2015-11-10 16:44:32 +01:00
< TS language = "sk" version = "2.1" >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< context >
< name > AddressBookPage < / name >
< message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< source > Right - click to edit address or label < / source >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< translation > Kliknutím pravým tlačidlom upraviť adresu alebo popis < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Create a new address < / source >
< translation > Vytvoriť novú adresu < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > & amp ; New < / source >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< translation > & amp ; Nový < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Copy the currently selected address to the system clipboard < / source >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< translation > Zkopírovať práve zvolenú adresu < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > & amp ; Copy < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > & amp ; Kopírovať < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > C & amp ; lose < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Zatvoriť < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< source > Delete the currently selected address from the list < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Vymaž vybranú adresu zo zoznamu < / translation >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< / message >
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
< translation > Exportovať tento náhľad do súboru < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Export < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > & amp ; Exportovať . . . < / translation >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > & amp ; Zmazať < / translation >
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< / context >
< context >
< name > AddressTableModel < / name >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( bez popisu ) < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / context >
< context >
< name > AskPassphraseDialog < / name >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Passphrase Dialog < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Dialóg hesla < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Enter passphrase < / source >
< translation > Zadajte heslo < / translation >
< / message >
< message >
< source > New passphrase < / source >
< translation > Nové heslo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Repeat new passphrase < / source >
< translation > Zopakujte nové heslo < / translation >
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< / context >
2015-11-10 16:44:32 +01:00
< context >
< name > BanTableModel < / name >
2016-06-21 15:23:39 +02:00
< message >
< source > IP / Netmask < / source >
< translation > IP / Maska stiete < / translation >
< / message >
< message >
< source > Banned Until < / source >
< translation > Blokovaný do < / translation >
< / message >
< / context >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< context >
< name > BitcoinGUI < / name >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Sign & amp ; message . . . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Podpísať & amp ; správu . . . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Synchronizing with network . . . < / source >
< translation > Synchronizácia so sieťou . . . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Overview < / source >
< translation > & amp ; Prehľad < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Node < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > Uzol < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Show general overview of wallet < / source >
< translation > Zobraziť celkový prehľad o peňaženke < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Transactions < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > & amp ; Transakcie < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Browse transaction history < / source >
< translation > Prechádzať históriu transakcií < / translation >
< / message >
< message >
< source > E & amp ; xit < / source >
< translation > U & amp ; končiť < / translation >
< / message >
< message >
< source > Quit application < / source >
< translation > Ukončiť program < / translation >
< / message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< message >
< source > & amp ; About % 1 < / source >
< translation > & amp ; O % 1 < / translation >
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< message >
< source > Show information about % 1 < / source >
< translation > Ukázať informácie o % 1 < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
< source > About & amp ; Qt < / source >
< translation > O & amp ; Qt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show information about Qt < / source >
< translation > Zobrazit informácie o Qt < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Options . . . < / source >
< translation > & amp ; Možnosti . . . < / translation >
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< message >
< source > Modify configuration options for % 1 < / source >
< translation > Upraviť nastavenia pre % 1 < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Encrypt Wallet . . . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > & amp ; Zašifrovať Peňaženku . . . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Backup Wallet . . . < / source >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< translation > & amp ; Zálohovať peňaženku . . . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Change Passphrase . . . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > & amp ; Zmena Hesla . . . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > & amp ; Sending addresses . . . < / source >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< translation > & amp ; Odosielajúce adresy . . . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Receiving addresses . . . < / source >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< translation > & amp ; Prijímajúce adresy . . . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open & amp ; URI . . . < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > Otvoriť & amp ; URI . . . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message >
< source > Reindexing blocks on disk . . . < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Preindexúvam bloky na disku . . . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
< source > Send coins to a Bitcoin address < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Poslať bitcoins na adresu < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
< source > Backup wallet to another location < / source >
< translation > Zálohovať peňaženku na iné miesto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change the passphrase used for wallet encryption < / source >
< translation > Zmeniť heslo použité na š ifrovanie peňaženky < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Debug window < / source >
2013-05-13 08:52:54 +02:00
< translation > & amp ; Okno pre ladenie < / translation >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Open debugging and diagnostic console < / source >
2013-05-13 08:52:54 +02:00
< translation > Otvor konzolu pre ladenie a diagnostiku < / translation >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Verify message . . . < / source >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< translation > O & amp ; veriť správu . . . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Bitcoin < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Bitcoin < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Wallet < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Peňaženka < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > & amp ; Send < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > & amp ; Odoslať < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Receive < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > & amp ; Prijať < / translation >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Show / Hide < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Zobraziť / skryť < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Show or hide the main Window < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Zobraziť alebo skryť hlavné okno < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
< source > Encrypt the private keys that belong to your wallet < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Zašifruj súkromné kľúče ktoré patria do vašej peňaženky < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
< source > Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Podpísať správu s vašou adresou Bitcoin aby ste preukázali ž e ju vlastníte < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
< source > Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Overiť č i správa bola podpísaná uvedenou Bitcoin adresou < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Súbor < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > & amp ; Nastavenia < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Pomoc < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tabs toolbar < / source >
< translation > Lišta záložiek < / translation >
< / message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Request payments ( generates QR codes and bitcoin : URIs ) < / source >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< translation > Vyžiadať platby ( vygeneruje QR kódy a bitcoin : URI ) < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Show the list of used sending addresses and labels < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Zobraziť zoznam použitých adries odosielateľa a ich popisy < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Show the list of used receiving addresses and labels < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Zobraziť zoznam použitých prijímacích adries a ich popisov < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Open a bitcoin : URI or payment request < / source >
2014-05-21 12:27:37 +02:00
< translation > Otvoriť bitcoin URI alebo výzvu k platbe < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > & amp ; Command - line options < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Možnosti príkazového riadku < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n active connection ( s ) to Bitcoin network < / source >
< translation > < numerusform > % n aktívne pripojenie do siete Bitcoin < / numerusform > < numerusform > % n aktívne pripojenia do siete Bitcoin < / numerusform > < numerusform > % n aktívnych pripojení do siete Bitcoin < / numerusform > < / translation >
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< message >
< source > Indexing blocks on disk . . . < / source >
< translation > Indexujem bloky na disku . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Processing blocks on disk . . . < / source >
< translation > Spracovávam bloky na disku . . . < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message numerus = "yes" >
< source > Processed % n block ( s ) of transaction history . < / source >
< translation > < numerusform > Spracovaných % n blok transakčnej histórie . < / numerusform > < numerusform > Spracovaných % n bloky transakčnej histórie . < / numerusform > < numerusform > Spracovaných % n blokov transakčnej histórie . < / numerusform > < / translation >
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > % 1 behind < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > % 1 pozadu < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Last received block was generated % 1 ago . < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Posledný prijatý blok bol vygenerovaný pred % 1 . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Transactions after this will not yet be visible . < / source >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< translation > Transakcie po tomto č ase ešte nebudú viditeľné . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Error < / source >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< translation > Chyba < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Warning < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Upozornenie < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Information < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Informácia < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Up to date < / source >
< translation > Aktualizovaný < / translation >
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< message >
< source > Show the % 1 help message to get a list with possible Bitcoin command - line options < / source >
< translation > Ukáž % 1 zoznam možných nastavení Bitcoinu pomocou príkazového riadku < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 client < / source >
< translation > % 1 klient < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
< source > Catching up . . . < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Sťahujem . . . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Date : % 1
< / source >
< translation > Dátum : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount : % 1
< / source >
< translation > Suma : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Type : % 1
< / source >
< translation > Typ : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Label : % 1
< / source >
< translation > Popis : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Address : % 1
