2012-03-16 19:05:25 +01:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "tr" version = "2.0" >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< defaultcodec > UTF - 8 < / defaultcodec >
< context >
< name > AboutDialog < / name >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location filename = "../forms/aboutdialog.ui" line = "+14" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > About Bitcoin < / source >
< translation > Bitcoin hakkı nda < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+39" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > & lt ; b & gt ; Bitcoin & lt ; / b & g t ; v e r s i o n < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Bitcoin & lt ; / b & g t ; s ü r ü m < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location line = "+57" / >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< source >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
This is experimental software .
2012-08-01 22:22:41 +02:00
Distributed under the MIT / X11 software license , see the accompanying file COPYING or http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
2012-02-05 13:28:39 +01:00
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ( http : //www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation >
Bu yazı lı m deneme safhası ndadı r .
2012-02-05 13:28:39 +01:00
2012-09-08 05:31:38 +02:00
MIT / X11 yazı lı m lisansı kapsamı nda yayı nlanmı ştı r , COPYING dosyası na ya da http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php sayfası na bakı nı z.
2012-02-05 13:28:39 +01:00
2012-09-08 05:31:38 +02:00
Bu ü rün OpenSSL projesi tarafı ndan OpenSSL araç takı mı ( http : //www.openssl.org/) için geliştirilen yazı lı mlar, Eric Young (eay@cryptsoft.com) tarafı ndan hazı rlanmı ş şifreleme yazı lı mları ve Thomas Bernard tarafı ndan programlanmı ş UPnP yazı lı mı içerir.</translation>
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< location filename = "../aboutdialog.cpp" line = "+14" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Copyright < / source >
< translation > Telif hakkı < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< source > The Bitcoin developers < / source >
< translation > Bitcoin geliştiricileri < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / context >
< context >
< name > AddressBookPage < / name >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "+14" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Address Book < / source >
< translation > Adres defteri < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< location line = "+19" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Double - click to edit address or label < / source >
< translation > Adresi ya da etiketi düzenlemek için ç ift tı klayı nı z < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+27" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Create a new address < / source >
< translation > Yeni bir adres oluştur < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+14" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Copy the currently selected address to the system clipboard < / source >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< translation > Ş u anda seçili olan adresi panoya kopyala < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "-11" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; New Address < / source >
< translation > & amp ; Yeni adres < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "+63" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > These are your Bitcoin addresses for receiving payments . You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you . < / source >
< translation > Bunlar , ö deme almak için Bitcoin adresleridir . Kimin ö deme yaptı ğı nı izleyebilmek için her ö deme yollaması gereken kişiye değişik bir adres verebilirsiniz . < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "+14" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Copy Address < / source >
< translation > Adresi & amp ; kopyala < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+11" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Show & amp ; QR Code < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > & amp ; QR kodunu göster < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+11" / >
< source > Sign a message to prove you own a Bitcoin address < / source >
< translation > Bir Bitcoin adresinin sizin olduğunu ispatlamak için mesaj imzalayı n < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+3" / >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< source > Sign & amp ; Message < / source >
< translation > & amp ; Mesaj imzala < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< location line = "+25" / >
< source > Delete the currently selected address from the list < / source >
< translation > Seçili adresi listeden sil < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< location line = "+27" / >
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
< translation > Güncel sekmedeki verileri bir dosyaya aktar < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > & amp ; Export < / source >
< translation > & amp ; Dı şa aktar < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-44" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Verify a message to ensure it was signed with a specified Bitcoin address < / source >
< translation > Belirtilen Bitcoin adresi ile imzalandı ğı nı doğrulamak için bir mesajı kontrol et < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > & amp ; Verify Message < / source >
< translation > Mesaj & amp ; kontrol et < / translation >
< / message >
< message >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< location line = "+14" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > & amp ; Sil < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "-5" / >
< source > These are your Bitcoin addresses for sending payments . Always check the amount and the receiving address before sending coins . < / source >
< translation > Bunlar ö deme yapmak için kullanacağı nı z Bitcoin adreslerinizdir . Bitcoin yollamadan ö nce meblağı ve alı cı adresini daima kontrol ediniz . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Copy & amp ; Label < / source >
< translation > & amp ; Etiketi kopyala < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > & amp ; Düzenle < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location line = "+1" / >
< source > Send & amp ; Coins < / source >
< translation > Bit & amp ; coin Gönder < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< location line = "+260" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Export Address Book Data < / source >
< translation > Adres defteri verilerini dı şa aktar < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
< translation > Virgülle ayrı lmı ş değerler dosyası ( * . csv ) < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+13" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Error exporting < / source >
< translation > Dı şa aktarı mda hata oluştu < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+0" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Could not write to file % 1 . < / source >
< translation > % 1 dosyası na yazı lamadı . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddressTableModel < / name >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location filename = "../addresstablemodel.cpp" line = "+144" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Label < / source >
< translation > Etiket < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+0" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Address < / source >
< translation > Adres < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+36" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( boş etiket ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AskPassphraseDialog < / name >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "+26" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Passphrase Dialog < / source >
< translation > Parola diyaloğu < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+21" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Enter passphrase < / source >
< translation > Parolayı giriniz < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+14" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > New passphrase < / source >
< translation > Yeni parola < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+14" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Repeat new passphrase < / source >
< translation > Yeni parolayı tekrarlayı nı z < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "+33" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Enter the new passphrase to the wallet . & lt ; br / & gt ; Please use a passphrase of & lt ; b & gt ; 10 or more random characters & lt ; / b & g t ; , o r & l t ; b & g t ; e i g h t o r m o r e w o r d s & l t ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Cüzdanı nı z için yeni parolayı giriniz . & lt ; br / & gt ; Lütfen & lt ; b & gt ; 10 ya da daha fazla rastgele karakter & lt ; / b & g t ; v e y a & l t ; b & g t ; s e k i z y a d a d a h a f a z l a k e l i m e & l t ; / b & g t ; i ç e r e n b i r p a r o l a s e ç i n i z . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Encrypt wallet < / source >
< translation > Cüzdanı ş ifrele < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+3" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet . < / source >
< translation > Bu işlem cüzdan kilidini açmak için cüzdan parolanı zı gerektirir . < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+5" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Unlock wallet < / source >
< translation > Cüzdan kilidini aç < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+3" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet . < / source >
< translation > Bu işlem , cüzdan ş ifresini açmak için cüzdan parolası nı gerektirir . < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+5" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Decrypt wallet < / source >
< translation > Cüzdan ş ifresini aç < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+3" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Change passphrase < / source >
< translation > Parolayı değiştir < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Enter the old and new passphrase to the wallet . < / source >
< translation > Cüzdan için eski ve yeni parolaları giriniz . < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+46" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Confirm wallet encryption < / source >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< translation > Cüzdan ş ifrelenmesini teyit eder < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Warning : If you encrypt your wallet and lose your passphrase , you will & lt ; b & gt ; LOSE ALL OF YOUR BITCOINS & lt ; / b & g t ; ! < / s o u r c e >
< translation > Uyarı : Eğer cüzdanı nı zı ş ifrelerseniz ve parolanı zı kaybederseniz , & lt ; b & gt ; TÜM BİTCOİNLERİNİZİ KAYBEDERSİNİZ & lt ; / b & g t ; ! < / t r a n s l a t i o n >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< location line = "+0" / >
< source > Are you sure you wish to encrypt your wallet ? < / source >
< translation > Cüzdanı nı zı ş ifrelemek istediğinizden emin misiniz ? < / translation >
< / message >
< message >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< location line = "+15" / >
< source > IMPORTANT : Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated , encrypted wallet file . For security reasons , previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new , encrypted wallet . < / source >
< translation > ÖNEMLİ : Önceden yapmı ş olduğunuz cüzdan dosyası yedeklemelerinin yeni oluşturulan ş ifrelenmiş cüzdan dosyası ile değiştirilmeleri gerekir . Güvenlik nedenleriyle yeni , ş ifrelenmiş cüzdanı kullanmaya başladı ğı nı zda eski ş ifrelenmemiş cüzdan dosyaları işe yaramaz hale gelecektir . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+100" / >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< location line = "+24" / >
< source > Warning : The Caps Lock key is on ! < / source >
< translation > Uyarı : Caps Lock tuşu faal durumda ! < / translation >
< / message >
< message >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< location line = "-130" / >
< location line = "+58" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Wallet encrypted < / source >
< translation > Cüzdan ş ifrelendi < / translation >
< / message >
< message >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< location line = "-56" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Bitcoin will close now to finish the encryption process . Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer . < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Ş ifreleme işlemini tamamlamak için Bitcoin ş imdi kapanacaktı r . Cüzdanı nı zı ş ifrelemenin , Bitcoinlerinizin bilgisayara bulaşan kötücül bir yazı lı m tarafı ndan ç alı nmaya karşı tamamen koruyamayacağı nı unutmayı nı z . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< location line = "+13" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+7" / >
< location line = "+42" / >
< location line = "+6" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Wallet encryption failed < / source >
< translation > Cüzdan ş ifrelemesi başarı sı z oldu < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "-54" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Wallet encryption failed due to an internal error . Your wallet was not encrypted . < / source >
< translation > Dahili bir hata sebebiyle cüzdan ş ifrelemesi başarı sı z oldu . Cüzdanı nı z ş ifrelenmedi . < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+7" / >
< location line = "+48" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > The supplied passphrases do not match . < / source >
< translation > Girilen parolalar birbirleriyle uyumlu değil . < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "-37" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Wallet unlock failed < / source >
< translation > Cüzdan kilidinin açı lması başarı sı z oldu < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
< location line = "+11" / >
< location line = "+19" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect . < / source >
< translation > Cüzdan ş ifresinin açı lması için girilen parola yanlı ştı . < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "-20" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Wallet decryption failed < / source >
< translation > Cüzdan ş ifresinin açı lması başarı sı z oldu < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+14" / >
2012-07-24 10:20:25 +02:00
< source > Wallet passphrase was successfully changed . < / source >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< translation > Cüzdan parolası başarı lı bir ş ekilde değiştirildi . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BitcoinGUI < / name >
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "+233" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Sign & amp ; message . . . < / source >
< translation > & amp ; Mesaj imzala . . . < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location line = "+280" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Synchronizing with network . . . < / source >
< translation > Ş ebeke ile senkronizasyon . . . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location line = "-349" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > & amp ; Overview < / source >
< translation > & amp ; Genel bakı ş < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Show general overview of wallet < / source >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< translation > Cüzdana genel bakı şı göster < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< location line = "+20" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > & amp ; Transactions < / source >
