2012-03-16 19:05:25 +01:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "da" version = "2.0" >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< context >
< name > AboutDialog < / name >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > About Bitcoin Core < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > & lt ; b & gt ; Bitcoin Core & lt ; / b & g t ; v e r s i o n < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< source >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
This is experimental software .
2012-08-01 22:22:41 +02:00
Distributed under the MIT / X11 software license , see the accompanying file COPYING or http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
2012-02-05 13:28:39 +01:00
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ( http : //www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
Dette program er eksperimentelt .
2012-09-08 05:31:38 +02:00
2013-08-21 15:26:31 +02:00
Det er gjort tilgængeligt under MIT / X11 - softwarelicensen . Se den medfølgende fil & quot ; COPYING & quot ; eller http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
2012-09-08 05:31:38 +02:00
2013-04-25 15:51:10 +02:00
Produktet indeholder software som er udviklet af OpenSSL Project til brug i OpenSSL Toolkit ( http : //www.openssl.org/), kryptografisk software skrevet af Eric Young (eay@cryptsoft.com) og UPnP-software skrevet af Thomas Bernard.</translation>
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
< source > Copyright < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Copyright < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > The Bitcoin Core developers < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< source > ( % 1 - bit ) < / source >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / context >
< context >
< name > AddressBookPage < / name >
< message >
< source > Double - click to edit address or label < / source >
2011-11-22 13:01:07 +01:00
< translation > Dobbeltklik for at redigere adresse eller mærkat < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Create a new address < / source >
< translation > Opret en ny adresse < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > & amp ; New < / source >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< translation > & amp ; Ny < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< source > Copy the currently selected address to the system clipboard < / source >
< translation > Kopier den valgte adresse til systemets udklipsholder < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > & amp ; Copy < / source >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< translation > & amp ; Kopiér < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > C & amp ; lose < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Copy Address < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kopier adresse < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< source > Delete the currently selected address from the list < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Slet den markerede adresse fra listen < / translation >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< / message >
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
< translation > Eksportér den aktuelle visning til en fil < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Export < / source >
< translation > Eksporter < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > Slet < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Choose the address to send coins to < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Choose the address to receive coins with < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > C & amp ; hoose < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Sending addresses < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Receiving addresses < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< source > These are your Bitcoin addresses for sending payments . Always check the amount and the receiving address before sending coins . < / source >
< translation > Disse er dine Bitcoin - adresser for at sende betalinger . Tjek altid beløb og modtageradresse , inden du sender bitcoins . < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > These are your Bitcoin addresses for receiving payments . It is recommended to use a new receiving address for each transaction . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Copy & amp ; Label < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kopier mærkat < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Edit < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Rediger < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Export Address List < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kommasepareret fil ( * . csv ) < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Exporting Failed < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > There was an error trying to save the address list to % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddressTableModel < / name >
< message >
< source > Label < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Mærkat < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > Adresse < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > ( ingen mærkat ) < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AskPassphraseDialog < / name >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Passphrase Dialog < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Adgangskodedialog < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Enter passphrase < / source >
< translation > Indtast adgangskode < / translation >
< / message >
< message >
< source > New passphrase < / source >
< translation > Ny adgangskode < / translation >
< / message >
< message >
< source > Repeat new passphrase < / source >
< translation > Gentag ny adgangskode < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter the new passphrase to the wallet . & lt ; br / & gt ; Please use a passphrase of & lt ; b & gt ; 10 or more random characters & lt ; / b & g t ; , o r & l t ; b & g t ; e i g h t o r m o r e w o r d s & l t ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Indtast den nye adgangskode til tegnebogen . & lt ; br / & gt ; Brug venligst en adgangskode på & lt ; b & gt ; 10 eller flere tilfældige tegn & lt ; / b & g t ; e l l e r & l t ; b & g t ; o t t e e l l e r f l e r e o r d & l t ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Encrypt wallet < / source >
< translation > Krypter tegnebog < / translation >
< / message >
< message >
< source > This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Denne funktion har brug for din tegnebogs adgangskode for at låse tegnebogen op . < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Unlock wallet < / source >
< translation > Lås tegnebog op < / translation >
< / message >
< message >
< source > This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Denne funktion har brug for din tegnebogs adgangskode for at dekryptere tegnebogen . < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Decrypt wallet < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Dekrypter tegnebog < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Change passphrase < / source >
< translation > Skift adgangskode < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter the old and new passphrase to the wallet . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Indtast den gamle og den nye adgangskode til tegnebogen . < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Confirm wallet encryption < / source >
< translation > Bekræft tegnebogskryptering < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Warning : If you encrypt your wallet and lose your passphrase , you will & lt ; b & gt ; LOSE ALL OF YOUR BITCOINS & lt ; / b & g t ; ! < / s o u r c e >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Advarsel : Hvis du krypterer din tegnebog og mister din adgangskode , vil du & lt ; b & gt ; MISTE ALLE DINE BITCOINS & lt ; / b & g t ; ! < / t r a n s l a t i o n >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Are you sure you wish to encrypt your wallet ? < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Er du sikker på , at du ø nsker at kryptere din tegnebog ? < / translation >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< / message >
< message >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< source > IMPORTANT : Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated , encrypted wallet file . For security reasons , previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new , encrypted wallet . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > VIGTIGT : Enhver tidligere sikkerhedskopi , som du har lavet af tegnebogsfilen , bør blive erstattet af den nyligt genererede , krypterede tegnebogsfil . Af sikkerhedsmæssige å rsager vil tidligere sikkerhedskopier af den ikke - krypterede tegnebogsfil blive ubrugelig i det ø jeblik , du starter med at anvende den nye , krypterede tegnebog . < / translation >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Warning : The Caps Lock key is on ! < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Advarsel : Caps Lock - tasten er aktiveret ! < / translation >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< source > Wallet encrypted < / source >
< translation > Tegnebog krypteret < / translation >
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Bitcoin will close now to finish the encryption process . Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Bitcoin vil nu lukke for at gennemføre krypteringsprocessen . Husk på , at kryptering af din tegnebog vil ikke beskytte dine bitcoins fuldt ud mod at blive stjålet af malware på din computer . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< source > Wallet encryption failed < / source >
< translation > Tegnebogskryptering mislykkedes < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet encryption failed due to an internal error . Your wallet was not encrypted . < / source >
< translation > Tegnebogskryptering mislykkedes på grund af en intern fejl . Din tegnebog blev ikke krypteret . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The supplied passphrases do not match . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > De angivne adgangskoder stemmer ikke overens . < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Wallet unlock failed < / source >
< translation > Tegnebogsoplåsning mislykkedes < / translation >
< / message >
< message >
< source > The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Den angivne adgangskode for tegnebogsdekrypteringen er forkert . < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Wallet decryption failed < / source >
< translation > Tegnebogsdekryptering mislykkedes < / translation >
< / message >
< message >
2012-07-24 10:20:25 +02:00
< source > Wallet passphrase was successfully changed . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tegnebogens adgangskode blev æ ndret . < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > BitcoinGUI < / name >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Sign & amp ; message . . . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Underskriv besked . . . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Synchronizing with network . . . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Synkroniserer med netværk . . . < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Overview < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Oversigt < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Node < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< source > Show general overview of wallet < / source >
< translation > Vis generel oversigt over tegnebog < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Transactions < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Transaktioner < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Browse transaction history < / source >
< translation > Gennemse transaktionshistorik < / translation >
< / message >
< message >
< source > E & amp ; xit < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Luk < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Quit application < / source >
< translation > Afslut program < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show information about Bitcoin < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Vis informationer om Bitcoin < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > About & amp ; Qt < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Om Qt < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Show information about Qt < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Vis informationer om Qt < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< source > & amp ; Options . . . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Indstillinger . . . < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Encrypt Wallet . . . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Krypter tegnebog . . . < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Backup Wallet . . . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Sikkerhedskopier tegnebog . . . < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Change Passphrase . . . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Skift adgangskode . . . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > & amp ; Sending addresses . . . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Receiving addresses . . . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Open & amp ; URI . . . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Importing blocks from disk . . . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Importerer blokke fra disken . . . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
< source > Reindexing blocks on disk . . . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Genindekserer blokke på disken . . . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
< source > Send coins to a Bitcoin address < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Send bitcoins til en Bitcoin - adresse < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Modify configuration options for Bitcoin < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Rediger konfigurationsindstillinger af Bitcoin < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Backup wallet to another location < / source >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< translation > Lav sikkerhedskopi af tegnebogen til et andet sted < / translation >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Change the passphrase used for wallet encryption < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Skift adgangskode anvendt til tegnebogskryptering < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Debug window < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Fejlsøgningsvindue < / translation >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Open debugging and diagnostic console < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Å bn fejlsøgnings - og diagnosticeringskonsollen < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Verify message . . . < / source >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< translation > Verificér besked . . . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Bitcoin < / source >