< / source >
< translation > Adresa : % 1
< / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
< source > Sent transaction < / source >
< translation > Odoslané transakcie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Incoming transaction < / source >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< translation > Prijatá transakcia < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; u n l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Peňaženka je & lt ; b & gt ; zašifrovaná & lt ; / b & g t ; a m o m e n t á l n e & l t ; b & g t ; o d o m k n u t á & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Peňaženka je & lt ; b & gt ; zašifrovaná & lt ; / b & g t ; a m o m e n t á l n e & l t ; b & g t ; z a m k n u t á & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< / context >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< context >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< name > CoinControlDialog < / name >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Coin Selection < / source >
< translation > Výber mince < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > Quantity : < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > Množstvo : < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > Bytes : < / source >
< translation > Bajtov : < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > Amount : < / source >
< translation > Suma : < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > Fee : < / source >
< translation > Poplatok : < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Dust : < / source >
< translation > Prach : < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > After Fee : < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Po poplatku : < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > Change : < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > Zmena : < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > ( un ) select all < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > ( ne ) vybrať všetko < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > Tree mode < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > Stromový režim < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > List mode < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > Zoznamový režim < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > Amount < / source >
< translation > Suma < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Received with label < / source >
< translation > Prijaté s označením < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received with address < / source >
< translation > Prijaté s adresou < / translation >
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > Date < / source >
< translation > Dátum < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > Confirmations < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > Potvrdenia < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > Confirmed < / source >
< translation > Potvrdené < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( bez popisu ) < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< / context >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< context >
< name > EditAddressDialog < / name >
< message >
< source > Edit Address < / source >
< translation > Upraviť adresu < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label < / source >
< translation > & amp ; Popis < / translation >
< / message >
< message >
< source > The label associated with this address list entry < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Popis tejto položký v zozname adries je prázdny < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > The address associated with this address list entry . This can only be modified for sending addresses . < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Adresa spojená s týmto záznamom v adresári . Možno upravovať len pre odosielajúce adresy . < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Address < / source >
< translation > & amp ; Adresa < / translation >
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< / context >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< context >
< name > FreespaceChecker < / name >
< message >
< source > A new data directory will be created . < / source >
< translation > Bude vytvorený nový dátový adresár . < / translation >
< / message >
< message >
< source > name < / source >
< translation > názov < / translation >
< / message >
< message >
< source > Directory already exists . Add % 1 if you intend to create a new directory here . < / source >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< translation > Priečinok už existuje . Pridajte "%1" ak chcete vytvoriť nový priečinok tu . < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Path already exists , and is not a directory . < / source >
< translation > Cesta už existuje a nie je to adresár . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot create data directory here . < / source >
< translation > Tu nemôžem vytvoriť dátový adresár . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< name > HelpMessageDialog < / name >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > version < / source >
< translation > verzia < / translation >
< / message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< message >
< source > ( % 1 - bit ) < / source >
< translation > ( % 1 - bit ) < / translation >
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< message >
< source > About % 1 < / source >
< translation > O % 1 < / translation >
< / message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< message >
< source > Command - line options < / source >
< translation > Voľby príkazového riadku < / translation >
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > Usage : < / source >
< translation > Použitie : < / translation >
< / message >
< message >
< source > command - line options < / source >
< translation > voľby príkazového riadku < / translation >
< / message >
2016-06-21 15:23:39 +02:00
< message >
< source > UI Options : < / source >
< translation > Možnosti používateľského rozhrania : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose data directory on startup ( default : % u ) < / source >
< translation > Vyberte dátový priečinok pri š tarte ( predvolené : % u ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set language , for example "de_DE" ( default : system locale ) < / source >
< translation > Nastavte jazyk , napríklad "de_DE" ( predvolené : podľa systému ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start minimized < / source >
< translation > Spustiť minimalizované < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set SSL root certificates for payment request ( default : - system - ) < / source >
< translation > Nastaviť SSL root certifikáty pre vyžiadanie platby ( predvolené : - system - ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show splash screen on startup ( default : % u ) < / source >
< translation > Zobraziť uvítaciu obrazovku pri š tarte ( predvolené : % u ) < / translation >
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< message >
< source > Reset all settings changed in the GUI < / source >
< translation > Zrušiť všetky zmeny v GUI < / translation >
< / message >
< / context >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< context >
< name > Intro < / name >
< message >
< source > Welcome < / source >
< translation > Vitajte < / translation >
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< message >
< source > Welcome to % 1 . < / source >
< translation > Vitajte v % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > As this is the first time the program is launched , you can choose where % 1 will store its data . < / source >
< translation > Keďže toto je prvé spustenie programu , môžete si vybrať , kam % 1 bude ukladať vaše ú daje . < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain . At least % 2 GB of data will be stored in this directory , and it will grow over time . The wallet will also be stored in this directory . < / source >
< translation > % 1 stiahne a uloží kópiu Bitcoin block chain . Minimálne % 2 GB dát bude uložených v tejto zložke , a bude sa zväčšovať postupom č asu . Peňaženka bude taktiež uložená v tejto zložke . < / translation >
< / message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< message >
< source > Use the default data directory < / source >
< translation > Použiť predvolený dátový adresár < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use a custom data directory : < / source >
< translation > Použiť vlastný dátový adresár : < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Error : Specified data directory "%1" cannot be created . < / source >
< translation > Chyba : Zadaný priečinok pre dáta "%1" nemôže byť vytvorený . < / translation >
< / message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< message >
< source > Error < / source >
< translation > Chyba < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n GB of free space available < / source >
< translation > < numerusform > % n GB voľného miesta < / numerusform > < numerusform > % n GB voľného miesta < / numerusform > < numerusform > % n GB voľného miesta < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > ( of % n GB needed ) < / source >
< translation > < numerusform > ( z % n GB potrebného ) < / numerusform > < numerusform > ( z % n GB potrebných ) < / numerusform > < numerusform > ( z % n GB potrebných ) < / numerusform > < / translation >
< / message >
< / context >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< context >
< name > ModalOverlay < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last block time < / source >
< translation > Č as posledného bloku < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide < / source >
< translation > Skryť < / translation >
< / message >
< / context >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< context >
< name > OpenURIDialog < / name >
< message >
< source > Open URI < / source >
< translation > Otvoriť URI < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open payment request from URI or file < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Otvoriť požiadavku na zaplatenie z URI alebo súboru < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > URI : < / source >
< translation > URI : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select payment request file < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Vyberte súbor s výzvou k platbe < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< / context >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< context >
< name > OptionsDialog < / name >
< message >
< source > Options < / source >
< translation > Možnosti < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Main < / source >
< translation > & amp ; Hlavné < / translation >
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< message >
< source > Automatically start % 1 after logging in to the system . < / source >
< translation > Automaticky spustiť % 1 pri spustení systému . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Start % 1 on system login < / source >
< translation > & amp ; Spustiť % 1 pri prihlásení < / translation >
< / message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Size of & amp ; database cache < / source >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< translation > Veľkosť vyrovnávacej pamäti & amp ; databázy < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > MB < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > MB < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Number of script & amp ; verification threads < / source >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< translation > Počet & amp ; vlákien overujúcich skript < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accept connections from outside < / source >
< translation > Prijať spojenia zvonku < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allow incoming connections < / source >
< translation > Povoliť prichádzajúce spojenia < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > IP address of the proxy ( e . g . IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > IP adresy proxy ( napr . IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Minimize instead of exit the application when the window is closed . When this option is enabled , the application will be closed only after selecting Exit in the menu . < / source >
< translation > Minimalizovať namiesto ukončenia aplikácie keď sa okno zavrie . Keď je zvolená táto možnosť , aplikácia sa zavrie len po zvolení Ukončiť v menu . < / translation >
< / message >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< message >
< source > Third party URLs ( e . g . a block explorer ) that appear in the transactions tab as context menu items . % s in the URL is replaced by transaction hash . Multiple URLs are separated by vertical bar | . < / source >
< translation > URL tretích strán ( napr . prehliadač blockchain ) ktoré sa zobrazujú v záložke transakcií ako položky kontextového menu . % s v URL je nahradené hash - om transakcie . Viaceré URL sú oddelené zvislou č iarou | . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Third party transaction URLs < / source >