< translation > & amp ; Muameleler < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Browse transaction history < / source >
< translation > Muamele tarihçesini tara < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location line = "+7" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Edit the list of stored addresses and labels < / source >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< translation > Saklanan adres ve etiket listesini düzenle < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location line = "-14" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Show the list of addresses for receiving payments < / source >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< translation > Ö deme alma adreslerinin listesini göster < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location line = "+31" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > E & amp ; xit < / source >
< translation > & amp ; Ç ı k < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Quit application < / source >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< translation > Uygulamadan ç ı k < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+4" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Show information about Bitcoin < / source >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< translation > Bitcoin hakkı nda bilgi göster < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+2" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > About & amp ; Qt < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > & amp ; Qt hakkı nda < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Show information about Qt < / source >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< translation > Qt hakkı nda bilgi görüntü < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+2" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > & amp ; Options . . . < / source >
< translation > & amp ; Seçenekler . . . < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< location line = "+6" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Encrypt Wallet . . . < / source >
< translation > Cüzdanı & amp ; ş ifrele . . . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+3" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Backup Wallet . . . < / source >
< translation > Cüzdanı & amp ; yedekle . . . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+2" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Change Passphrase . . . < / source >
< translation > Parolayı & amp ; değiştir . . . < / translation >
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location line = "+285" / >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Importing blocks from disk . . . < / source >
< translation > Bloklar diskten içe aktarı lı yor . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Reindexing blocks on disk . . . < / source >
< translation > Diskteki bloklar yeniden endeksleniyor . . . < / translation >
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location line = "-347" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Send coins to a Bitcoin address < / source >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< translation > Bir Bitcoin adresine Bitcoin yolla < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< location line = "+49" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Modify configuration options for Bitcoin < / source >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< translation > Bitcoin seçeneklerinin yapı landı rması nı değiştir < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< location line = "+9" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Backup wallet to another location < / source >
< translation > Cüzdanı diğer bir konumda yedekle < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+2" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Change the passphrase used for wallet encryption < / source >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< translation > Cüzdan ş ifrelemesi için kullanı lan parolayı değiştir < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< location line = "+6" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Debug window < / source >
< translation > & amp ; Hata ayı klama penceresi < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Open debugging and diagnostic console < / source >
< translation > Hata ayı klama ve teşhis penceresini aç < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< location line = "-4" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Verify message . . . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Mesaj & amp ; kontrol et . . . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location line = "-165" / >
< location line = "+530" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Bitcoin < / source >
< translation > Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location line = "-530" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Wallet < / source >
< translation > Cüzdan < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location line = "+101" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > & amp ; Send < / source >
< translation > & amp ; Gönder < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > & amp ; Receive < / source >
< translation > & amp ; Al < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > & amp ; Addresses < / source >
< translation > & amp ; Adresler < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+22" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; About Bitcoin < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Bitcoin & amp ; Hakkı nda < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< location line = "+9" / >
< source > & amp ; Show / Hide < / source >
< translation > & amp ; Göster / Sakla < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< location line = "+1" / >
< source > Show or hide the main Window < / source >
< translation > Ana pencereyi görüntüle ya da sakla < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< location line = "+3" / >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Encrypt the private keys that belong to your wallet < / source >
< translation > Cüzdanı nı zı n ö zel anahtarları nı ş ifrele < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them < / source >
< translation > Mesajları adreslerin size ait olduğunu ispatlamak için Bitcoin adresleri ile imzala < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses < / source >
< translation > Belirtilen Bitcoin adresleri ile imzalandı kları ndan emin olmak için mesajları kontrol et < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< location line = "+28" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Dosya < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< location line = "+7" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > & amp ; Ayarlar < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+6" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Yardı m < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+9" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Tabs toolbar < / source >
< translation > Sekme araç ç ubuğu < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< location line = "+17" / >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< location line = "+10" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > [ testnet ] < / source >
< translation > [ testnet ] < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location line = "+47" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Bitcoin client < / source >
< translation > Bitcoin istemcisi < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location line = "+141" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > % n active connection ( s ) to Bitcoin network < / source >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< translation > < numerusform > Bitcoin ş ebekesine % n faal bağlantı < / numerusform > < numerusform > Bitcoin ş ebekesine % n faal bağlantı < / numerusform > < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< location line = "+22" / >
< source > No block source available . . . < / source >
< translation > Hiçbir blok kaynağı mevcut değil . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Processed % 1 of % 2 ( estimated ) blocks of transaction history . < / source >
< translation > Muamele tarihçesinin toplam ( tahmini ) % 2 blokundan % 1 blok işlendi . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location line = "+4" / >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Processed % 1 blocks of transaction history . < / source >
< translation > Muamele tarihçesinde % 1 blok işlendi . < / translation >
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message numerus = "yes" >
< location line = "+20" / >
< source > % n hour ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n saat < / numerusform > < numerusform > % n saat < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+4" / >
< source > % n day ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n gün < / numerusform > < numerusform > % n gün < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+4" / >
< source > % n week ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n hafta < / numerusform > < numerusform > % n hafta < / numerusform > < / translation >
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< location line = "+4" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > % 1 behind < / source >
< translation > % 1 geride < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Last received block was generated % 1 ago . < / source >
< translation > Son alı nan blok % 1 evvel oluşturulmuştu . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Transactions after this will not yet be visible . < / source >
< translation > Bundan sonraki muameleler henüz görüntülenemez . < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< location line = "+22" / >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Error < / source >
< translation > Hata < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Warning < / source >
< translation > Uyarı < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Information < / source >
< translation > Bilgi < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< location line = "+70" / >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > This transaction is over the size limit . You can still send it for a fee of % 1 , which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network . Do you want to pay the fee ? < / source >
< translation > Bu muamele boyut sı nı rları nı aşmı ştı r . Gene de % 1 ü cret ö deyerek gönderebilirsiniz , ki bu ü cret muamelenizi işleyen ve ş ebekeye yardı m eden düğümlere ö denecektir . Ü creti ö demek istiyor musunuz ? < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< location line = "-140" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Up to date < / source >
< translation > Güncel < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< location line = "+31" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Catching up . . . < / source >
< translation > Aralı k kapatı lı yor . . . < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< location line = "+113" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Confirm transaction fee < / source >
< translation > Muamele ü cretini teyit et < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location line = "+8" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Sent transaction < / source >
< translation > Muamele yollandı < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< location line = "+0" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Incoming transaction < / source >
< translation > Gelen muamele < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Date : % 1
Amount : % 2
Type : % 3
Address : % 4
< / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Tarih : % 1
2012-02-05 13:28:39 +01:00
Miktar : % 2
Tür : % 3
Adres : % 4
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location line = "+33" / >
< location line = "+23" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > URI handling < / source >
< translation > URI yönetimi < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location line = "-23" / >
< location line = "+23" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > URI can not be parsed ! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters . < / source >
< translation > URI okunamadı ! Sebebi geçersiz bir Bitcoin adresi veya hatalı URI parametreleri olabilir . < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< location line = "+17" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; u n l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< translation > Cüzdan & lt ; b & gt ; ş ifrelenmiştir & lt ; / b & g t ; v e ş u a n d a & l t ; b & g t ; k i l i d i a ç ı k t ı r & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+8" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Cüzdan & lt ; b & gt ; ş ifrelenmiştir & lt ; / b & g t ; v e ş u a n d a & l t ; b & g t ; k i l i t l i d i r & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location filename = "../bitcoin.cpp" line = "+111" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > A fatal error occurred . Bitcoin can no longer continue safely and will quit . < / source >
< translation > Ciddi bir hata oluştu . Bitcoin artı k güvenli bir ş ekilde işlemeye devam edemez ve kapanacaktı r . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ClientModel < / name >
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< location filename = "../clientmodel.cpp" line = "+104" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Network Alert < / source >
< translation > Ş ebeke hakkı nda uyarı < / translation >
< / message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / context >
< context >
< name > EditAddressDialog < / name >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "+14" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Edit Address < / source >
< translation > Adresi düzenle < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+11" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > & amp ; Label < / source >
< translation > & amp ; Etiket < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+10" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > The label associated with this address book entry < / source >
< translation > Bu adres defteri unsuru ile ilişkili etiket < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+7" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > & amp ; Address < / source >
< translation > & amp ; Adres < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+10" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > The address associated with this address book entry . This can only be modified for sending addresses . < / source >
< translation > Bu adres defteri unsuru ile ilişkili adres . Bu , sadece gönderi adresi için değiştirilebilir . < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "+21" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > New receiving address < / source >
< translation > Yeni alı m adresi < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+4" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > New sending address < / source >
< translation > Yeni gönderi adresi < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+3" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Edit receiving address < / source >
< translation > Alı m adresini düzenle < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+4" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Edit sending address < / source >
