaanottamisen päivämäärä ja aika.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Rahansiirron laatu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Destination address of transaction.</source>
<translation>Rahansiirron kohteen Bitcoin-osoite</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Saldoon lisätty tai siitä vähennetty määrä.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="+55"/>
<location line="+16"/>
<source>All</source>
<translation>Kaikki</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>Today</source>
<translation>Tänään</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This week</source>
<translation>Tällä viikolla</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This month</source>
<translation>Tässä kuussa</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Last month</source>
<translation>Viime kuussa</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This year</source>
<translation>Tänä vuonna</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Range...</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Alue...</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Received with</source>
<translation>Vastaanotettu osoitteella</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sent to</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Saaja</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>To yourself</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Itsellesi</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mined</source>
<translation>Louhittu</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Other</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Muu</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Enter address or label to search</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Anna etsittävä osoite tai tunniste</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Min amount</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Minimimäärä</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopioi osoite</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopioi nimi</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy amount</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Kopioi määrä</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Edit label</source>
<translation>Muokkaa nimeä</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Näytä rahansiirron yksityiskohdat</translation>
</message>
<message>
<location line="+142"/>
<source>Export Transaction Data</source>
<translation>Vie rahansiirron tiedot</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Comma separated file (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Confirmed</source>
<translation>Vahvistettu</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Date</source>
<translation>Aika</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type</source>
<translation>Laatu</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Label</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Address</source>
<translation>Osoite</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Amount</source>
<translation>Määrä</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error exporting</source>
<translation>Virhe tietojen viennissä</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Could not write to file %1.</source>
<translation>Ei voida kirjoittaa tiedostoon %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+95"/>
<source>Range:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Alue:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>to</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>kenelle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<location filename="../walletmodel.cpp" line="+192"/>
<source>Sending...</source>
<translation>Lähetetään...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="+65"/>
<source>Bitcoin version</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Bitcoinin versio</translation>
</message>
<message>
<location line="+82"/>
<source>Usage:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Käyttö:</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-25"/>
<source>Send command to -server or bitcoind</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Lähetä käsky palvelimelle tai bitcoind:lle</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-20"/>
<source>List commands</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Lista komennoista</translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<source>Get help for a command</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Hanki apua käskyyn</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Options:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Asetukset:</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+23"/>
<source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Määritä asetustiedosto (oletus: bitcoin.conf)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Määritä pid-tiedosto (oletus: bitcoin.pid)</translation>
</message>
<message>
<location line="-47"/>
<source>Generate coins</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Generoi kolikoita</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>Don&apos;t generate coins</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Ä generoi kolikoita</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Specify data directory</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Määritä data-hakemisto</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-8"/>
<source>Set database cache size in megabytes (default: 25)</source>
<translation>Aseta tietokannan välimuistin koko megatavuina (oletus: 25)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set database disk log size in megabytes (default: 100)</source>
