2015-12-02 14:28:35 +01:00
|
|
|
<TS language="es_VE" version="2.1">
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AddressBookPage</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Right-click to edit address or label</source>
|
|
|
|
<translation>Click derecho para editar la dirección o etiqueta</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Create a new address</source>
|
|
|
|
<translation>Crear una nueva dirección</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&New</source>
|
|
|
|
<translation>&Nuevo</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
|
|
|
|
<translation>Copie las direcciones seleccionadas actualmente al portapapeles del sistema</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
|
|
<translation>&Copiar</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-06-28 11:47:37 +02:00
|
|
|
<source>C&lose</source>
|
|
|
|
<translation>C&errar</translation>
|
2015-12-02 14:28:35 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
|
|
|
|
<translation>Borrar las direcciones seleccionadas recientemente de la lista</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
|
|
|
|
<translation>Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Export</source>
|
|
|
|
<translation>&Exportar</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
|
|
<translation>&Borrar</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2017-01-10 12:51:20 +01:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AddressTableModel</name>
|
|
|
|
</context>
|
2015-12-02 14:28:35 +01:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AskPassphraseDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Passphrase Dialog</source>
|
|
|
|
<translation>Diálogo contraseña</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Enter passphrase</source>
|
|
|
|
<translation>Ingresa frase de contraseña</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>New passphrase</source>
|
|
|
|
<translation>Nueva frase de contraseña</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Repeat new passphrase</source>
|
|
|
|
<translation>Repetir nueva frase de contraseña</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2017-01-10 12:51:20 +01:00
|
|
|
</context>
|
2015-12-02 14:28:35 +01:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>BanTableModel</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>BitcoinGUI</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Sign &message...</source>
|
|
|
|
<translation>Firmar &mensaje...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Synchronizing with network...</source>
|
|
|
|
<translation>Sincronizando con la red...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Node</source>
|
|
|
|
<translation>Nodo</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Show general overview of wallet</source>
|
|
|
|
<translation>Mostrar visión general de la billetera</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Transactions</source>
|
|
|
|
<translation>&Transacciones</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Browse transaction history</source>
|
|
|
|
<translation>Buscar historial de transacciones</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-06-28 11:47:37 +02:00
|
|
|
<source>E&xit</source>
|
|
|
|
<translation>S&alir</translation>
|
2015-12-02 14:28:35 +01:00
|
|
|
</message>
|
2016-01-04 09:47:50 +01:00
|
|
|
<message>
|
2016-06-28 11:47:37 +02:00
|
|
|
<source>Quit application</source>
|
|
|
|
<translation>Quitar aplicación</translation>
|
2016-01-04 09:47:50 +01:00
|
|
|
</message>
|
2015-12-02 14:28:35 +01:00
|
|
|
<message>
|
2016-06-28 11:47:37 +02:00
|
|
|
<source>&Options...</source>
|
|
|
|
<translation>&Opciones...</translation>
|
2015-12-02 14:28:35 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-06-28 11:47:37 +02:00
|
|
|
<source>&Receiving addresses...</source>
|
|
|
|
<translation>Recepción de direcciones</translation>
|
2015-12-02 14:28:35 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
|
|
|
|
<translation>Reindexando bloques en el disco...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
|
|
|
|
<translation>Enviar monedas a una dirección Bitcoin</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Backup wallet to another location</source>
|
|
|
|
<translation>Respaldar billetera en otra ubicación</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
|
|
|
|
<translation>Cambiar frase secreta usada para la encriptación de la billetera</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
|
|
|
|
<translation>Abre la consola de depuración y diágnostico</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Bitcoin</source>
|
|
|
|
<translation>Bitcoin</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Wallet</source>
|
|
|
|
<translation>Billetera</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Send</source>
|
|
|
|
<translation>&Enviar</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Receive</source>
|
|
|
|
<translation>&Recibir</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Show / Hide</source>
|
|
|
|
<translation>&Mostar / Ocultar</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Show or hide the main Window</source>
|
|
|
|
<translation>Mostar u ocultar la ventana principal</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
|
|
|
|
<translation>Encriptar las llaves privadas que pertenecen a tu billetera</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
|
|
|
|
<translation>Firma mensajes con tus direcciones Bitcoin para probar que eres dueño de ellas</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
|
|
|
|
<translation>Verificar mensajes para asegurar que estaban firmados con direcciones Bitcoin especificas</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&File</source>
|
|
|
|
<translation>&Archivo</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Settings</source>
|
|
|
|
<translation>&Configuración</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2016-01-04 09:47:50 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Command-line options</source>
|
|
|
|
<translation>Opciones de línea de comandos</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2015-12-02 14:28:35 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>%1 behind</source>
|
|
|
|
<translation>%1 detrás</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
|
|
|
|
<translation>El último bloque recibido fue generado hace %1 hora(s).</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
|
|
|
|
<translation>Transacciones después de esta no serán visibles todavía.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Warning</source>
|
|
|
|
<translation>Advertencia</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Information</source>
|
|
|
|
<translation>Información</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Up to date</source>
|
|
|
|
<translation>Al día</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Catching up...</source>
|
|
|
|
<translation>Alcanzando...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Sent transaction</source>
|
|
|
|