< translation > Gönderi adresini düzenle < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location line = "+76" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > The entered address & quot ; % 1 & quot ; is already in the address book . < / source >
< translation > Girilen & quot ; % 1 & quot ; adresi hâlihazı rda adres defterinde mevcuttur . < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location line = "-5" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > The entered address & quot ; % 1 & quot ; is not a valid Bitcoin address . < / source >
< translation > Girilen & quot ; % 1 & quot ; adresi geçerli bir Bitcoin adresi değildir . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location line = "+10" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Could not unlock wallet . < / source >
< translation > Cüzdan kilidi açı lamadı . < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+5" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > New key generation failed . < / source >
< translation > Yeni anahtar oluşturulması başarı sı z oldu . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< name > GUIUtil : : HelpMessageBox < / name >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< message >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< location filename = "../guiutil.cpp" line = "+424" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+12" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Bitcoin - Qt < / source >
< translation > Bitcoin - Qt < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "-12" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > version < / source >
< translation > sürüm < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+2" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Usage : < / source >
< translation > Kullanı m : < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
< source > command - line options < / source >
< translation > komut satı rı seçenekleri < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+4" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > UI options < / source >
< translation > Kullanı cı arayüzü seçenekleri < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Set language , for example & quot ; de_DE & quot ; ( default : system locale ) < / source >
< translation > Lisan belirt , mesela & quot ; de_De & quot ; ( varsayı lan : sistem dili ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Start minimized < / source >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< translation > Küçültülmüş olarak başlat < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Show splash screen on startup ( default : 1 ) < / source >
< translation > Başlatı ldı ğı nda başlangı ç ekranı nı göster ( varsayı lan : 1 ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / context >
< context >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< name > OptionsDialog < / name >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "+14" / >
< source > Options < / source >
< translation > Seçenekler < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+16" / >
< source > & amp ; Main < / source >
< translation > & amp ; Esas ayarlar < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+6" / >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< source > Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly . Most transactions are 1 kB . < / source >
< translation > Muamelelerin hı zlı işlenmesini garantilemeye yardı m eden , seçime dayalı kB başı muamele ü creti . Muamelelerin ç oğunluğunun boyutu 1 kB & apos ; dir . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+15" / >
< source > Pay transaction & amp ; fee < / source >
< translation > Muamele ü creti & amp ; ö de < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+31" / >
< source > Automatically start Bitcoin after logging in to the system . < / source >
< translation > Sistemde oturum açı ldı ğı nda Bitcoin & apos ; i otomatik olarak başlat . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Start Bitcoin on system login < / source >
< translation > Bitcoin & apos ; i sistem oturumuyla & amp ; başlat < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< location line = "+35" / >
< source > Reset all client options to default . < / source >
< translation > İ stemcinin tüm seçeneklerini varsayı lan değerlere geri al . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+3" / >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > & amp ; Reset Options < / source >
< translation > Seçenekleri & amp ; sı fı rla < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< location line = "+13" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Network < / source >
< translation > & amp ; Ş ebeke < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+6" / >
< source > Automatically open the Bitcoin client port on the router . This only works when your router supports UPnP and it is enabled . < / source >
< translation > Yönlendiricide Bitcoin istemci portları nı otomatik olarak açar . Bu , sadece yönlendiricinizin UPnP desteği bulunuyorsa ve etkinse ç alı şabilir . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+3" / >
< source > Map port using & amp ; UPnP < / source >
< translation > Portları & amp ; UPnP kullanarak haritala < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+7" / >
< source > Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy ( e . g . when connecting through Tor ) . < / source >
< translation > Bitcoin ş ebekesine SOCKS vekil sunucusu vası tası yla bağlan ( mesela Tor ile bağlanı ldı ğı nda ) . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+3" / >
< source > & amp ; Connect through SOCKS proxy : < / source >
< translation > SOCKS vekil sunucusu vası tası yla ba & amp ; ğ lan : < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+9" / >
< source > Proxy & amp ; IP : < / source >
< translation > Vekil & amp ; İ P : < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+19" / >
< source > IP address of the proxy ( e . g . 127.0 . 0.1 ) < / source >
< translation > Vekil sunucunun İ P adresi ( mesela 127.0 . 0.1 ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+7" / >
< source > & amp ; Port : < / source >
< translation > & amp ; Port : < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+19" / >
< source > Port of the proxy ( e . g . 9050 ) < / source >
< translation > Vekil sunucunun portu ( mesela 9050 ) < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+7" / >
< source > SOCKS & amp ; Version : < / source >
< translation > SOCKS & amp ; sürümü : < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+13" / >
< source > SOCKS version of the proxy ( e . g . 5 ) < / source >
< translation > Vekil sunucunun SOCKS sürümü ( mesela 5 ) < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+36" / >
< source > & amp ; Window < / source >
< translation > & amp ; Pencere < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+6" / >
< source > Show only a tray icon after minimizing the window . < / source >
< translation > Küçültüldükten sonra sadece ç ekmece ikonu göster . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+3" / >
< source > & amp ; Minimize to the tray instead of the taskbar < / source >
< translation > İ ş lem ç ubuğu yerine sistem ç ekmecesine & amp ; küçült < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+7" / >
< source > Minimize instead of exit the application when the window is closed . When this option is enabled , the application will be closed only after selecting Quit in the menu . < / source >
< translation > Pencere kapatı ldı ğı nda uygulamadan ç ı kmak yerine uygulamayı küçültür . Bu seçenek etkinleştirildiğinde , uygulama sadece menüden ç ı kı ş seçildiğinde kapanacaktı r . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+3" / >
< source > M & amp ; inimize on close < / source >
< translation > Kapatma sı rası nda k & amp ; ü ç ü lt < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+21" / >
< source > & amp ; Display < / source >
< translation > & amp ; Görünüm < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+8" / >
< source > User Interface & amp ; language : < / source >
< translation > Kullanı cı arayüzü & amp ; lisanı : < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+13" / >
< source > The user interface language can be set here . This setting will take effect after restarting Bitcoin . < / source >
< translation > Kullanı cı arayüzünün dili burada belirtilebilir . Bu ayar Bitcoin tekrar başlatı ldı ğı nda etkinleşecektir . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+11" / >
< source > & amp ; Unit to show amounts in : < / source >
< translation > Miktarı göstermek için & amp ; birim : < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+13" / >
< source > Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins . < / source >
< translation > Bitcoin gönderildiğinde arayüzde gösterilecek varsayı lan alt birimi seçiniz . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+9" / >
< source > Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not . < / source >
< translation > Muamele listesinde Bitcoin adreslerinin gösterilip gösterilmeyeceklerini belirler . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+3" / >
< source > & amp ; Display addresses in transaction list < / source >
< translation > Muamele listesinde adresleri & amp ; göster < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+71" / >
< source > & amp ; OK < / source >
< translation > & amp ; Tamam < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+7" / >
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > & amp ; İ ptal < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+10" / >
< source > & amp ; Apply < / source >
< translation > & amp ; Uygula < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "+53" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > default < / source >
< translation > varsayı lan < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< location line = "+130" / >
< source > Confirm options reset < / source >
< translation > Seçeneklerin sı fı rlanması nı teyit et < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Some settings may require a client restart to take effect . < / source >
< translation > Bazı ayarları n dikkate alı nması istemcinin tekrar başlatı lması nı gerektirebilir . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Do you want to proceed ? < / source >
< translation > Devam etmek istiyor musunuz ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+42" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+9" / >
< source > Warning < / source >
< translation > Uyarı < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "-9" / >
< location line = "+9" / >
< source > This setting will take effect after restarting Bitcoin . < / source >
< translation > Bu ayarlar Bitcoin tekrar başlatı ldı ğı nda etkinleşecektir . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< location line = "+29" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > The supplied proxy address is invalid . < / source >
< translation > Girilen vekil sunucu adresi geçersizdir . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OverviewPage < / name >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "+14" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Form < / source >
< translation > Form < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location line = "+50" / >
< location line = "+166" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > The displayed information may be out of date . Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established , but this process has not completed yet . < / source >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< translation > Görüntülenen veriler zaman aşı mı na uğramı ş olabilir . Bağlantı kurulduğunda cüzdanı nı z otomatik olarak ş ebeke ile eşleşir ancak bu işlem henüz tamamlanmamı ştı r . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location line = "-124" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Balance : < / source >
< translation > Bakiye : < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location line = "+29" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Unconfirmed : < / source >
< translation > Doğrulanmamı ş : < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "-78" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Wallet < / source >
< translation > Cüzdan < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location line = "+107" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Immature : < / source >
< translation > Olgunlaşmamı ş : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Mined balance that has not yet matured < / source >
< translation > Oluşturulan bakiye henüz olgunlaşmamı ştı r < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+46" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > & lt ; b & gt ; Recent transactions & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Son muameleler & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location line = "-101" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Your current balance < / source >
< translation > Güncel bakiyeniz < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+29" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Total of transactions that have yet to be confirmed , and do not yet count toward the current balance < / source >
< translation > Doğrulanması beklenen ve henüz güncel bakiyeye ilâve edilmemiş muamelelerin toplamı < / translation >
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "+116" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > out of sync < / source >
< translation > eşleşme dı şı < / translation >
< / message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / context >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< context >
< name > PaymentServer < / name >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "+107" / >
< source > Cannot start bitcoin : click - to - pay handler < / source >
< translation > Bitcoin başlatı lamadı : tı kla - ve - ö de yöneticisi < / translation >
< / message >
< / context >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< context >
< name > QRCodeDialog < / name >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location filename = "../forms/qrcodedialog.ui" line = "+14" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > QR Code Dialog < / source >
< translation > QR kodu diyaloğu < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+59" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Request Payment < / source >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< translation > Ö deme talebi < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+56" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Amount : < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Miktar : < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "-44" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Label : < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Etiket : < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+19" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Message : < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Mesaj : < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+71" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > & amp ; Save As . . . < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > & amp ; Farklı kaydet . . . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location filename = "../qrcodedialog.cpp" line = "+62" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Error encoding URI into QR Code . < / source >
< translation > URI & apos ; nin QR koduna kodlanması nda hata oluştu . < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+40" / >
