2012-03-16 19:05:25 +01:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "fi" version = "2.0" >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< context >
< name > AboutDialog < / name >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > About Bitcoin Core < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Tietoja Bitcoin Core < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > & lt ; b & gt ; Bitcoin Core & lt ; / b & g t ; v e r s i o n < / s o u r c e >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > & lt ; b & gt ; Bitcoin Core & lt ; / b & g t ; v e r s i o < / t r a n s l a t i o n >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< source >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
This is experimental software .
2012-08-01 22:22:41 +02:00
Distributed under the MIT / X11 software license , see the accompanying file COPYING or http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
2012-02-05 13:28:39 +01:00
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ( http : //www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
2012-09-08 22:32:54 +02:00
< translation >
Tämä on kokeellinen ohjelmisto .
Levitetään MIT / X11 ohjelmistolisenssin alaisuudessa . Tarkemmat tiedot löytyvät tiedostosta COPYING tai osoitteesta http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
Tämä ohjelma sisältää OpenSSL projektin OpenSSL työkalupakin ( http : //www.openssl.org/), Eric Youngin (eay@cryptsoft.com) kehittämän salausohjelmiston sekä Thomas Bernardin UPnP ohjelmiston.
< / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
< source > Copyright < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tekijänoikeus < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > The Bitcoin Core developers < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Bitcoin Core kehittäjät < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< source > ( % 1 - bit ) < / source >
< translation > ( % 1 - bit ) < / translation >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< / message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / context >
< context >
< name > AddressBookPage < / name >
< message >
< source > Double - click to edit address or label < / source >
< translation > Kaksoisnapauta muokataksesi osoitetta tai nimeä < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create a new address < / source >
< translation > Luo uusi osoite < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > & amp ; New < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > & amp ; Uusi < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Copy the currently selected address to the system clipboard < / source >
< translation > Kopioi valittu osoite leikepöydälle < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > & amp ; Copy < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > & amp ; Kopioi < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > C & amp ; lose < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > & amp ; Sulje < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Copy Address < / source >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< translation > & amp ; Kopioi Osoite < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< source > Delete the currently selected address from the list < / source >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< translation > Poista valittu osoite listalta < / translation >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< / message >
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
< translation > Vie auki olevan välilehden tiedot tiedostoon < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Export < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > & amp ; Vie . . . < / translation >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > & amp ; Poista < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Choose the address to send coins to < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Valitse osoite johon lähetetään kolikoita < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Choose the address to receive coins with < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Valitse osoite jolla vastaanotetaan kolikoita < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > C & amp ; hoose < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > & amp ; Valitse < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > Sending addresses < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Lähettävä osoite < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > Receiving addresses < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Vastaanottava osoite < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< source > These are your Bitcoin addresses for sending payments . Always check the amount and the receiving address before sending coins . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Nämä ovat sinun Bitcoin osoitteita maksujen lähetykseen . Tarkista aina rahan määrä ja vastaanottajan osoite ennenkuin lähetät kolikkoja . < / translation >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > These are your Bitcoin addresses for receiving payments . It is recommended to use a new receiving address for each transaction . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Nämä ovat sinun Bitcoin - osoitteesi suoritusten vastaanottamiseen . Suositellaan että annat uuden osoitteen kullekin rahansiirrolle < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Copy & amp ; Label < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Kopioi & amp ; Nimi < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Edit < / source >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< translation > & amp ; Muokkaa < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Export Address List < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Vie osoitekirja < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
< translation > Comma separated file ( * . csv ) < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Exporting Failed < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Vienti epäonnistui < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > There was an error trying to save the address list to % 1 . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Osoitelistan tallennuksessa tapahtui virhe tiedostoon % 1 . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddressTableModel < / name >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Nimi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > Osoite < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( ei nimeä ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AskPassphraseDialog < / name >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Passphrase Dialog < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Tunnuslauseen Dialogi < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Enter passphrase < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Kirjoita tunnuslause < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > New passphrase < / source >
< translation > Uusi tunnuslause < / translation >
< / message >
< message >
< source > Repeat new passphrase < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Kirjoita uusi tunnuslause uudelleen < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Enter the new passphrase to the wallet . & lt ; br / & gt ; Please use a passphrase of & lt ; b & gt ; 10 or more random characters & lt ; / b & g t ; , o r & l t ; b & g t ; e i g h t o r m o r e w o r d s & l t ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Anna lompakolle uusi tunnuslause . & lt ; br / & gt ; Käytä tunnuslausetta , jossa on ainakin & lt ; b & gt ; 10 satunnaista mekkiä & lt ; / b & g t ; t a i & l t ; b & g t ; k a h d e k s a n s a n a a & l t ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Encrypt wallet < / source >
< translation > Salaa lompakko < / translation >
< / message >
< message >
< source > This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet . < / source >
< translation > Tätä toimintoa varten sinun täytyy antaa lompakon tunnuslause sen avaamiseksi . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock wallet < / source >
< translation > Avaa lompakko < / translation >
< / message >
< message >
< source > This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet . < / source >
< translation > Tätä toimintoa varten sinun täytyy antaa lompakon tunnuslause salauksen purkuun . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decrypt wallet < / source >
< translation > Pura lompakon salaus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change passphrase < / source >
< translation > Vaihda tunnuslause < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter the old and new passphrase to the wallet . < / source >
< translation > Anna vanha ja uusi tunnuslause . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm wallet encryption < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Vahvista lompakon salaus < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Warning : If you encrypt your wallet and lose your passphrase , you will & lt ; b & gt ; LOSE ALL OF YOUR BITCOINS & lt ; / b & g t ; ! < / s o u r c e >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Varoitus : Jos salaat lompakkosi ja menetät tunnuslauseesi , & lt ; b & gt ; MENETÄT KAIKKI BITCOINISI & lt ; / b & g t ; ! < / t r a n s l a t i o n >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Are you sure you wish to encrypt your wallet ? < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Haluatko varmasti salata lompakkosi ? < / translation >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< / message >
< message >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< source > IMPORTANT : Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated , encrypted wallet file . For security reasons , previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new , encrypted wallet . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > TÄRKEÄÄ : Kaikki vanhat lompakon varmuuskopiot pitäisi korvata uusilla suojatuilla varmuuskopioilla . Turvallisuussyistä edelliset varmuuskopiot muuttuvat turhiksi , kun aloitat suojatun lompakon käytön . < / translation >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Warning : The Caps Lock key is on ! < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Varoitus : Caps Lock on käytössä ! < / translation >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Wallet encrypted < / source >
< translation > Lompakko salattu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bitcoin will close now to finish the encryption process . Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Bitcoin sulkeutuu lopettaakseen salausprosessin . Muista , että salattukaan lompakko ei täysin suojaa sitä haittaohjelmien aiheuttamilta varkauksilta . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Wallet encryption failed < / source >