<translation>Aseta tietokannan lokitiedoston koko megatavuina (oletus: 100)</translation>
</message>
<message>
<location line="-26"/>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: 8333 or testnet: 18333)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Kuuntele yhteyksiä portista &lt;port&gt; (oletus: 8333 tai testnet: 18333)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: 125)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Pidä enintään &lt;n&gt; yhteyttä verkkoihin (oletus: 125)</translation>
</message>
<message>
<location line="-33"/>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Yhdistä noodiin hakeaksesi naapurien osoitteet ja katkaise yhteys</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Määritä julkinen osoitteesi</translation>
</message>
<message>
<location line="-75"/>
<source>Bind to given address. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Kytkeydy annettuun osoitteeseen. Käytä [host]:port notaatiota IPv6:lle</translation>
</message>
<message>
<location line="+77"/>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Kynnysarvo aikakatkaisulle heikosti toimiville verkoille (oletus: 100)</translation>
</message>
<message>
<location line="-105"/>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Sekuntien määrä, kuinka kauan uudelleenkytkeydytään verkkoihin (oletus: 86400)</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Detach block and address databases. Increases shutdown time (default: 0)</source>
<translation>Irroita lohko ja osoite-tietokannat. Pidentää sammutus-aikaa (vakioasetus: 0)</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+34"/>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Hyväksy merkkipohjaiset- ja JSON-RPC-käskyt</translation>
</message>
<message>
<location line="+61"/>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Aja taustalla daemonina ja hyväksy komennot</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+33"/>
<source>Use the test network</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Käytä test -verkkoa</translation>
</message>
<message>
<location line="-93"/>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
<translation>Hyväksy yhteyksiä ulkopuolelta (vakioasetus: 1 jos -proxy tai -connect ei määritelty)</translation>
</message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<message>
<location line="-20"/>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: 27000)</source>
<translation>Aseta suurin korkean prioriteetin / matalan palkkion siirron koko tavuissa (vakioasetus: 27000)</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>Varoitus: -paytxfee on asetettu erittäin korkeaksi! Tämä on maksukulu jonka tulet maksamaan kun lähetät siirron.</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: Displayed transactions may not be correct! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation>Varoitus: Näytetyt siirrot eivät välttämättä pidä paikkaansa! Sinun tai toisten noodien voi olla tarpeen asentaa päivitys.</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source>
<translation>Varoitus: Tarkista että tietokoneesi kellonaika ja päivämäärä ovat paikkansapitäviä! Bitcoin ei toimi oikein väärällä päivämäärällä ja/tai kellonajalla.</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<location line="+13"/>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>An error occurred while setting up the RPC port %i for listening: %s</source>
<translation>Virhe valmisteltaessa RPC-portin %i avaamista kuunneltavaksi: %s</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Lohkon luonnin asetukset:</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
<translation>Yhidstä ainoastaan määrättyihin noodeihin</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
<translation>Hae oma IP osoite (vakioasetus: 1 kun kuuntelemassa ja ei -externalip)</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Ei onnistuttu kuuntelemaan missään portissa. Käytä -listen=0 jos haluat tätä.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect)</source>
<translation>Hae naapureita DNS hauilla (vakioasetus: 1 paitsi jos -connect)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Importing blocks...</source>
<translation>Tuodaan lohkoja...</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Invalid -tor address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Virheellinen -tor osoite &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 5000)</source>
<translation>Suurin vastaanottopuskuri yksittäiselle yhteydelle, &lt;n&gt;*1000 tavua (vakioasetus: 5000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 1000)</source>
<translation>Suurin lähetyspuskuri yksittäiselle yhteydelle, &lt;n&gt;*1000 tavua (vakioasetus: 1000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 or Tor)</source>
<translation>Yhdistä vain noodeihin verkossa &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 tai Tor)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Output extra debugging information. Implies all other -debug* options</source>
<translation>Tulosta enemmän debug tietoa. Aktivoi kaikki -debug* asetukset</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Output extra network debugging information</source>
<translation>Tulosta lisää verkkoyhteys debug tietoa</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Prepend debug output with timestamp</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Lisää debuggaustiedon tulostukseen aikaleima</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
<translation>SSL asetukset (katso Bitcoin Wikistä tarkemmat SSL ohjeet)</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Select the version of socks proxy to use (4-5, default: 5)</source>