< source > The entered amount is invalid , please check . < / source >
< translation > Girilen miktar geçersizdir , kontrol ediniz . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+23" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Resulting URI too long , try to reduce the text for label / message . < / source >
< translation > Sonuç URI ç ok uzun , etiket ya da mesaj metnini kı saltmayı deneyiniz . < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+25" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Save QR Code < / source >
< translation > QR kodu kaydet < / translation >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+0" / >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< source > PNG Images ( * . png ) < / source >
< translation > PNG resimleri ( * . png ) < / translation >
< / message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / context >
< context >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< name > RPCConsole < / name >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "+46" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Client name < / source >
< translation > İ stemci ismi < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+10" / >
< location line = "+23" / >
< location line = "+26" / >
< location line = "+23" / >
< location line = "+23" / >
< location line = "+36" / >
< location line = "+53" / >
< location line = "+23" / >
< location line = "+23" / >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "+339" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > N / A < / source >
< translation > Mevcut değil < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "-217" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Client version < / source >
< translation > İ stemci sürümü < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "-45" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Information < / source >
< translation > & amp ; Malumat < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+68" / >
< source > Using OpenSSL version < / source >
< translation > Kullanı lan OpenSSL sürümü < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+49" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Startup time < / source >
< translation > Başlama zamanı < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+29" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Network < / source >
< translation > Ş ebeke < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+7" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Number of connections < / source >
< translation > Bağlantı sayı sı < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+23" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > On testnet < / source >
< translation > Testnet ü zerinde < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+23" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Block chain < / source >
< translation > Blok zinciri < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+7" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Current number of blocks < / source >
< translation > Güncel blok sayı sı < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+23" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Estimated total blocks < / source >
< translation > Tahmini toplam blok sayı sı < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+23" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Last block time < / source >
< translation > Son blok zamanı < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+52" / >
< source > & amp ; Open < / source >
< translation > & amp ; Aç < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+16" / >
< source > Command - line options < / source >
< translation > Komut satı rı seçenekleri < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+7" / >
< source > Show the Bitcoin - Qt help message to get a list with possible Bitcoin command - line options . < / source >
< translation > Mevcut Bitcoin komut satı rı seçeneklerinin listesini içeren Bitcoin - Qt yardı mı nı göster . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > & amp ; Show < / source >
< translation > & amp ; Göster < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+24" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Console < / source >
< translation > & amp ; Konsol < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "-260" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Build date < / source >
< translation > Derleme tarihi < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "-104" / >
< source > Bitcoin - Debug window < / source >
< translation > Bitcoin - Hata ayı klama penceresi < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+25" / >
< source > Bitcoin Core < / source >
< translation > Bitcoin Ç ekirdeği < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+279" / >
< source > Debug log file < / source >
< translation > Hata ayı klama kütük dosyası < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Open the Bitcoin debug log file from the current data directory . This can take a few seconds for large log files . < / source >
< translation > Güncel veri klasöründen Bitcoin hata ayı klama kütük dosyası nı açar . Büyük kütük dosyaları için bu birkaç saniye alabilir . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+102" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Clear console < / source >
< translation > Konsolu temizle < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "-30" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Welcome to the Bitcoin RPC console . < / source >
< translation > Bitcoin RPC konsoluna hoş geldiniz . < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Use up and down arrows to navigate history , and & lt ; b & gt ; Ctrl - L & lt ; / b & g t ; t o c l e a r s c r e e n . < / s o u r c e >
< translation > Tarihçede gezinmek için imleç tuşları nı kullanı nı z , & lt ; b & gt ; Ctrl - L & lt ; / b & g t ; i l e d e e k r a n ı t e m i z l e y e b i l i r s i n i z . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Type & lt ; b & gt ; help & lt ; / b & g t ; f o r a n o v e r v i e w o f a v a i l a b l e c o m m a n d s . < / s o u r c e >
< translation > Mevcut komutları n listesi için & lt ; b & gt ; help & lt ; / b & g t ; y a z ı n ı z . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SendCoinsDialog < / name >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "+14" / >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "+124" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+5" / >
< location line = "+5" / >
< location line = "+5" / >
< location line = "+6" / >
< location line = "+5" / >
< location line = "+5" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Send Coins < / source >
< translation > Bitcoin yolla < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+50" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Send to multiple recipients at once < / source >
< translation > Birçok alı cı ya aynı anda gönder < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+3" / >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< source > Add & amp ; Recipient < / source >
< translation > & amp ; Alı cı ekle < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+20" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Remove all transaction fields < / source >
< translation > Bütün muamele alanları nı kaldı r < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+3" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Clear & amp ; All < / source >
< translation > Tümünü & amp ; temizle < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+22" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Balance : < / source >
< translation > Bakiye : < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+10" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > 123.456 BTC < / source >
< translation > 123.456 BTC < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+31" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Confirm the send action < / source >
< translation > Yollama etkinliğini teyit ediniz < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+3" / >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< source > S & amp ; end < / source >
< translation > G & amp ; ö nder < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "-59" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; t o % 2 ( % 3 ) < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; ş u a d r e s e : % 2 ( % 3 ) < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+5" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Confirm send coins < / source >
< translation > Gönderiyi teyit ediniz < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Are you sure you want to send % 1 ? < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > % 1 göndermek istediğinizden emin misiniz ? < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+0" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > and < / source >
< translation > ve < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+23" / >
< source > The recipient address is not valid , please recheck . < / source >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< translation > Alı cı adresi geçerli değildir , lütfen denetleyiniz . < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+5" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > The amount to pay must be larger than 0 . < / source >
< translation > Ö deyeceğiniz tutarı n sı fı rdan yüksek olması gerekir . < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+5" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > The amount exceeds your balance . < / source >
< translation > Tutar bakiyenizden yüksektir . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+5" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > The total exceeds your balance when the % 1 transaction fee is included . < / source >
< translation > Toplam , % 1 muamele ü creti ilâve edildiğinde bakiyenizi geçmektedir . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+6" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Duplicate address found , can only send to each address once per send operation . < / source >
< translation > Ç ift adres bulundu , belli bir gönderi sı rası nda her adrese sadece tek bir gönderide bulunulabilir . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+5" / >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Error : Transaction creation failed ! < / source >
< translation > Hata : Muamele oluşturması başarı sı z oldu ! < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+5" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Error : The transaction was rejected . This might happen if some of the coins in your wallet were already spent , such as if you used a copy of wallet . dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Hata : Muamele reddedildi . Cüzdanı nı zdaki madenî paraları n bazı ları zaten harcanmı ş olduğunda bu meydana gelebilir . Ö rneğin wallet . dat dosyası nı n bir kopyası nı kullandı ysanı z ve kopyada para harcandı ğı nda ancak burada harcandı ğı işaretlenmediğinde . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SendCoinsEntry < / name >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "+14" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Form < / source >
< translation > Form < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+15" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > A & amp ; mount : < / source >
< translation > M & amp ; iktar : < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+13" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Pay & amp ; To : < / source >
< translation > & amp ; Ş u kişiye ö de : < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< location line = "+34" / >
< source > The address to send the payment to ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
< translation > Ö demenin gönderileceği adres ( mesela 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+60" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location filename = "../sendcoinsentry.cpp" line = "+26" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Enter a label for this address to add it to your address book < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Adres defterinize eklemek için bu adrese ilişik bir etiket giriniz < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< location line = "-78" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > & amp ; Label : < / source >
< translation > & amp ; Etiket : < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< location line = "+28" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Choose address from address book < / source >
< translation > Adres defterinden adres seç < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+10" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Alt + A < / source >
< translation > Alt + A < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+7" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Paste address from clipboard < / source >
< translation > Panodan adres yapı ştı r < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+10" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Alt + P < / source >
< translation > Alt + P < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+7" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Remove this recipient < / source >
< translation > Bu alı cı yı kaldı r < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location filename = "../sendcoinsentry.cpp" line = "+1" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Enter a Bitcoin address ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
< translation > Bitcoin adresi giriniz ( mesela 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< name > SignVerifyMessageDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "+14" / >
< source > Signatures - Sign / Verify a Message < / source >
< translation > İ mzalar - Mesaj İ mzala / Kontrol et < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > & amp ; Sign Message < / source >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< translation > Mesaj & amp ; imzala < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< location line = "+6" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > You can sign messages with your addresses to prove you own them . Be careful not to sign anything vague , as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them . Only sign fully - detailed statements you agree to . < / source >
< translation > Bir adresin sizin olduğunu ispatlamak için adresinizle mesaj imzalayabilirsiniz . Oltalama saldı rı ları nı n kimliğinizi imzanı zla elde etmeyi deneyebilecekleri için belirsiz hiçbir ş ey imzalamamaya dikkat ediniz . Sadece ayrı ntı lı açı klaması olan ve tümüne katı ldı ğı nı z ifadeleri imzalayı nı z . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > The address to sign the message with ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
< translation > Mesajı n imzalanması nda kullanı lacak adres ( mesela 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< location line = "+213" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Choose an address from the address book < / source >
< translation > Adres defterinden bir adres seç < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< location line = "-203" / >
< location line = "+213" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Alt + A < / source >
< translation > Alt + A < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< location line = "-203" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Paste address from clipboard < / source >
< translation > Panodan adres yapı ştı r < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Alt + P < / source >
