lbrycrd/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts

3336 lines
134 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2012-03-16 19:05:25 +01:00
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fa" version="2.0">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="+14"/>
<source>About Bitcoin</source>
<translation>در مورد بیتکوین</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; version</source>
<translation>&lt;b&gt;بیتکوین&lt;/b&gt; ویرایش</translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation> این یک نرمافزار آزمایشی است نرم افزار تحت مجوز MIT/X11 منتشر شده است. پروندهٔ COPYING یا نشانی http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. را ببینید⏎ ⏎ این محصول شامل نرم‌افزار توسعه داده‌شده در پروژهٔ OpenSSL است. در این نرم‌افزار از OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) و نرم‌افزار رمزنگاری نوشته شده توسط اریک یانگ (eay@cryptsoft.com) و UPnP توسط توماس برنارد استفاده شده است.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="+14"/>
<source>Copyright</source>
<translation>حق تألیف</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The Bitcoin developers</source>
<translation>توسعهدهندگان بیتکوین</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="+30"/>
<source>Double-click to edit address or label</source>
<translation>برای ویرایش نشانی یا برچسب دوبار کلیک کنید</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Create a new address</source>
<translation>ایجاد نشانی جدید</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;New</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>کپی نشانی انتخاب شده به حافظهٔ سیستم</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="+72"/>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;کپی نشانی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="-41"/>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>حذف نشانی انتخابشده از لیست</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>خروجی گرفتن دادههای برگهٔ فعلی به یک پرونده</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;صدور</translation>
</message>
<message>
<location line="-27"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;حذف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="-30"/>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Sending addresses</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Receiving addresses</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>اینها نشانیهای بیتکوین شما برای ارسال وجود هستند. همیشه قبل از ارسال سکهها، نشانی دریافتکننده و مقدار ارسالی را بررسی کنید.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>کپی و برچسب&amp;گذاری</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;ویرایش</translation>
</message>
<message>
<location line="+197"/>
<source>Export Address List</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>پروندهٔ نوع CSV جداشونده با کاما (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Error exporting</source>
<translation>خطا در خروجی گرفتن</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Could not write to file %1.</source>
<translation>نمیتوان در پروندهٔ %1 چیزی نوشت.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="+164"/>
<source>Label</source>
<translation>برچسب</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>آدرس</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>(no label)</source>
<translation>(بدون برچسب)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="+26"/>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>پنجرهٔ گذرواژه</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>گذرواژه را وارد کنید</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>New passphrase</source>
<translation>گذرواژهٔ جدید</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>تکرار گذرواژهٔ جدید</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="+34"/>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>گذرواژهٔ جدید کیف پول خود را وارد کنید.&lt;br/&gt;لطفاً از گذرواژهای با &lt;b&gt;حداقل ۱۰ حرف تصادفی&lt;/b&gt;، یا &lt;b&gt;حداقل هشت کلمه&lt;/b&gt; انتخاب کنید.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>رمزنگاری کیف پول</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>انجام این عملیات نیازمند گذرواژهٔ کیف پول شما برای باز کردن قفل آن است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>باز کردن قفل کیف پول</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>انجام این عملیات نیازمند گذرواژهٔ کیف پول شما برای رمزگشایی کردن آن است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>رمزگشایی کیف پول</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Change passphrase</source>
<translation>تغییر گذرواژه</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>گذرواژهٔ قدیمی و جدید کیف پول را وارد کنید.</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>تأیید رمزنگاری کیف پول</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>هشدار: اگر کیف پول خود را رمزنگاری کنید و گذرواژه را فراموش کنید، &lt;b&gt;تمام دارایی بیتکوین خود را از دست خواهید داد&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+0"/>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>آیا مطمئن هستید که میخواهید کیف پول خود را رمزنگاری کنید؟</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>مهم: هر نسخهٔ پشتیبانی که تا کنون از کیف پول خود تهیه کردهاید، باید با کیف پول رمزنگاری شدهٔ جدید جایگزین شود. به دلایل امنیتی، پروندهٔ قدیمی کیف پول بدون رمزنگاری، تا زمانی که از کیف پول رمزنگاریشدهٔ جدید استفاده نکنید، غیرقابل استفاده خواهد بود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+24"/>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>هشدار: کلید Caps Lock روشن است!</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<location line="-130"/>
<location line="+58"/>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>کیف پول رمزنگاری شد</translation>
</message>
<message>
<location line="-56"/>
<source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>بیتکوین هم اکنون بسته میشود تا فرایند رمزگذاری را تمام کند. به خاطر داشته باشید که رمزگذاری کردن کیف پولتان نمیتواند به طور کامل بیتکوینهای شما را در برابر دزدیده شدن توسط بدافزارهایی که احتمالاً رایانهٔ شما را آلوده میکنند، محافظت نماید.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+7"/>
<location line="+42"/>
<location line="+6"/>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>رمزنگاری کیف پول با شکست مواجه شد</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>رمزنگاری کیف پول بنا به یک خطای داخلی با شکست مواجه شد. کیف پول شما رمزنگاری نشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+48"/>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>گذرواژههای داده شده با هم تطابق ندارند.</translation>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>بازگشایی قفل کیفپول با شکست مواجه شد</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+11"/>
<location line="+19"/>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>گذرواژهٔ وارد شده برای رمزگشایی کیف پول نادرست بود.</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>رمزگشایی ناموفق کیف پول</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
2012-07-24 10:20:25 +02:00
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>گذرواژهٔ کیف پول با موفقیت عوض شد.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="+250"/>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>&amp;امضای پیام...</translation>
</message>
<message>
<location line="+254"/>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>همگامسازی با شبکه...</translation>
</message>
<message>
<location line="-324"/>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;بررسی اجمالی</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>نمایش بررسی اجمالی کیف پول</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;تراکنشها</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>مرور تاریخچهٔ تراکنشها</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;خروج</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Quit application</source>
<translation>خروج از برنامه</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show information about Bitcoin</source>
<translation>نمایش اطلاعات در مورد بیتکوین</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+2"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>دربارهٔ &amp;کیوت</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>نمایش اطلاعات دربارهٔ کیوت</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;تنظیمات...</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;رمزنگاری کیف پول...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;پیشتیبانگیری از کیف پول...</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;تغییر گذرواژه...</translation>
</message>
<message>
<location line="+259"/>
<source>Importing blocks from disk...</source>
<translation>دریافت بلوکها از دیسک...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>بازنشانی بلوکها روی دیسک...</translation>