< translation > URL transakcií s tretími stranami < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Active command - line options that override above options : < / source >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< translation > Aktívne možnosti príkazového riadku ktoré prepíšu možnosti vyššie : < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > Reset all client options to default . < / source >
< translation > Vynulovať všetky voľby klienta na predvolené . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Reset Options < / source >
< translation > Vynulovať voľby < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Network < / source >
2016-06-21 15:23:39 +02:00
< translation > & amp ; Sieť < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< source > ( 0 = auto , & lt ; 0 = leave that many cores free ) < / source >
2014-05-21 12:27:37 +02:00
< translation > ( 0 = auto , & lt ; 0 = nechať toľko jadier voľných ) < / translation >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > W & amp ; allet < / source >
2016-06-21 15:23:39 +02:00
< translation > & amp ; Peňaženka < / translation >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Expert < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Expert < / translation >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Enable coin & amp ; control features < / source >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< translation > Povoliť možnosti "&coin control" < / translation >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > If you disable the spending of unconfirmed change , the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation . This also affects how your balance is computed . < / source >
2014-05-21 12:27:37 +02:00
< translation > Ak vypnete míňanie nepotvrdeného výdavku tak výdavok z transakcie bude možné použiť až keď daná transakcia bude mať aspoň jedno potvrdenie . Toto má vplyv aj na výpočet vášho zostatku . < / translation >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Spend unconfirmed change < / source >
2014-05-21 12:27:37 +02:00
< translation > Minúť nepotvrdený výdavok < / translation >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Automatically open the Bitcoin client port on the router . This only works when your router supports UPnP and it is enabled . < / source >
< translation > Automaticky otvorit port pre Bitcoin na routeri . Toto funguje len ak router podporuje UPnP a je táto podpora aktivovaná . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Map port using & amp ; UPnP < / source >
< translation > Mapovať port pomocou & amp ; UPnP < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy . < / source >
< translation > Pripojiť do siete Bitcoin cez proxy server SOCKS5 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Connect through SOCKS5 proxy ( default proxy ) : < / source >
< translation > & amp ; Pripojiť cez proxy server SOCKS5 ( predvolený proxy ) . < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Proxy & amp ; IP : < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Proxy & amp ; IP : < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Port : < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > & amp ; Port : < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Port of the proxy ( e . g . 9050 ) < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Port proxy ( napr . 9050 ) < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2016-06-21 15:23:39 +02:00
< message >
< source > Used for reaching peers via : < / source >
< translation > Použité pre získavanie peerov cez : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shows , if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type . < / source >
< translation > Zobrazuje , č i je poskytované predvolené SOCKS5 proxy používané pre získavanie peerov cez tento typ siete . < / translation >
< / message >
< message >
< source > IPv4 < / source >
< translation > IPv4 < / translation >
< / message >
< message >
< source > IPv6 < / source >
< translation > IPv6 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tor < / source >
< translation > Tor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services . < / source >
< translation > Pripojiť k Bitcoinovej sieti cez separované SOCKS5 proxy pre skrytú službu Tor . < / translation >
< / message >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< message >
< source > Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services : < / source >
< translation > Použiť samostatný SOCKS5 proxy server na dosiahnutie počítačov cez skryté služby Tor : < / translation >
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Window < / source >
2016-06-21 15:23:39 +02:00
< translation > & amp ; Okno < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< message >
< source > & amp ; Hide the icon from the system tray . < / source >
< translation > & amp ; Skryť ikonu zo systémovej lišty . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide tray icon < / source >
< translation > Skryť ikonu v oblasti oznámení < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Show only a tray icon after minimizing the window . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Zobraziť len ikonu na lište po minimalizovaní okna . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Minimize to the tray instead of the taskbar < / source >
< translation > Zobraziť len ikonu na lište po minimalizovaní okna . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > M & amp ; inimize on close < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > M & amp ; inimalizovať pri zavretí < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Display < / source >
2016-06-21 15:23:39 +02:00
< translation > & amp ; Zobrazenie < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > User Interface & amp ; language : < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Jazyk užívateľského rozhrania : < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< message >
< source > The user interface language can be set here . This setting will take effect after restarting % 1 . < / source >
< translation > Jazyk uživateľského rozhrania sa dá nastaviť tu . Toto nastavenie sa uplatní až po reštarte % 1 . < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Unit to show amounts in : < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > & amp ; Zobrazovať hodnoty v jednotkách : < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins . < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Zvoľte ako deliť bitcoin pri zobrazovaní pri platbách a užívateľskom rozhraní . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< message >
< source > Whether to show coin control features or not . < / source >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< translation > Č i zobrazovať možnosti "Coin control" alebo nie . < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; OK < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > & amp ; OK < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Zrušiť < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > default < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > predvolené < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > none < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > ž iadne < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Confirm options reset < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Potvrdiť obnovenie možností < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Client restart required to activate changes . < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Reštart klienta potrebný pre aktivovanie zmien . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Client will be shut down . Do you want to proceed ? < / source >
< translation > Klient bude vypnutý , chcete pokračovať ? < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > This change would require a client restart . < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Táto zmena by vyžadovala reštart klienta . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > The supplied proxy address is invalid . < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Zadaná proxy adresa je neplatná . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OverviewPage < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > The displayed information may be out of date . Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established , but this process has not completed yet . < / source >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< translation > Zobrazené informácie môžu byť neaktuálne . Vaša peňaženka sa automaticky synchronizuje so sieťou Bitcoin po nadviazaní spojenia , ale tento proces ešte nie je ukončený . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Watch - only : < / source >
< translation > Iba sledované : < / translation >
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< source > Available : < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Disponibilné : < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Your current spendable balance < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Váš aktuálny disponibilný zostatok < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< source > Pending : < / source >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< translation > Č akajúce potvrdenie : < / translation >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Total of transactions that have yet to be confirmed , and do not yet count toward the spendable balance < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Suma transakcií ktoré ešte neboli potvrdené a ešte sa nepočítajú do disponibilného zostatku < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Immature : < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Nezrelé : < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Mined balance that has not yet matured < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Vytvorený zostatok ktorý ešte nedosiahol zrelosť < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Balances < / source >
< translation > Stav ú č tu < / translation >
< / message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Total : < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Celkovo : < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Your current total balance < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Váš súčasný celkový zostatok < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Your current balance in watch - only addresses < / source >
< translation > Váš celkový zostatok pre adresy ktoré sa iba sledujú < / translation >
< / message >
< message >
< source > Spendable : < / source >
< translation > Použiteľné : < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Recent transactions < / source >
< translation > Nedávne transakcie < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Unconfirmed transactions to watch - only addresses < / source >
< translation > Nepotvrdené transakcie pre adresy ktoré sa iba sledujú < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mined balance in watch - only addresses that has not yet matured < / source >
< translation > Vyťažená suma pre adresy ktoré sa iba sledujú ale ešte nie je dozretá < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current total balance in watch - only addresses < / source >
< translation > Aktuálny celkový zostatok pre adries ktoré sa iba sledujú < / translation >
< / message >
< / context >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< context >
< name > PaymentServer < / name >
< / context >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< context >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< name > PeerTableModel < / name >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< source > User Agent < / source >
< translation > Aplikácia < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< source > Node / Service < / source >
< translation > Uzol / Služba < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< / context >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< context >
< name > QObject < / name >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< source > Amount < / source >
< translation > Suma < / translation >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< source > Enter a Bitcoin address ( e . g . % 1 ) < / source >
< translation > Zadajte bitcoin adresu ( napr . % 1 ) < / translation >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< source > % 1 d < / source >
< translation > % 1 d < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< source > % 1 h < / source >
< translation > % 1 h < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< source > % 1 m < / source >
< translation > % 1 m < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< source > % 1 s < / source >
< translation > % 1 s < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< source > None < / source >
< translation > Ž iadne < / translation >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< source > N / A < / source >
< translation > nie je k dispozícii < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< source > % 1 ms < / source >
< translation > % 1 ms < / translation >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< message >
< source > % 1 and % 2 < / source >
< translation > % 1 a % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject : : QObject < / name >
< / context >
< context >
< name > QRImageWidget < / name >
< / context >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< context >
< name > RPCConsole < / name >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< source > N / A < / source >