< translation > Alt + P < / translation >
< / message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+12" / >
< source > Enter the message you want to sign here < / source >
< translation > İ mzalamak istediğiniz mesajı burada giriniz < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< location line = "+7" / >
< source > Signature < / source >
< translation > İ mza < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+27" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Copy the current signature to the system clipboard < / source >
< translation > Güncel imzayı sistem panosuna kopyala < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+21" / >
< source > Sign the message to prove you own this Bitcoin address < / source >
< translation > Bu Bitcoin adresinin sizin olduğunu ispatlamak için mesajı imzalayı n < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< location line = "+3" / >
< source > Sign & amp ; Message < / source >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< translation > & amp ; Mesajı imzala < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Reset all sign message fields < / source >
< translation > Tüm mesaj alanları nı sı fı rla < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< location line = "+146" / >
< source > Clear & amp ; All < / source >
< translation > Tümünü & amp ; temizle < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-87" / >
< source > & amp ; Verify Message < / source >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< translation > Mesaj & amp ; kontrol et < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< location line = "+6" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Enter the signing address , message ( ensure you copy line breaks , spaces , tabs , etc . exactly ) and signature below to verify the message . Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself , to avoid being tricked by a man - in - the - middle attack . < / source >
< translation > İ mza için kullanı lan adresi , mesajı ( satı r sonları , boşluklar , sekmeler vs . karakterleri tam olarak kopyaladı ğı nı zdan emin olunuz ) ve imzayı aşağı da giriniz . Bir ortadaki adam saldı rı sı tarafı ndan kandı rı lmaya mâni olmak için imzadan , imzalı mesajı n içeriğini aşan bir anlam ç ı karmamaya dikkat ediniz . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+21" / >
< source > The address the message was signed with ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
< translation > Mesajı imzalamak için kullanı lmı ş olan adres ( mesela 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+40" / >
< source > Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address < / source >
< translation > Belirtilen Bitcoin adresi ile imzalandı ğı nı doğrulamak için mesajı kontrol et < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< location line = "+3" / >
< source > Verify & amp ; Message < / source >
< translation > & amp ; Mesaj kontrol et < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Reset all verify message fields < / source >
< translation > Tüm mesaj kontrolü alanları nı sı fı rla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "+27" / >
< location line = "+3" / >
< source > Enter a Bitcoin address ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
< translation > Bitcoin adresi giriniz ( mesela 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-2" / >
< source > Click & quot ; Sign Message & quot ; to generate signature < / source >
< translation > İ mzayı oluşturmak için & quot ; Mesaj İ mzala & quot ; unsurunu tı klayı n < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Enter Bitcoin signature < / source >
< translation > Bitcoin imzası gir < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+82" / >
< location line = "+81" / >
< source > The entered address is invalid . < / source >
< translation > Girilen adres geçersizdir . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-81" / >
< location line = "+8" / >
< location line = "+73" / >
< location line = "+8" / >
< source > Please check the address and try again . < / source >
< translation > Adresi kontrol edip tekrar deneyiniz . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-81" / >
< location line = "+81" / >
< source > The entered address does not refer to a key . < / source >
< translation > Girilen adres herhangi bir anahtara işaret etmemektedir . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-73" / >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Wallet unlock was cancelled . < / source >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< translation > Cüzdan kilidinin açı lması iptal edildi . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Private key for the entered address is not available . < / source >
< translation > Girilen adres için ö zel anahtar mevcut değildir . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Message signing failed . < / source >
< translation > Mesajı n imzalanması başarı sı z oldu . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Message signed . < / source >
< translation > Mesaj imzalandı . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+59" / >
< source > The signature could not be decoded . < / source >
< translation > İ mzanı n kodu ç ö zülemedi . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< location line = "+13" / >
< source > Please check the signature and try again . < / source >
< translation > İ mzayı kontrol edip tekrar deneyiniz . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > The signature did not match the message digest . < / source >
< translation > İ mza mesajı n hash değeri ile eşleşmedi . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Message verification failed . < / source >
< translation > Mesaj doğrulaması başarı sı z oldu . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Message verified . < / source >
< translation > Mesaj doğrulandı . < / translation >
< / message >
< / context >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< context >
< name > SplashScreen < / name >
< message >
< location filename = "../splashscreen.cpp" line = "+22" / >
< source > The Bitcoin developers < / source >
< translation > Bitcoin geliştiricileri < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > [ testnet ] < / source >
< translation > [ testnet ] < / translation >
< / message >
< / context >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< context >
< name > TransactionDesc < / name >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "+20" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Open until % 1 < / source >
< translation > % 1 değerine dek açı k < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< location line = "+6" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > % 1 / offline < / source >
< translation > % 1 / ç evrim dı şı < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+2" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > % 1 / unconfirmed < / source >
< translation > % 1 / doğrulanmadı < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+2" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > % 1 confirmations < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > % 1 teyit < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+18" / >
< source > Status < / source >
< translation > Durum < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+7" / >
< source > , broadcast through % n node ( s ) < / source >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< translation > < numerusform > , % n düğüm vası tası yla yayı nlandı < / numerusform > < numerusform > , % n düğüm vası tası yla yayı nlandı < / numerusform > < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Date < / source >
< translation > Tarih < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+7" / >
< source > Source < / source >
< translation > Kaynak < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+0" / >
< source > Generated < / source >
< translation > Oluşturuldu < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< location line = "+5" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+17" / >
< source > From < / source >
< translation > Gönderen < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
< location line = "+22" / >
< location line = "+58" / >
< source > To < / source >
< translation > Alı cı < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "-77" / >
< location line = "+2" / >
< source > own address < / source >
< translation > kendi adresiniz < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "-2" / >
< source > label < / source >
< translation > etiket < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+37" / >
< location line = "+12" / >
< location line = "+45" / >
< location line = "+17" / >
< location line = "+30" / >
< source > Credit < / source >
< translation > Gider < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "-102" / >
< source > matures in % n more block ( s ) < / source >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< translation > < numerusform > % n ek blok sonrası nda olgunlaşacak < / numerusform > < numerusform > % n ek blok sonrası nda olgunlaşacak < / numerusform > < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+2" / >
< source > not accepted < / source >
< translation > kabul edilmedi < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+44" / >
< location line = "+8" / >
< location line = "+15" / >
< location line = "+30" / >
< source > Debit < / source >
< translation > Gelir < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "-39" / >
< source > Transaction fee < / source >
< translation > Muamele ü creti < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+16" / >
< source > Net amount < / source >
< translation > Net miktar < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+6" / >
< source > Message < / source >
< translation > Mesaj < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+2" / >
< source > Comment < / source >
< translation > Yorum < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+2" / >
< source > Transaction ID < / source >
< translation > Muamele tanı mlayı cı < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+3" / >
< source > Generated coins must mature 120 blocks before they can be spent . When you generated this block , it was broadcast to the network to be added to the block chain . If it fails to get into the chain , its state will change to & quot ; not accepted & quot ; and it won & apos ; t be spendable . This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours . < / source >
< translation > Oluşturulan Bitcoin & apos ; lerin harcanabilmelerinden ö nce 120 blok beklemeleri gerekmektedir . Bu blok , oluşturduğunuzda blok zincirine eklenmesi için ağda yayı nlandı . Zincire eklenmesi başarı sı z olursa , durumu & quot ; kabul edilmedi & quot ; olarak değiştirilecek ve harcanamayacaktı r . Bu , bazen başka bir düğüm sizden birkaç saniye ö nce ya da sonra blok oluşturursa meydana gelebilir . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+7" / >
< source > Debug information < / source >
< translation > Hata ayı klama verileri < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+8" / >
< source > Transaction < / source >
< translation > Muamele < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< location line = "+3" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Inputs < / source >
< translation > Girdiler < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+23" / >
< source > Amount < / source >
< translation > Miktar < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > true < / source >
< translation > doğru < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+0" / >
< source > false < / source >
< translation > yanlı ş < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< location line = "-209" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > , has not been successfully broadcast yet < / source >
< translation > , henüz başarı lı bir ş ekilde yayı nlanmadı < / translation >
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message numerus = "yes" >
< location line = "-35" / >
< source > Open for % n more block ( s ) < / source >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< translation > < numerusform > % n ilâve blok için açı k < / numerusform > < numerusform > % n ilâve blok için açı k < / numerusform > < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< location line = "+70" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > unknown < / source >
< translation > bilinmiyor < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionDescDialog < / name >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location filename = "../forms/transactiondescdialog.ui" line = "+14" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Transaction details < / source >
< translation > Muamele detayları < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+6" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > This pane shows a detailed description of the transaction < / source >
< translation > Bu pano muamelenin ayrı ntı lı açı klaması nı gösterir < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionTableModel < / name >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "+225" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Date < / source >
< translation > Tarih < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+0" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Type < / source >
< translation > Tür < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+0" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Address < / source >
< translation > Adres < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+0" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Amount < / source >
< translation > Miktar < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+57" / >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Open for % n more block ( s ) < / source >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< translation > < numerusform > % n ilâve blok için açı k < / numerusform > < numerusform > % n ilâve blok için açı k < / numerusform > < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+3" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Open until % 1 < / source >
< translation > % 1 değerine dek açı k < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+3" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Offline ( % 1 confirmations ) < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Ç evrimdı şı ( % 1 teyit ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+3" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Unconfirmed ( % 1 of % 2 confirmations ) < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Doğrulanmadı ( % 1 ( toplam % 2 ü zerinden ) teyit ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+3" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Confirmed ( % 1 confirmations ) < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Doğrulandı ( % 1 teyit ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+8" / >
< source > Mined balance will be available when it matures in % n more block ( s ) < / source >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< translation > < numerusform > Madenden ç ı karı lan bakiye % n ek blok sonrası nda olgunlaştı ğı nda kullanı labilecektir < / numerusform > < numerusform > Madenden ç ı karı lan bakiye % n ek blok sonrası nda olgunlaştı ğı nda kullanı labilecektir < / numerusform > < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+5" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted ! < / source >
< translation > Bu blok başka hiçbir düğüm tarafı ndan alı nmamı ştı r ve muhtemelen kabul edilmeyecektir ! < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+3" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Generated but not accepted < / source >