< translation > Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tegnebog < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > & amp ; Send < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Send < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Receive < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Modtag < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< source > & amp ; Show / Hide < / source >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< translation > Vis / skjul < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Show or hide the main Window < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Vis eller skjul hovedvinduet < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
< source > Encrypt the private keys that belong to your wallet < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Krypter de private nøgler , der hører til din tegnebog < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
< source > Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Underskriv beskeder med dine Bitcoin - adresser for at bevise , at de tilhører dig < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
< source > Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses < / source >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< translation > Verificér beskeder for at sikre , at de er underskrevet med de ( n ) angivne Bitcoin - adresse ( r ) < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< source > & amp ; File < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Fil < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Settings < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Indstillinger < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Hjælp < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Tabs toolbar < / source >
< translation > Faneværktøjslinje < / translation >
< / message >
< message >
< source > [ testnet ] < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > [ testnetværk ] < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Bitcoin Core < / source >
< translation > Bitcoin Core < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Request payments ( generates QR codes and bitcoin : URIs ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > & amp ; About Bitcoin Core < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Show the list of used sending addresses and labels < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Show the list of used receiving addresses and labels < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Open a bitcoin : URI or payment request < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Command - line options < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command - line options < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Bitcoin client < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Bitcoin - klient < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n active connection ( s ) to Bitcoin network < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > < numerusform > % n aktiv ( e ) forbindelse ( r ) til Bitcoin - netværket < / numerusform > < numerusform > % n aktiv ( e ) forbindelse ( r ) til Bitcoin - netværket < / numerusform > < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< source > No block source available . . . < / source >
< translation > Ingen blokkilde tilgængelig . . . < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Processed % 1 of % 2 ( estimated ) blocks of transaction history . < / source >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< translation > Behandlet % 1 ud af % 2 ( estimeret ) blokke af transaktionshistorikken . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
< source > Processed % 1 blocks of transaction history . < / source >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< translation > Behandlet % 1 blokke af transaktionshistorikken . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n hour ( s ) < / source >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< translation > < numerusform > % n time < / numerusform > < numerusform > % n timer < / numerusform > < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n day ( s ) < / source >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< translation > < numerusform > % n dag < / numerusform > < numerusform > % n dage < / numerusform > < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n week ( s ) < / source >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< translation > < numerusform > % n uge < / numerusform > < numerusform > % n uger < / numerusform > < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< message >
< source > % 1 and % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n year ( s ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < / translation >
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > % 1 behind < / source >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< translation > % 1 bagud < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Last received block was generated % 1 ago . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Senest modtagne blok blev genereret for % 1 siden . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Transactions after this will not yet be visible . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Transaktioner herefter vil endnu ikke være synlige . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Error < / source >
< translation > Fejl < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Warning < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Advarsel < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Information < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Information < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< source > Up to date < / source >
< translation > Opdateret < / translation >
< / message >
< message >
< source > Catching up . . . < / source >
< translation > Indhenter . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sent transaction < / source >
< translation > Afsendt transaktion < / translation >
< / message >
< message >
< source > Incoming transaction < / source >
< translation > Indgående transaktion < / translation >
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Date : % 1
Amount : % 2
Type : % 3
Address : % 4
< / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Dato : % 1
2011-11-08 14:51:28 +01:00
Beløb : % 2
Type : % 3
Adresse : % 4
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; u n l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Tegnebog er & lt ; b & gt ; krypteret & lt ; / b & g t ; o g i ø j e b l i k k e t & l t ; b & g t ; u l å s t & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Tegnebog er & lt ; b & gt ; krypteret & lt ; / b & g t ; o g i ø j e b l i k k e t & l t ; b & g t ; l å s t & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > A fatal error occurred . Bitcoin can no longer continue safely and will quit . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Der opstod en fatal fejl . Bitcoin kan ikke længere fortsætte sikkert og vil afslutte . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ClientModel < / name >
< message >
< source > Network Alert < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Netværksadvarsel < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / context >
< context >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< name > CoinControlDialog < / name >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Coin Control Address Selection < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Quantity : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Bytes : < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Amount : < / source >
< translation > Beløb : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Priority : < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Fee : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Low Output : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > After Fee : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Change : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > ( un ) select all < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Tree mode < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > List mode < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Beløb < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Address < / source >
< translation > Adresse < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Date < / source >
< translation > Dato < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Confirmations < / source >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Confirmed < / source >
< translation > Bekræftet < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Priority < / source >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Copy address < / source >
< translation > Kopier adresse < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Copy label < / source >
< translation > Kopier mærkat < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Copy amount < / source >
< translation > Kopier beløb < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Copy transaction ID < / source >
< translation > Kopier transaktionens ID < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Lock unspent < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Unlock unspent < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Copy quantity < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Copy fee < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Copy after fee < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Copy bytes < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Copy priority < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Copy low output < / source >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Copy change < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > highest < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > higher < / source >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > high < / source >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > medium - high < / source >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > medium < / source >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > low - medium < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > low < / source >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > lower < / source >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > lowest < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > ( % 1 locked ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > none < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Dust < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > yes < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > no < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > This label turns red , if the transaction size is greater than 1000 bytes . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > This means a fee of at least % 1 per kB is required . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Can vary + / - 1 b y t e p e r i n p u t . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Transactions with higher priority are more likely to get included into a block . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > This label turns red , if the priority is smaller than & quot ; medium & quot ; . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > This label turns red , if any recipient receives an amount smaller than % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > This means a fee of at least % 1 is required . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Amounts below 0.546 times the minimum relay fee are shown as dust . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > This label turns red , if the change is smaller than % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( ingen mærkat ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > change from % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > ( change ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditAddressDialog < / name >
< message >
< source > Edit Address < / source >
< translation > Rediger adresse < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label < / source >
< translation > Mærkat < / translation >
< / message >
< message >
< source > The label associated with this address list entry < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > The address associated with this address list entry . This can only be modified for sending addresses . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Address < / source >
< translation > Adresse < / translation >
< / message >
< message >
< source > New receiving address < / source >
< translation > Ny modtagelsesadresse < / translation >
< / message >
< message >
< source > New sending address < / source >
< translation > Ny afsendelsesadresse < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit receiving address < / source >
< translation > Rediger modtagelsesadresse < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit sending address < / source >
< translation > Rediger afsendelsesadresse < / translation >
< / message >
< message >
< source > The entered address & quot ; % 1 & quot ; is already in the address book . < / source >
< translation > Den indtastede adresse & quot ; % 1 & quot ; er allerede i adressebogen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The entered address & quot ; % 1 & quot ; is not a valid Bitcoin address . < / source >
< translation > Den indtastede adresse & quot ; % 1 & quot ; er ikke en gyldig Bitcoin - adresse . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not unlock wallet . < / source >
< translation > Kunne ikke låse tegnebog op . < / translation >
< / message >
< message >
< source > New key generation failed . < / source >
< translation > Ny nøglegenerering mislykkedes . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FreespaceChecker < / name >
< message >
< source > A new data directory will be created . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > name < / source >
< translation > navn < / translation >
< / message >
< message >
< source > Directory already exists . Add % 1 if you intend to create a new directory here . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Path already exists , and is not a directory . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Cannot create data directory here . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HelpMessageDialog < / name >
< message >
< source > Bitcoin Core - Command - line options < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Bitcoin Core < / source >
< translation > Bitcoin Core < / translation >
< / message >
< message >
< source > version < / source >
< translation > version < / translation >
< / message >
< message >
< source > Usage : < / source >
< translation > Anvendelse : < / translation >
< / message >
< message >
< source > command - line options < / source >
< translation > kommandolinjetilvalg < / translation >
< / message >
< message >
< source > UI options < / source >
< translation > Brugergrænsefladeindstillinger < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set language , for example & quot ; de_DE & quot ; ( default : system locale ) < / source >