< translation > nie je k dispozícii < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Client version < / source >
2013-05-13 08:52:54 +02:00
< translation > Verzia klienta < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Information < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > & amp ; Informácia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debug window < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > Okno pre ladenie < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > General < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > Všeobecné < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Using BerkeleyDB version < / source >
< translation > Používa BerkeleyDB verziu < / translation >
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< message >
< source > Datadir < / source >
< translation > Zložka s dátami < / translation >
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
< source > Startup time < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Č as spustenia < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Network < / source >
2013-05-13 08:52:54 +02:00
< translation > Sieť < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Name < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > Názov < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Number of connections < / source >
< translation > Počet pripojení < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Block chain < / source >
2013-05-13 08:52:54 +02:00
< translation > Reťazec blokov < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Current number of blocks < / source >
2013-05-13 08:52:54 +02:00
< translation > Aktuálny počet blokov < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2016-06-21 15:23:39 +02:00
< message >
< source > Memory Pool < / source >
< translation > Pamäť Poolu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current number of transactions < / source >
< translation > Aktuálny počet tranzakcií < / translation >
< / message >
< message >
< source > Memory usage < / source >
< translation > Využitie pamäte < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Received < / source >
< translation > Prijaté < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sent < / source >
< translation > Odoslané < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > & amp ; Peers < / source >
< translation > & amp ; Partneri < / translation >
< / message >
2016-06-21 15:23:39 +02:00
< message >
< source > Banned peers < / source >
< translation > Zablokované spojenia < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Select a peer to view detailed information . < / source >
< translation > Vyberte počítač pre zobrazenie podrobností . < / translation >
< / message >
2016-06-21 15:23:39 +02:00
< message >
< source > Whitelisted < / source >
< translation > Povolené < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Direction < / source >
< translation > Smer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Version < / source >
< translation > Verzia < / translation >
< / message >
2016-06-21 15:23:39 +02:00
< message >
< source > Starting Block < / source >
< translation > Počiatočný Blok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Synced Headers < / source >
< translation > Synchronizované hlavičky
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Synced Blocks < / source >
< translation > Synchronizované bloky < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > User Agent < / source >
< translation > Aplikácia < / translation >
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< message >
< source > Open the % 1 debug log file from the current data directory . This can take a few seconds for large log files . < / source >
< translation > Otvoriť % 1 ladiaci výpis z aktuálnej zložky . Pre veľké súbory to môže chvíľu trvať . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decrease font size < / source >
< translation > Zmenšiť písmo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Increase font size < / source >
< translation > Zväčšiť písmo < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Services < / source >
< translation > Služby < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Ban Score < / source >
< translation > Skóre zákazu < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Connection Time < / source >
< translation > Dĺžka spojenia < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Last Send < / source >
< translation > Posledné odoslanie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last Receive < / source >
< translation > Posledné prijatie < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Ping Time < / source >
< translation > Č as odozvy < / translation >
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< message >
< source > The duration of a currently outstanding ping . < / source >
< translation > Trvanie aktuálneho pingu < / translation >
< / message >
2016-06-21 15:23:39 +02:00
< message >
< source > Ping Wait < / source >
< translation > Č akanie na ping < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Time Offset < / source >
< translation > Č asový posun < / translation >
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Last block time < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Č as posledného bloku < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Open < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > & amp ; Otvoriť < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Console < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > & amp ; Konzola < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Network Traffic < / source >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< translation > & amp ; Sieťová prevádzka < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Clear < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > & amp ; Vyčistiť < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > Totals < / source >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< translation > Celkovo : < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > In : < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Dnu : < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > Out : < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Von : < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > Debug log file < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Súbor záznamu ladenia < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< message >
< source > Clear console < / source >
< translation > Vymazať konzolu < / translation >
< / message >
2016-06-21 15:23:39 +02:00
< message >
< source > 1 & amp ; hour < / source >
< translation > 1 & amp ; hodinu < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 & amp ; day < / source >
< translation > 1 & amp ; deň < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 & amp ; week < / source >
< translation > 1 & amp ; týždeň < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 & amp ; year < / source >
< translation > 1 & amp ; rok < / translation >
< / message >
< message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< source > Welcome to the % 1 RPC console . < / source >
< translation > Vitajte v % 1 RPC konzole < / translation >
2016-06-21 15:23:39 +02:00
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
< source > Use up and down arrows to navigate history , and & lt ; b & gt ; Ctrl - L & lt ; / b & g t ; t o c l e a r s c r e e n . < / s o u r c e >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< translation > Použi š í pky hore a dolu pre navigáciu históriou a & lt ; b & gt ; Ctrl - L & lt ; / b & g t ; p r e v y č i s t e n i e o b r a z o v k y . < / t r a n s l a t i o n >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > Type & lt ; b & gt ; help & lt ; / b & g t ; f o r a n o v e r v i e w o f a v a i l a b l e c o m m a n d s . < / s o u r c e >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Napíš & lt ; b & gt ; help & lt ; / b & g t ; p r e p r e h ľ a d d o s t u p n ý c h p r í k a z o v . < / t r a n s l a t i o n >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 B < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > % 1 B < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 KB < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > % 1 KB < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 MB < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > % 1 MB < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 GB < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > % 1 GB < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
2016-06-21 15:23:39 +02:00
< message >
< source > ( node id : % 1 ) < / source >
< translation > ( ID uzlu : % 1 ) < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > via % 1 < / source >
< translation > cez % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > never < / source >
< translation > nikdy < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Inbound < / source >
< translation > Prichádzajúce < / translation >
< / message >
< message >
< source > Outbound < / source >
< translation > Odchádzajúce < / translation >
< / message >
2016-06-21 15:23:39 +02:00
< message >
< source > Yes < / source >
< translation > Á no < / translation >
< / message >
< message >
< source > No < / source >
< translation > Nie < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Unknown < / source >
< translation > neznámy < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< / context >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< context >
< name > ReceiveCoinsDialog < / name >
< message >
< source > & amp ; Amount : < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > & amp ; Suma : < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label : < / source >
< translation > & amp ; Popis : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Message : < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > & amp ; Správa : < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > Reuse one of the previously used receiving addresses . Reusing addresses has security and privacy issues . Do not use this unless re - generating a payment request made before . < / source >
2014-05-21 12:27:37 +02:00
< translation > Znovu použiť jednu z už použitých adries pre prijímanie . Znovu používanie adries je sporná otázka bezpečnosti aj súkromia . Používajte to len v prípade ak znovu generujete výzvu na zaplatenie ktorú ste už vyrobili v minulosti . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > R & amp ; euse an existing receiving address ( not recommended ) < / source >
2014-05-21 12:27:37 +02:00
< translation > Znovu použiť jestvujúcu prijímaciu adresu ( neodporúča sa ) < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< source > An optional message to attach to the payment request , which will be displayed when the request is opened . Note : The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network . < / source >
2014-05-21 12:27:37 +02:00
< translation > Pridať voliteľnú správu k výzve na zaplatenie , ktorá sa zobrazí keď bude výzva otvorená . Poznámka : Správa nebude poslaná s platbou cez sieť Bitcoin . < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< source > An optional label to associate with the new receiving address . < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Voliteľný popis ktorý sa pridá k tejto novej prijímajúcej adrese . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Use this form to request payments . All fields are & lt ; b & gt ; optional & lt ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Použite tento formulár pre vyžiadanie platby . Všetky polia sú & lt ; b & gt ; voliteľné & lt ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > An optional amount to request . Leave this empty or zero to not request a specific amount . < / source >
2014-05-21 12:27:37 +02:00
< translation > Voliteľná požadovaná suma . Nechajte prázdne alebo nulu ak nepožadujete určitú sumu . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Clear all fields of the form . < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Vyčistiť všetky polia formulára . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Clear < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Vyčistiť < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< source > Requested payments history < / source >
< translation > História vyžiadaných platieb < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< source > & amp ; Request payment < / source >
< translation > Vyžiadať platbu < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Show the selected request ( does the same as double clicking an entry ) < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Zobraz zvolenú požiadavku ( urobí to isté ako dvoj - klik na záznam ) < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Show < / source >
< translation > Zobraziť < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove the selected entries from the list < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Odstrániť zvolené záznamy zo zoznamu < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Odstrániť < / translation >
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< / context >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< context >
< name > ReceiveRequestDialog < / name >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > QR Code < / source >