<translation>Valitse käytettävän SOCKS-proxyn versio (4-5, vakioasetus: 5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Lähetä jäljitys/debug-tieto konsoliin, debug.log-tiedoston sijaan</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Send trace/debug info to debugger</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Lähetä jäljitys/debug-tieto debuggeriin</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+7"/>
<source>Set maximum block size in bytes (default: 250000)</source>
<translation>Aseta suurin lohkon koko tavuissa (vakioasetus: 250000)</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set minimum block size in bytes (default: 0)</source>
<translation>Asetan pienin lohkon koko tavuissa (vakioasetus: 0)</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Pienennä debug.log tiedosto käynnistyksen yhteydessä (vakioasetus: 1 kun ei -debug)</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000)</source>
<translation>Määritä yhteyden aikakataisu millisekunneissa (vakioasetus: 5000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 0)</source>
<translation>Käytä UPnP: kuunneltavan portin avaamiseen (vakioasetus: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
<translation>Käytä UPnP: kuunneltavan portin avaamiseen (vakioasetus: 1 kun kuuntelemassa)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use proxy to reach tor hidden services (default: same as -proxy)</source>
<translation>Käytä proxyä tor yhteyksien avaamiseen (vakioasetus: sama kuin -proxy)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Käyttäjätunnus JSON-RPC-yhteyksille</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+2"/>
<source>Warning: Disk space is low!</source>
<translation>Varoitus: Levytila on vähissä!</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+1"/>
<source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
<translation>Varoitus: Tämä versio on vanhentunut, päivitys tarpeen!</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<location line="-41"/>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Salasana JSON-RPC-yhteyksille</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 8332)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Kuuntele JSON-RPC -yhteyksiä portista &lt;port&gt; (oletus: 8332)</translation>
</message>
<message>
<location line="-41"/>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Salli JSON-RPC yhteydet tietystä ip-osoitteesta</translation>
</message>
<message>
<location line="+61"/>
<source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Lähetä käskyjä solmuun osoitteessa &lt;ip&gt; (oletus: 127.0.0.1)</translation>
</message>
<message>
<location line="-90"/>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Suorita käsky kun paras lohko muuttuu (%s cmd on vaihdettu block hashin kanssa)</translation>
</message>
<message>
<location line="+113"/>
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
<translation>Päivitä lompakko uusimpaan formaattiin</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-15"/>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Aseta avainpoolin koko arvoon &lt;n&gt; (oletus: 100)</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-14"/>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Skannaa uudelleen lohkoketju lompakon puuttuvien rahasiirtojen vuoksi</translation>
</message>
<message>
<location line="-24"/>
<source>How many blocks to check at startup (default: 2500, 0 = all)</source>
<translation>Kuinka monta lohkoa tarkistetaan käynnistettäessä (oletus: 2500, 0 = kaikki)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>How thorough the block verification is (0-6, default: 1)</source>
<translation>Kuinka tiukka lohkovarmistus on (0-6, oletus: 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Imports blocks from external blk000?.dat file</source>
<translation>Tuo lohkoja ulkoisesta blk000?.dat tiedostosta</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+52"/>
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Käytä OpenSSL:ää (https) JSON-RPC-yhteyksille</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-21"/>
<source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Palvelimen sertifikaatti-tiedosto (oletus: server.cert)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Server private key (default: server.pem)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Palvelimen yksityisavain (oletus: server.pem)</translation>
</message>
<message>
<location line="-110"/>
<source>Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Hyväksyttävä salaus (oletus:
TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</translation>
</message>
<message>
<location line="+122"/>
<source>This help message</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Tämä ohjeviesti</translation>
</message>
<message>
<location line="-119"/>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>En pääse käsiksi data-hakemiston lukitukseen %s. Bitcoin on todennäköisesti jo käynnistetty.</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+45"/>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+77"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)</source>
<translation>Kytkeytyminen %s tällä tietokonella ei onnistu (kytkeytyminen palautti virheen %d, %s)</translation>
</message>
<message>
<location line="-69"/>
<source>Connect through socks proxy</source>
<translation>Yhdistä socks proxyn läpi</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-13"/>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Salli DNS kyselyt -addnode, -seednode ja -connect yhteydessä</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Ladataan osoitteita...</translation>
</message>
<message>
<location line="-26"/>