< translation > Angiv sprog , f . eks & quot ; de_DE & quot ; ( standard : systemlokalitet ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start minimized < / source >
< translation > Start minimeret < / translation >
< / message >
< message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< source > Set SSL root certificates for payment request ( default : - system - ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Show splash screen on startup ( default : 1 ) < / source >
< translation > Vis opstartsbillede ved start ( standard : 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose data directory on startup ( default : 0 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Intro < / name >
< message >
< source > Welcome < / source >
< translation > Velkommen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Welcome to Bitcoin Core . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > As this is the first time the program is launched , you can choose where Bitcoin Core will store its data . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain . At least % 1 GB of data will be stored in this directory , and it will grow over time . The wallet will also be stored in this directory . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Use the default data directory < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Use a custom data directory : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Bitcoin < / source >
< translation > Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : Specified data directory & quot ; % 1 & quot ; can not be created . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
< translation > Fejl < / translation >
< / message >
< message >
< source > GB of free space available < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > ( of % 1 GB needed ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OpenURIDialog < / name >
< message >
< source > Open URI < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Open payment request from URI or file < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > URI : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Select payment request file < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Select payment request file to open < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OptionsDialog < / name >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Options < / source >
< translation > Indstillinger < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Main < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Generelt < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< source > Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly . Most transactions are 1 kB . < / source >
< translation > Valgfrit transaktionsgebyr pr . kB , der hjælper dine transaktioner med at blive behandlet hurtigt . De fleste transaktioner er på 1 kB . < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Pay transaction & amp ; fee < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Betal transaktionsgebyr < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Automatically start Bitcoin after logging in to the system . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Start Bitcoin automatisk , når der logges ind på systemet < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Start Bitcoin on system login < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Start Bitcoin , når systemet startes < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Size of & amp ; database cache < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > MB < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Number of script & amp ; verification threads < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Connect through SOCKS proxy ( default proxy ) : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > IP address of the proxy ( e . g . IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Active command - line options that override above options : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Reset all client options to default . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Nulstil alle klientindstillinger til deres standard . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > & amp ; Reset Options < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Nulstil indstillinger < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Network < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Netværk < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< source > ( 0 = auto , & lt ; 0 = leave that many cores free ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< source > W & amp ; allet < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< source > Expert < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Enable coin & amp ; control features < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< source > If you disable the spending of unconfirmed change , the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation . This also affects how your balance is computed . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< source > & amp ; Spend unconfirmed change < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Automatically open the Bitcoin client port on the router . This only works when your router supports UPnP and it is enabled . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Å bn Bitcoin - klientens port på routeren automatisk . Dette virker kun , når din router understøtter UPnP og UPnP er aktiveret . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Map port using & amp ; UPnP < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Konfigurer port vha . UPnP < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Proxy & amp ; IP : < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Proxy - IP : < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Port : < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Port : < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Port of the proxy ( e . g . 9050 ) < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Porten på proxyen ( f . eks . 9050 ) < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > SOCKS & amp ; Version : < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > SOCKS - version < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > SOCKS version of the proxy ( e . g . 5 ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > SOCKS - version af proxyen ( f . eks . 5 ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Window < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Vindue < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Show only a tray icon after minimizing the window . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Vis kun et statusikon efter minimering af vinduet . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Minimize to the tray instead of the taskbar < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Minimer til statusfeltet i stedet for proceslinjen < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Minimize instead of exit the application when the window is closed . When this option is enabled , the application will be closed only after selecting Quit in the menu . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Minimer i stedet for at afslutte programmet , når vinduet lukkes . Når denne indstilling er valgt , vil programmet kun blive lukket , når du har valgt Afslut i menuen . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > M & amp ; inimize on close < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Minimer ved lukning < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Display < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Visning < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > User Interface & amp ; language : < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Brugergrænsefladesprog : < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > The user interface language can be set here . This setting will take effect after restarting Bitcoin . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Brugergrænsefladesproget kan angives her . Denne indstilling træder først i kraft , når Bitcoin genstartes . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Unit to show amounts in : < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Enhed at vise beløb i : < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Vælg den standard underopdelingsenhed , som skal vises i brugergrænsefladen og ved afsendelse af bitcoins . < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Afgør hvorvidt Bitcoin - adresser skal vises i transaktionslisten eller ej . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Display addresses in transaction list < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Vis adresser i transaktionsliste < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Whether to show coin control features or not . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; OK < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > OK < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Annuller < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > default < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > standard < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > none < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Confirm options reset < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Bekræft nulstilling af indstillinger < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Client restart required to activate changes . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Client will be shutdown , do you want to proceed ? < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > This change would require a client restart . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > The supplied proxy address is invalid . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Ugyldig proxy - adresse < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OverviewPage < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Formular < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > The displayed information may be out of date . Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established , but this process has not completed yet . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Den viste information kan være forældet . Din tegnebog synkroniserer automatisk med Bitcoin - netværket , når en forbindelse etableres , men denne proces er ikke gennemført endnu . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Wallet < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tegnebog < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< source > Available : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Your current spendable balance < / source >
< translation > Din nuværende tilgængelige saldo < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< source > Pending : < / source >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< message >
< source > Total of transactions that have yet to be confirmed , and do not yet count toward the spendable balance < / source >
< translation > Total transaktioner , som ikke er blevet bekræftet endnu , og som ikke endnu er en del af den nuværende saldo < / translation >
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Immature : < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Umodne : < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Mined balance that has not yet matured < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Udvunden saldo , som endnu ikke er modnet < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Total : < / source >
< translation > Total : < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Your current total balance < / source >
< translation > Din nuværende totale saldo < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > & lt ; b & gt ; Recent transactions & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Nyeste transaktioner & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
< source > out of sync < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > ikke synkroniseret < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / context >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< context >
< name > PaymentServer < / name >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > URI handling < / source >
< translation > URI - håndtering < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > URI can not be parsed ! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters . < / source >
< translation > URI kan ikke fortolkes ! Dette kan skyldes en ugyldig Bitcoin - adresse eller misdannede URI - parametre . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Requested payment amount of % 1 is too small ( considered dust ) . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Payment request error < / source >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< translation > Fejl i betalingsforespørgelse < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot start bitcoin : click - to - pay handler < / source >
< translation > Kan ikke starte bitcoin : click - to - pay - håndtering < / translation >
< / message >
< message >
< source > Net manager warning < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Your active proxy doesn & apos ; t support SOCKS5 , which is required for payment requests via proxy . < / source >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Payment request fetch URL is invalid : % 1 < / source >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Payment request file handling < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Payment request file can not be read or processed ! This can be caused by an invalid payment request file . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Refund from % 1 < / source >
< translation > Tilbagebetaling fra % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Error communicating with % 1 : % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Payment request can not be parsed or processed ! < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Bad response from server % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Payment acknowledged < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Network request error < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Bitcoin < / source >
< translation > Bitcoin < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Error : Specified data directory & quot ; % 1 & quot ; does not exist . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< source > Error : Cannot parse configuration file : % 1 . Only use key = value syntax . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Error : Invalid combination of - regtest and - testnet . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< message >
< source > Enter a Bitcoin address ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
< translation > Indtast en Bitcoin - adresse ( f . eks . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / context >
< context >