< translation > Lompakon salaus epäonnistui < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet encryption failed due to an internal error . Your wallet was not encrypted . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Lompakon salaaminen epäonnistui sisäisen virheen vuoksi . Lompakkoasi ei salattu . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > The supplied passphrases do not match . < / source >
< translation > Annetut tunnuslauseet eivät täsmää . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet unlock failed < / source >
< translation > Lompakon avaaminen epäonnistui . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect . < / source >
< translation > Annettu tunnuslause oli väärä . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet decryption failed < / source >
< translation > Lompakon salauksen purku epäonnistui . < / translation >
< / message >
< message >
2012-07-24 10:20:25 +02:00
< source > Wallet passphrase was successfully changed . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Lompakon tunnuslause vaihdettiin onnistuneesti . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > BitcoinGUI < / name >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Sign & amp ; message . . . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > & amp ; Allekirjoita viesti . . . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Synchronizing with network . . . < / source >
< translation > Synkronoidaan verkon kanssa . . . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Overview < / source >
< translation > & amp ; Yleisnäkymä < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Node < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Solmu < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Show general overview of wallet < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Lompakon tilanteen yleiskatsaus < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Transactions < / source >
< translation > & amp ; Rahansiirrot < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse transaction history < / source >
< translation > Selaa rahansiirtohistoriaa < / translation >
< / message >
< message >
< source > E & amp ; xit < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > L & amp ; opeta < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Quit application < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Sulje ohjelma < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Show information about Bitcoin < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Näytä tietoa Bitcoin - projektista < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > About & amp ; Qt < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Tietoja & amp ; Qt < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Show information about Qt < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Näytä tietoja QT :ta < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Options . . . < / source >
< translation > & amp ; Asetukset . . . < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Encrypt Wallet . . . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > & amp ; Salaa lompakko . . . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Backup Wallet . . . < / source >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< translation > & amp ; Varmuuskopioi Lompakko . . . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Change Passphrase . . . < / source >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< translation > & amp ; Vaihda Tunnuslause . . . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > & amp ; Sending addresses . . . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > & amp ; Lähetysosoitteet . . . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Receiving addresses . . . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > & amp ; Vastaanotto - osoitteet . . . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open & amp ; URI . . . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Avaa & amp ; URI . . . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Importing blocks from disk . . . < / source >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< translation > Tuodaan lohkoja levyltä < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
< source > Reindexing blocks on disk . . . < / source >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< translation > Ladataan lohkoindeksiä . . . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Send coins to a Bitcoin address < / source >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< translation > Lähetä kolikoita Bitcoin - osoitteeseen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Modify configuration options for Bitcoin < / source >
< translation > Muuta Bitcoinin konfiguraatioasetuksia < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Backup wallet to another location < / source >
< translation > Varmuuskopioi lompakko toiseen sijaintiin < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Change the passphrase used for wallet encryption < / source >
< translation > Vaihda lompakon salaukseen käytettävä tunnuslause < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Debug window < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > & amp ; Testausikkuna < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Open debugging and diagnostic console < / source >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< translation > Avaa debuggaus - ja diagnostiikkakonsoli < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Verify message . . . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Varmista & amp ; viesti . . . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Bitcoin < / source >
< translation > Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet < / source >
< translation > Lompakko < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > & amp ; Send < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > & amp ; Lähetä < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Receive < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > & amp ; Vastaanota < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< source > & amp ; Show / Hide < / source >
< translation > & amp ; Näytä / Piilota < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Show or hide the main Window < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Näytä tai piilota Bitcoin - ikkuna < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
< source > Encrypt the private keys that belong to your wallet < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Suojaa yksityiset avaimet , jotka kuuluvat lompakkoosi < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
< source > Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Allekirjoita viestisi omalla Bitcoin - osoitteellasi todistaaksesi , että omistat ne < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
< source > Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Varmista , että viestisi on allekirjoitettu määritetyllä Bitcoin - osoitteella < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Tiedosto < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > & amp ; Asetukset < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Apua < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tabs toolbar < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Välilehtipalkki < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > [ testnet ] < / source >
< translation > [ testnet ] < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Bitcoin Core < / source >
< translation > Bitcoin - ydin < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Request payments ( generates QR codes and bitcoin : URIs ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Pyydä maksuja ( Luo QR koodit ja bitcoin : URIt ) < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > & amp ; About Bitcoin Core < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > & amp ; Tietoja Bitcoin Core < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > Show the list of used sending addresses and labels < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Näytä lähettämiseen käytettyjen osoitteiden ja nimien lista < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Show the list of used receiving addresses and labels < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Näytä vastaanottamiseen käytettyjen osoitteiden ja nimien lista < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open a bitcoin : URI or payment request < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Avaa bitcoin : URI tai maksupyyntö < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Command - line options < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > & amp ; Komentorivin valinnat < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command - line options < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Näytä Bitcoin Core ohjeet saadaksesi listan mahdollisista Bitcoinin komentorivivalinnoista < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Bitcoin client < / source >
< translation > Bitcoin - asiakas < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n active connection ( s ) to Bitcoin network < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > < numerusform > % n aktiivinen yhteys Bitcoin - verkkoon < / numerusform > < numerusform > % n aktiivista yhteyttä Bitcoin - verkkoon < / numerusform > < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< source > No block source available . . . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Lohkojen lähdettä ei saatavilla . . . < / translation >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Processed % 1 of % 2 ( estimated ) blocks of transaction history . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Käsitelty % 1 of % 2 ( arviolta ) rahansiirtohistorian lohkoa . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
< source > Processed % 1 blocks of transaction history . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Käsitelty % 1 lohkoa rahansiirtohistoriasta < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n hour ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n tunti < / numerusform > < numerusform > % n tuntia < / numerusform > < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n day ( s ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > < numerusform > % n päivä < / numerusform > < numerusform > % n päivää < / numerusform > < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n week ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n viikko < / numerusform > < numerusform > % n viikkoa < / numerusform > < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< message >
< source > % 1 and % 2 < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > % 1 ja % 2 < / translation >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n year ( s ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > < numerusform > % n vuosi < / numerusform > < numerusform > % n vuotta < / numerusform > < / translation >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > % 1 behind < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > % 1 jäljessä < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Last received block was generated % 1 ago . < / source >