<translation>Transacción enviada</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Incoming transaction</source>
|
|
|
|
<translation>Transacción entrante</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
|
|
|
|
<translation>La billetera está encriptada y desbloqueada recientemente</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source>
|
|
|
|
<translation>La billetera está encriptada y bloqueada recientemente</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2017-01-10 12:51:20 +01:00
|
|
|
</context>
|
2015-12-02 14:28:35 +01:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>CoinControlDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Coin Selection</source>
|
|
|
|
<translation>Selección de moneda</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Quantity:</source>
|
|
|
|
<translation>Cantidad:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Bytes:</source>
|
|
|
|
<translation>Bytes:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Amount:</source>
|
|
|
|
<translation>Monto:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Fee:</source>
|
|
|
|
<translation>Comisión:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Dust:</source>
|
|
|
|
<translation>Polvo:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Change:</source>
|
|
|
|
<translation>Cambio:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>(un)select all</source>
|
|
|
|
<translation>(de)seleccionar todo</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Tree mode</source>
|
|
|
|
<translation>Modo de árbol</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>List mode</source>
|
|
|
|
<translation>Modo de lista</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Amount</source>
|
|
|
|
<translation>Monto</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Received with label</source>
|
|
|
|
<translation>Recibido con etiqueta</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Received with address</source>
|
|
|
|
<translation>Recibido con dirección</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Date</source>
|
|
|
|
<translation>Fecha</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Confirmations</source>
|
|
|
|
<translation>Confirmaciones</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Confirmed</source>
|
|
|
|
<translation>Confirmado</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2017-01-10 12:51:20 +01:00
|
|
|
</context>
|
2015-12-02 14:28:35 +01:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>EditAddressDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Edit Address</source>
|
|
|
|
<translation>Editar dirección</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Label</source>
|
|
|
|
<translation>&Etiqueta</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>The label associated with this address list entry</source>
|
|
|
|
<translation>La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
|
|
|
|
<translation>La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Esta puede ser modificada solo para el envío de direcciones.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Address</source>
|
|
|
|
<translation>&Dirección</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2017-01-10 12:51:20 +01:00
|
|
|
</context>
|
2015-12-02 14:28:35 +01:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>FreespaceChecker</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>A new data directory will be created.</source>
|
|
|
|
<translation>Un nuevo directorio de datos será creado.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>name</source>
|
|
|
|
<translation>nombre</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
|
|
|
|
<translation>El directorio ya existe. Agrega %1 si tiene la intención de crear un nuevo directorio aquí.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
|
|
|
|
<translation>La ruta ya existe, y no es un directorio.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Cannot create data directory here.</source>
|
|
|
|
<translation>No puede crear directorio de datos aquí.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>HelpMessageDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>version</source>
|
|
|
|
<translation>versión</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>(%1-bit)</source>
|
|
|
|
<translation>(%1-bit)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Command-line options</source>
|
|
|
|
<translation>Opciones de línea de comandos</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Usage:</source>
|
|
|
|
<translation>Uso:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>command-line options</source>
|
|
|
|
<translation>opciones de línea de comandos</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2016-01-04 09:47:50 +01:00
|
|
|
</context>
|
2015-12-02 14:28:35 +01:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>Intro</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Use the default data directory</source>
|
|
|
|
<translation>Usar el directorio de datos por defecto</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Use a custom data directory:</source>
|
|
|
|
<translation>Usa un directorio de datos personalizado:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
|
|
|
|
<translation>Error: Directorio de datos especificado "%1" no puede ser creado.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2017-01-10 12:51:20 +01:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ModalOverlay</name>
|
|
|
|
</context>
|
2015-12-02 14:28:35 +01:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OpenURIDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Open URI</source>
|
|
|
|
<translation>Abrir URI</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Open payment request from URI or file</source>
|
|
|
|
<translation>Abrir solicitud de pago desde URI o archivo</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>URI:</source>
|
|
|
|
<translation>URI:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Select payment request file</source>
|
|
|
|
<translation>Seleccionar archivo de solicitud de pago</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2017-01-10 12:51:20 +01:00
|
|
|
</context>
|
2015-12-02 14:28:35 +01:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OptionsDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Options</source>
|
|
|
|
<translation>Opciones</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Main</source>
|
|
|
|
<translation>&Main</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2016-06-28 11:47:37 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Network</source>
|
|
|
|
<translation>&Red</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2016-01-04 09:47:50 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>W&allet</source>
|
|
|
|
<translation>Billetera</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2016-06-28 11:47:37 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Expert</source>
|
|
|
|
<translation>Experto</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2015-12-02 14:28:35 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>none</source>
|
|
|
|