< name > QRImageWidget < / name >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< translation > & amp ; Gem foto . . . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > & amp ; Copy Image < / source >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< translation > & amp ; Kopiér foto < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Save QR Code < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Gem QR - kode < / translation >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > PNG Image ( * . png ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< / message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / context >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< context >
< name > RPCConsole < / name >
< message >
< source > Client name < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Klientnavn < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > N / A < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > N / A < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Client version < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Klientversion < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Information < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Information < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Debug window < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Using OpenSSL version < / source >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< translation > Anvender OpenSSL - version < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Startup time < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Opstartstid < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Network < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Netværk < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Name < / source >
< translation > Navn < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Number of connections < / source >
< translation > Antal forbindelser < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Block chain < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Blokkæde < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Current number of blocks < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Nuværende antal blokke < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Estimated total blocks < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Estimeret antal blokke < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Last block time < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tidsstempel for seneste blok < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Open < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Å bn < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
< source > & amp ; Console < / source >
< translation > Konsol < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Network Traffic < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Clear < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Totals < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > In : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Out : < / source >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< translation > Ud : < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > Build date < / source >
< translation > Byggedato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debug log file < / source >
< translation > Fejlsøgningslogfil < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open the Bitcoin debug log file from the current data directory . This can take a few seconds for large log files . < / source >
< translation > Å bn Bitcoin - fejlsøgningslogfilen fra det nuværende datakatalog . Dette kan tage nogle få sekunder for en store logfiler . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear console < / source >
< translation > Ryd konsol < / translation >
< / message >
< message >
< source > Welcome to the Bitcoin RPC console . < / source >
< translation > Velkommen til Bitcoin RPC - konsollen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use up and down arrows to navigate history , and & lt ; b & gt ; Ctrl - L & lt ; / b & g t ; t o c l e a r s c r e e n . < / s o u r c e >
< translation > Brug op og ned - piletasterne til at navigere historikken og & lt ; b & gt ; Ctrl - L & lt ; / b & g t ; t i l a t r y d d e s k æ r m e n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Type & lt ; b & gt ; help & lt ; / b & g t ; f o r a n o v e r v i e w o f a v a i l a b l e c o m m a n d s . < / s o u r c e >
< translation > Tast & lt ; b & gt ; help & lt ; / b & g t ; f o r e n o v e r s i g t o v e r d e t i l g æ n g e l i g e k o m m a n d o e r . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > % 1 B < / source >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< translation > % 1 B < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 KB < / source >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< translation > % 1 KB < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 MB < / source >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< translation > % 1 MB < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 GB < / source >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< translation > % 1 GB < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 m < / source >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< translation > % 1 m < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 h < / source >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< translation > % 1 t < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 h % 2 m < / source >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< translation > % 1 t % 2 m < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReceiveCoinsDialog < / name >
< message >
< source > & amp ; Amount : < / source >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< translation > & amp ; Mængde : < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > & amp ; Label : < / source >
< translation > Mærkat : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Message : < / source >
< translation > & amp ; Besked : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reuse one of the previously used receiving addresses . Reusing addresses has security and privacy issues . Do not use this unless re - generating a payment request made before . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > R & amp ; euse an existing receiving address ( not recommended ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< source > An optional message to attach to the payment request , which will be displayed when the request is opened . Note : The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< source > An optional label to associate with the new receiving address . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Use this form to request payments . All fields are & lt ; b & gt ; optional & lt ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > An optional amount to request . Leave this empty or zero to not request a specific amount . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
< source > Clear all fields of the form . < / source >
< translation > Ryd alle fælter af formen . < / translation >
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Clear < / source >
< translation > Ryd < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< source > Requested payments history < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< source > & amp ; Request payment < / source >
< translation > & amp ; Anmod betaling < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Show the selected request ( does the same as double clicking an entry ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Show < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Remove the selected entries from the list < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< message >
< source > Copy label < / source >
< translation > Kopier mærkat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy message < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
< translation > Kopier beløb < / translation >
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / context >
< context >
< name > ReceiveRequestDialog < / name >
< message >
< source > QR Code < / source >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< translation > QR Kode < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; URI < / source >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< translation > Kopiér & amp ; URL < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; Address < / source >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< translation > Kopiér & amp ; Adresse < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< translation > & amp ; Gem foto . . . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Request payment to % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Payment information < / source >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< translation > Betalingsinformation < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > URI < / source >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< translation > URI < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Address < / source >
< translation > Adresse < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Amount < / source >
< translation > Beløb < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Label < / source >
< translation > Mærkat < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Message < / source >
< translation > Besked < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Resulting URI too long , try to reduce the text for label / message . < / source >
< translation > Resulterende URI var for lang ; prøv at forkorte teksten til mærkaten / beskeden . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Error encoding URI into QR Code . < / source >
< translation > Fejl ved kodning fra URI til QR - kode < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< / context >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< context >
< name > RecentRequestsTableModel < / name >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Dato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Mærkat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message < / source >
< translation > Besked < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Beløb < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( ingen mærkat ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no message ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< message >
< source > ( no amount ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / context >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< context >
< name > SendCoinsDialog < / name >
< message >
< source > Send Coins < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Send bitcoins < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Coin Control Features < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Inputs . . . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > automatically selected < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Insufficient funds ! < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Quantity : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Bytes : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Amount : < / source >
< translation > Beløb : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Priority : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Fee : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Low Output : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > After Fee : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Change : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > If this is activated , but the change address is empty or invalid , change will be sent to a newly generated address . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Custom change address < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< source > Send to multiple recipients at once < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Send til flere modtagere på en gang < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< source > Add & amp ; Recipient < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tilføj modtager < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Clear all fields of the form . < / source >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< translation > Ryd alle fælter af formen . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Clear & amp ; All < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Ryd alle < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Balance : < / source >
< translation > Saldo : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm the send action < / source >
< translation > Bekræft afsendelsen < / translation >
< / message >
< message >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< source > S & amp ; end < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Afsend < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Confirm send coins < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Bekræft afsendelse af bitcoins < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > % 1 to % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Copy quantity < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
< translation > Kopier beløb < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy fee < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Copy after fee < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Copy bytes < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Copy priority < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Copy low output < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Copy change < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Total Amount % 1 ( = % 2 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > or < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > The recipient address is not valid , please recheck . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Modtagerens adresse er ikke gyldig . Tjek venligst adressen igen . < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > The amount to pay must be larger than 0 . < / source >
< translation > Beløbet til betaling skal være større end 0 . < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > The amount exceeds your balance . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Beløbet overstiger din saldo . < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > The total exceeds your balance when the % 1 transaction fee is included . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Totalen overstiger din saldo , når % 1 transaktionsgebyr er inkluderet . < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Duplicate address found , can only send to each address once per send operation . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Duplikeret adresse fundet . Du kan kun sende til hver adresse en gang pr . afsendelse . < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Transaction creation failed ! < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > The transaction was rejected ! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent , such as if you used a copy of wallet . dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Warning : Invalid Bitcoin address < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( ingen mærkat ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : Unknown change address < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Are you sure you want to send ? < / source >