< translation > Oluşturuldu ama kabul edilmedi < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+43" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Received with < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Ş ununla alı ndı < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+2" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Received from < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Alı ndı ğı kişi < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+3" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Sent to < / source >
< translation > Gönderildiği adres < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+2" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Payment to yourself < / source >
< translation > Kendinize ö deme < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+2" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Mined < / source >
< translation > Madenden ç ı karı lan < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+38" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > ( n / a ) < / source >
< translation > ( mevcut değil ) < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+199" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Transaction status . Hover over this field to show number of confirmations . < / source >
< translation > Muamele durumu . Doğrulama sayı sı nı görüntülemek için imleci bu alanda tutunuz . < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+2" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Date and time that the transaction was received . < / source >
< translation > Muamelenin alı ndı ğı tarih ve zaman . < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+2" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Type of transaction . < / source >
< translation > Muamele türü . < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+2" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Destination address of transaction . < / source >
< translation > Muamelenin alı cı adresi . < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+2" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Amount removed from or added to balance . < / source >
< translation > Bakiyeden alı nan ya da bakiyeye eklenen miktar . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionView < / name >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "+52" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+16" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > All < / source >
< translation > Hepsi < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "-15" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Today < / source >
< translation > Bugün < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > This week < / source >
< translation > Bu hafta < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > This month < / source >
< translation > Bu ay < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Last month < / source >
< translation > Geçen ay < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > This year < / source >
< translation > Bu sene < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Range . . . < / source >
< translation > Aralı k . . . < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+11" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Received with < / source >
< translation > Ş ununla alı nan < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+2" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Sent to < / source >
< translation > Gönderildiği adres < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+2" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > To yourself < / source >
< translation > Kendinize < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Mined < / source >
< translation > Oluşturulan < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Other < / source >
< translation > Diğer < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+7" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Enter address or label to search < / source >
< translation > Aranacak adres ya da etiket giriniz < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+7" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Min amount < / source >
< translation > Asgari miktar < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+34" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Copy address < / source >
< translation > Adresi kopyala < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Copy label < / source >
< translation > Etiketi kopyala < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Copy amount < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Miktarı kopyala < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Copy transaction ID < / source >
< translation > Muamele kimliğini kopyala < / translation >
< / message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Edit label < / source >
< translation > Etiketi düzenle < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Show transaction details < / source >
< translation > Muamele detayları nı göster < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location line = "+139" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Export Transaction Data < / source >
< translation > Muamele verilerini dı şa aktar < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
< translation > Virgülle ayrı lmı ş değerler dosyası ( * . csv ) < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+8" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Confirmed < / source >
< translation > Doğrulandı < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Date < / source >
< translation > Tarih < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Type < / source >
< translation > Tür < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Label < / source >
< translation > Etiket < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Address < / source >
< translation > Adres < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Amount < / source >
< translation > Miktar < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > ID < / source >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< translation > Tanı mlayı cı < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+4" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Error exporting < / source >
< translation > Dı şa aktarı mda hata oluştu < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+0" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Could not write to file % 1 . < / source >
< translation > % 1 dosyası na yazı lamadı . < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location line = "+100" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Range : < / source >
< translation > Aralı k : < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+8" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > to < / source >
< translation > ilâ < / translation >
< / message >
< / context >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< context >
< name > WalletModel < / name >
< message >
< location filename = "../walletmodel.cpp" line = "+193" / >
< source > Send Coins < / source >
< translation > Bitcoin yolla < / translation >
< / message >
< / context >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< context >
< name > WalletView < / name >
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location filename = "../walletview.cpp" line = "+42" / >
< source > & amp ; Export < / source >
< translation > & amp ; Dı şa aktar < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
< translation > Güncel sekmedeki verileri bir dosyaya aktar < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location line = "+193" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Backup Wallet < / source >
< translation > Cüzdanı yedekle < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Wallet Data ( * . dat ) < / source >
< translation > Cüzdan verileri ( * . dat ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Backup Failed < / source >
< translation > Yedekleme başarı sı z oldu < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > There was an error trying to save the wallet data to the new location . < / source >
< translation > Cüzdanı değişik bir konuma kaydetmek denenirken bir hata meydana geldi . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Backup Successful < / source >
< translation > Yedekleme başarı lı < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > The wallet data was successfully saved to the new location . < / source >
< translation > Cüzdan verileri başarı lı bir ş ekilde yeni konuma kaydedildi . < / translation >
< / message >
< / context >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< context >
< name > bitcoin - core < / name >
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "+94" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Bitcoin version < / source >
< translation > Bitcoin sürümü < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "+102" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Usage : < / source >
< translation > Kullanı m : < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "-29" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Send command to - server or bitcoind < / source >
< translation > - server ya da bitcoind & apos ; ye komut gönder < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location line = "-23" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > List commands < / source >
< translation > Komutları listele < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "-12" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Get help for a command < / source >
< translation > Bir komut için yardı m al < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "+24" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Options : < / source >
< translation > Seçenekler : < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "+24" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Specify configuration file ( default : bitcoin . conf ) < / source >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< translation > Yapı landı rma dosyası belirt ( varsayı lan : bitcoin.conf ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+3" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Specify pid file ( default : bitcoind . pid ) < / source >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< translation > Pid dosyası belirt ( varsayı lan : bitcoind.pid ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location line = "-1" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Specify data directory < / source >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< translation > Veri dizinini belirt < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "-9" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Set database cache size in megabytes ( default : 25 ) < / source >
< translation > Veritabanı ö nbellek boyutunu megabayt olarak belirt ( varsayı lan : 25 ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location line = "-28" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Listen for connections on & lt ; port & gt ; ( default : 8333 or testnet : 18333 ) < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Bağlantı lar için dinlenecek & lt ; port & gt ; ( varsayı lan : 8333 ya da testnet : 18333 ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location line = "+5" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Maintain at most & lt ; n & gt ; connections to peers ( default : 125 ) < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Eşler ile en ç ok & lt ; n & gt ; adet bağlantı kur ( varsayı lan : 125 ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "-48" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Connect to a node to retrieve peer addresses , and disconnect < / source >
< translation > Eş adresleri elde etmek için bir düğüme bağlan ve ardı ndan bağlantı yı kes < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "+82" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Specify your own public address < / source >
< translation > Kendi genel adresinizi tanı mlayı n < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location line = "+3" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Threshold for disconnecting misbehaving peers ( default : 100 ) < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Aksaklı k gösteren eşlerle bağlantı yı kesme sı nı rı ( varsayı lan : 100 ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "-134" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting ( default : 86400 ) < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Aksaklı k gösteren eşlerle yeni bağlantı ları engelleme süresi , saniye olarak ( varsayı lan : 86400 ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location line = "-29" / >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< source > An error occurred while setting up the RPC port % u for listening on IPv4 : % s < / source >
< translation > IPv4 ü zerinde dinlemek için % u numaralı RPC portunun kurulumu sı rası nda hata meydana geldi : % s < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location line = "+27" / >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< source > Listen for JSON - RPC connections on & lt ; port & gt ; ( default : 8332 or testnet : 18332 ) < / source >
< translation > JSON - RPC bağlantı ları nı & lt ; port & gt ; ü zerinde dinle ( varsayı lan : 8332 veya tesnet : 18332 ) < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location line = "+37" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Accept command line and JSON - RPC commands < / source >
< translation > Konut satı rı ve JSON - RPC komutları nı kabul et < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "+76" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Run in the background as a daemon and accept commands < / source >
< translation > Arka planda daemon ( servis ) olarak ç alı ş ve komutları kabul et < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "+37" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Use the test network < / source >
< translation > Deneme ş ebekesini kullan < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "-112" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Accept connections from outside ( default : 1 if no - proxy or - connect ) < / source >
< translation > Dı şarı dan gelen bağlantı ları kabul et ( varsayı lan : - proxy veya - connect yoksa 1 ) < / translation >
< / message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location line = "-80" / >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > % s , you must set a rpcpassword in the configuration file :
2013-04-07 13:33:58 +02:00
% s
2013-01-24 09:36:40 +01:00
It is recommended you use the following random password :
rpcuser = bitcoinrpc
rpcpassword = % s
( you do not need to remember this password )
The username and password MUST NOT be the same .
If the file does not exist , create it with owner - readable - only file permissions .
2013-04-07 13:33:58 +02:00
It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems ;
for example : alertnotify = echo % % s | mail - s & quot ; Bitcoin Alert & quot ; admin @foo . com
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / source >
< translation > % s , ş u yapı landı rma dosyası nda rpc parolası belirtmeniz gerekir :
2013-04-07 13:33:58 +02:00
% s
2013-01-24 09:36:40 +01:00
Aşağı daki rastgele oluşturulan parolayı kullanmanı z tavsiye edilir :
rpcuser = bitcoinrpc
rpcpassword = % s
( bu parolayı hatı rlamanı z gerekli değildir )
Kullanı cı ismi ile parolanı n FARKLI olmaları gerekir .
2013-04-07 13:33:58 +02:00
Dosya mevcut değilse , sadece sahibi için okumayla sı nı rlı izin ile oluşturunuz .