< translation > QR kód < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Copy & amp ; URI < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Kopírovať & amp ; URI < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Copy & amp ; Address < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Kopírovať adresu < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Uložiť obrázok . . . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< / context >
< context >
< name > RecentRequestsTableModel < / name >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( bez popisu ) < / translation >
< / message >
< / context >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< context >
< name > SendCoinsDialog < / name >
< message >
< source > Send Coins < / source >
< translation > Poslať Bitcoins < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > Coin Control Features < / source >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< translation > Možnosti "Coin Control" < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Inputs . . . < / source >
< translation > Vstupy . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > automatically selected < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > automaticky vybrané < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Insufficient funds ! < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > Nedostatok prostriedkov ! < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Quantity : < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > Množstvo : < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Bytes : < / source >
< translation > Bajtov : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount : < / source >
< translation > Suma : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fee : < / source >
< translation > Poplatok : < / translation >
< / message >
< message >
< source > After Fee : < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Po poplatku : < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Change : < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > Zmena : < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > If this is activated , but the change address is empty or invalid , change will be sent to a newly generated address . < / source >
2014-05-21 12:27:37 +02:00
< translation > Ak aktivované ale adresa pre výdavok je prázdna alebo neplatná , výdavok bude poslaný na novovytvorenú adresu . < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Custom change address < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > Vlastná adresa zmeny < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Transaction Fee : < / source >
< translation > Poplatok za transakciu : < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Choose . . . < / source >
< translation > Zvoliť . . . < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > collapse fee - settings < / source >
< translation > zbaliť nastavenia poplatkov < / translation >
< / message >
< message >
< source > per kilobyte < / source >
< translation > za kilobajt < / translation >
< / message >
< message >
< source > If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes , then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee , while "total at least" pays 1000 satoshis . For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte . < / source >
< translation > Ak je poplatok nastavený na 1000 satoshi a transakcia je veľká len 250 bajtov , potom "za kilobajt" zaplatí poplatok 250 satoshi , ale "spolu aspoň" zaplatí 1000 satoshi . Pre transakcie väčšie ako kilobajt platia oba spôsoby za každý kilobajt . < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Hide < / source >
< translation > Skryť < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > total at least < / source >
< translation > spolu aspoň < / translation >
< / message >
< message >
< source > Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks . But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process . < / source >
< translation > Zaplatenie len minimálneho poplatku je v poriadku , pokiaľ existuje menej transakcií ako miesta v blokoch . Uvedomte si však , ž e ak bude vyšší dopyt po transakciách ako dokáže sieť spracovať , môže byť vaša transakcia odsúvaná a nepotvrdená donekonečna . < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( read the tooltip ) < / source >
< translation > ( prečítajte si nápovedu pod kurzorom ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recommended : < / source >
< translation > Odporúčaný : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom : < / source >
< translation > Vlastný : < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( Smart fee not initialized yet . This usually takes a few blocks . . . ) < / source >
< translation > ( Automatický poplatok ešte nebol aktivovaný . Toto zvyčajne trvá niekoľko blokov . . . ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > normal < / source >
< translation > normálne < / translation >
< / message >
< message >
< source > fast < / source >
< translation > rýchle < / translation >
< / message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Send to multiple recipients at once < / source >
< translation > Poslať viacerým príjemcom naraz < / translation >
< / message >
< message >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< source > Add & amp ; Recipient < / source >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< translation > & amp ; Pridať príjemcu < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Clear all fields of the form . < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Vyčistiť všetky polia formulára . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Dust : < / source >
< translation > Prach : < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Clear & amp ; All < / source >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< translation > & amp ; Zmazať všetko < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Balance : < / source >
< translation > Zostatok : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm the send action < / source >
< translation > Potvrďte odoslanie < / translation >
< / message >
< message >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< source > S & amp ; end < / source >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< translation > & amp ; Odoslať < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< message >
< source > or < / source >
< translation > alebo < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( bez popisu ) < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / context >
< context >
< name > SendCoinsEntry < / name >
< message >
< source > A & amp ; mount : < / source >
< translation > Su & amp ; ma : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pay & amp ; To : < / source >
< translation > Zapla & amp ; tiť : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label : < / source >
< translation > & amp ; Popis : < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Choose previously used address < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Vybrať predtým použitú adresu < / translation >
< / message >
< message >
< source > This is a normal payment . < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > Toto je normálna platba . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > The Bitcoin address to send the payment to < / source >
< translation > Zvoľte adresu kam poslať platbu < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
< source > Alt + A < / source >
< translation > Alt + A < / translation >
< / message >
< message >
< source > Paste address from clipboard < / source >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< translation > Vložte adresu z klipbordu < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Alt + P < / source >
< translation > Alt + P < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > Remove this entry < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > Odstrániť túto položku < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2016-06-21 15:23:39 +02:00
< message >
< source > The fee will be deducted from the amount being sent . The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field . If multiple recipients are selected , the fee is split equally . < / source >
< translation > Poplatok sa odpočíta od č iastky , ktorú odosielate . Príjemca dostane menej bitcoinov ako zadáte . Ak je vybraných viacero príjemcov , poplatok je rozdelený rovným dielom . < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > S & amp ; ubtract fee from amount < / source >
< translation > Odpočítať poplatok od s & amp ; umy < / translation >
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Message : < / source >
< translation > Správa : < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > This is an unauthenticated payment request . < / source >
< translation > Toto je neoverená výzva k platbe . < / translation >
< / message >
< message >
< source > This is an authenticated payment request . < / source >
< translation > Toto je overená výzva k platbe . < / translation >
< / message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Enter a label for this address to add it to the list of used addresses < / source >
2014-05-21 12:27:37 +02:00
< translation > Vložte popis pre túto adresu aby sa uložila do zoznamu použitých adries < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< source > A message that was attached to the bitcoin : URI which will be stored with the transaction for your reference . Note : This message will not be sent over the Bitcoin network . < / source >
2014-05-21 12:27:37 +02:00
< translation > Správa ktorá bola pripojená k bitcoin : URI a ktorá bude uložená s transakcou pre Vaše potreby . Poznámka : Táto správa nebude poslaná cez sieť Bitcoin . < / translation >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< / message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< message >
< source > Pay To : < / source >
< translation > Platba pre : < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Memo : < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Poznámka : < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< / context >
< context >
< name > SendConfirmationDialog < / name >
< / context >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< context >
< name > ShutdownWindow < / name >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< message >
< source > % 1 is shutting down . . . < / source >
< translation > % 1 sa vypína . . . < / translation >
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
< source > Do not shut down the computer until this window disappears . < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Nevypínajte počítač kým toto okno nezmizne . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< / context >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< context >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< name > SignVerifyMessageDialog < / name >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Signatures - Sign / Verify a Message < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Podpisy - Podpísať / Overiť správu < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Sign Message < / source >
< translation > & amp ; Podpísať Správu < / translation >
< / message >
2016-06-21 15:23:39 +02:00
< message >
< source > The Bitcoin address to sign the message with < / source >
< translation > Bitcoin adresa pre podpísanie správy s < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Choose previously used address < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Vybrať predtým použitú adresu < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Alt + A < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Alt + A < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Paste address from clipboard < / source >
< translation > Vložte adresu z klipbordu < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Alt + P < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Alt + P < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Enter the message you want to sign here < / source >
< translation > Sem vložte správu ktorú chcete podpísať < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Signature < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Podpis < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Copy the current signature to the system clipboard < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Kopírovať práve zvolenú adresu do systémového klipbordu < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Sign the message to prove you own this Bitcoin address < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Podpíšte správu aby ste dokázali ž e vlastníte túto adresu < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Sign & amp ; Message < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Podpísať & amp ; správu < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Reset all sign message fields < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Vynulovať všetky polia podpisu správy < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Clear & amp ; All < / source >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< translation > & amp ; Zmazať všetko < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Verify Message < / source >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< translation > O & amp ; veriť správu . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The Bitcoin address the message was signed with < / source >