< translation > Er du sikker på at du vil sende ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > added as transaction fee < / source >
< translation > tilføjet som transaktionsgebyr < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
< source > Payment request expired < / source >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< translation > Betalingsforespørgsel udløb < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > Invalid payment address % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / context >
< context >
< name > SendCoinsEntry < / name >
< message >
< source > A & amp ; mount : < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Beløb : < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Pay & amp ; To : < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Betal til : < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > The address to send the payment to ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Bitcoin - adressen som betalingen skal sendes til ( f . eks . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< source > Enter a label for this address to add it to your address book < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Indtast en mærkat for denne adresse for at føje den til din adressebog < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label : < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Mærkat : < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Choose previously used address < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > This is a normal payment . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< source > Alt + A < / source >
< translation > Alt + A < / translation >
< / message >
< message >
< source > Paste address from clipboard < / source >
< translation > Indsæt adresse fra udklipsholderen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Alt + P < / source >
< translation > Alt + P < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Remove this entry < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Message : < / source >
< translation > Besked : < / translation >
< / message >
< message >
< source > This is a verified payment request . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Enter a label for this address to add it to the list of used addresses < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< source > A message that was attached to the bitcoin : URI which will be stored with the transaction for your reference . Note : This message will not be sent over the Bitcoin network . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > This is an unverified payment request . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Pay To : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Memo : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / context >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< context >
< name > ShutdownWindow < / name >
< message >
< source > Bitcoin Core is shutting down . . . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Do not shut down the computer until this window disappears . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< context >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< name > SignVerifyMessageDialog < / name >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Signatures - Sign / Verify a Message < / source >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< translation > Signature - Underskriv / verificér en besked < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Sign Message < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Underskriv besked < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > You can sign messages with your addresses to prove you own them . Be careful not to sign anything vague , as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them . Only sign fully - detailed statements you agree to . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Du kan underskrive beskeder med dine Bitcoin - adresser for at bevise , at de tilhører dig . Pas på ikke at underskrive noget vagt , da phisingangreb kan narre dig til at overdrage din identitet . Underskriv kun fuldt detaljerede udsagn , du er enig i . < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > The address to sign the message with ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Bitcoin - adressen som beskeden skal underskrives med ( f . eks . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Choose previously used address < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Alt + A < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Alt + A < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Paste address from clipboard < / source >
< translation > Indsæt adresse fra udklipsholderen < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Alt + P < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Alt + P < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Enter the message you want to sign here < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Indtast beskeden , du ø nsker at underskrive < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Signature < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Underskrift < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Copy the current signature to the system clipboard < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kopier den nuværende underskrift til systemets udklipsholder < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Sign the message to prove you own this Bitcoin address < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Underskriv denne besked for at bevise , at Bitcoin - adressen tilhører dig < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Sign & amp ; Message < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Underskriv besked < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Reset all sign message fields < / source >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< translation > Nulstil alle & quot ; underskriv besked & quot ; - felter < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Clear & amp ; All < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Ryd alle < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Verify Message < / source >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< translation > Verificér besked < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Enter the signing address , message ( ensure you copy line breaks , spaces , tabs , etc . exactly ) and signature below to verify the message . Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself , to avoid being tricked by a man - in - the - middle attack . < / source >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< translation > Indtast den underskrevne adresse , beskeden ( inkluder linjeskift , mellemrum mv . nøjagtigt , som de fremgår ) og underskriften for at verificére beskeden . Vær forsigtig med ikke at lægge mere i underskriften end besked selv , så du undgår at blive narret af et man - in - the - middle - angreb . < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > The address the message was signed with ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Bitcoin - adressen som beskeden er underskrevet med ( f . eks . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address < / source >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< translation > Verificér beskeden for at sikre , at den er underskrevet med den angivne Bitcoin - adresse < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Verify & amp ; Message < / source >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< translation > Verificér besked < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Reset all verify message fields < / source >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< translation > Nulstil alle & quot ; verificér besked & quot ; - felter < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Enter a Bitcoin address ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Indtast en Bitcoin - adresse ( f . eks . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Click & quot ; Sign Message & quot ; to generate signature < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Klik & quot ; Underskriv besked & quot ; for at generere underskriften < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > The entered address is invalid . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Den indtastede adresse er ugyldig . < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Please check the address and try again . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tjek venligst adressen , og forsøg igen . < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > The entered address does not refer to a key . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Den indtastede adresse henviser ikke til en nøgle . < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Wallet unlock was cancelled . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tegnebogsoplåsning annulleret . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Private key for the entered address is not available . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Den private nøgle for den indtastede adresse er ikke tilgængelig . < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Message signing failed . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Underskrivning af besked mislykkedes . < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Message signed . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Besked underskrevet . < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< message >
< source > The signature could not be decoded . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Underskriften kunne ikke afkodes . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Please check the signature and try again . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tjek venligst underskriften , og forsøg igen . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > The signature did not match the message digest . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Underskriften matcher ikke beskedens indhold . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Message verification failed . < / source >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< translation > Verificéring af besked mislykkedes . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Message verified . < / source >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< translation > Besked verificéret . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< / context >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< context >
< name > SplashScreen < / name >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Bitcoin Core < / source >
< translation > Bitcoin Core < / translation >
< / message >
< message >
< source > The Bitcoin Core developers < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< / message >
< message >
< source > [ testnet ] < / source >
< translation > [ testnet ] < / translation >
< / message >
< / context >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< context >
< name > TrafficGraphWidget < / name >
< message >
< source > KB / s < / source >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< translation > KB / s < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< / context >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< context >
< name > TransactionDesc < / name >
< message >
< source > Open until % 1 < / source >
< translation > Å ben indtil % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< source > conflicted < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > % 1 / offline < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > % 1 / offline < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > % 1 / unconfirmed < / source >
< translation > % 1 / ubekræftet < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 confirmations < / source >
< translation > % 1 bekræftelser < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< translation > Status < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > , broadcast through % n node ( s ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > < numerusform > , transmitteret igennem % n knude ( r ) < / numerusform > < numerusform > , transmitteret igennem % n knude ( r ) < / numerusform > < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Dato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Source < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kilde < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Generated < / source >
< translation > Genereret < / translation >
< / message >
< message >
< source > From < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Fra < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > To < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Til < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > own address < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > egen adresse < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > label < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > mærkat < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Credit < / source >
< translation > Kredit < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > matures in % n more block ( s ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > < numerusform > modner efter yderligere % n blok ( ke ) < / numerusform > < numerusform > modner efter yderligere % n blok ( ke ) < / numerusform > < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > not accepted < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > ikke accepteret < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Debit < / source >
< translation > Debet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction fee < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Transaktionsgebyr < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Net amount < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Nettobeløb < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Message < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Besked < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Comment < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Kommentar < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Transaction ID < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Transaktionens ID < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Merchant < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Generated coins must mature % 1 blocks before they can be spent . When you generated this block , it was broadcast to the network to be added to the block chain . If it fails to get into the chain , its state will change to & quot ; not accepted & quot ; and it won & apos ; t be spendable . This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Debug information < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Fejlsøgningsinformation < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Transaction < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Transaktion < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Inputs < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Input < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Beløb < / translation >