Sorunlar hakkı nda bildiri almak için alertnotify unsurunu ayarlamanı z tavsiye edilir ;
mesela : alertnotify = echo % % s | mail - s & quot ; Bitcoin Alert & quot ; admin @foo . com
< / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location line = "+17" / >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > An error occurred while setting up the RPC port % u for listening on IPv6 , falling back to IPv4 : % s < / source >
< translation > IPv6 ü zerinde dinlemek için % u numaralı RPC portu kurulurken bir hata meydana geldi , IPv4 & apos ; e dönülüyor : % s < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Bind to given address and always listen on it . Use [ host ] : port notation for IPv6 < / source >
< translation > Belirtilen adrese bağlan ve daima ondan dinle . IPv6 için [ makine ] : port yazı mı nı kullanı nı z < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Cannot obtain a lock on data directory % s . Bitcoin is probably already running . < / source >
< translation > % s veri dizininde kilit elde edilemedi . Bitcoin muhtemelen hâlihazı rda ç alı şmaktadı r . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Error : The transaction was rejected ! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent , such as if you used a copy of wallet . dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here . < / source >
< translation > Hata : Muamele reddedildi ! Cüzdanı nı zdaki madenî paraları n bazı ları zaten harcanmı ş olduğunda bu meydana gelebilir . Ö rneğin wallet . dat dosyası nı n bir kopyası nı kullandı ysanı z ve kopyada para harcandı ğı nda ancak burada harcandı ğı işaretlenmediğinde . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Error : This transaction requires a transaction fee of at least % s because of its amount , complexity , or use of recently received funds ! < / source >
< translation > Hata : Muamelenin miktarı , karmaşı klı ğı ya da yakı n geçmişte alı nan fonları n kullanı lması nedeniyle bu muamele en az % s tutarı nda ü cret gerektirmektedir ! < / translation >
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Execute command when a relevant alert is received ( % s in cmd is replaced by message ) < / source >
< translation > İ lgili bir uyarı alı ndı ğı nda komut ç alı ştı r ( komuttaki % s mesaj ile değiştirilecektir ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Execute command when a wallet transaction changes ( % s in cmd is replaced by TxID ) < / source >
< translation > Bir cüzdan muamelesi değiştiğinde komutu ç alı ştı r ( komuttaki % s TxID ile değiştirilecektir ) < / translation >
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message >
< location line = "+11" / >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Set maximum size of high - priority / low - fee transactions in bytes ( default : 27000 ) < / source >
< translation > Yüksek ö ncelikli / düşük ü cretli muamelelerin boyutunu bayt olarak tanı mla ( varsayı lan : 27000 ) < / translation >
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location line = "+6" / >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > This is a pre - release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications < / source >
< translation > Bu yayı n ö ncesi bir deneme sürümüdür - tüm riski siz ü stlenmiş olursunuz - bitcoin oluşturmak ya da ticari uygulamalar için kullanmayı nı z < / translation >
< / message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Warning : - paytxfee is set very high ! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction . < / source >
< translation > Uyarı : - paytxfee ç ok yüksek bir değere ayarlanmı ş ! Bu , muamele gönderirseniz ö deyeceğiniz muamele ü cretidir . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Warning : Displayed transactions may not be correct ! You may need to upgrade , or other nodes may need to upgrade . < / source >
< translation > Uyarı : Görüntülenen muameleler doğru olmayabilir ! Sizin ya da diğer düğümlerin güncelleme yapması gerekebilir . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Warning : Please check that your computer & apos ; s date and time are correct ! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly . < / source >
< translation > Uyarı : Lütfen bilgisayarı nı zı n tarih ve saatinin doğru olup olmadı ğı nı kontrol ediniz ! Saatiniz doğru değilse Bitcoin gerektiği gibi ç alı şamaz . < / translation >
< / message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< location line = "+3" / >
< source > Warning : error reading wallet . dat ! All keys read correctly , but transaction data or address book entries might be missing or incorrect . < / source >
< translation > Uyarı : wallet.dat dosyası nı n okunması sı rası nda bir hata meydana geldi ! Tüm anahtarlar doğru bir ş ekilde okundu , ancak muamele verileri ya da adres defteri unsurları hatalı veya eksik olabilir . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Warning : wallet.dat corrupt , data salvaged ! Original wallet . dat saved as wallet . { timestamp } . bak in % s ; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup . < / source >
< translation > Uyarı : wallet.dat bozuk , veriler geri kazanı ldı ! Ö zgün wallet . dat , wallet . { zamandamgası } . bak olarak % s klasörüne kaydedildi ; bakiyeniz ya da muameleleriniz yanlı şsa bir yedeklemeden tekrar yüklemeniz gerekir . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Attempt to recover private keys from a corrupt wallet . dat < / source >
< translation > Bozuk bir wallet . dat dosyası ndan ö zel anahtarları geri kazanmayı dene < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Block creation options : < / source >
< translation > Blok oluşturma seçenekleri : < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location line = "+5" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Connect only to the specified node ( s ) < / source >
< translation > Sadece belirtilen düğüme veya düğümlere bağlan < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Corrupted block database detected < / source >
< translation > Bozuk blok veritabanı tespit edildi < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Discover own IP address ( default : 1 when listening and no - externalip ) < / source >
< translation > Kendi IP adresini keşfet ( varsayı lan : dinlenildiğinde ve - externalip yoksa 1 ) < / translation >
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Do you want to rebuild the block database now ? < / source >
< translation > Blok veritabanı nı ş imdi yeniden inşa etmek istiyor musunuz ? < / translation >
< / message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location line = "+2" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Error initializing block database < / source >
< translation > Blok veritabanı nı başlatı lı rken bir hata meydana geldi < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Error initializing wallet database environment % s ! < / source >
< translation > % s cüzdan veritabanı ortamı nı n başlatı lması nda hata meydana geldi ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Error loading block database < / source >
< translation > Blok veritabanı nı n yüklenmesinde hata < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location line = "+4" / >
< source > Error opening block database < / source >
< translation > Blok veritabanı nı n açı lı şı sı rası nda hata < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Error : Disk space is low ! < / source >
< translation > Hata : Disk alanı düşük ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Error : Wallet locked , unable to create transaction ! < / source >
< translation > Hata : Cüzdan kilitli , muamele oluşturulamadı ! < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< location line = "+1" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Error : system error : < / source >
< translation > Hata : sistem hatası : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Failed to listen on any port . Use - listen = 0 if you want this . < / source >
< translation > Herhangi bir portun dinlenmesi başarı sı z oldu . Bunu istiyorsanı z - listen = 0 seçeneğini kullanı nı z . < / translation >
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to read block info < / source >
< translation > Blok verileri okunamadı < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to read block < / source >
< translation > Blok okunamadı < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to sync block index < / source >
< translation > Blok indeksi eşleştirilemedi < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to write block index < / source >
< translation > Blok indeksi yazı lamadı < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to write block info < / source >
< translation > Blok verileri yazı lamadı < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to write block < / source >
< translation > Blok yazı lamadı < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to write file info < / source >
< translation > Dosya verileri yazı lamadı < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to write to coin database < / source >
< translation > Madenî para veritabanı na yazı lamadı < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to write transaction index < / source >
< translation > Muamele indeksi yazı lamadı < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to write undo data < / source >
< translation > Geri alma verilerinin yazı lamadı < / translation >
< / message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Find peers using DNS lookup ( default : 1 unless - connect ) < / source >
< translation > Eşleri DNS araması vası tası yla bul ( varsayı lan : 1 , eğer - connect kullanı lmadı ysa ) < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location line = "+1" / >
< source > Generate coins ( default : 0 ) < / source >
< translation > Bitcoin oluştur ( varsayı lan : 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > How many blocks to check at startup ( default : 288 , 0 = all ) < / source >
< translation > Başlangı çta kontrol edilecek blok sayı sı ( varsayı lan : 288 , 0 = hepsi ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > How thorough the block verification is ( 0 - 4 , default : 3 ) < / source >
< translation > Blok kontrolünün ne kadar derin olacağı ( 0 ilâ 4 , varsayı lan : 3 ) < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "+19" / >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< source > Not enough file descriptors available . < / source >
< translation > Kafi derecede dosya tanı mlayı cı ları mevcut değil . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Rebuild block chain index from current blk000 ? ? . dat files < / source >
< translation > Blok zinciri indeksini güncel blk000 ? ? . dat dosyaları ndan tekrar inşa et < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< location line = "+16" / >
< source > Set the number of threads to service RPC calls ( default : 4 ) < / source >
< translation > RPC aramaları için iş parçacı ğı sayı sı nı belirle ( varsayı lan : 4 ) < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "+26" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Verifying blocks . . . < / source >
< translation > Bloklar kontrol ediliyor . . . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Verifying wallet . . . < / source >
< translation > Cüzdan kontrol ediliyor . . . < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "-69" / >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Imports blocks from external blk000 ? ? . dat file < / source >
< translation > Harici blk000 ? ? . dat dosyası ndan blokları içe aktarı r < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "-76" / >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< source > Set the number of script verification threads ( up to 16 , 0 = auto , & lt ; 0 = leave that many cores free , default : 0 ) < / source >
< translation > Betik kontrolü iş parçacı ğı sayı sı nı belirt ( azami 16 , 0 = otomatik , & lt ; 0 = bu sayı da ç ekirdeği boş bı rak , varsayı lan : 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "+77" / >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Information < / source >
< translation > Bilgi < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Invalid - tor address : & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > Geçersiz - tor adresi : & apos ; % s & apos ; < / translation >
< / message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Invalid amount for - minrelaytxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > - minrelaytxfee = & lt ; amount & gt ; için geçersiz meblağ : & apos ; % s & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Invalid amount for - mintxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > - mintxfee = & lt ; amount & gt ; için geçersiz meblağ : & apos ; % s & apos ; < / translation >
< / message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location line = "+8" / >
< source > Maintain a full transaction index ( default : 0 ) < / source >
< translation > Muamelelerin tamamı nı n indeksini tut ( varsayı lan : 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Maximum per - connection receive buffer , & lt ; n & gt ; * 1000 bytes ( default : 5000 ) < / source >
< translation > Bağlantı başı na azami alı m tamponu , & lt ; n & gt ; * 1000 bayt ( varsayı lan : 5000 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Maximum per - connection send buffer , & lt ; n & gt ; * 1000 bytes ( default : 1000 ) < / source >
< translation > Bağlantı başı na azami yollama tamponu , & lt ; n & gt ; * 1000 bayt ( varsayı lan : 1000 ) < / translation >
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location line = "+2" / >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Only accept block chain matching built - in checkpoints ( default : 1 ) < / source >
< translation > Sadece yerleşik kontrol noktaları yla eşleşen blok zincirini kabul et ( varsayı lan : 1 ) < / translation >
< / message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Only connect to nodes in network & lt ; net & gt ; ( IPv4 , IPv6 or Tor ) < / source >
< translation > Sadece & lt ; net & gt ; ş ebekesindeki düğümlere bağlan ( IPv4 , IPv6 ya da Tor ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+2" / >
< source > Output extra debugging information . Implies all other - debug * options < / source >
< translation > İ lâve hata ayı klama verileri ç ı kart . Diğer tüm - debug * seçeneklerini ima eder < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Output extra network debugging information < / source >