< translation > Viimeisin vastaanotettu lohko tuotettu % 1 . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Transactions after this will not yet be visible . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Tämän jälkeiset rahansiirrot eivät ole vielä näkyvissä . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
< source > Error < / source >
< translation > Virhe < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
< source > Warning < / source >
< translation > Varoitus < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
< source > Information < / source >
< translation > Tietoa < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Up to date < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Rahansiirtohistoria on ajan tasalla < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Catching up . . . < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Saavutetaan verkkoa . . . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Sent transaction < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Lähetetyt rahansiirrot < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Incoming transaction < / source >
< translation > Saapuva rahansiirto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Date : % 1
Amount : % 2
Type : % 3
Address : % 4
< / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Päivä : % 1
Määrä : % 2
Tyyppi : % 3
Osoite : % 4 < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; u n l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Lompakko on & lt ; b & gt ; salattu & lt ; / b & g t ; j a t ä l l ä h e t k e l l ä & l t ; b & g t ; a v o i n n a & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Lompakko on & lt ; b & gt ; salattu & lt ; / b & g t ; j a t ä l l ä h e t k e l l ä & l t ; b & g t ; l u k i t t u n a & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > A fatal error occurred . Bitcoin can no longer continue safely and will quit . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Peruuttamaton virhe on tapahtunut . Bitcoin ei voi enää jatkaa turvallisesti ja sammutetaan . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ClientModel < / name >
< message >
< source > Network Alert < / source >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< translation > Verkkohälytys < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< name > CoinControlDialog < / name >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Coin Control Address Selection < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Kolikkokontrollin osoitteen valinta < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Quantity : < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Määrä : < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Bytes : < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Tavuja : < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Amount : < / source >
< translation > Määrä : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Priority : < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Prioriteetti : < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Fee : < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Palkkio : < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Low Output : < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Pieni Tuotos < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > After Fee : < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Palkkion jälkeen : < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Change : < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Vaihtoraha : < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > ( un ) select all < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > ( epä ) valitse kaikki < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Tree mode < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Puurakenne < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > List mode < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Listarakenne < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Määrä < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Address < / source >
< translation > Osoite < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Date < / source >
< translation > Aika < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Confirmations < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Vahvistuksia < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Confirmed < / source >
< translation > Vahvistettu < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Priority < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Prioriteetti < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Copy address < / source >
< translation > Kopioi osoite < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Copy label < / source >
< translation > Kopioi nimi < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Copy amount < / source >
< translation > Kopioi määrä < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Copy transaction ID < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Kopioi siirtotunnus < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Lock unspent < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Lukitse käyttämättömät < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Unlock unspent < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Avaa käyttämättömät < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Copy quantity < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Kopioi määrä < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Copy fee < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Kopioi palkkio < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Copy after fee < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Kopioi palkkion jälkeen < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Copy bytes < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Kopioi tavut < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Copy priority < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Kopioi prioriteetti < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Copy low output < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Kopioi pieni tuotos < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Copy change < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Kopioi vaihtoraha < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > highest < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > korkein < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > higher < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > korkeampi < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > high < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > korkea < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > medium - high < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > keski - korkea < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > medium < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > keskisuuri < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > low - medium < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > pieni - keskisuuri < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > low < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > pieni < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > lower < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > pienempi < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > lowest < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > pienin < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > ( % 1 locked ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > ( % 1 lukittu ) < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > none < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > ei mitään < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Dust < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Tomu < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > yes < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > kyllä < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > no < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > ei < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > This label turns red , if the transaction size is greater than 1000 bytes . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Tämä nimi muuttuu punaiseksi jos rahansiirron koko on suurempi kuin 1000 tavua < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > This means a fee of at least % 1 per kB is required . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Tämä tarkoittaa että vähintään % 1 per kB palkkio on pakollinen . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Can vary + / - 1 b y t e p e r i n p u t . < / s o u r c e >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Voi vaihdella + / - 1 t a v u p e r s y ö t e < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Transactions with higher priority are more likely to get included into a block . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Rahansiirrot korkeammalla prioriteetilla sisällytetään varmemmin lohkoon . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > This label turns red , if the priority is smaller than & quot ; medium & quot ; . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Tämä nimi muuttuu punaiseksi jos prioriteetti on pienempi kuin & quot ; keskisuuri & quot ; . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > This label turns red , if any recipient receives an amount smaller than % 1 . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Tämä nimi muuttuu punaiseksi jos vastaanottaja saa pienemmän määrän kuin % 1 < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > This means a fee of at least % 1 is required . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Tämä tarkoittaa että vähintään % 1 palkkio on pakollinen . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Amounts below 0.546 times the minimum relay fee are shown as dust . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Maksumäärät alle 0.546 kertaa vähimmäispalkkion näytetään tomuna . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > This label turns red , if the change is smaller than % 1 . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Tämä nimi muuttuu punaiseksi jos vaihtoraha on alle % 1 . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( ei nimeä ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > change from % 1 ( % 2 ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Vaihda % 1 ( % 2 ) < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > ( change ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > ( vaihtoraha ) < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditAddressDialog < / name >
< message >
< source > Edit Address < / source >
< translation > Muokkaa osoitetta < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label < / source >
< translation > & amp ; Nimi < / translation >
< / message >
< message >
< source > The label associated with this address list entry < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Tähän osoitteeseen liitetty nimi < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > The address associated with this address list entry . This can only be modified for sending addresses . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Osoite liitettynä tähän osoitekirjan alkioon . Tämä voidaan muokata vain lähetysosoitteissa . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Address < / source >