<source>Error loading blkindex.dat</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Virhe ladattaessa blkindex.dat-tiedostoa</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Virhe ladattaessa wallet.dat-tiedostoa: Lompakko vioittunut</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Virhe ladattaessa wallet.dat-tiedostoa: Tarvitset uudemman version Bitcoinista</translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Lompakko tarvitsee uudelleenkirjoittaa: käynnistä Bitcoin uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location line="-74"/>
<source>Error loading wallet.dat</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Virhe ladattaessa wallet.dat-tiedostoa</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Invalid -proxy address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Virheellinen proxy-osoite &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+47"/>
<source>Unknown network specified in -onlynet: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Tuntematon verkko -onlynet parametrina: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Unknown -socks proxy version requested: %i</source>
<translation>Tuntematon -socks proxy versio pyydetty: %i</translation>
</message>
<message>
<location line="-74"/>
<source>Cannot resolve -bind address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>-bind osoitteen &apos;%s&apos; selvittäminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cannot resolve -externalip address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>-externalip osoitteen &apos;%s&apos; selvittäminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation>-paytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos; on virheellinen</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>Error: could not start node</source>
<translation>Virhe: ei pystytty käynnistämään noodia.</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Error: Wallet locked, unable to create transaction </source>
<translation>Virhe: Lompakko on lukittu, rahansiirtoa ei voida luoda</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-55"/>
<source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds </source>
<translation>Virhe: Tämä rahansiirto vaatii rahansiirtopalkkion vähintään %s johtuen sen määrästä, monimutkaisuudesta tai hiljattain vastaanotettujen summien käytöstä</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+54"/>
<source>Error: Transaction creation failed </source>
<translation>Virhe: Rahansiirron luonti epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Sending...</source>
<translation>Lähetetään...</translation>
</message>
<message>
<location line="-100"/>
<source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>Virhe: Rahansiirto hylättiin. Tämä voi tapahtua jos jotkin bitcoineistasi on jo käytetty, esimerkiksi jos olet käyttänyt kopiota wallet.dat-lompakkotiedostosta ja bitcoinit on merkitty käytetyksi vain kopiossa.</translation>
</message>
<message>
<location line="+75"/>
<source>Invalid amount</source>
<translation>Virheellinen määrä</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Lompakon saldo ei riitä</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Loading block index...</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Ladataan lohkoindeksiä...</translation>
</message>
<message>
<location line="-46"/>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Linää solmu mihin liittyä pitääksesi yhteyden auki</translation>
</message>
<message>
<location line="-18"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running.</source>
<translation>Kytkeytyminen %s ei onnistu tällä tietokoneella. Bitcoin on todennäköisesti jo ajamassa.</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+48"/>
<source>Find peers using internet relay chat (default: 0)</source>
<translation>Etsi solmuja käyttäen internet relay chatia (oletus: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Fee per KB to add to transactions you send</source>
<translation>Rahansiirtopalkkio per KB lisätään lähettämääsi rahansiirtoon</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Ladataan lompakkoa...</translation>
</message>
<message>
<location line="-39"/>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Et voi päivittää lompakkoasi vanhempaan versioon</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cannot initialize keypool</source>
<translation>Avainvarastoa ei voi alustaa</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Oletusosoitetta ei voi kirjoittaa</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Rescanning...</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Skannataan uudelleen...</translation>
</message>
<message>
<location line="-40"/>
<source>Done loading</source>
<translation>Lataus on valmis</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>To use the %s option</source>
<translation>Käytä %s optiota</translation>
</message>
<message>
<location line="-133"/>
<source>%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
%s
It is recommended you use the following random password:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(you do not need to remember this password)
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
</source>
<translation>%s, sinun täytyy asettaa rpcpassword asetustiedostoon:
%s
On suositeltavaa käyttää seuraavaan satunnaista salasanaa:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(sinun ei tarvitse muistaa tätä salasanaa)
Jos tiedostoa ei ole, niin luo se ainoastaan omistajan kirjoitusoikeuksin.
</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+74"/>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="-30"/>
<source>You must set rpcpassword=&lt;password&gt; in the configuration file:
%s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source>
<translation>Sinun täytyy asettaa rpcpassword=&lt;password&gt; asetustiedostoon:
%s
Jos tiedostoa ei ole, niin luo se ainoastaan omistajan kirjoitusoikeuksin.</translation>
</message>
</context>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</TS>