< / message >
< message >
< source > true < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > sand < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > false < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > falsk < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > , has not been successfully broadcast yet < / source >
< translation > , er ikke blevet transmitteret endnu < / translation >
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message numerus = "yes" >
< source > Open for % n more block ( s ) < / source >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< translation > < numerusform > Å bn yderligere % n blok < / numerusform > < numerusform > Å bn yderligere % n blokke < / numerusform > < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< message >
< source > unknown < / source >
< translation > ukendt < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionDescDialog < / name >
< message >
< source > Transaction details < / source >
< translation > Transaktionsdetaljer < / translation >
< / message >
< message >
< source > This pane shows a detailed description of the transaction < / source >
< translation > Denne rude viser en detaljeret beskrivelse af transaktionen < / translation >
< / message >
< / context >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< context >
< name > TransactionTableModel < / name >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Dato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
< translation > Type < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > Adresse < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Beløb < / translation >
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
< source > Immature ( % 1 confirmations , will be available after % 2 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< message numerus = "yes" >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Open for % n more block ( s ) < / source >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< translation > < numerusform > Å bn yderligere % n blok < / numerusform > < numerusform > Å bn yderligere % n blokke < / numerusform > < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open until % 1 < / source >
< translation > Å ben indtil % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirmed ( % 1 confirmations ) < / source >
< translation > Bekræftet ( % 1 bekræftelser ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted ! < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Denne blok blev ikke modtaget af nogen andre knuder og vil formentlig ikke blive accepteret ! < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Generated but not accepted < / source >
< translation > Genereret , men ikke accepteret < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< source > Offline < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Unconfirmed < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Confirming ( % 1 of % 2 recommended confirmations ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Conflicted < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< source > Received with < / source >
< translation > Modtaget med < / translation >
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Received from < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Modtaget fra < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Sent to < / source >
< translation > Sendt til < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment to yourself < / source >
< translation > Betaling til dig selv < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mined < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Udvundne < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > ( n / a ) < / source >
< translation > ( n / a ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction status . Hover over this field to show number of confirmations . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Transaktionsstatus . Hold musen over dette felt for at vise antallet af bekræftelser . < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Date and time that the transaction was received . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Dato og klokkeslæt for modtagelse af transaktionen . < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Type of transaction . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Transaktionstype . < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Destination address of transaction . < / source >
< translation > Destinationsadresse for transaktion . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount removed from or added to balance . < / source >
< translation > Beløb fjernet eller tilføjet balance . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionView < / name >
< message >
< source > All < / source >
< translation > Alle < / translation >
< / message >
< message >
< source > Today < / source >
< translation > I dag < / translation >
< / message >
< message >
< source > This week < / source >
< translation > Denne uge < / translation >
< / message >
< message >
< source > This month < / source >
< translation > Denne måned < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last month < / source >
< translation > Sidste måned < / translation >
< / message >
< message >
< source > This year < / source >
< translation > Dette å r < / translation >
< / message >
< message >
< source > Range . . . < / source >
< translation > Interval . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received with < / source >
< translation > Modtaget med < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sent to < / source >
< translation > Sendt til < / translation >
< / message >
< message >
< source > To yourself < / source >
< translation > Til dig selv < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mined < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Udvundne < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Other < / source >
< translation > Andet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter address or label to search < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Indtast adresse eller mærkat for at søge < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Min amount < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Minimumsbeløb < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy address < / source >
< translation > Kopier adresse < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy label < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kopier mærkat < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Copy amount < / source >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< translation > Kopier beløb < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy transaction ID < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kopier transaktionens ID < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< source > Edit label < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Rediger mærkat < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Show transaction details < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Vis transaktionsdetaljer < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Export Transaction History < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Exporting Failed < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > There was an error trying to save the transaction history to % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Exporting Successful < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > The transaction history was successfully saved to % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
< translation > Kommasepareret fil ( * . csv ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirmed < / source >
< translation > Bekræftet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Dato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
< translation > Type < / translation >
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Mærkat < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > Adresse < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Beløb < / translation >
< / message >
< message >
< source > ID < / source >
< translation > ID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Range : < / source >
< translation > Interval : < / translation >
< / message >
< message >
< source > to < / source >
< translation > til < / translation >
< / message >
< / context >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< context >
< name > WalletFrame < / name >
< message >
< source > No wallet has been loaded . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< context >
< name > WalletModel < / name >
< message >
< source > Send Coins < / source >
< translation > Send bitcoins < / translation >
< / message >
< / context >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< context >
< name > WalletView < / name >
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< source > & amp ; Export < / source >
< translation > Eksporter < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
< translation > Eksportér den aktuelle visning til en fil < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Backup Wallet < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Sikkerhedskopier tegnebog < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > Wallet Data ( * . dat ) < / source >
< translation > Tegnebogsdata ( * . dat ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Backup Failed < / source >
< translation > Foretagelse af sikkerhedskopi fejlede < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > There was an error trying to save the wallet data to % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > The wallet data was successfully saved to % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Backup Successful < / source >
< translation > Sikkerhedskopieret problemfri < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< / context >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< context >
< name > bitcoin - core < / name >
< message >
< source > Usage : < / source >
< translation > Anvendelse : < / translation >
< / message >
< message >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > List commands < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Liste over kommandoer < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Get help for a command < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Få hjælp til en kommando < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Options : < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Indstillinger : < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Specify configuration file ( default : bitcoin . conf ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Angiv konfigurationsfil ( standard : bitcoin.conf ) < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Specify pid file ( default : bitcoind . pid ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Angiv pid - fil ( default : bitcoind . pid ) < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Specify data directory < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Angiv datakatalog < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Listen for connections on & lt ; port & gt ; ( default : 8333 or testnet : 18333 ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Lyt til forbindelser på & lt ; port & gt ; ( standard : 8333 eller testnetværk : 18333 ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Maintain at most & lt ; n & gt ; connections to peers ( default : 125 ) < / source >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< translation > Oprethold højest & lt ; n & gt ; forbindelser til andre i netværket ( standard : 125 ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Connect to a node to retrieve peer addresses , and disconnect < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Forbind til en knude for at modtage adresse , og afbryd < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Specify your own public address < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Angiv din egen offentlige adresse < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Threshold for disconnecting misbehaving peers ( default : 100 ) < / source >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< translation > Grænse for afbrydelse til dårlige forbindelser ( standard : 100 ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting ( default : 86400 ) < / source >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< translation > Antal sekunder dårlige forbindelser skal vente før reetablering ( standard : 86400 ) < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< source > An error occurred while setting up the RPC port % u for listening on IPv4 : % s < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Der opstod en fejl ved angivelse af RPC - porten % u til at lytte på IPv4 : % s < / translation >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< / message >
< message >
< source > Listen for JSON - RPC connections on & lt ; port & gt ; ( default : 8332 or testnet : 18332 ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Lyt til JSON - RPC - forbindelser på & lt ; port & gt ; ( standard : 8332 eller testnetværk : 18332 ) < / translation >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< / message >
< message >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Accept command line and JSON - RPC commands < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Accepter kommandolinje - og JSON - RPC - kommandoer < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< source > Bitcoin Core RPC client version < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Run in the background as a daemon and accept commands < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kør i baggrunden som en service , og accepter kommandoer < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Use the test network < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Brug testnetværket < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Accept connections from outside ( default : 1 if no - proxy or - connect ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Accepter forbindelser udefra ( standard : 1 hvis hverken - proxy eller - connect ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > % s , you must set a rpcpassword in the configuration file :
2013-04-07 13:33:58 +02:00
% s
2013-01-24 09:36:40 +01:00
It is recommended you use the following random password :
rpcuser = bitcoinrpc
rpcpassword = % s
( you do not need to remember this password )
The username and password MUST NOT be the same .
If the file does not exist , create it with owner - readable - only file permissions .
2013-04-07 13:33:58 +02:00
It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems ;
for example : alertnotify = echo % % s | mail - s & quot ; Bitcoin Alert & quot ; admin @foo . com
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > % s , du skal angive en RPC - adgangskode i konfigurationsfilen :
% s
Det anbefales , at du bruger nedenstående , tilfældige adgangskode :
rpcuser = bitcoinrpc
rpcpassword = % s
( du behøver ikke huske denne adgangskode )
Brugernavnet og adgangskode MÅ IKKE være det samme .
Hvis filen ikke eksisterer , opret den og giv ingen andre end ejeren læserettighed .