</message>
<message>
<location line="-322"/>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>ارسال وجه به نشانی بیتکوین</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>Modify configuration options for Bitcoin</source>
<translation>تغییر و اصلاح تنظیمات پیکربندی بیتکوین</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>تهیهٔ پشتیبان از کیف پول در یک مکان دیگر</translation>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>تغییر گذرواژهٔ مورد استفاده در رمزنگاری کیف پول</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>پنجرهٔ ا&amp;شکالزدایی</translation>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>باز کردن کنسول خطایابی و اشکالزدایی</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>با&amp;زبینی پیام...</translation>
</message>
<message>
<location line="-180"/>
<location line="+6"/>
<location line="+513"/>
<source>Bitcoin</source>
<translation>بیتکوین</translation>
</message>
<message>
<location line="-519"/>
<location line="+6"/>
<source>Wallet</source>
<translation>کیف پول</translation>
</message>
<message>
<location line="+109"/>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;ارسال</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;دریافت</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<location line="+2"/>
<source>&amp;About Bitcoin</source>
<translation>&amp;دربارهٔ بیتکوین</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;نمایش/ عدم نمایش</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>نمایش یا مخفیکردن پنجرهٔ اصلی</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>رمزنگاری کلیدهای خصوصی متعلق به کیف پول شما</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation>برای اثبات اینکه پیامها به شما تعلق دارند، آنها را با نشانی بیتکوین خود امضا کنید</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation>برای حصول اطمینان از اینکه پیام با نشانی بیتکوین مشخص شده امضا است یا خیر، پیام را شناسایی کنید</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;فایل</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;تنظیمات</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;کمکرسانی</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>نوارابزار برگهها</translation>
</message>
<message>
<location line="-235"/>
<location line="+294"/>
<source>[testnet]</source>
<translation>[شبکهٔ آزمایش]</translation>
</message>
<message>
<location line="-177"/>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+63"/>
<source>&amp;Used sending addresses...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Used &amp;receiving addresses...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+106"/>
<location line="+5"/>
<source>Bitcoin client</source>
<translation>کلاینت بیتکوین</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+120"/>
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
<translation><numerusform>%n ارتباط فعال با شبکهٔ بیتکوین</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>No block source available...</source>
<translation>منبعی برای دریافت بلاک در دسترس نیست...</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Processed %1 of %2 (estimated) blocks of transaction history.</source>
<translation>%1 بلاک از مجموع %2 بلاک (تخمینی) تاریخچهٔ تراکنشها پردازش شده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Processed %1 blocks of transaction history.</source>
<translation>%1 بلاک از تاریخچهٔ تراکنشها پردازش شده است.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+20"/>
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n ساعت</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n روز</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n هفته</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 عقبتر</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>آخرین بلاک دریافتی %1 پیش ایجاد شده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>تراکنشهای بعد از این هنوز قابل مشاهده نیستند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Error</source>
<translation>خطا</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning</source>
<translation>هشدار</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Information</source>
<translation>اطلاعات</translation>
</message>
<message>
<location line="+77"/>
<source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source>
<translation>این تراکنش بیش از حد بزرگ است. شما میتوانید آن را با کارمزد %1 ارسال کنید. در این صورت تراکنش شما به همتاهایی ارسالی میشود که به پردازش تراکنش و رشد شبکهٔ بیتکوین کمک میکنند. آیا مایل هستید این کارمزد را پرداخت کنید؟</translation>
</message>
<message>
<location line="-152"/>
<source>Up to date</source>
<translation>وضعیت بهروز</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Catching up...</source>
<translation>بهروز رسانی...</translation>
</message>
<message>
<location line="+124"/>
<source>Confirm transaction fee</source>
<translation>تأیید هزینهٔ تراکنش</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sent transaction</source>
<translation>تراکنش ارسال شد</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>تراکنش دریافت شد</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
</source>
<translation>تاریخ: %1
مبلغ: %2
نوع: %3
نشانی: %4
</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>URI handling</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>مدیریت URI</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation>نشانی اینترنتی قابل تجزیه و تحلیل نیست! دلیل این وضعیت ممکن است یک نشانی نامعتبر بیتکوین و یا پارامترهای ناهنجار در URI بوده باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>کیف پول &lt;b&gt;رمزنگاری شده&lt;/b&gt; است و هماکنون &lt;b&gt;باز&lt;/b&gt; است</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>کیف پول &lt;b&gt;رمزنگاری شده&lt;/b&gt; است و هماکنون &lt;b&gt;قفل&lt;/b&gt; است</translation>
</message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<message>
<location filename="../bitcoin.cpp" line="+110"/>
<source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation>یک خطای مهلک اتفاق افتاده است. بیتکوین نمیتواند بدون مشکل به کار خود ادامه دهد و بسته خواهد شد.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
<message>
<location filename="../clientmodel.cpp" line="+115"/>
<source>Network Alert</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>پیام شبکه</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="+14"/>
<source>Edit Address</source>
<translation>ویرایش نشانی</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;برچسب</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;نشانی</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="+21"/>
<source>New receiving address</source>
<translation>نشانی دریافتی جدید</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>New sending address</source>
<translation>نشانی ارسالی جدید</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>ویرایش نشانی دریافتی</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Edit sending address</source>
<translation>ویرایش نشانی ارسالی</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
<translation>نشانی وارد شده «%1» در حال حاضر در دفترچه وجود دارد.</translation>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation>نشانی وارد شده «%1» یک نشانی معتبر بیتکوین نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>نمیتوان کیف پول را رمزگشایی کرد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>ایجاد کلید جدید با شکست مواجه شد.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<location filename="../intro.cpp" line="+61"/>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>یک مسیر دادهٔ جدید ایجاد خواهد شد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>name</source>
<translation>نام</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>این پوشه در حال حاضر وجود دارد. اگر میخواهید یک دایرکتوری جدید در اینجا ایجاد کنید، %1 را اضافه کنید.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>مسیر داده شده موجود است و به یک پوشه اشاره نمیکند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>نمیتوان پوشهٔ داده در اینجا ایجاد کرد.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUIUtil::HelpMessageBox</name>
<message>
<location filename="../guiutil.cpp" line="+558"/>
<location line="+13"/>
<source>Bitcoin-Qt</source>
<translation>بیتکوین-کیوت</translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<source>version</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>نسخه</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Usage:</source>
<translation>استفاده:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>command-line options</source>
<translation>گزینههای خط فرمان</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>UI options</source>
<translation>گزینههای رابط کاربری</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set language, for example &quot;de_DE&quot; (default: system locale)</source>