< translation > Adresa Bitcoin , ktorou bola podpísaná správa < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Overím správy sa uistiť ž e bola podpísaná označenou Bitcoin adresou < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Verify & amp ; Message < / source >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< translation > & amp ; Overiť správu < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Reset all verify message fields < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Obnoviť všetky polia v overiť správu < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< / context >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< context >
< name > SplashScreen < / name >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< source > [ testnet ] < / source >
< translation > [ testovacia sieť ] < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< / context >
< context >
< name > TrafficGraphWidget < / name >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< source > KB / s < / source >
< translation > KB / s < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< / context >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< context >
< name > TransactionDesc < / name >
< / context >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< context >
< name > TransactionDescDialog < / name >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< source > This pane shows a detailed description of the transaction < / source >
< translation > Táto č asť obrazovky zobrazuje detailný popis transakcie < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< / context >
< context >
< name > TransactionTableModel < / name >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( bez popisu ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionView < / name >
< / context >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< context >
< name > UnitDisplayStatusBarControl < / name >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< source > Unit to show amounts in . Click to select another unit . < / source >
< translation > Jednotka pre zobrazovanie súm . Kliknite pre zvolenie inej jednotky . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< / context >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< context >
< name > WalletFrame < / name >
< / context >
< context >
< name > WalletModel < / name >
< / context >
< context >
< name > WalletView < / name >
< / context >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< context >
< name > bitcoin - core < / name >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< source > Options : < / source >
< translation > Možnosti : < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< source > Specify data directory < / source >
< translation > Určiť priečinok s dátami < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< source > Connect to a node to retrieve peer addresses , and disconnect < / source >
< translation > Pripojiť sa k uzlu , získať adresy ď alších počítačov v sieti a odpojiť sa < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< source > Specify your own public address < / source >
< translation > Určite vašu vlastnú verejnú adresu < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< source > Accept command line and JSON - RPC commands < / source >
< translation > Prijímať príkazy z príkazového riadku a JSON - RPC < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< message >
< source > If & lt ; category & gt ; is not supplied or if & lt ; category & gt ; = 1 , output all debugging information . < / source >
< translation > Pokiaľ & lt ; category & gt ; nie je nastavená , alebo & lt ; category & gt ; = 1 , vypíš všetky informácie pre ladenie . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Prune configured below the minimum of % d MiB . Please use a higher number . < / source >
< translation > Redukcia nastavená pod minimálnu hodnotu % d MiB . Prosím použite vyššiu hodnotu . < / translation >
< / message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< source > Error : A fatal internal error occurred , see debug . log for details < / source >
< translation > Chyba : Vyskytla sa interná chyba , pre viac informácií zobrazte debug . log < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< source > Fee ( in % s / kB ) to add to transactions you send ( default : % s ) < / source >
< translation > Poplatok ( za % s / kB ) pridaný do tranzakcie , ktorú posielate ( predvolené : % s ) < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< source > Pruning blockstore . . . < / source >
< translation > Redukovanie blockstore . . . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< source > Run in the background as a daemon and accept commands < / source >
< translation > Bežať na pozadí ako démon a prijímať príkazy < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< source > Unable to start HTTP server . See debug log for details . < / source >
< translation > Nepodarilo sa spustiť HTTP server . Pre viac detailov zobrazte debug log . < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< source > Bitcoin Core < / source >
< translation > Jadro Bitcoin < / translation >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< message >
< source > The % s developers < / source >
< translation > Vývojári % s < / translation >
< / message >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Bind to given address and always listen on it . Use [ host ] : port notation for IPv6 < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Spojiť s danou adresou a vždy na nej počúvať . Použite zápis [ host ] : port pre IPv6 < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< message >
< source > Cannot obtain a lock on data directory % s . % s is probably already running . < / source >
< translation > Nemožné uzamknúť zložku % s . % s pravdepodobne už beží . < / translation >
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< source > Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through - rescan on startup < / source >
< translation > Vymazať všetky transakcie z peňaženky a pri spustení znova získať z reťazca blokov iba tie získané pomocou - rescan < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< source > Error loading % s : You can ' t enable HD on a already existing non - HD wallet < / source >
< translation > Chyba počas načítavania % s : Nemôžete povoliť HD na už existujúcej non - HD peaženke < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< source > Execute command when a wallet transaction changes ( % s in cmd is replaced by TxID ) < / source >
< translation > Vykonaj príkaz keď sa zmení transakcia peňaženky ( % s v príkaze je nahradená TxID ) < / translation >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< / message >
< message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< source > Please check that your computer ' s date and time are correct ! If your clock is wrong , % s will not work properly . < / source >
< translation > Prosím skontrolujte systémový č as a dátum . Keď je váš č as nesprávny , % s nebude fungovať správne . < / translation >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< / message >
< message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< source > Please contribute if you find % s useful . Visit % s for further information about the software . < / source >
< translation > Keď si myslíte , ž e % s je užitočný , podporte nás . Pre viac informácií o software navštívte % s . < / translation >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< / message >
< message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< source > Set the number of script verification threads ( % u to % d , 0 = auto , & lt ; 0 = leave that many cores free , default : % d ) < / source >
< translation > Nastaviť počeť vlákien overujúcich skripty ( % u až % d , 0 = auto , & lt ; 0 = nechať toľkoto jadier voľných , prednastavené : % d ) < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< source > The block database contains a block which appears to be from the future . This may be due to your computer 's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer' s date and time are correct < / source >
< translation > Databáza blokov obsahuje blok , ktorý vyzerá byť z budúcnosti . Toto môže byť spôsobené nesprávnym systémovým č asom vášho počítača . Obnovujte databázu blokov len keď ste si istý , ž e systémový č as je nastavený správne . < / translation >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< source > % s corrupt , salvage failed < / source >
< translation > % s je poškodený , záchrana zlyhala < / translation >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< / message >
2016-06-21 15:23:39 +02:00
< message >
< source > - maxmempool must be at least % d MB < / source >
< translation > - maxmempool musí byť najmenej % d MB < / translation >
< / message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > & lt ; category & gt ; can be : < / source >
< translation > & lt ; category & gt ; môže byť : < / translation >
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Block creation options : < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Voľby vytvorenia bloku : < / translation >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< / message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< source > Change index out of range < / source >
< translation > Menný index mimo rozsah < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< source > Connection options : < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Možnosti pripojenia : < / translation >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< message >
< source > Copyright ( C ) % i - % i < / source >
< translation > Copyright ( C ) % i - % i < / translation >
< / message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Corrupted block database detected < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Zistená poškodená databáza blokov < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< message >
< source > Debugging / Testing options : < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Možnosti ladenia / testovania : < / translation >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
< source > Do not load the wallet and disable wallet RPC calls < / source >
2014-05-21 12:27:37 +02:00
< translation > Nenahrat peňaženku a zablokovať volania RPC . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
< source > Do you want to rebuild the block database now ? < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Chcete znovu zostaviť databázu blokov ? < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2016-06-21 15:23:39 +02:00
< message >
< source > Enable publish hash block in & lt ; address & gt ; < / source >
< translation > Povoliť zverejneneie hash blokov pre & lt ; address & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable publish hash transaction in & lt ; address & gt ; < / source >
< translation > Povoliť zverejnenie hash tranzakcií pre & lt ; address & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable publish raw block in & lt ; address & gt ; < / source >
< translation > Povoliť zverejnenie raw bloku pre & lt ; address & gt ; < / translation >
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< message >
< source > Enable publish raw transaction in & lt ; address & gt ; < / source >
< translation > Povoliť publikovať hrubý prevod v & lt ; address & gt ; < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Error initializing block database < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Chyba inicializácie databázy blokov < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error initializing wallet database environment % s ! < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Chyba spustenia databázového prostredia peňaženky % s ! < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< message >
< source > Error loading % s < / source >
< translation > Chyba načítania % s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error loading % s : Wallet corrupted < / source >
< translation > Chyba načítania % s : Peňaženka je poškodená < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error loading % s : Wallet requires newer version of % s < / source >
< translation > Chyba načítania % s : Peňaženka vyžaduje novšiu verziu % s < / translation >
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Error loading block database < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Chyba načítania databázy blokov < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Error opening block database < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Chyba otvárania databázy blokov < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Error : Disk space is low ! < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Chyba : Málo miesta na disku ! < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Failed to listen on any port . Use - listen = 0 if you want this . < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Chyba počúvania na ktoromkoľvek porte . Použi - listen = 0 ak toto chcete . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2014-05-06 12:20:48 +02:00
< message >
< source > Importing . . . < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Prebieha import . . . < / translation >
2014-05-06 12:20:48 +02:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Incorrect or no genesis block found . Wrong datadir for network ? < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Nesprávny alebo ž iadny genesis blok nájdený . Nesprávny dátový priečinok alebo sieť ? < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< message >