< translation > & amp ; Osoite < / translation >
< / message >
< message >
< source > New receiving address < / source >
< translation > Uusi vastaanottava osoite < / translation >
< / message >
< message >
< source > New sending address < / source >
< translation > Uusi lähettävä osoite < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit receiving address < / source >
< translation > Muokkaa vastaanottajan osoitetta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit sending address < / source >
< translation > Muokkaa lähtevää osoitetta < / translation >
< / message >
< message >
< source > The entered address & quot ; % 1 & quot ; is already in the address book . < / source >
< translation > Osoite & quot ; % 1 & quot ; on jo osoitekirjassa . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The entered address & quot ; % 1 & quot ; is not a valid Bitcoin address . < / source >
< translation > Antamasi osoite & quot ; % 1 & quot ; ei ole validi Bitcoin - osoite . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not unlock wallet . < / source >
< translation > Lompakkoa ei voitu avata . < / translation >
< / message >
< message >
< source > New key generation failed . < / source >
< translation > Uuden avaimen luonti epäonnistui . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FreespaceChecker < / name >
< message >
< source > A new data directory will be created . < / source >
< translation > Luodaan uusi kansio . < / translation >
< / message >
< message >
< source > name < / source >
< translation > Nimi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Directory already exists . Add % 1 if you intend to create a new directory here . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Hakemisto on jo olemassa . Lisää % 1 jos tarkoitus on luoda hakemisto tänne . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Path already exists , and is not a directory . < / source >
< translation > Polku on jo olemassa , eikä se ole kansio . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot create data directory here . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Ei voida luoda data - hakemistoa tänne . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > HelpMessageDialog < / name >
< message >
< source > Bitcoin Core - Command - line options < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Bitcoin Core - Kometorivivalinnat < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Bitcoin Core < / source >
< translation > Bitcoin - ydin < / translation >
< / message >
< message >
< source > version < / source >
< translation > versio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Usage : < / source >
< translation > Käyttö : < / translation >
< / message >
< message >
< source > command - line options < / source >
< translation > komentorivi parametrit < / translation >
< / message >
< message >
< source > UI options < / source >
< translation > Käyttöliittymäasetukset < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set language , for example & quot ; de_DE & quot ; ( default : system locale ) < / source >
< translation > Set language , for example & quot ; de_DE & quot ; ( default : system locale ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start minimized < / source >
< translation > Käynnistä pienennettynä < / translation >
< / message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< message >
< source > Set SSL root certificates for payment request ( default : - system - ) < / source >
< translation > Aseta SSL root varmenne maksupyynnöille ( oletus : - system - ) < / translation >
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
< source > Show splash screen on startup ( default : 1 ) < / source >
< translation > Näytä aloitusruutu käynnistettäessä ( oletus : 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose data directory on startup ( default : 0 ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Valitse data - hakemisto käynnistyksessä ( oletus : 0 ) < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Intro < / name >
< message >
< source > Welcome < / source >
< translation > Tervetuloa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Welcome to Bitcoin Core . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Tervetuloa Bitcoin Core < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > As this is the first time the program is launched , you can choose where Bitcoin Core will store its data . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Tämän on ensimmäinen kerta kun Bitcoin Core on käynnistetty joten voit valita data - hakemiston paikan . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain . At least % 1 GB of data will be stored in this directory , and it will grow over time . The wallet will also be stored in this directory . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Bitcoin Core lataa ja tallentaa kopion Bitcoinin lohkoketjusta . Vähintään % 1 GB dataa tullaan tallentamaan tähän hakemistoon ja tarve kasvaa ajan myötä . Lomakko tullaan myös tallentamaan tähän hakemistoon . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Use the default data directory < / source >
< translation > Käytä oletuskansiota < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use a custom data directory : < / source >
< translation > Määritä oma kansio : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bitcoin < / source >
< translation > Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : Specified data directory & quot ; % 1 & quot ; can not be created . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Virhe : Annettua data - hakemistoa & quot ; % 1 & quot ; ei voida luoda . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
< translation > Virhe < / translation >
< / message >
< message >
< source > GB of free space available < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > GB vapaata tilaa < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > ( of % 1 GB needed ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > ( tarvitaan % 1 GB ) < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OpenURIDialog < / name >
< message >
< source > Open URI < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Avaa URI < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open payment request from URI or file < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Avaa maksupyyntö URI :sta tai tiedostosta < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > URI : < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > URI : < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select payment request file < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Valitse maksupyynnön tiedosto < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select payment request file to open < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Valitse maksypyynnön tiedosto avattavaksi < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OptionsDialog < / name >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Options < / source >
< translation > Asetukset < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Main < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > & amp ; Yleiset < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< source > Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly . Most transactions are 1 kB . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Valinnainen rahansiirtopalkkio per kB auttaa varmistamaan että rahansiirtosi prosessoidaan nopeasti . Useimmat rahansiirrot ovat alle 1 kB . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Pay transaction & amp ; fee < / source >
< translation > Maksa rahansiirtopalkkio < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Automatically start Bitcoin after logging in to the system . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Käynnistä Bitcoin kirjautumisen yhteydessä . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Start Bitcoin on system login < / source >
< translation > & amp ; Käynnistä Bitcoin kirjautumisen yhteydessä < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Size of & amp ; database cache < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > & amp ; Tietokannan välimuistin koko < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > MB < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > MB < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Number of script & amp ; verification threads < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Script & amp ; varmistuksen threadien määrä < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Yhdistä Bitcoin - verkkoon SOCKS proxyn kautta . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Connect through SOCKS proxy ( default proxy ) : < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > & amp ; Yhdistä SOCKS proxyn kautta ( oletus proxy ) : < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > IP address of the proxy ( e . g . IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > IP osoite proxille ( esim . IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Active command - line options that override above options : < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Aktiiviset komentorivivalinnat jotka ohittavat ylläolevat valinnat : < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Reset all client options to default . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Palauta kaikki asetukset takaisin alkuperäisiksi . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > & amp ; Reset Options < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > & amp ; Palauta asetukset < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Network < / source >
< translation > & amp ; Verkko < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< source > ( 0 = auto , & lt ; 0 = leave that many cores free ) < / source >
< translation > ( 0 = auto , & lt ; 0 = jätä näin monta ydintä vapaaksi ) < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< source > W & amp ; allet < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > & amp ; Lompakko < / translation >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< / message >
< message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< source > Expert < / source >
< translation > Expertti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable coin & amp ; control features < / source >
< translation > Ota käytöön & amp ; Kolikkokontrolli - ominaisuudet < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< source > If you disable the spending of unconfirmed change , the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation . This also affects how your balance is computed . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Jos poistat varmistamattomien vaihtorahojen käytön , rahansiirron vaihtorahaa ei voida käyttää ennen vähintään yhtä varmistusta . Tämä vaikuttaa myös kuinka taseesi lasketaan . < / translation >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< / message >