<translation>زبان را تنظیم کنید؛ برای مثال «de_DE» (زبان پیشفرض محلی)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Start minimized</source>
<translation>اجرای برنامه به صورت کوچکشده</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
<translation>نمایش پنجرهٔ خوشامدگویی در ابتدای اجرای برنامه (پیش‌فرض: 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
<translation>انتخاب مسیر دادهها در ابتدای اجرای برنامه (پیش‌فرض: 0)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<location filename="../forms/intro.ui" line="+14"/>
<source>Welcome</source>
<translation>خوشآمدید</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Welcome to Bitcoin-Qt.</source>
<translation>به بیتکوین خوشآمدید.</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin-Qt will store its data.</source>
<translation>از آنجایی که این اولین اجرای برنامه است، شما میتوانید مسیر ذخیرهٔ دادهها را انتخاب کنید.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Bitcoin-Qt will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation>بیتکوین-کیوت یک کپی از زنجیرهٔ بلوکها را دانلود و ذخیره خواهد کرد. حداقل %1 گیگابایت داده در این پوشه ذخیره خواهد شد، و با گذشت زمان حجم آن بیشتر این نیز میشود. همچنین دادههای کیف پول در این مسیر نگهداری خواهد شد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>استفاده از مسیر پیشفرض</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>استفاده از یک مسیر سفارشی:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../intro.cpp" line="+105"/>
<source>Error</source>
<translation>خطا</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>GB of free space available</source>
<translation>گیگابات فضا موجود است</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>(of %1GB needed)</source>
<translation>(از %1 گیگابایت فضای مورد نیاز)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="+14"/>
<source>Options</source>
<translation>گزینهها</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;عمومی</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB.</source>
<translation>کارمزد اختیاریِ هر کیلوبایت برای انتقال سریعتر تراکنش. اکثر تراکنشها ۱ کیلوبایتی هستند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Pay transaction &amp;fee</source>
<translation>پرداخت &amp;کارمزد تراکنش</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Automatically start Bitcoin after logging in to the system.</source>
<translation>اجرای خودکار بیتکوین در زمان ورود به سیستم.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Start Bitcoin on system login</source>
<translation>&amp;اجرای بیتکوین با ورود به سیستم</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>بازنشانی تمام تنظیمات به پیشفرض.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;بازنشانی تنظیمات</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;شبکه</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>باز کردن خودکار درگاه شبکهٔ بیتکوین روی روترها. تنها زمانی کار میکند که روتر از پروتکل UPnP پشتیبانی کند و این پروتکل فعال باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>نگاشت درگاه شبکه با استفاده از پروتکل &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy (e.g. when connecting through Tor).</source>
<translation>اتصال به شبکهٔ بیتکوین از طریق یک پراکسی ساکس (مثلاً پشت شبکهٔ Tor).</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Connect through SOCKS proxy:</source>
<translation>اتصال از طریق پراک&amp;سی SOCKS:</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>آ&amp;یپی پراکسی:</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)</source>
<translation>نشانی آیپی پراکسی (مثلاً 127.0.0.01)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;درگاه:</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>درگاه پراکسی (مثال 9050)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>SOCKS &amp;Version:</source>
<translation>&amp;نسخهٔ SOCKS:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>SOCKS version of the proxy (e.g. 5)</source>
<translation>نسخهٔ پراکسی SOCKS (مثلاً 5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;پنجره</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>تنها بعد از کوچک کردن پنجره، tray icon را نشان بده.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;کوچک کردن به سینی بهجای نوار وظیفه</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
<translation>مخفی کردن در نوار کناری بهجای خروج هنگام بستن پنجره. زمانی که این گزینه فعال است، برنامه فقط با استفاده از گزینهٔ خروج در منو قابل بسته شدن است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>کوچک کردن &amp;در زمان بسته شدن</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;نمایش</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>زبان &amp;رابط کاربری:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
<translation>زبان رابط کاربر میتواند در اینجا تنظیم شود. تنظیمات بعد از ظروع مجدد بیتکوین اعمال خواهد شد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;واحد نمایش مبالغ:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>انتخاب واحد پول مورد استفاده برای نمایش در پنجرهها و برای ارسال سکه.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not.</source>
<translation>نمایش یا عدم نمایش نشانیهای بیتکوین در لیست تراکنشها.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Display addresses in transaction list</source>
<translation>نمایش ن&amp;شانیها در فهرست تراکنشها</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;تأیید</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;لغو</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Apply</source>
<translation>اِع&amp;مال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="+58"/>
<source>default</source>
<translation>پیشفرض</translation>
</message>
<message>
<location line="+130"/>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>تأییدِ بازنشانی گزینهها</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Some settings may require a client restart to take effect.</source>
<translation>بعضی از تنظیمات ممکن است نیاز به اجرای مجدد برنامهٔ کلاینت داشته باشند تا اعمال شوند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Do you want to proceed?</source>
<translation>آیا میخواهید عملیات انجام شود؟</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<location line="+9"/>
<source>Warning</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>هشدار</translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<location line="+9"/>
<source>This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
<translation>این تنظیمات بعد از اجرای مجدد بیتکوین اعمال خواهند شد.</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+29"/>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>آدرس پراکسی داده شده صحیح نیست.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="+14"/>
<source>Form</source>
<translation>فرم</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<location line="+202"/>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>اطلاعات نمایشداده شده ممکن است قدیمی باشند. بعد از این که یک اتصال با شبکه برقرار شد، کیف پول شما بهصورت خودکار با شبکهٔ بیتکوین همگامسازی میشود. اما این روند هنوز کامل نشده است.</translation>
</message>
<message>
<location line="-131"/>
<source>Unconfirmed:</source>
<translation>تأیید نشده:</translation>
</message>
<message>
<location line="-78"/>
<source>Wallet</source>
<translation>کیف پول</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Confirmed:</source>
<translation>تأیید شده:</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>تراز علیالحساب شما</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>مجموع تراکنشهایی که هنوز تأیید نشدهاند؛ و هنوز روی تراز علیالحساب اعمال نشدهاند</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Immature:</source>
<translation>نارسیده:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>تراز استخراج شده از معدن که هنوز بالغ نشده است</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Total:</source>
<translation>جمع کل:</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Your current total balance</source>
<translation>تراز کل فعلی شما</translation>
</message>
<message>
<location line="+53"/>
<source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;تراکنشهای اخیر&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../overviewpage.cpp" line="+116"/>
<location line="+1"/>
<source>out of sync</source>
<translation>ناهمگام</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="+392"/>
<source>URI handling</source>
<translation>مدیریت URI</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation>نشانی اینترنتی قابل تجزیه و تحلیل نیست! دلیل این وضعیت ممکن است یک نشانی نامعتبر بیتکوین و یا پارامترهای ناهنجار در URI بوده باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+69"/>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location line="+37"/>