Det anbefales også at angive alertnotify , så du påmindes om problemer ;
f.eks. : alertnotify = echo % % s | mail - s & quot ; Bitcoin Alert & quot ; admin @foo . com
< / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Acceptable ciphers ( default : TLSv1 . 2 + HIGH :TLSv1 + HIGH : ! SSLv2 : ! aNULL : ! eNULL : ! 3 DES : @STRENGTH ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > An error occurred while setting up the RPC port % u for listening on IPv6 , falling back to IPv4 : % s < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Der opstod en fejl ved angivelse af RPC - porten % u til at lytte på IPv6 , falder tilbage til IPv4 : % s < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
< source > Bind to given address and always listen on it . Use [ host ] : port notation for IPv6 < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tildel til den givne adresse og lyt altid på den . Brug [ vært ] : port - notation for IPv6 < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< source > Continuously rate - limit free transactions to & lt ; n & gt ; * 1000 bytes per minute ( default : 15 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Enter regression test mode , which uses a special chain in which blocks can be solved instantly . This is intended for regression testing tools and app development . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Enter regression test mode , which uses a special chain in which blocks can be solved instantly . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< source > Error : Listening for incoming connections failed ( listen returned error % d ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Error : The transaction was rejected ! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent , such as if you used a copy of wallet . dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Fejl : Transaktionen blev afvist . Dette kan ske , hvis nogle af dine bitcoins i din tegnebog allerede er brugt , som hvis du brugte en kopi af wallet . dat og dine bitcoins er blevet brugt i kopien , men ikke er markeret som brugt her . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error : This transaction requires a transaction fee of at least % s because of its amount , complexity , or use of recently received funds ! < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Fejl : Denne transaktion kræver et transaktionsgebyr på minimum % s pga . dens størrelse , kompleksitet eller anvendelse af nyligt modtagne bitcoins ! < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
< source > Execute command when a wallet transaction changes ( % s in cmd is replaced by TxID ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Udfør kommando , når en transaktion i tegnebogen æ ndres ( % s i kommandoen erstattes med TxID ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< source > Fees smaller than this are considered zero fee ( for transaction creation ) ( default : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Flush database activity from memory pool to disk log every & lt ; n & gt ; megabytes ( default : 100 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > How thorough the block verification of - checkblocks is ( 0 - 4 , default : 3 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > In this mode - genproclimit controls how many blocks are generated immediately . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Set the number of script verification threads ( % u to % d , 0 = auto , & lt ; 0 = leave that many cores free , default : % d ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Set the processor limit for when generation is on ( - 1 = unlimited , default : - 1 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > This is a pre - release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Dette er en foreløbig testudgivelse - brug på eget ansvar - brug ikke til udvinding eller handelsprogrammer < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< source > Unable to bind to % s on this computer . Bitcoin Core is probably already running . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services ( default : - proxy ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Warning : - paytxfee is set very high ! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Advarsel : - paytxfee er sat meget højt ! Dette er det gebyr du vil betale , hvis du sender en transaktion . < / translation >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Warning : Please check that your computer & apos ; s date and time are correct ! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly . < / source >
< translation > Advarsel : Undersøg venligst , at din computers dato og klokkeslæt er korrekt indstillet ! Hvis der er fejl i disse , vil Bitcoin ikke fungere korrekt . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : The network does not appear to fully agree ! Some miners appear to be experiencing issues . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Warning : We do not appear to fully agree with our peers ! You may need to upgrade , or other nodes may need to upgrade . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< / message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Warning : error reading wallet . dat ! All keys read correctly , but transaction data or address book entries might be missing or incorrect . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Advarsel : fejl under læsning af wallet . dat ! Alle nøgler blev læst korrekt , men transaktionsdata eller adressebogsposter kan mangle eller være forkerte . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
< source > Warning : wallet.dat corrupt , data salvaged ! Original wallet . dat saved as wallet . { timestamp } . bak in % s ; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Advarsel : wallet.dat ø delagt , data reddet ! Oprindelig wallet . net gemt som wallet . { timestamp } . bak i % s ; hvis din saldo eller dine transaktioner er forkert , bør du genskabe fra en sikkerhedskopi . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< source > ( default : 1 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > ( default : wallet . dat ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > & lt ; category & gt ; can be : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Attempt to recover private keys from a corrupt wallet . dat < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Forsøg at genskabe private nøgler fra ø delagt wallet . dat < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
< source > Bitcoin Core Daemon < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Block creation options : < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Blokoprettelsestilvalg : < / translation >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< / message >
< message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< source > Clear list of wallet transactions ( diagnostic tool ; implies - rescan ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Connect only to the specified node ( s ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tilslut kun til de ( n ) angivne knude ( r ) < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Connect through SOCKS proxy < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Connect to JSON - RPC on & lt ; port & gt ; ( default : 8332 or testnet : 18332 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< source > Connection options : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Corrupted block database detected < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Ø delagt blokdatabase opdaget < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< source > Debugging / Testing options : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Disable safemode , override a real safe mode event ( default : 0 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Discover own IP address ( default : 1 when listening and no - externalip ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Find egen IP - adresse ( standard : 1 når lytter og ingen - externalip ) < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
< source > Do not load the wallet and disable wallet RPC calls < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
< source > Do you want to rebuild the block database now ? < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Ø nsker du at genbygge blokdatabasen nu ? < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Error initializing block database < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Klargøring af blokdatabase mislykkedes < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error initializing wallet database environment % s ! < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Klargøring af tegnebogsdatabasemiljøet % s mislykkedes ! < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Error loading block database < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Indlæsning af blokdatabase mislykkedes < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Error opening block database < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Å bning af blokdatabase mislykkedes < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Error : Disk space is low ! < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Fejl : Mangel på ledig diskplads ! < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error : Wallet locked , unable to create transaction ! < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Fejl : Tegnebog låst , kan ikke oprette transaktion ! < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Error : system error : < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Fejl : systemfejl : < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Failed to listen on any port . Use - listen = 0 if you want this . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Lytning på enhver port mislykkedes . Brug - listen = 0 , hvis du ø nsker dette . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
< source > Failed to read block info < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Læsning af blokinformation mislykkedes < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > Failed to read block < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Læsning af blok mislykkedes < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > Failed to sync block index < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Synkronisering af blokindeks mislykkedes < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > Failed to write block index < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Skrivning af blokindeks mislykkedes < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > Failed to write block info < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Skrivning af blokinformation mislykkedes < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > Failed to write block < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Skrivning af blok mislykkedes < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > Failed to write file info < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Skriving af filinformation mislykkedes < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > Failed to write to coin database < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Skrivning af bitcoin - database mislykkedes < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > Failed to write transaction index < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Skrivning af transaktionsindeks mislykkedes < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > Failed to write undo data < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Skrivning af genskabelsesdata mislykkedes < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Fee per kB to add to transactions you send < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< source > Fees smaller than this are considered zero fee ( for relaying ) ( default : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Find peers using DNS lookup ( default : 1 unless - connect ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Find ligeværdige ved DNS - opslag ( standard : 1 hvis ikke - connect ) < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< source > Force safe mode ( default : 0 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< source > Generate coins ( default : 0 ) < / source >
< translation > Generer bitcoins ( standard : 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > How many blocks to check at startup ( default : 288 , 0 = all ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Antal blokke som tjekkes ved opstart ( 0 = alle , standard : 288 ) < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > If & lt ; category & gt ; is not supplied , output all debugging information . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Incorrect or no genesis block found . Wrong datadir for network ? < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Invalid - onion address : & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< source > Not enough file descriptors available . < / source >
< translation > For få tilgængelige fildeskriptorer . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Prepend debug output with timestamp ( default : 1 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > RPC client options : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Rebuild block chain index from current blk000 ? ? . dat files < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Genbyg blokkædeindeks fra nuværende blk000 ? ? . dat filer < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Select SOCKS version for - proxy ( 4 or 5 , default : 5 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< source > Set database cache size in megabytes ( % d to % d , default : % d ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Set maximum block size in bytes ( default : % d ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< source > Set the number of threads to service RPC calls ( default : 4 ) < / source >
< translation > Angiv antallet af tråde til at håndtere RPC - kald ( standard : 4 ) < / translation >
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Specify wallet file ( within data directory ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< source > Spend unconfirmed change when sending transactions ( default : 1 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > This is intended for regression testing tools and app development . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Usage ( deprecated , use bitcoin - cli ) : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Verifying blocks . . . < / source >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< translation > Verificerer blokke . . . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Verifying wallet . . . < / source >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< translation > Verificerer tegnebog . . . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