< translation > İ lâve ş ebeke hata ayı klama verileri ç ı kart < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Prepend debug output with timestamp < / source >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< translation > Hata ayı klama ç ı ktı sı na tarih ö n ekleri ilâve et < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location line = "+5" / >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > SSL options : ( see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions ) < / source >
< translation > SSL seçenekleri : ( SSL kurulum bilgisi için Bitcoin vikisine bakı nı z ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Select the version of socks proxy to use ( 4 - 5 , default : 5 ) < / source >
< translation > Kullanı lacak socks vekil sunucu sürümünü seç ( 4 - 5 , varsayı lan : 5 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Send trace / debug info to console instead of debug . log file < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Trace / hata ayı klama verilerini debug . log dosyası yerine konsola gönder < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Send trace / debug info to debugger < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Hata ayı klayı cı ya - debugger - trace / hata ayı klama verileri gönder < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< location line = "+5" / >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Set maximum block size in bytes ( default : 250000 ) < / source >
< translation > Bayt olarak azami blok boyutunu tanı mla ( varsayı lan : 250000 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Set minimum block size in bytes ( default : 0 ) < / source >
< translation > Bayt olarak asgari blok boyutunu tanı mla ( varsayı lan : 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< location line = "+2" / >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Shrink debug . log file on client startup ( default : 1 when no - debug ) < / source >
< translation > İ stemci başlatı ldı ğı nda debug . log dosyası nı küçült ( varsayı lan : - debug bulunmadı ğı nda 1 ) < / translation >
< / message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Signing transaction failed < / source >
< translation > Muamelenin imzalanması başarı sı z oldu < / translation >
< / message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< message >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< location line = "+2" / >
< source > Specify connection timeout in milliseconds ( default : 5000 ) < / source >
< translation > Bağlantı zaman aşı m süresini milisaniye olarak belirt ( varsayı lan : 5000 ) < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< location line = "+4" / >
< source > System error : < / source >
< translation > Sistem hatası : < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "+4" / >
< source > Transaction amount too small < / source >
< translation > Muamele meblağı ç ok düşük < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Transaction amounts must be positive < / source >
< translation > Muamele tutarı nı n pozitif olması lazı mdı r < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Transaction too large < / source >
< translation > Muamele ç ok büyük < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Use UPnP to map the listening port ( default : 0 ) < / source >
< translation > Dinlenecek portu haritalamak için UPnP kullan ( varsayı lan : 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Use UPnP to map the listening port ( default : 1 when listening ) < / source >
< translation > Dinlenecek portu haritalamak için UPnP kullan ( varsayı lan : dinlenildiğinde 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Use proxy to reach tor hidden services ( default : same as - proxy ) < / source >
< translation > Gizli tor servislerine erişmek için vekil sunucu kullan ( varsayı lan : - proxy ile aynı sı ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Username for JSON - RPC connections < / source >
< translation > JSON - RPC bağlantı ları için kullanı cı ismi < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< location line = "+4" / >
< source > Warning < / source >
< translation > Uyarı < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< location line = "+1" / >
< source > Warning : This version is obsolete , upgrade required ! < / source >
< translation > Uyarı : Bu sürüm ç ok eskidir , güncellemeniz gerekir ! < / translation >
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
< location line = "+1" / >
< source > You need to rebuild the databases using - reindex to change - txindex < / source >
< translation > - txindex & apos ; i değiştirmek için veritabanları nı - reindex kullanarak yeniden inşa etmeniz gerekir . < / translation >
< / message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< location line = "+1" / >
< source > wallet . dat corrupt , salvage failed < / source >
< translation > wallet . dat bozuk , geri kazanı m başarı sı z oldu < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "-50" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Password for JSON - RPC connections < / source >
< translation > JSON - RPC bağlantı ları için parola < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "-67" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Allow JSON - RPC connections from specified IP address < / source >
< translation > Belirtilen İ P adresinden JSON - RPC bağlantı ları nı kabul et < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "+76" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Send commands to node running on & lt ; ip & gt ; ( default : 127.0 . 0.1 ) < / source >
< translation > Ş u & lt ; ip & gt ; adresinde ( varsayı lan : 127.0.0.1 ) ç alı şan düğüme komut yolla < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "-120" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Execute command when the best block changes ( % s in cmd is replaced by block hash ) < / source >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< translation > En iyi blok değiştiğinde komutu ç alı ştı r ( komut için % s parametresi blok hash değeri ile değiştirilecektir ) < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "+147" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Upgrade wallet to latest format < / source >
< translation > Cüzdanı en yeni biçime güncelle < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "-21" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Set key pool size to & lt ; n & gt ; ( default : 100 ) < / source >
< translation > Anahtar alan boyutunu & lt ; n & gt ; değerine ayarla ( varsayı lan : 100 ) < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< location line = "-12" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Rescan the block chain for missing wallet transactions < / source >
< translation > Blok zincirini eksik cüzdan muameleleri için tekrar tara < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "+35" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Use OpenSSL ( https ) for JSON - RPC connections < / source >
< translation > JSON - RPC bağlantı ları için OpenSSL ( https ) kullan < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "-26" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Server certificate file ( default : server . cert ) < / source >
< translation > Sunucu sertifika dosyası ( varsayı lan : server.cert ) < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Server private key ( default : server . pem ) < / source >
< translation > Sunucu ö zel anahtarı ( varsayı lan : server.pem ) < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "-151" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Acceptable ciphers ( default : TLSv1 + HIGH : ! SSLv2 : ! aNULL : ! eNULL : ! AH : ! 3 DES : @STRENGTH ) < / source >
< translation > Kabul edilebilir ş ifreler ( varsayı lan : TLSv1 + HIGH : ! SSLv2 : ! aNULL : ! eNULL : ! AH : ! 3 DES : @STRENGTH ) < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "+165" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > This help message < / source >
< translation > Bu yardı m mesajı < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "+6" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Unable to bind to % s on this computer ( bind returned error % d , % s ) < / source >
< translation > Bu bilgisayarda % s unsuruna bağlanı lamadı . ( bind ş u hatayı iletti : % d , % s ) < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "-91" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Connect through socks proxy < / source >
< translation > Socks vekil sunucusu vası tası yla bağlan < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location line = "-10" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Allow DNS lookups for - addnode , - seednode and - connect < / source >
< translation > - addnode , - seednode ve - connect için DNS aramaları na izin ver < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "+55" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Loading addresses . . . < / source >
< translation > Adresler yükleniyor . . . < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "-35" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Error loading wallet.dat : Wallet corrupted < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > wallet . dat dosyası nı n yüklenmesinde hata oluştu : bozuk cüzdan < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Error loading wallet.dat : Wallet requires newer version of Bitcoin < / source >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< translation > wallet . dat dosyası nı n yüklenmesinde hata oluştu : cüzdanı n daha yeni bir Bitcoin sürümüne ihtiyacı var < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "+93" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Wallet needed to be rewritten : restart Bitcoin to complete < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Cüzdanı n tekrar yazı lması gerekiyordu : işlemi tamamlamak için Bitcoin & apos ; i yeniden başlatı nı z < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "-95" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Error loading wallet . dat < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > wallet . dat dosyası nı n yüklenmesinde hata oluştu < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "+28" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Invalid - proxy address : & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > Geçersiz - proxy adresi : & apos ; % s & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "+56" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Unknown network specified in - onlynet : & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > - onlynet için bilinmeyen bir ş ebeke belirtildi : & apos ; % s & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "-1" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Unknown - socks proxy version requested : % i < / source >
< translation > Bilinmeyen bir - socks vekil sürümü talep edildi : % i < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "-96" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Cannot resolve - bind address : & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > - bind adresi ç ö zümlenemedi : & apos ; % s & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Cannot resolve - externalip address : & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > - externalip adresi ç ö zümlenemedi : & apos ; % s & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "+44" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Invalid amount for - paytxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > - paytxfee = & lt ; miktar & gt ; için geçersiz miktar : & apos ; % s & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< location line = "+1" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Invalid amount < / source >
< translation > Geçersiz miktar < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "-6" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Insufficient funds < / source >
< translation > Yetersiz bakiye < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "+10" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Loading block index . . . < / source >
< translation > Blok indeksi yükleniyor . . . < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "-57" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Add a node to connect to and attempt to keep the connection open < / source >
< translation > Bağlanı lacak düğüm ekle ve bağlantı yı zinde tutmaya ç alı ş < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< location line = "-25" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Unable to bind to % s on this computer . Bitcoin is probably already running . < / source >
< translation > Bu bilgisayarda % s unsuruna bağlanı lamadı . Bitcoin muhtemelen hâlihazı rda ç alı şmaktadı r . < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "+64" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Fee per KB to add to transactions you send < / source >
< translation > Yolladı ğı nı z muameleler için eklenecek KB başı ü cret < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "+19" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Loading wallet . . . < / source >
< translation > Cüzdan yükleniyor . . . < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "-52" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Cannot downgrade wallet < / source >
< translation > Cüzdan eski biçime geri alı namaz < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< location line = "+3" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Cannot write default address < / source >
< translation > Varsayı lan adres yazı lamadı < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "+64" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Rescanning . . . < / source >
< translation > Yeniden tarama . . . < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "-57" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Done loading < / source >
< translation > Yükleme tamamlandı < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "+82" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > To use the % s option < / source >
< translation > % s seçeneğini kullanmak için < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< location line = "-74" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Error < / source >
< translation > Hata < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< location line = "-31" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > You must set rpcpassword = & lt ; password & gt ; in the configuration file :
% s
If the file does not exist , create it with owner - readable - only file permissions . < / source >
< translation > rpcpassword = & lt ; parola & gt ; ş u yapı landı rma dosyası nda belirtilmelidir :
% s
Dosya mevcut değilse , sadece sahibi için okumayla sı nı rlı izin ile oluşturunuz . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< / context >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / TS >