<source>Payment request error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Insecure requests to custom payment scripts unsupported</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>Refund from %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-58"/>
<location line="+30"/>
<location line="+17"/>
<source>Network request error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../bitcoin.cpp" line="+114"/>
<location line="+5"/>
<location filename="../intro.cpp" line="-32"/>
<source>Bitcoin</source>
<translation>بیتکوین</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>Error: Specified data directory &quot;%1&quot; does not exist.</source>
<translation>خطا: پوشهٔ مشخص شده برای دادهها در «%1» وجود ندارد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error: Invalid combination of -regtest and -testnet.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<message>
<location filename="../intro.cpp" line="+1"/>
<source>Error: Specified data directory &quot;%1&quot; can not be created.</source>
<translation>خطا: نمی‌توان پوشهای برای دادهها در «%1» ایجاد کرد.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="+32"/>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Save QR Code</source>
<translation>ذخیرهٔ کد QR</translation>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
</message>
<message>
<location line="+0"/>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
<source>PNG Images (*.png)</source>
<translation>تصاویر PNG (*.png)</translation>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="+46"/>
<source>Client name</source>
<translation>نام کلاینت</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+23"/>
<location line="+26"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+36"/>
<location line="+53"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="+352"/>
<source>N/A</source>
<translation>ناموجود</translation>
</message>
<message>
<location line="-217"/>
<source>Client version</source>
<translation>نسخهٔ کلاینت</translation>
</message>
<message>
<location line="-45"/>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;اطلاعات</translation>
</message>
<message>
<location line="+68"/>
<source>Using OpenSSL version</source>
<translation>نسخهٔ OpenSSL استفاده شده</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Startup time</source>
<translation>زمان آغاز به کار</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Network</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>شبکه</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Number of connections</source>
<translation>تعداد ارتباطات</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>On testnet</source>
<translation>روی شبکهٔ آزمایشی</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Block chain</source>
<translation>زنجیرهٔ بلوکها</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>تعداد فعلی بلوکها</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Estimated total blocks</source>
<translation>تعداد تخمینی بلوکها</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Last block time</source>
<translation>زمان آخرین بلوک</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>با&amp;ز کردن</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Command-line options</source>
<translation>گزینههای خطفرمان</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show the Bitcoin-Qt help message to get a list with possible Bitcoin command-line options.</source>
<translation>نمایش لیست تمام گزینههای ممکن در خط فرمان بیتکوین در پنجرهٔ کمکرسانی بیتکوین-کیوت.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Show</source>
<translation>&amp;نمایش</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;کنسول</translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Totals</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>In:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+80"/>
<source>Out:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-541"/>
<source>Build date</source>
<translation>ساخت تاریخ</translation>
</message>
<message>
<location line="-104"/>
<source>Bitcoin - Debug window</source>
<translation>صفحه اشکال زدایی Bitcoin </translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation> هسته Bitcoin </translation>
</message>
<message>
<location line="+279"/>
<source>Debug log file</source>
<translation>فایلِ لاگِ اشکال زدایی</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>فایلِ لاگِ اشکال زدایی Bitcoin را از دایرکتوری جاری داده ها باز کنید. این عملیات ممکن است برای فایلهای لاگِ حجیم طولانی شود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<source>Clear console</source>
<translation>پاکسازی کنسول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="-30"/>
<source>Welcome to the Bitcoin RPC console.</source>
<translation>به کنسور RPC بیتکوین خوش آمدید.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>دکمههای بالا و پایین برای پیمایش تاریخچه و &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; برای پاک کردن صفحه.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>برای نمایش یک مرور کلی از دستورات ممکن، عبارت &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; را بنویسید.</translation>
</message>
<message>
<location line="+128"/>
<source>%1 B</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 KB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 MB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 GB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1 m</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1 h</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 h %2 m</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="+22"/>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>The amount to request</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;برچسب:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>The label to associate with the receiving address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Message:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>The message to attach to payment request</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Use this form to request payments. All fields are optional.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/receiverequestdialog.ui" line="+29"/>
<source>QR Code</source>
<translation>کد QR</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="+58"/>
<source>Request payment to %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Payment information</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>URI</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Address</source>
<translation>نشانی</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Amount</source>
<translation>مبلغ</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Label</source>
<translation>برچسب</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Message</source>
<translation>پیام</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>URL ایجاد شده خیلی طولانی است. سعی کنید طول برچسب و یا پیام را کمتر کنید.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>خطا در تبدیل نشانی اینترنتی به صورت کد QR.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="+14"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="+140"/>
<location line="+213"/>
<source>Send Coins</source>
<translation>ارسال سکه</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>ارسال به چند دریافتکنندهٔ بهطور همزمان</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>&amp;دریافتکنندهٔ جدید</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>پاکسازی &amp;همه</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Balance:</source>
<translation>تزار:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>123.456 BTC</source>
<translation>123.456 BTC</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>عملیات ارسال را تأیید کنید</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;ارسال</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="-154"/>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>ارسال سکه را تأیید کنید</translation>
</message>
<message>
<location line="-90"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<source>%1 to %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
<translation>نشانی گیرنده معتبر نیست؛ لطفا دوباره بررسی کنید.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>مبلغ پرداخت باید بیشتر از ۰ باشد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>میزان پرداخت از تراز شما بیشتر است.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>با احتساب هزینهٔ %1 برای هر تراکنش، مجموع میزان پرداختی از مبلغ تراز شما بیشتر میشود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
<translation>یک نشانی تکراری پیدا شد. در هر عملیات ارسال، به هر نشانی فقط مبلغ میتوان ارسال کرد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error: Transaction creation failed!</source>