< message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< source > & amp ; Spend unconfirmed change < / source >
< translation > & amp ; Käytä varmistamattomia vaihtorahoja < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Automatically open the Bitcoin client port on the router . This only works when your router supports UPnP and it is enabled . < / source >
< translation > Avaa Bitcoin - asiakasohjelman portti reitittimellä automaattisesti . Tämä toimii vain , jos reitittimesi tukee UPnP :tä ja se on käytössä . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Map port using & amp ; UPnP < / source >
< translation > Portin uudelleenohjaus & amp ; UPnP :llä < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Proxy & amp ; IP : < / source >
< translation > Proxyn & amp ; IP : < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Port : < / source >
< translation > & amp ; Portti < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Port of the proxy ( e . g . 9050 ) < / source >
< translation > Proxyn Portti ( esim . 9050 ) < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > SOCKS & amp ; Version : < / source >
< translation > SOCKS & amp ; Versio : < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > SOCKS version of the proxy ( e . g . 5 ) < / source >
< translation > Proxyn SOCKS - versio ( esim . 5 ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Window < / source >
< translation > & amp ; Ikkuna < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Show only a tray icon after minimizing the window . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Näytä ainoastaan ilmaisinalueella ikkunan pienentämisen jälkeen . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Minimize to the tray instead of the taskbar < / source >
< translation > & amp ; Pienennä ilmaisinalueelle työkalurivin sijasta < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Minimize instead of exit the application when the window is closed . When this option is enabled , the application will be closed only after selecting Quit in the menu . < / source >
< translation > Ikkunaa suljettaessa vain pienentää Bitcoin - ohjelman ikkunan lopettamatta itse ohjelmaa . Kun tämä asetus on valittuna , ohjelman voi sulkea vain valitsemalla Lopeta ohjelman valikosta . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > M & amp ; inimize on close < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > P & amp ; ienennä suljettaessa < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Display < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > & amp ; Käyttöliittymä < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > User Interface & amp ; language : < / source >
< translation > & amp ; Käyttöliittymän kieli < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > The user interface language can be set here . This setting will take effect after restarting Bitcoin . < / source >
< translation > Tässä voit määritellä käyttöliittymän kielen . Muutokset astuvat voimaan seuraavan kerran , kun Bitcoin käynnistetään . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Unit to show amounts in : < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Yksikkö jona bitcoin - määrät näytetään < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Valitse mitä yksikköä käytetään ensisijaisesti bitcoin - määrien näyttämiseen . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Näytetäänkö Bitcoin - osoitteet rahansiirrot listassa vai ei . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Display addresses in transaction list < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > & amp ; Näytä osoitteet rahansiirrot listassa < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Whether to show coin control features or not . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Näytetäänkö kolikkokontrollin ominaisuuksia vai ei < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; OK < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > & amp ; OK < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > & amp ; Peruuta < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > default < / source >
< translation > oletus < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > none < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > ei mitään < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Confirm options reset < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Varmista asetusten palautus < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Client restart required to activate changes . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Ohjelman uudelleenkäynnistys aktivoi muutokset . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Client will be shutdown , do you want to proceed ? < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Ohjelma lopetetaan . Haluatko jatkaa ? < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > This change would require a client restart . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Tämä muutos vaatii ohjelman uudelleenkäynnistyksen . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > The supplied proxy address is invalid . < / source >
< translation > Antamasi proxy - osoite on virheellinen . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OverviewPage < / name >
< message >
< source > Form < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Lomake < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > The displayed information may be out of date . Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established , but this process has not completed yet . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Näytetyt tiedot eivät välttämättä ole ajantasalla . Lompakkosi synkronoituu Bitcoin - verkon kanssa automaattisesti yhteyden muodostamisen jälkeen , mutta synkronointi on vielä meneillään . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Wallet < / source >
< translation > Lompakko < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< source > Available : < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Käytettävissä : < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Your current spendable balance < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Nykyinen käytettävissä oleva tase < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< source > Pending : < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Odotetaan : < / translation >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Total of transactions that have yet to be confirmed , and do not yet count toward the spendable balance < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Varmistamattomien rahansiirtojen summa , jota ei lasketa käytettävissä olevaan taseeseen . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Immature : < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Epäkypsää : < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Mined balance that has not yet matured < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Louhittu saldo , joka ei ole vielä kypsynyt < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Total : < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Yhteensä : < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Your current total balance < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Tililläsi tällä hetkellä olevien Bitcoinien määrä < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > & lt ; b & gt ; Recent transactions & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Viimeisimmät rahansiirrot & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
< source > out of sync < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Ei ajan tasalla < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / context >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< context >
< name > PaymentServer < / name >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > URI handling < / source >
< translation > URI käsittely < / translation >
< / message >
< message >
< source > URI can not be parsed ! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters . < / source >
< translation > URIa ei voitu jäsentää ! Tämä voi johtua kelvottomasta Bitcoin - osoitteesta tai virheellisistä URI parametreista . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Requested payment amount of % 1 is too small ( considered dust ) . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Maksupyyntö % 1 on liian pieni ( huomioidaan tomuna ) . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Payment request error < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Maksupyyntövirhe < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
< source > Cannot start bitcoin : click - to - pay handler < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Ei voida käynnistää bitcoin : klikkaa - maksu käsittelijää < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Net manager warning < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Verkkohallinnan varoitus < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Your active proxy doesn & apos ; t support SOCKS5 , which is required for payment requests via proxy . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Aktiivinen proxy ei tue SOCKS5 , joka on pakollinen maksupyynnöissä proxyn kautta . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Payment request fetch URL is invalid : % 1 < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Maksupyynnön haku URL on virheellinen : % 1 < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Payment request file handling < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Maksupyynnön tiedoston käsittely < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Payment request file can not be read or processed ! This can be caused by an invalid payment request file . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Maksupyynnön tiedostoa ei voida lukea tai prosessoida ! Tämä voi johtua virheellisestä maksupyyntötiedostosta . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Varmistamattomia maksupyyntöjä kustomoituun maksupalveluun ei tueta . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Refund from % 1 < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Maksupalautus % 1 :sta < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Error communicating with % 1 : % 2 < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Virhe kommunikoidessa % 1 n kanssa : % 2 < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Payment request can not be parsed or processed ! < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Maksupyyntöä ei voida jäsentää tai prosessoida ! < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Bad response from server % 1 < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Huono vastaus palvelimelta % 1 < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Payment acknowledged < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Rahansiirto tunnistettu < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Network request error < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Tietoverkon pyyntövirhe < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Bitcoin < / source >