< source > Initialization sanity check failed . % s is shutting down . < / source >
< translation > Kontrola č istoty pri inicializácií zlyhala . % s sa vypína . < / translation >
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< source > Invalid - onion address : '%s' < / source >
< translation > Neplatná - onion adresa : '%s' < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< message >
< source > Invalid amount for - % s = & lt ; amount & gt ; : '%s' < / source >
< translation > Neplatná suma pre - % s = & lt ; amount & gt ; : '%s' < / translation >
< / message >
2016-06-21 15:23:39 +02:00
< message >
< source > Invalid amount for - fallbackfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' < / source >
< translation > Neplatná suma pre - fallbackfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' < / translation >
< / message >
2016-06-28 11:47:37 +02:00
< message >
< source > Loading banlist . . . < / source >
< translation > Načítavam banlist . . . < / translation >
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< message >
< source > Location of the auth cookie ( default : data dir ) < / source >
< translation > Poloha overovacieho cookie súboru ( predvolená : zložka s dátami ) < / translation >
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< source > Not enough file descriptors available . < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Nedostatok kľúčových slov súboru . < / translation >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Only connect to nodes in network & lt ; net & gt ; ( ipv4 , ipv6 or onion ) < / source >
< translation > Pripojiť iba k uzlom v sieti & lt ; net & gt ; ( ipv4 , ipv6 , alebo onion ) < / translation >
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< message >
< source > Print this help message and exit < / source >
< translation > Vytlačiť túto pomocnú správu a ukončiť < / translation >
< / message >
< message >
< source > Print version and exit < / source >
< translation > Vytlačiť verziu a ukončiť < / translation >
< / message >
2016-06-21 15:23:39 +02:00
< message >
< source > Prune cannot be configured with a negative value . < / source >
< translation > Redukovanie nemôže byť nastavené na zápornú hodnotu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Prune mode is incompatible with - txindex . < / source >
< translation > Redukovanie je nekompatibilné s - txindex . < / translation >
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< message >
< source > Rebuild chain state and block index from the blk * . dat files on disk < / source >
< translation > Obnoviť stav reťazca a index blokov zo súborov blk * . dat na disku . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rebuild chain state from the currently indexed blocks < / source >
< translation > Obnoviť stav reťazca z aktuálne indexovaných blokov . < / translation >
< / message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< source > Set database cache size in megabytes ( % d to % d , default : % d ) < / source >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< translation > Nastaviť veľkosť pomocnej pamäti databázy v megabajtoch ( % d do % d , prednastavené : % d ) < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Set maximum block size in bytes ( default : % d ) < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Nastaviť najväčšiu veľkosť bloku v bytoch ( predvolené : % d ) < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Specify wallet file ( within data directory ) < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Označ súbor peňaženky ( v priečinku s dátami ) < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< message >
< source > The source code is available from % s . < / source >
< translation > Zdrojový kód je dostupný z % s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to bind to % s on this computer . % s is probably already running . < / source >
< translation > Nemožné pripojiť k % s na tomto počíťači . % s už pravdepodobne beží . < / translation >
< / message >
2016-06-21 15:23:39 +02:00
< message >
< source > Unsupported argument - benchmark ignored , use - debug = bench . < / source >
< translation > Nepodporovaný parameter - benchmark bol ignorovaný , použite - debug = bench . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported argument - debugnet ignored , use - debug = net . < / source >
< translation > Nepodporovaný argument - debugnet bol ignorovaný , použite - debug = net . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported argument - tor found , use - onion . < / source >
< translation > Nepodporovaný argument - tor , použite - onion . < / translation >
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< source > Use UPnP to map the listening port ( default : % u ) < / source >
< translation > Použiť UPnP pre mapovanie počúvajúceho portu ( predvolené : % u ) < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Verifying blocks . . . < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Overujem bloky . . . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Verifying wallet . . . < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Overujem peňaženku . . . < / translation >
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Wallet % s resides outside data directory % s < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Peňaženka % s sa nachádza mimo dátového priečinka % s < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< message >
< source > Wallet debugging / testing options : < / source >
< translation > Ladiace / testovacie možnosti peňaženky . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet needed to be rewritten : restart % s to complete < / source >
< translation > Peňaženka musí byť prepísaná : pre dokončenie reštartujte % s < / translation >
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Wallet options : < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > Voľby peňaženky : < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Allow JSON - RPC connections from specified source . Valid for & lt ; ip & gt ; are a single IP ( e . g . 1.2 . 3.4 ) , a network / netmask ( e . g . 1.2 . 3.4 / 255.255 . 255.0 ) or a network / CIDR ( e . g . 1.2 . 3.4 / 24 ) . This option can be specified multiple times < / source >
< translation > Povoliť JSON - RPC pripojenia zo zadaného zdroja . Pre & lt ; ip & gt ; sú platné jednoduché IP ( napr . 1.2 . 3.4 ) , sieť / netmask ( napr . 1.2 . 3.4 / 255.255 . 255.0 ) alebo sieť / CIDR ( napr . 1.2 . 3.4 / 24 ) . Táto možnosť môže byť zadaná niekoľko krát < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bind to given address and whitelist peers connecting to it . Use [ host ] : port notation for IPv6 < / source >
< translation > Spojiť s danou adresou a povolenými partnerskými zariadeniami ktoré sa tam pripájajú . Použite zápis [ host ] : port pre IPv6 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bind to given address to listen for JSON - RPC connections . Use [ host ] : port notation for IPv6 . This option can be specified multiple times ( default : bind to all interfaces ) < / source >
< translation > Spojiť s danou adresou pre počúvanie JSON - RPC spojení . Použite zápis [ host ] : port pre IPv6 . Táto možnosť môže byt zadaná niekoľko krát ( predvolené : spojiť so všetkými rozhraniami ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create new files with system default permissions , instead of umask 077 ( only effective with disabled wallet functionality ) < / source >
< translation > Vytvoriť nové súbory z predvolenými systémovými právami , namiesto umask 077 ( funguje iba z vypnutou funkcionalitou peňaženky ) < / translation >
< / message >
2016-06-21 15:23:39 +02:00
< message >
< source > Discover own IP addresses ( default : 1 when listening and no - externalip or - proxy ) < / source >
< translation > Zisti vlastnú IP adresu ( predvolené : 1 pre listen a - externalip alebo - proxy ) < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Error : Listening for incoming connections failed ( listen returned error % s ) < / source >
< translation > Chyba : Počúvanie prichádzajúcich spojení zlyhalo ( vrátená chyba je % s ) < / translation >
< / message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< source > Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork ( % s in cmd is replaced by message ) < / source >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< translation > Vykonať príkaz po prijatí patričného varovania alebo uvidíme veľmi dlhé rozdvojenie siete ( % s v cmd je nahradené správou ) < / translation >
< / message >
< message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< source > If paytxfee is not set , include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks ( default : % u ) < / source >
< translation > Ak nie je nastavené paytxfee , pridať dostatočný poplatok aby sa transakcia začala potvrdzovať priemerne v rámci bloku ( predvolené : % u ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid amount for - maxtxfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' ( must be at least the minrelay fee of % s to prevent stuck transactions ) < / source >
< translation > Neplatná suma pre - maxtxfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' ( aby sa transakcia nezasekla , minimálny prenosový poplatok musí byť aspoň % s ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine ( default : % u ) < / source >
< translation > Maximálna veľkosť dát v transakciách nosných dát , ktoré prenášame a ť ažíme ( predvolené : % u ) < / translation >
< / message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< source > Set maximum size of high - priority / low - fee transactions in bytes ( default : % d ) < / source >
2014-05-21 12:27:37 +02:00
< translation > Nastaviť najväčšiu veľkosť vysoká - dôležitosť / nízke - poplatky transakcií v bajtoch ( prednastavené : % d ) < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2016-06-21 15:23:39 +02:00
< message >
< source > The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted < / source >
< translation > Suma je príliš malá pre odoslanie tranzakcie < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed , even if they are already in the mempool , useful e . g . for a gateway < / source >
< translation > Uzle na zoznam povolených nemôžu byť DoS zakázané a ich transakcie vždy postúpené ď alej , aj v prípade , ak sú už pamäťovej fronte . Užitočné napr . pre brány < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( default : % u ) < / source >
< translation > ( predvolené : % u ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accept public REST requests ( default : % u ) < / source >
< translation > Akceptovať verejné REST ž iadosti ( predvolené : % u ) < / translation >
< / message >
2016-06-21 15:23:39 +02:00
< message >
< source > Automatically create Tor hidden service ( default : % d ) < / source >
< translation > Automaticky vytvoriť skrytú službu Tor ( predvolené : % d ) < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Connect through SOCKS5 proxy < / source >
< translation > Pripojiť cez proxy server SOCKS5 < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Error reading from database , shutting down . < / source >
< translation > Chyba pri načítaní z databázy , ukončuje sa . < / translation >
< / message >
2016-06-21 15:23:39 +02:00
< message >
< source > Imports blocks from external blk000 ? ? . dat file on startup < / source >
< translation > Importovať bloky z externého súboru blk000 ? ? . dat pri š tarte < / translation >
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Information < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Informácia < / translation >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Invalid amount for - paytxfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' ( must be at least % s ) < / source >
< translation > Neplatná suma pre - paytxfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' ( musí byť aspoň % s ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid netmask specified in - whitelist : '%s' < / source >
< translation > Nadaná neplatná netmask vo - whitelist : '%s' < / translation >
< / message >
< message >
< source > Keep at most & lt ; n & gt ; unconnectable transactions in memory ( default : % u ) < / source >
< translation > V pamäti udržiavať najviac & lt ; n & gt ; nepotvrdených transakcií ( predvolené : % u ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Need to specify a port with - whitebind : '%s' < / source >
< translation > Je potrebné zadať port s - whitebind : '%s' < / translation >
< / message >
< message >
< source > Node relay options : < / source >
< translation > Prenosové možnosti uzla : < / translation >
< / message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< message >
< source > RPC server options : < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Možnosti servra RPC : < / translation >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< message >
< source > Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup < / source >
< translation > Pri spustení skontrolovať reťaz blokov pre chýbajúce transakcie peňaženky < / translation >
< / message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Send trace / debug info to console instead of debug . log file < / source >
< translation > Odoslať trace / debug informácie na konzolu namiesto debug . info ž urnálu < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Send transactions as zero - fee transactions if possible ( default : % u ) < / source >