<translation>خطا: ایجاد تراکنش با شکست مواجه شد!</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>added as transaction fee</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Total Amount %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>خطا: تراکنش درخواستی پذیرفته نشد. ممکن است تعدادی از سکههای کیف پول شما قبلاً خرج شده باشند؛ مثلاً در حالتی که شما یک کپی از دادههای کیف پول تهیه کرده باشید و در آن کپی سکهها خرج شده باشند اما اینجا خرج نشده باشند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+144"/>
<source>Payment request expired</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="+33"/>
<location line="+585"/>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>A&amp;مبلغ :</translation>
</message>
<message>
<location line="-572"/>
<location line="+585"/>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>پرداخ&amp;ت به:</translation>
</message>
<message>
<location line="-551"/>
<source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>نشانی مقصد برای پرداخت (مثلاً 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+28"/>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>برای این نشانی یک برچسب وارد کنید تا در دفترچهٔ آدرس ذخیره شود</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="-18"/>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;برچسب:</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Choose previously used address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>چسباندن نشانی از حافظهٔ سیستم</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Remove this recipient</source>
<translation>حذف کردن این دریافتکننده</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+465"/>
<source>Memo:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+1"/>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>یک آدرس بیتکوین وارد کنید (مثلاً 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="+14"/>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>امضاها - امضا / تأیید یک پیام</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>ا&amp;مضای پیام</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>برای احراز اینکه پیامها از جانب شما هستند، میتوانید آنها را با نشانی خودتان امضا کنید. مراقب باشید چیزی که بدان اطمینان ندارید را امضا نکنید زیرا حملات فیشینگ ممکن است بخواهند از.پیامی با امضای شما سوءاستفاده کنند. تنها مواردی را که حاوی اطلاعات دقیق و قابل قبول برای شما هستند امضا کنید.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>نشانی مورد استفاده برای امضا کردن پیام (برای مثال 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+213"/>
<source>Choose previously used address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-203"/>
<location line="+213"/>
<source>Alt+A</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location line="-203"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>چسباندن نشانی از حافظهٔ سیستم</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>پیامی را که میخواهید امضا کنید در اینجا وارد کنید</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Signature</source>
<translation>امضا</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>امضای فعلی را به حافظهٔ سیستم کپی کن</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation>برای اثبات تعلق این نشانی به شما، پیام را امضا کنید</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>ا&amp;مضای پیام</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>بازنشانی تمام فیلدهای پیام</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+146"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>پاک &amp;کردن همه</translation>
</message>
<message>
<location line="-87"/>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;شناسایی پیام</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
<translation>برای شناسایی پیام، نشانیِ امضا کننده و متن پیام را وارد کنید. (مطمئن شوید که فاصلهها، تبها و خطوط را عیناً کپی میکنید.) مراقب باشید در امضا چیزی بیشتر از آنچه در پیام میبینید وجود نداشته باشد تا فریب دزدان اینترنتی و حملات از نوع MITM را نخورید.</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>نشانی مورد استفاده برای امضا کردن پیام (برای مثال 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation>برای حصول اطمینان از اینکه پیام با نشانی بیتکوین مشخص شده امضا است یا خیر، پیام را شناسایی کنید</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>&amp;شناسایی پیام</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>بازنشانی تمام فیلدهای پیام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="+27"/>
<location line="+3"/>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>یک نشانی بیتکوین وارد کنید (مثلاً 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Click &quot;Sign Message&quot; to generate signature</source>
<translation>برای ایجاد یک امضای جدید روی «امضای پیام» کلیک کنید</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Enter Bitcoin signature</source>
<translation>امضای بیتکوین را وارد کنید</translation>
</message>
<message>
<location line="+85"/>
<location line="+81"/>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>نشانی وارد شده نامعتبر است.</translation>
</message>
<message>
<location line="-81"/>
<location line="+8"/>
<location line="+73"/>
<location line="+8"/>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>لطفاً نشانی را بررسی کنید و دوباره تلاش کنید.</translation>
</message>
<message>
<location line="-81"/>
<location line="+81"/>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>نشانی وارد شده به هیچ کلیدی اشاره نمیکند.</translation>
</message>
<message>
<location line="-73"/>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>عملیات باز کرن قفل کیف پول لغو شد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>کلید خصوصی برای نشانی وارد شده در دسترس نیست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>امضای پیام با شکست مواجه شد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message signed.</source>
<translation>پیام امضا شد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>امضا نمیتواند کدگشایی شود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+13"/>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>لطفاً امضا را بررسی نموده و دوباره تلاش کنید.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>امضا با خلاصهٔ پیام مطابقت ندارد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>شناسایی پیام با شکست مواجه شد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message verified.</source>
<translation>پیام شناسایی شد.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<location filename="../splashscreen.cpp" line="+23"/>
<source>The Bitcoin developers</source>
<translation>جامعهٔ توسعهدهندگان بیتکوین</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>[testnet]</source>
<translation>آزمایش شبکه</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<location filename="../trafficgraphwidget.cpp" line="+75"/>
<source>KB/s</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="+22"/>
<source>Open until %1</source>
<translation>باز تا %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/آفلاین</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/تأیید نشده</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 تأییدیه</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Status</source>
<translation>وضعیت</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+7"/>
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation><numerusform>، پخش از طریق %n گره</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Date</source>
<translation>تاریخ</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Source</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>منبع</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Generated</source>
<translation>تولید شده</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+17"/>
<source>From</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>فرستنده</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+22"/>
<location line="+58"/>
<source>To</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>گیرنده</translation>
</message>
<message>
<location line="-77"/>
<location line="+2"/>
<source>own address</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>آدرس شما</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>label</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>برچسب</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<location line="+12"/>
<location line="+45"/>
<location line="+17"/>
<location line="+48"/>
<source>Credit</source>
<translation>بدهی</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-120"/>
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>بلوغ در %n بلوک دیگر</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>not accepted</source>
<translation>پذیرفته نشد</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<location line="+8"/>
<location line="+15"/>