<translation>ninguno</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OverviewPage</name>
|
2016-06-28 11:47:37 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Available:</source>
|
|
|
|
<translation>Disponible:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Pending:</source>
|
|
|
|
<translation>Pendiente:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2015-12-02 14:28:35 +01:00
|
|
|
</context>
|
2017-01-10 12:51:20 +01:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PaymentServer</name>
|
|
|
|
</context>
|
2015-12-02 14:28:35 +01:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PeerTableModel</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>QObject</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Amount</source>
|
|
|
|
<translation>Monto</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2017-01-10 12:51:20 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>%1 and %2</source>
|
|
|
|
<translation>%1 y %2</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>QObject::QObject</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>QRImageWidget</name>
|
2015-12-02 14:28:35 +01:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RPCConsole</name>
|
2016-01-04 09:47:50 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Information</source>
|
|
|
|
<translation>Información</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2016-06-28 11:47:37 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>In:</source>
|
|
|
|
<translation>Entrada:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Out:</source>
|
|
|
|
<translation>Salida:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2015-12-02 14:28:35 +01:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
|
2016-01-04 09:47:50 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Amount:</source>
|
|
|
|
<translation>Monto:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Label:</source>
|
|
|
|
<translation>&Etiqueta:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2015-12-02 14:28:35 +01:00
|
|
|
<message>
|
2016-06-28 11:47:37 +02:00
|
|
|
<source>Show</source>
|
|
|
|
<translation>Mostrar</translation>
|
2015-12-02 14:28:35 +01:00
|
|
|
</message>
|
2016-06-28 11:47:37 +02:00
|
|
|
</context>
|
2015-12-02 14:28:35 +01:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ReceiveRequestDialog</name>
|
2016-01-04 09:47:50 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Copy &Address</source>
|
|
|
|
<translation>&Copiar Dirección</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2015-12-02 14:28:35 +01:00
|
|
|
</context>
|
2017-01-10 12:51:20 +01:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RecentRequestsTableModel</name>
|
|
|
|
</context>
|
2015-12-02 14:28:35 +01:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SendCoinsDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Quantity:</source>
|
|
|
|
<translation>Cantidad:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Bytes:</source>
|
|
|
|
<translation>Bytes:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Amount:</source>
|
|
|
|
<translation>Monto:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Fee:</source>
|
|
|
|
<translation>Comisión:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Change:</source>
|
|
|
|
<translation>Cambio:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Dust:</source>
|
|
|
|
<translation>Polvo:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SendCoinsEntry</name>
|
2016-01-04 09:47:50 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>A&mount:</source>
|
|
|
|
<translation>Monto:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Label:</source>
|
|
|
|
<translation>&Etiqueta:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2015-12-02 14:28:35 +01:00
|
|
|
</context>
|
2017-01-10 12:51:20 +01:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SendConfirmationDialog</name>
|
|
|
|
</context>
|
2015-12-02 14:28:35 +01:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ShutdownWindow</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SplashScreen</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TrafficGraphWidget</name>
|
|
|
|
</context>
|
2017-01-10 12:51:20 +01:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TransactionDesc</name>
|
|
|
|
</context>
|
2015-12-02 14:28:35 +01:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TransactionDescDialog</name>
|
|
|
|
</context>
|
2017-01-10 12:51:20 +01:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TransactionTableModel</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TransactionView</name>
|
|
|
|
</context>
|
2015-12-02 14:28:35 +01:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
|
|
|
|
</context>
|
2017-01-10 12:51:20 +01:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>WalletFrame</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>WalletModel</name>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>WalletView</name>
|
|
|
|
</context>
|
2015-12-02 14:28:35 +01:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>bitcoin-core</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Options:</source>
|
|
|
|
<translation>Opciones:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Specify data directory</source>
|
|
|
|
<translation>Especifique directorio de datos</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
|
|
|
|
<translation>Conecte un nodo para recuperar direcciones pares, y desconecte</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Specify your own public address</source>
|
|
|
|
<translation>Especifique su propia dirección pública</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
|
|
|
|
<translation>Aceptar linea de comando y comandos JSON-RPC</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
|
|
|
|
<translation>Correr en segundo plano como daemon y aceptar comandos</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2016-06-28 11:47:37 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Bitcoin Core</source>
|
|
|
|
<translation>Bitcoin Core</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2015-12-02 14:28:35 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
|
|
|
|
<translation>Enlazar dirección dada y siempre escuchar en ella. Usar [host]:port notación para IPv6</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
|
|
|
|
<translation>Borrar todas las transacciones de la billetera y solo recuperar aquellas partes de la cadena de bloques a través de -rescan en el inicio del sistema.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
|
|
|
|
<translation>Ejecutar comando cuando una transacción de la billetera cambia (%s en cmd es reemplazado por TxID)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
|
|
|
|
<translation>Fija el número de verificación de hilos de script (%u a %d, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: %d)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Information</source>
|
|
|
|
<translation>Información</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Warning</source>
|
|
|
|
<translation>Advertencia</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
</TS>
|