< translation > Bitcoin < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Error : Specified data directory & quot ; % 1 & quot ; does not exist . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Virhe : Annettu data - hakemisto & quot ; % 1 & quot ; ei ole olemassa . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< source > Error : Cannot parse configuration file : % 1 . Only use key = value syntax . < / source >
< translation > Virhe : Ei voida jäsentää asetustiedostoa : % 1 . Käytä vain avain = arvo syntaksia . < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Error : Invalid combination of - regtest and - testnet . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Virhe : Virheellinen yhdistelmä - regtest ja - testnet . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
2014-05-06 12:20:48 +02:00
< message >
< source > Bitcoin Core did & apos ; t yet exit safely . . . < / source >
< translation > Bitcoin Core ei vielä sulkeutunut turvallisesti . . . < / translation >
< / message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< message >
< source > Enter a Bitcoin address ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
< translation > Anna Bitcoin - osoite ( esim . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / context >
< context >
< name > QRImageWidget < / name >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > & amp ; Tallenna kuva < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > & amp ; Copy Image < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > & amp ; Kopioi kuva < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Save QR Code < / source >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< translation > Tallenna QR - koodi < / translation >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > PNG Image ( * . png ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > PNG kuva ( * . png ) < / translation >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< / message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / context >
< context >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< name > RPCConsole < / name >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Client name < / source >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< translation > Pääteohjelman nimi < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > N / A < / source >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< translation > Ei saatavilla < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Client version < / source >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< translation > Pääteohjelman versio < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Information < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > T & amp ; ietoa < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Debug window < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > & amp ; Debug - ikkuna < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > General < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Yleinen < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Using OpenSSL version < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Käytössä oleva OpenSSL - versio < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Startup time < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Käynnistysaika < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Network < / source >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< translation > Verkko < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Name < / source >
< translation > Nimi < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Number of connections < / source >
< translation > Yhteyksien lukumäärä < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Block chain < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Lohkoketju < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Current number of blocks < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Nykyinen Lohkojen määrä < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Estimated total blocks < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Arvioitu lohkojen kokonaismäärä < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Last block time < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Viimeisimmän lohkon aika < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Open < / source >
< translation > & amp ; Avaa < / translation >
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > & amp ; Console < / source >
< translation > & amp ; Konsoli < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Network Traffic < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > & amp ; Verkkoliikenne < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Clear < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > & amp ; Tyhjennä < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > Totals < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Yhteensä < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > In : < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Sisään : < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > Out : < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Ulos : < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > Build date < / source >
< translation > Kääntöpäiväys < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debug log file < / source >
< translation > Debug lokitiedosto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open the Bitcoin debug log file from the current data directory . This can take a few seconds for large log files . < / source >
< translation > Avaa lokitiedosto nykyisestä data - kansiosta . Tämä voi viedä useamman sekunnin , jos lokitiedosto on iso . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear console < / source >
< translation > Tyhjennä konsoli < / translation >
< / message >
< message >
< source > Welcome to the Bitcoin RPC console . < / source >
< translation > Tervetuloa Bitcoin RPC konsoliin . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use up and down arrows to navigate history , and & lt ; b & gt ; Ctrl - L & lt ; / b & g t ; t o c l e a r s c r e e n . < / s o u r c e >
< translation > Ylös - ja alas - nuolet selaavat historiaa ja & lt ; b & gt ; Ctrl - L & lt ; / b & g t ; t y h j e n t ä ä r u u d u n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Type & lt ; b & gt ; help & lt ; / b & g t ; f o r a n o v e r v i e w o f a v a i l a b l e c o m m a n d s . < / s o u r c e >
< translation > Kirjoita & lt ; b & gt ; help & lt ; / b & g t ; n ä h d ä k s e s i y l e i s k a t s a u k s e n k ä y t e t t ä v i s s ä o l e v i s t a k o m e n n o i s t a . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > % 1 B < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > % 1 B < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 KB < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > % 1 KB < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 MB < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > % 1 MB < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 GB < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > % 1 GB < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 m < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > % 1 m < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 h < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > % 1 h < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > % 1 h % 2 m < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > % 1 h % 2 m < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReceiveCoinsDialog < / name >
< message >
< source > & amp ; Amount : < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > & amp ; Määrä < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label : < / source >
< translation > & amp ; Nimi : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Message : < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > & amp ; Viesti : < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Reuse one of the previously used receiving addresses . Reusing addresses has security and privacy issues . Do not use this unless re - generating a payment request made before . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Uudelleenkäytä yksi vanhoista vastaanotto - osoitteista . Uudelleenkäyttössä on turvallisuus - ja yksityisyysongelmia . Ä lä käytä tätä ellet ole uudelleenluomassa aikaisempaa maksupyyntöä . < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > R & amp ; euse an existing receiving address ( not recommended ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > & amp ; Uudelleenkäytä vastaanotto - osoitetta ( ei suositella ) < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< source > An optional message to attach to the payment request , which will be displayed when the request is opened . Note : The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Valinnainen viesti liitetään maksupyyntöön ja näytetään avattaessa . Viestiä ei lähetetä Bitcoin - verkkoon . < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< source > An optional label to associate with the new receiving address . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Valinnainen nimi liitetään vastaanottavaan osoitteeseen . < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Use this form to request payments . All fields are & lt ; b & gt ; optional & lt ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Käytä lomaketta maksupyyntöihin . Kaikki kentät ovat & lt ; b & gt ; valinnaisia & lt ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > An optional amount to request . Leave this empty or zero to not request a specific amount . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Valinnainen pyyntömäärä . Jätä tyhjäksi tai nollaksi jos et pyydä tiettyä määrää . < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Clear all fields of the form . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Tyhjennä lomakkeen kaikki kentät . < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Clear < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Tyhjennä < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< source > Requested payments history < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Pyydettyjen maksujen historia < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< source > & amp ; Request payment < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > & amp ; Vastaanota maksu < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Show the selected request ( does the same as double clicking an entry ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Näytä valittu pyyntö ( sama toiminta kuin alkion tuplaklikkaus ) < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Show < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Näytä < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Remove the selected entries from the list < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Poista valitut alkiot listasta < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Poista < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< message >