<location line="+48"/>
<source>Debit</source>
<translation>اعتبار</translation>
</message>
<message>
<location line="-57"/>
<source>Transaction fee</source>
<translation>هزینهٔ تراکنش</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Net amount</source>
<translation>مبلغ خالص</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Message</source>
<translation>پیام</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Comment</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>نظر</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>شناسهٔ تراکنش</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Merchant</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to &quot;not accepted&quot; and it won&apos;t be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Debug information</source>
<translation>اطلاعات اشکالزدایی</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Transaction</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>تراکنش</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Inputs</source>
<translation>ورودیها</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Amount</source>
<translation>مبلغ</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>true</source>
<translation>درست</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>false</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>نادرست</translation>
</message>
<message>
<location line="-227"/>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>، هنوز با موفقیت ارسال نشده</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-35"/>
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>باز برای %n بلوک دیگر</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+70"/>
<source>unknown</source>
<translation>ناشناس</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="+14"/>
<source>Transaction details</source>
<translation>جزئیات تراکنش</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>این پانل شامل توصیف کاملی از جزئیات تراکنش است</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="+227"/>
<source>Date</source>
<translation>تاریخ</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Type</source>
<translation>نوع</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>نشانی</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Amount</source>
<translation>مبلغ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+57"/>
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>باز برای %n بلوک دیگر</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open until %1</source>
<translation>باز شده تا %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Offline (%1 confirmations)</source>
<translation>آفلاین (%1 تأییدیه)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)</source>
<translation>تأیید نشده (%1 از %2 تأییدیه)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>تأیید شده (%1 تأییدیه)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+8"/>
<source>Mined balance will be available when it matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>تراز استخراج شده بهوسیلهٔ معدنیابی زمانی قابل دسترس خواهد بود که در %n بلوک دیگر به بلوغ رسیده باشد</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>این بلوک از هیچ همتای دیگری دریافت نشده است و احتمال میرود پذیرفته نشود!</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>تولید شده ولی قبول نشده</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Received with</source>
<translation>دریافتشده با</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Received from</source>
<translation>دریافتشده از</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sent to</source>
<translation>ارسالشده به</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>پر داخت به خودتان</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Mined</source>
<translation>استخراجشده</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>(n/a)</source>
<translation>(ناموجود)</translation>
</message>
<message>
<location line="+199"/>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>وضعیت تراکنش. نشانگر را روی این فیلد نگه دارید تا تعداد تأییدیهها نشان داده شود.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>تاریخ و ساعت دریافت تراکنش.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>نوع تراکنش.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Destination address of transaction.</source>
<translation>نشانی مقصد تراکنش.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>مبلغ کسر شده و یا اضافه شده به تراز.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="+52"/>
<location line="+16"/>
<source>All</source>
<translation>همه</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>Today</source>
<translation>امروز</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This week</source>
<translation>این هفته</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This month</source>
<translation>این ماه</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Last month</source>
<translation>ماه گذشته</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This year</source>
<translation>امسال</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Range...</source>
<translation>محدوده...</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Received with</source>
<translation>دریافتشده با </translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sent to</source>
<translation>ارسال به</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>To yourself</source>
<translation>به خودتان</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mined</source>
<translation>استخراجشده</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Other</source>
<translation>دیگر</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>برای جستوجو نشانی یا برچسب را وارد کنید</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Min amount</source>
<translation>مبلغ حداقل</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Copy address</source>
<translation>کپی نشانی</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy label</source>
<translation>کپی برچسب</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy amount</source>
<translation>کپی مقدار</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>کپی شناسهٔ تراکنش</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Edit label</source>
<translation>ویرایش برچسب</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show transaction details</source>
<translation>نمایش جزئیات تراکنش</translation>
</message>
<message>
<location line="+143"/>
<source>Export Transaction Data</source>
<translation>صدور دادههای تراکنش</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>پروندهٔ نوع CSV جداشونده با کاما (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Confirmed</source>
<translation>تأیید شده</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Date</source>
<translation>تاریخ</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type</source>
<translation>نوع</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Label</source>
<translation>برچسب</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Address</source>
<translation>نشانی</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Amount</source>
<translation>مبلغ</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ID</source>
<translation>شناسه</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error exporting</source>
<translation>خطا در خروجی گرفتن</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Could not write to file %1.</source>
<translation>نمیتوان در پروندهٔ %1 چیزی نوشت.</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<source>Range:</source>
<translation>محدوده:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>to</source>
<translation>به</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<location filename="../walletmodel.cpp" line="+218"/>
<source>Send Coins</source>
<translation>ارسال وجه</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<location filename="../walletview.cpp" line="+46"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;صدور</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>داده ها نوارِ جاری را به فایل انتقال دهید</translation>
</message>
<message>
<location line="+183"/>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>نسخهٔ پشتیبان کیف پول</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>دادهٔ کیف پول (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Backup Failed</source>
<translation>خطا در پشتیبانگیری</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>There was an error trying to save the wallet data to the new location.</source>
<translation>خطایی هنگام تلاش برای ذخیرهٔ دادههای کیف پول در یک مکان جدید رخ داد.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Backup Successful</source>