< source > Wait for RPC server to start < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Wallet % s resides outside data directory % s < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Wallet options : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Warning : Deprecated argument - debugnet ignored , use - debug = net < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > You need to rebuild the database using - reindex to change - txindex < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Imports blocks from external blk000 ? ? . dat file < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Importerer blokke fra ekstern blk000 ? ? . dat fil < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< source > Cannot obtain a lock on data directory % s . Bitcoin Core is probably already running . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork ( % s in cmd is replaced by message ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Output debugging information ( default : 0 , supplying & lt ; category & gt ; is optional ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Set maximum size of high - priority / low - fee transactions in bytes ( default : % d ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Information < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Information < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< source > Invalid amount for - minrelaytxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > Ugyldigt beløb til - minrelaytxfee = & lt ; beløb & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid amount for - mintxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation > Ugyldigt beløb til - mintxfee = & lt ; beløb & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / translation >
< / message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< source > Limit size of signature cache to & lt ; n & gt ; entries ( default : 50000 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Log transaction priority and fee per kB when mining blocks ( default : 0 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Maintain a full transaction index ( default : 0 ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Vedligehold et komplet transaktionsindeks ( standard : 0 ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Maximum per - connection receive buffer , & lt ; n & gt ; * 1000 bytes ( default : 5000 ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Maksimum for modtagelsesbuffer pr . forbindelse , & lt ; n & gt ; * 1000 bytes ( standard : 5000 ) < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Maximum per - connection send buffer , & lt ; n & gt ; * 1000 bytes ( default : 1000 ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Maksimum for afsendelsesbuffer pr . forbindelse , & lt ; n & gt ; * 1000 bytes ( standard : 1000 ) < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message >
< source > Only accept block chain matching built - in checkpoints ( default : 1 ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Accepter kun blokkæde , som matcher indbyggede kontrolposter ( standard : 1 ) < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< message >
< source > Only connect to nodes in network & lt ; net & gt ; ( IPv4 , IPv6 or Tor ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tilslut kun til knuder i netværk & lt ; net & gt ; ( IPv4 , IPv6 eller Tor ) < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< source > Print block on startup , if found in block index < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Print block tree on startup ( default : 0 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > RPC SSL options : ( see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > RPC server options : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Randomly drop 1 of every & lt ; n & gt ; network messages < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Randomly fuzz 1 of every & lt ; n & gt ; network messages < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Run a thread to flush wallet periodically ( default : 1 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > SSL options : ( see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > SSL - indstillinger : ( se Bitcoin Wiki for SSL - opsætningsinstruktioner ) < / translation >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< / message >
< message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< source > Send command to Bitcoin Core < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Send trace / debug info to console instead of debug . log file < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Send sporings - / f e j l s ø g n i n g s i n f o r m a t i o n t i l k o n s o l l e n i s t e d e t f o r d e b u g . l o g f i l e n < / t r a n s l a t i o n >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Set minimum block size in bytes ( default : 0 ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Angiv minimumsblokstørrelse i bytes ( standard : 0 ) < / translation >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< / message >
< message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< source > Sets the DB_PRIVATE flag in the wallet db environment ( default : 1 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Show all debugging options ( usage : -- help - help - debug ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Show benchmark information ( default : 0 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Shrink debug . log file on client startup ( default : 1 when no - debug ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Formindsk debug . log filen ved klientopstart ( standard : 1 hvis ikke - debug ) < / translation >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< / message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< message >
< source > Signing transaction failed < / source >
< translation > Underskrift af transaktion mislykkedes < / translation >
< / message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< message >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< source > Specify connection timeout in milliseconds ( default : 5000 ) < / source >
< translation > Angiv tilslutningstimeout i millisekunder ( standard : 5000 ) < / translation >
< / message >
< message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< source > Start Bitcoin Core Daemon < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > System error : < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Systemfejl : < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< source > Transaction amount too small < / source >
< translation > Transaktionsbeløb er for lavt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction amounts must be positive < / source >
< translation > Transaktionsbeløb skal være positive < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction too large < / source >
< translation > Transaktionen er for stor < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Use UPnP to map the listening port ( default : 0 ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Forsøg at bruge UPnP til at konfigurere den lyttende port ( standard : 0 ) < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Use UPnP to map the listening port ( default : 1 when listening ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Forsøg at bruge UPnP til at konfigurere den lyttende port ( standard : 1 når lytter ) < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Username for JSON - RPC connections < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Brugernavn til JSON - RPC - forbindelser < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Warning < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Advarsel < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Warning : This version is obsolete , upgrade required ! < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Advarsel : Denne version er forældet , opgradering påkrævet ! < / translation >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< source > Zapping all transactions from wallet . . . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< source > on startup < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > version < / source >
< translation > version < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > wallet . dat corrupt , salvage failed < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > wallet . dat ø delagt , redning af data mislykkedes < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Password for JSON - RPC connections < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Adgangskode til JSON - RPC - forbindelser < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Allow JSON - RPC connections from specified IP address < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tillad JSON - RPC - forbindelser fra bestemt IP - adresse < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Send commands to node running on & lt ; ip & gt ; ( default : 127.0 . 0.1 ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Send kommandoer til knude , der kører på & lt ; ip & gt ; ( standard : 127.0.0.1 ) < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Execute command when the best block changes ( % s in cmd is replaced by block hash ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Udfør kommando , når den bedste blok æ ndres ( % s i kommandoen erstattes med blokhash ) < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Upgrade wallet to latest format < / source >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< translation > Opgrader tegnebog til seneste format < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Set key pool size to & lt ; n & gt ; ( default : 100 ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Angiv nøglepoolstørrelse til & lt ; n & gt ; ( standard : 100 ) < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Rescan the block chain for missing wallet transactions < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Gennemsøg blokkæden for manglende tegnebogstransaktioner < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Use OpenSSL ( https ) for JSON - RPC connections < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Brug OpenSSL ( https ) for JSON - RPC - forbindelser < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Server certificate file ( default : server . cert ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Servercertifikat - fil ( standard : server.cert ) < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Server private key ( default : server . pem ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Serverens private nøgle ( standard : server.pem ) < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > This help message < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Denne hjælpebesked < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Unable to bind to % s on this computer ( bind returned error % d , % s ) < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kunne ikke tildele % s på denne computer ( bind returnerede fejl % d , % s ) < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Allow DNS lookups for - addnode , - seednode and - connect < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tillad DNS - opslag for - addnode , - seednode og - connect < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Loading addresses . . . < / source >
< translation > Indlæser adresser . . . < / translation >
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Error loading wallet.dat : Wallet corrupted < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Fejl ved indlæsning af wallet.dat : Tegnebog ø delagt < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error loading wallet.dat : Wallet requires newer version of Bitcoin < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Fejl ved indlæsning af wallet.dat : Tegnebog kræver en nyere version af Bitcoin < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Wallet needed to be rewritten : restart Bitcoin to complete < / source >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< translation > Det var nødvendigt at genskrive tegnebogen : genstart Bitcoin for at gennemføre < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error loading wallet . dat < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Fejl ved indlæsning af wallet . dat < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Invalid - proxy address : & apos ; % s & apos ; < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Ugyldig - proxy adresse : & apos ; % s & apos ; < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Unknown network specified in - onlynet : & apos ; % s & apos ; < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Ukendt netværk anført i - onlynet : & apos ; % s & apos ; < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Unknown - socks proxy version requested : % i < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Ukendt - socks proxy - version : % i < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot resolve - bind address : & apos ; % s & apos ; < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kan ikke finde - bind adressen : & apos ; % s & apos ; < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot resolve - externalip address : & apos ; % s & apos ; < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kan ikke finde - externalip adressen : & apos ; % s & apos ; < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Invalid amount for - paytxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Ugyldigt beløb for - paytxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Invalid amount < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Ugyldigt beløb < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Insufficient funds < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Manglende dækning < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< source > Loading block index . . . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Indlæser blokindeks . . . < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Add a node to connect to and attempt to keep the connection open < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tilføj en knude til at forbinde til og forsøg at holde forbindelsen å ben < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< source > Loading wallet . . . < / source >
< translation > Indlæser tegnebog . . . < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Cannot downgrade wallet < / source >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< translation > Kan ikke nedgradere tegnebog < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot write default address < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kan ikke skrive standardadresse < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< source > Rescanning . . . < / source >
< translation > Genindlæser . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Done loading < / source >
< translation > Indlæsning gennemført < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > To use the % s option < / source >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< translation > For at bruge % s mulighed < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Error < / source >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< translation > Fejl < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > You must set rpcpassword = & lt ; password & gt ; in the configuration file :
% s
If the file does not exist , create it with owner - readable - only file permissions . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Du skal angive rpcpassword = & lt ; password & gt ; i konfigurationsfilen :
% s
Hvis filen ikke eksisterer , opret den og giv ingen andre end ejeren læserettighed . < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< / context >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / TS >