< translation > Poslať ako transakcie bez poplatku , ak je to možné ( predvolené : % u ) < / translation >
< / message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< message >
< source > Show all debugging options ( usage : -- help - help - debug ) < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Zobraziť všetky možnosti ladenia ( použitie : -- help -- help - debug ) < / translation >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Shrink debug . log file on client startup ( default : 1 when no - debug ) < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Zmenšiť debug . log pri spustení klienta ( predvolené : 1 ak bez - debug ) < / translation >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< / message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< message >
< source > Signing transaction failed < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Podpísanie správy zlyhalo < / translation >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< / message >
2016-06-21 15:23:39 +02:00
< message >
< source > The transaction amount is too small to pay the fee < / source >
< translation > Suma tranzakcie je príliš malá na zaplatenie poplatku < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > This is experimental software . < / source >
< translation > Toto je experimentálny softvér . < / translation >
< / message >
2016-06-21 15:23:39 +02:00
< message >
< source > Tor control port password ( default : empty ) < / source >
< translation > Heslo na kontrolu portu pre Tor ( predvolené : žiadne ) < / translation >
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< source > Transaction amount too small < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Suma transakcie príliš malá < / translation >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Transaction too large for fee policy < / source >
< translation > Transakcia je príliš veľká pre aktuálne podmienky poplatkov < / translation >
< / message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< message >
< source > Transaction too large < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Transakcia príliš veľká < / translation >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Unable to bind to % s on this computer ( bind returned error % s ) < / source >
< translation > Na tomto počítači sa nedá vytvoriť väzba % s ( vytvorenie väzby vrátilo chybu % s ) < / translation >
< / message >
2016-06-21 15:23:39 +02:00
< message >
< source > Upgrade wallet to latest format on startup < / source >
< translation > Aktualizovať peňaženku na posledný formát pri š tarte < / translation >
< / message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Username for JSON - RPC connections < / source >
< translation > Užívateľské meno pre JSON - RPC spojenia < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Warning < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Upozornenie < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< source > Zapping all transactions from wallet . . . < / source >
2014-05-21 12:27:37 +02:00
< translation > Zmazať všetky transakcie z peňaženky . . . < / translation >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< message >
< source > ZeroMQ notification options : < / source >
< translation > Možnosti pripojenia ZeroMQ : < / translation >
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Password for JSON - RPC connections < / source >
< translation > Heslo pre JSON - rPC spojenia < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Execute command when the best block changes ( % s in cmd is replaced by block hash ) < / source >
2013-05-13 08:52:54 +02:00
< translation > Vykonaj príkaz , ak zmeny v najlepšom bloku ( % s v príkaze nahradí blok hash ) < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Allow DNS lookups for - addnode , - seednode and - connect < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Povoliť vyhľadávanie DNS pre pridanie nódy a spojenie < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Loading addresses . . . < / source >
< translation > Načítavanie adries . . . < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< source > ( 1 = keep tx meta data e . g . account owner and payment request information , 2 = drop tx meta data ) < / source >
< translation > ( 1 = zachovať metaúdaje tx napr . vlastníka ú č tu a informácie o platobných príkazoch , 2 = zahodiť metaúdaje tx ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > How thorough the block verification of - checkblocks is ( 0 - 4 , default : % u ) < / source >
< translation > Ako dôkladné je - checkblocks overenie blokov ( 0 - 4 , predvolené : % u ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Maintain a full transaction index , used by the getrawtransaction rpc call ( default : % u ) < / source >
< translation > Udržiavať kompletný transakčný index , využíva getrawtransaction rpc volanie ( predvolené : % u ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting ( default : % u ) < / source >
< translation > Počet sekúnd , počas ktorých nepripájať zle správajúce sa uzle ( predvolené : % u ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Output debugging information ( default : % u , supplying & lt ; category & gt ; is optional ) < / source >
< translation > Výstupné ladiace informácie ( predvolené : % u , dodanie & lt ; category & gt ; je voliteľné ) < / translation >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< message >
< source > Total length of network version string ( % i ) exceeds maximum length ( % i ) . Reduce the number or size of uacomments . < / source >
< translation > Celková dĺžka verzie sieťového reťazca ( % i ) prekračuje maximálnu dĺžku ( % i ) . Znížte počet a veľkosť komentárov . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tries to keep outbound traffic under the given target ( in MiB per 24 h ) , 0 = no limit ( default : % d ) < / source >
< translation > Sa snaží držať odchádzajúce prevádzku v rámci daného cieľa ( v MB za 24 h ) , 0 = ž iadny limit ( predvolený : % d ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported argument - socks found . Setting SOCKS version isn ' t possible anymore , only SOCKS5 proxies are supported . < / source >
< translation > Nepodporovaný argument - socks nájdený . Nastavenie SOCKS verzie už nie je viac moźné , iba SOCKS5 proxies sú podporované . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported argument - whitelistalwaysrelay ignored , use - whitelistrelay and / or - whitelistforcerelay . < / source >
< translation > Nepodporovaný argument - whitelistalwaysrelay ignorovaný , použite - whitelistrelay a / alebo - whitelistforcerelay . < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services ( default : % s ) < / source >
< translation > Použiť samostatný SOCKS5 proxy server na dosiahnutie počítačov cez skryté služby Tor ( predvolené : % s ) < / translation >
< / message >
2017-01-10 12:51:20 +01:00
< message >
< source > Warning : Unknown block versions being mined ! It ' s possible unknown rules are in effect < / source >
< translation > Varovanie : Neznáma verzia blokov sa doluje ! Je možné , ž e neznáme pravidlá majú efekt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : Wallet file corrupt , data salvaged ! Original % s saved as % s in % s ; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup . < / source >
< translation > Varovanie : Peňaženka poškodená , dáta boli zachránené ! Originálna % s ako % s v % s ; ak váš zostatok alebo transakcie sú nesprávne , mali by ste obnoviť zálohu . < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > ( default : % s ) < / source >
< translation > ( predvolené : % s ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Always query for peer addresses via DNS lookup ( default : % u ) < / source >
< translation > Vždy sa dotazovať adresy partnerských uzlov cez vyhľadávanie DNS ( predvolené : % u ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > How many blocks to check at startup ( default : % u , 0 = all ) < / source >
< translation > Koľko blokov overiť pri spustení ( predvolené : % u , 0 = všetky ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Include IP addresses in debug output ( default : % u ) < / source >
< translation > Zahrnúť IP adresy v ladiacom výstupe ( predvolené : % u ) < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< source > Invalid - proxy address : '%s' < / source >
< translation > Neplatná adresa proxy : '%s' < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Listen for JSON - RPC connections on & lt ; port & gt ; ( default : % u or testnet : % u ) < / source >
< translation > Počúvať JSON - RPC pripojenia na & lt ; port & gt ; ( predvolené : % u alebo testovacia sieť : % u ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Listen for connections on & lt ; port & gt ; ( default : % u or testnet : % u ) < / source >
< translation > Počúvať pripojenia na & lt ; port & gt ; ( predvolené : % u alebo testovacia sieť : % u ) < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Maintain at most & lt ; n & gt ; connections to peers ( default : % u ) < / source >
< translation > Udržiavať najviac & lt ; n & gt ; spojení s inými počítačmi ( predvolené : % u ) < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Maximum per - connection receive buffer , & lt ; n & gt ; * 1000 bytes ( default : % u ) < / source >
< translation > Maximálna prijímajúca medzipamäť pre pripojenie , & lt ; n & gt ; * 1000 bajtov ( predvolené : % u ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Maximum per - connection send buffer , & lt ; n & gt ; * 1000 bytes ( default : % u ) < / source >
< translation > Maximálna odosielajúca medzipamäť pre pripojenie , & lt ; n & gt ; * 1000 bajtov ( predvolené : % u ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Prepend debug output with timestamp ( default : % u ) < / source >
< translation > Na začiatok pripojiť č asovú známku k ladiacemu výstupu ( predvolené : % u ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Relay and mine data carrier transactions ( default : % u ) < / source >
< translation > Prenášať a ť ažiť transakcie nosných dát ( predvolené : % u ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Relay non - P2SH multisig ( default : % u ) < / source >
< translation > Prenášať non - P2SH multi - podpis ( predvolené : % u ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set key pool size to & lt ; n & gt ; ( default : % u ) < / source >
< translation > Nastaviť veľkosť kľúča fronty na & lt ; n & gt ; ( predvolené : % u ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set the number of threads to service RPC calls ( default : % d ) < / source >
< translation > Nastaviť počet vlákien na obsluhu RPC volaní ( predvolené : % d ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Specify configuration file ( default : % s ) < / source >
< translation > Zadať konfiguračný súbor ( predvolené : % s ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Specify connection timeout in milliseconds ( minimum : 1 , default : % d ) < / source >
< translation > Zadajte č asový limit pripojenia v milisekundách ( minimum : 1 , predvolené : % d ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Specify pid file ( default : % s ) < / source >
< translation > Zadať pid súbor ( predvolené : % s ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Spend unconfirmed change when sending transactions ( default : % u ) < / source >
< translation > Minúť nepotvrdené zmenu pri posielaní transakcií ( predvolené : % u ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Threshold for disconnecting misbehaving peers ( default : % u ) < / source >
< translation > Hranica pre odpájanie zle sa správajúcim partnerským uzlom ( predvolené : % u ) < / translation >
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< source > Unknown network specified in - onlynet : '%s' < / source >
< translation > Neznáma sieť upresnená v - onlynet : '%s' < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Insufficient funds < / source >
2013-05-13 08:52:54 +02:00
< translation > Nedostatok prostriedkov < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Loading block index . . . < / source >
< translation > Načítavanie zoznamu blokov . . . < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Add a node to connect to and attempt to keep the connection open < / source >
2013-05-13 08:52:54 +02:00
< translation > Pridať nód na pripojenie a pokus o udržanie pripojenia otvoreného < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Loading wallet . . . < / source >
< translation > Načítavam peňaženku . . . < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Cannot downgrade wallet < / source >
2013-05-13 08:52:54 +02:00
< translation > Nie je možné prejsť na nižšiu verziu peňaženky < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Cannot write default address < / source >
2013-05-13 08:52:54 +02:00
< translation > Nie je možné zapísať predvolenú adresu . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Rescanning . . . < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Nové prehľadávanie . . . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Done loading < / source >
< translation > Dokončené načítavanie < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Error < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Chyba < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< / context >
< / TS >