<translation>پشتیبانگیری موفق</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The wallet data was successfully saved to the new location.</source>
<translation>دادههای کیف پول با موفقیت در یک مکان جدید ذخیره شد.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="+102"/>
<source>Bitcoin version</source>
<translation>سخه بیتکویین</translation>
</message>
<message>
<location line="+107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>ستفاده :</translation>
</message>
<message>
<location line="-55"/>
<source>List commands</source>
<translation>لیست فومان ها</translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<source>Get help for a command</source>
<translation>کمک برای فرمان </translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Options:</source>
<translation>گزینهها:</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)</source>
<translation>(: bitcoin.confپیش فرض: )فایل تنظیمی خاص </translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)</source>
<translation>(bitcoind.pidپیش فرض : ) فایل پید خاص</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Specify data directory</source>
<translation>دایرکتور اطلاعاتی خاص</translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<source>Set database cache size in megabytes (default: 25)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>سایز کَش بانک داده را بر حسب مگابایت تنظیم کنید (پیش فرض:25)</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: 8333 or testnet: 18333)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>برای اتصالات به &lt;port&gt; (پیش‌فرض: 8333 یا تست‌نت: 18333) گوش کنید</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: 125)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>حداکثر &lt;n&gt; اتصال با همکاران برقرار داشته باشید (پیش‌فرض: 125)</translation>
</message>
<message>
<location line="-49"/>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>اتصال به گره برای دریافت آدرسهای قرینه و قطع اتصال</translation>
</message>
<message>
<location line="+84"/>
<source>Specify your own public address</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>آدرس عمومی خود را ذکر کنید</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>آستانه برای قطع ارتباط با همکاران بدرفتار (پیش‌فرض: 100)</translation>
</message>
<message>
<location line="-142"/>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>مدت زمان به ثانیه برای جلوگیری از همکاران بدرفتار برای اتصال دوباره (پیش‌فرض: 86400)</translation>
</message>
<message>
<location line="-33"/>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %s</source>
<translation>در زمان تنظیم درگاه RPX %u در فهرست کردن %s اشکالی رخ داده است</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 8332 or testnet: 18332)</source>
<translation>( 8332پیش فرض :) &amp;lt;poort&amp;gt; JSON-RPC شنوایی برای ارتباطات</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>JSON-RPC قابل فرمانها و</translation>
</message>
<message>
<location line="+79"/>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>اجرای در پس زمینه به عنوان شبح و قبول فرمان ها</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Use the test network</source>
<translation>استفاده شبکه آزمایش</translation>
</message>
<message>
<location line="-118"/>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>پذیرش اتصالات از بیرون (پیش فرض:1 بدون پراکسی یا اتصال)</translation>
</message>
<message>
<location line="-87"/>
<source>%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
%s
It is recommended you use the following random password:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(you do not need to remember this password)
The username and password MUST NOT be the same.
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems;
for example: alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Bitcoin Alert&quot; admin@foo.com
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Acceptable ciphers (default: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly. This is intended for regression testing tools and app development.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: 27000)</source>
<translation>حجم حداکثر تراکنشهای با/کم اهمیت را به بایت تنظیم کنید (پیش فرض:27000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<message>
<location line="+5"/>
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>هشدار: مبلغ paytxfee بسیار بالایی تنظیم شده است! این مبلغ هزینهای است که شما برای تراکنشها پرداخت میکنید.</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source>
<translation>هشدار: لطفا زمان و تاریخ رایانه خود را تصحیح نمایید! اگر ساعت رایانه شما اشتباه باشد bitcoin ممکن است صحیح کار نکند</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Bitcoin RPC client version</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Block creation options:</source>
<translation>بستن گزینه ایجاد</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>تنها در گره (های) مشخص شده متصل شوید</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Connect to JSON-RPC on &lt;port&gt; (default: 8332 or testnet: 18332)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>آدرس آی.پی. خود را شناسایی کنید (پیش فرض:1 در زمان when listening وno -externalip)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error initializing block database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error loading block database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error opening block database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error: Wallet locked, unable to create transaction!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error: system error: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>شنیدن هر گونه درگاه انجام پذیر نیست. ازlisten=0 برای اینکار استفاده کیند.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to read block info</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to read block</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to sync block index</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write block index</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write block info</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write block</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write file info</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write to coin database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write transaction index</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write undo data</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>قرینه ها را برای جستجوی DNS بیاب (پیش فرض: 1 مگر در زمان اتصال)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Generate coins (default: 0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>How many blocks to check at startup (default: 288, 0 = all)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>How thorough the block verification is (0-4, default: 3)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Invalid -onion address: &apos;%s&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Send command to Bitcoin server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: 4)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Start Bitcoin server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Usage (deprecated, use bitcoin-cli):</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-78"/>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-98"/>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Set the number of script verification threads (up to 16, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: 0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+83"/>
<source>Information</source>
<translation>اطلاعات</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Invalid amount for -mintxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Maintain a full transaction index (default: 0)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 5000)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>حداکثر بافر دریافت شده بر اساس اتصال &lt;n&gt;* 1000 بایت (پیش فرض:5000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 1000)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>حداکثر بافر دریافت شده بر اساس اتصال &lt;n&gt;* 1000 بایت (پیش فرض:1000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: 1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 or Tor)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>تنها =به گره ها در شبکه متصا شوید &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 or Tor)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Output extra debugging information. Implies all other -debug* options</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>برونداد اطلاعات اشکال زدایی اضافی. گزینه های اشکال زدایی دیگر رفع شدند</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Output extra network debugging information</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>برونداد اطلاعات اشکال زدایی اضافی برای شبکه</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Prepend debug output with timestamp</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>به خروجی اشکالزدایی برچسب زمان بزنید</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