< source > Copy label < / source >
< translation > Kopioi nimi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy message < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Kopioi viesti < / translation >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
< translation > Kopioi määrä < / translation >
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / context >
< context >
< name > ReceiveRequestDialog < / name >
< message >
< source > QR Code < / source >
< translation > QR - koodi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; URI < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Kopioi & amp ; URI < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; Address < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Kopioi & amp ; Osoite < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > & amp ; Tallenna kuva < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Request payment to % 1 < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Vastaanota maksu % 1 < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Payment information < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Maksutiedot < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > URI < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > URI < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Address < / source >
< translation > Osoite < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Amount < / source >
< translation > Määrä < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Label < / source >
< translation > Nimi < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Message < / source >
< translation > Viesti < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Resulting URI too long , try to reduce the text for label / message . < / source >
< translation > Tuloksen URI liian pitkä , yritä lyhentää otsikon tekstiä / viestiä . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Error encoding URI into QR Code . < / source >
< translation > Virhe käännettäessä URI :a QR - koodiksi . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< / context >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< context >
< name > RecentRequestsTableModel < / name >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Aika < / translation >
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Nimi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message < / source >
< translation > Viesti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Määrä < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( ei nimeä ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no message ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > ( ei viestiä ) < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< message >
< source > ( no amount ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > ( ei määrää ) < / translation >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / context >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< context >
< name > SendCoinsDialog < / name >
< message >
< source > Send Coins < / source >
< translation > Lähetä Bitcoineja < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Coin Control Features < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Kolikkokontrolli ominaisuudet < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Inputs . . . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Sisääntulot . . . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > automatically selected < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > automaattisesti valitut < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Insufficient funds ! < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Lompakon saldo ei riitä ! < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Quantity : < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Määrä : < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Bytes : < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Tavuja : < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Amount : < / source >
< translation > Määrä : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Priority : < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Prioriteetti : < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Fee : < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Palkkio : < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Low Output : < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Pieni Tuotos < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > After Fee : < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Palkkion jälkeen : < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Change : < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Vaihtoraha : < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > If this is activated , but the change address is empty or invalid , change will be sent to a newly generated address . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Jos tämä aktivoidaan mutta vaihtorahan osoite on tyhjä tai virheellinen , vaihtoraha tullaan lähettämään uuteen luotuun osoitteeseen . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Custom change address < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Kustomoitu vaihtorahan osoite < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Send to multiple recipients at once < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Lähetä usealla vastaanottajalle samanaikaisesti < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< source > Add & amp ; Recipient < / source >
< translation > Lisää & amp ; Vastaanottaja < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Clear all fields of the form . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Tyhjennä lomakkeen kaikki kentät < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Clear & amp ; All < / source >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< translation > & amp ; Tyhjennnä Kaikki < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Balance : < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Balanssi : < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Confirm the send action < / source >
< translation > Vahvista lähetys < / translation >
< / message >
< message >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< source > S & amp ; end < / source >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< translation > & amp ; Lähetä < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Confirm send coins < / source >
< translation > Hyväksy Bitcoinien lähettäminen < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > % 1 to % 2 < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > % 1 to % 2 < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Copy quantity < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Kopioi määrä < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
< translation > Kopioi määrä < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy fee < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Kopioi palkkio < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy after fee < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Kopioi palkkion jälkeen < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy bytes < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Kopioi tavut < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy priority < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Kopioi prioriteetti < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy low output < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Kopioi pieni tuotos < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy change < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Kopioi vaihtoraha < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Total Amount % 1 ( = % 2 ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Yhteensä % 1 ( = % 2 ) < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > or < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > tai < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > The recipient address is not valid , please recheck . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Vastaanottajan osoite on virheellinen . Tarkista osoite . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > The amount to pay must be larger than 0 . < / source >
< translation > Maksettavan summan tulee olla suurempi kuin 0 Bitcoinia . < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > The amount exceeds your balance . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Määrä ylittää käytettävissä olevan saldon . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > The total exceeds your balance when the % 1 transaction fee is included . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Kokonaismäärä ylittää saldosi kun % 1 maksukulu lisätään summaan . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Duplicate address found , can only send to each address once per send operation . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Sama osoite toistuu useamman kerran . Samaan osoitteeseen voi lähettää vain kerran per maksu . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
< source > Transaction creation failed ! < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Rahansiirron luonti epäonnistui ! < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > The transaction was rejected ! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent , such as if you used a copy of wallet . dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Rahansiirto hylättiin ! Tämä saattaa tapahtua jos lompakossa olevat kolikot on jo kulutettu , kuten jos käytät kopioita wallet . dat tiedostosta ja kolikot oli jos käytetty mutta ei merkattu täällä . < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Warning : Invalid Bitcoin address < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Varoitus : Virheellinen Bitcoin osoite < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( ei nimeä ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : Unknown change address < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Varoitus : Tuntematon vaihtorahan osoite < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Are you sure you want to send ? < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Haluatko varmasti lähettää ? < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > added as transaction fee < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > lisätty rahansiirtomaksuna < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
< source > Payment request expired < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Maksupyyntö vanhentui < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > Invalid payment address % 1 < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Virheellinen maksuosoite % 1 < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / context >
< context >
< name > SendCoinsEntry < / name >
< message >
