-- "/wallet" --
I believe this is a link and comes from redux, and shouldn't be translated.
-- "%message%" --
No point sending a variable-only to the translators -- the intended replacements are translated correctly.
-- "%name%" --
Unused.
-- "Something something something..." ---
Unused.
-- Obsolete strings (replaced by better string) --
"You are not able to see those stats right now. Make sure you are signed in with the correct email and have data sharing turned on."
"You are not able to see this channel's stats right now. Make sure you are signed in with the correct email and have data sharing turned on."
"There are no stats for this channel. Make sure you are signed in with the correct email and have data sharing turned on."
The only issue I have with this as a translator is that I have no idea what this sentence is about, as both chunks are variables. This fix is more for clarity.
#4239
Concatenating strings directly assumes that all languages have the same structure as English, which it is not. This fix allows translators to move the tokens around per their language/grammar requirements.
#4239
language and API consts
improve customization
custom homepages
get config from .env.default
custom title and logo
small changes
add pinned item to sidebar
rebase?
Technically, the other modes can have a quick-action button as well, but for now it's not implemented since it's unlikely to be used.
The first usage will be to house the "toggle markdown editor" button, but it can be used for anything. The caller will handle the action.
It will be located at the upper-right, which is a better place for such a button. Putting the "toggle markdown editor" button on the bottom seems too far away and seems to make the 'Done|Cancel' area too busy/cluttered.
--- Problem (#4173) ---
Messages under <i18nMessage> weren't localized although the translation is available. However, the tokens for these messages are localized, causing a mixed-language final string.
--- Fix ---
It appears that the original message (instead of the localized) was used in the token-substitution process.