<translation>گزینه ssl (به ویکیbitcoin برای راهنمای راه اندازی ssl مراجعه شود)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Select the version of socks proxy to use (4-5, default: 5)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>نسخه ای از پراکسی ساکس را برای استفاده انتخاب کنید (4-5 پیش فرض:5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>اطلاعات ردگیری/اشکالزدایی را به جای فایل لاگ اشکالزدایی به کنسول بفرستید</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Send trace/debug info to debugger</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>اطلاعات ردگیری/اشکالزدایی را به اشکالزدا بفرستید</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Set maximum block size in bytes (default: 250000)</source>
<translation>حداکثر سایز بلاک بر اساس بایت تنظیم شود (پیش فرض: 250000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set minimum block size in bytes (default: 0)</source>
<translation>حداقل سایز بلاک بر اساس بایت تنظیم شود (پیش فرض: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>فایل debug.log را در startup مشتری کوچک کن (پیش فرض:1 اگر اشکال زدایی روی نداد)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<message>
<location line="+2"/>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000)</source>
<translation>(میلی ثانیه )فاصله ارتباط خاص</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>System error: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Transaction amounts must be positive</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Transaction too large</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 0)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>از UPnP برای شناسایی درگاه شنیداری استفاده کنید (پیش فرض:0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>از UPnP برای شناسایی درگاه شنیداری استفاده کنید (پیش فرض:1 در زمان شنیدن)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use proxy to reach tor hidden services (default: same as -proxy)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>برای دستیابی به سرویس مخفیانه نرم افزار تور از پراکسی استفاده کنید (پیش فرض:same as -proxy)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC شناسه برای ارتباطات</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Warning</source>
<translation>هشدار</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<location line="+1"/>
<source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
<translation>هشدار: این نسخه قدیمی است، روزآمدسازی مورد نیاز است</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC عبارت عبور برای ارتباطات</translation>
</message>
<message>
<location line="-70"/>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source>
<translation>از آدرس آی پی خاص JSON-RPC قبول ارتباطات</translation>
</message>
<message>
<location line="+79"/>
<source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)</source>
<translation>(127.0.0.1پیش فرض: ) &amp;lt;ip&amp;gt; دادن فرمانها برای استفاده گره ها روی</translation>
</message>
<message>
<location line="-126"/>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>زمانی که بهترین بلاک تغییر کرد، دستور را اجرا کن (%s در cmd با block hash جایگزین شده است)</translation>
</message>
<message>
<location line="+155"/>
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>wallet را به جدیدترین فرمت روزآمد کنید</translation>
</message>
<message>
<location line="-23"/>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)</source>
<translation> (100پیش فرض:)&amp;lt;n&amp;gt; گذاشتن اندازه کلید روی </translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
<translation>اسکان مجدد زنجیر بلوکها برای گم والت معامله</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPCبرای ارتباطات استفاده کنید OpenSSL (https)</translation>
</message>
<message>
<location line="-29"/>
<source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
<translation> (server.certپیش فرض: )گواهی نامه سرور</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Server private key (default: server.pem)</source>
<translation>(server.pemپیش فرض: ) کلید خصوصی سرور</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>This help message</source>
<translation>پیام کمکی</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>امکان اتصال به %s از این رایانه وجود ندارد ( bind returned error %d, %s)</translation>
</message>
<message>
<location line="-95"/>
<source>Connect through socks proxy</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>اتصال از طریق پراکسی ساکس</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>به DNS اجازه بده تا برای addnode ، seednode و اتصال جستجو کند</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>بار گیری آدرس ها</translation>
</message>
<message>
<location line="-36"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>خطا در بارگیری wallet.dat: کیف پول خراب شده است</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>خطا در بارگیری wallet.dat: کیف پول به ویرایش جدیدتری از Biticon نیاز دارد</translation>
</message>
<message>
<location line="+98"/>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>سلام</translation>
</message>
<message>
<location line="-100"/>
<source>Error loading wallet.dat</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>خطا در بارگیری wallet.dat</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Invalid -proxy address: &apos;%s&apos;</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>آدرس پراکسی اشتباه %s</translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>Unknown network specified in -onlynet: &apos;%s&apos;</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>شبکه مشخص شده غیرقابل شناسایی در onlynet: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Unknown -socks proxy version requested: %i</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>نسخه پراکسی ساکس غیرقابل شناسایی درخواست شده است: %i</translation>
</message>
<message>
<location line="-100"/>
<source>Cannot resolve -bind address: &apos;%s&apos;</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>آدرس قابل اتصال- شناسایی نیست %s</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cannot resolve -externalip address: &apos;%s&apos;</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>آدرس خارجی قابل اتصال- شناسایی نیست %s</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>میزان وجه اشتباه برای paytxfee=&lt;میزان وجه&gt;: %s</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Invalid amount</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>میزان وجه اشتباه</translation>
</message>
<message>
<location line="-6"/>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>بود جه نا کافی </translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Loading block index...</source>
<translation>بار گیری شاخص بلوک</translation>
</message>
<message>
<location line="-60"/>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>به اتصال یک گره اضافه کنید و اتصال را باز نگاه دارید</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>اتصال به %s از این رایانه امکان پذیر نیست. Bitcoin احتمالا در حال اجراست.</translation>
</message>
<message>
<location line="+69"/>
<source>Fee per KB to add to transactions you send</source>
<translation>پر داجت برای هر کیلو بیت برای اضافه به معامله ارسال</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>بار گیری والت</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>امکان تنزل نسخه در wallet وجود ندارد</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot write default address</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>آدرس پیش فرض قابل ذخیره نیست</translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source>Rescanning...</source>
<translation>اسکان مجدد</translation>
</message>
<message>
<location line="-58"/>
<source>Done loading</source>
<translation>بار گیری انجام شده است</translation>
</message>
<message>
<location line="+85"/>
<source>To use the %s option</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>برای استفاده از %s از انتخابات</translation>
</message>
<message>
<location line="-77"/>
<source>Error</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>خطا</translation>
</message>
<message>
<location line="-33"/>
<source>You must set rpcpassword=&lt;password&gt; in the configuration file:
%s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<translation>%s، شما باید یک rpcpassword را در فایل پیکربندی تنظیم کنید :%s اگر فایل ایجاد نشد، یک فایل فقط متنی ایجاد کنید.
</translation>
</message>
</context>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</TS>