< source > A & amp ; mount : < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > M & amp ; ä ä rä : < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Pay & amp ; To : < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Maksun saaja : < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > The address to send the payment to ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Osoite , johon Bitcoinit lähetetään ( esim . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Enter a label for this address to add it to your address book < / source >
< translation > Anna nimi tälle osoitteelle , jos haluat lisätä sen osoitekirjaan < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label : < / source >
< translation > & amp ; Nimi : < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Choose previously used address < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Valitse aikaisemmin käytetty osoite < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > This is a normal payment . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Tämä on normaali maksu . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Alt + A < / source >
< translation > Alt + A < / translation >
< / message >
< message >
< source > Paste address from clipboard < / source >
< translation > Liitä osoite leikepöydältä < / translation >
< / message >
< message >
< source > Alt + P < / source >
< translation > Alt + P < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Remove this entry < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Poista tämä alkio < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Message : < / source >
< translation > Viesti : < / translation >
< / message >
< message >
< source > This is a verified payment request . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Tämä on varmistettu maksupyyntö . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Enter a label for this address to add it to the list of used addresses < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Aseta nimi tälle osoitteelle lisätäksesi sen käytettyjen osoitteiden listalle . < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< source > A message that was attached to the bitcoin : URI which will be stored with the transaction for your reference . Note : This message will not be sent over the Bitcoin network . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Viesti joka liitettiin bitcoin : URI : iin tallennetaan rahansiirtoon viitteeksi . Tätä viestiä ei lähetetä Bitcoin - verkkoon . < / translation >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > This is an unverified payment request . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Tämä on varmistamaton maksupyyntö < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Pay To : < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Saaja : < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Memo : < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Muistio : < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / context >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< context >
< name > ShutdownWindow < / name >
< message >
< source > Bitcoin Core is shutting down . . . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Bitcoin core sulkeutuu . . . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Do not shut down the computer until this window disappears . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Ä lä sammuta tietokonetta ennenkuin tämä ikkuna katoaa . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< / context >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< context >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< name > SignVerifyMessageDialog < / name >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Signatures - Sign / Verify a Message < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Allekirjoitukset - Allekirjoita / Varmista viesti < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Sign Message < / source >
< translation > & amp ; Allekirjoita viesti < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > You can sign messages with your addresses to prove you own them . Be careful not to sign anything vague , as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them . Only sign fully - detailed statements you agree to . < / source >
< translation > Voit allekirjoittaa viestit omalla osoitteellasi todistaaksesi että omistat ne . Ole huolellinen , että et allekirjoita mitään epämääräistä , phishing - hyökkääjät voivat huijata sinua allekirjoittamaan luovuttamalla henkilöllisyytesi . Allekirjoita selvitys täysin yksityiskohtaisesti mihin olet sitoutunut . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > The address to sign the message with ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Osoite , jolla viesti allekirjoitetaan ( esimerkiksi 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Choose previously used address < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Valitse aikaisemmin käytetty osoite < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Alt + A < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Alt + A < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Paste address from clipboard < / source >
< translation > Liitä osoite leikepöydältä < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Alt + P < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Alt + P < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Enter the message you want to sign here < / source >
< translation > Kirjoita tähän viesti minkä haluat allekirjoittaa < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Signature < / source >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< translation > Allekirjoitus < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Copy the current signature to the system clipboard < / source >
< translation > Kopioi tämänhetkinen allekirjoitus leikepöydälle < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Sign the message to prove you own this Bitcoin address < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Allekirjoita viesti todistaaksesi , että omistat tämän Bitcoin - osoitteen < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Sign & amp ; Message < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Allekirjoita & amp ; viesti < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Reset all sign message fields < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Tyhjennä kaikki allekirjoita - viesti - kentät < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Clear & amp ; All < / source >
< translation > & amp ; Tyhjennä Kaikki < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Verify Message < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > & amp ; Varmista viesti < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Enter the signing address , message ( ensure you copy line breaks , spaces , tabs , etc . exactly ) and signature below to verify the message . Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself , to avoid being tricked by a man - in - the - middle attack . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Syötä allekirjoittava osoite , viesti ja allekirjoitus alla oleviin kenttiin varmistaaksesi allekirjoituksen aitouden . Varmista että kopioit kaikki kentät täsmälleen oikein , myös rivinvaihdot , välilyönnit , tabulaattorit , jne . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > The address the message was signed with ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Osoite , jolla viesti allekirjoitettiin ( esimerkiksi 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Tarkista viestin allekirjoitus varmistaaksesi , että se allekirjoitettiin tietyllä Bitcoin - osoitteella < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Verify & amp ; Message < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Varmista & amp ; viesti . . . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Reset all verify message fields < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Tyhjennä kaikki varmista - viesti - kentät < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Enter a Bitcoin address ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
< translation > Anna Bitcoin - osoite ( esim . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Click & quot ; Sign Message & quot ; to generate signature < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Klikkaa & quot ; Allekirjoita Viesti luodaksesi allekirjoituksen < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > The entered address is invalid . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Syötetty osoite on virheellinen . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Please check the address and try again . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Tarkista osoite ja yritä uudelleen . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > The entered address does not refer to a key . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Syötetyn osoitteen avainta ei löydy . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Wallet unlock was cancelled . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Lompakon avaaminen peruttiin . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Private key for the entered address is not available . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Yksityistä avainta syötetylle osoitteelle ei ole saatavilla . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Message signing failed . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Viestin allekirjoitus epäonnistui . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Message signed . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Viesti allekirjoitettu . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > The signature could not be decoded . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Allekirjoitusta ei pystytty tulkitsemaan . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Please check the signature and try again . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Tarkista allekirjoitus ja yritä uudelleen . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > The signature did not match the message digest . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Allekirjoitus ei täsmää viestin tiivisteeseen . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Message verification failed . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Viestin varmistus epäonnistui . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Message verified . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Viesti varmistettu . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< / context >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< context >
< name > SplashScreen < / name >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Bitcoin Core < / source >
< translation > Bitcoin - ydin < / translation >
< / message >
< message >
< source > The Bitcoin Core developers < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Bitcoin Core kehittäjät < / translation >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< / message >
< message >
< source > [ testnet ] < / source >
< translation > [ testnet ] < / translation >
< / message >
< / context >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< context >
< name > TrafficGraphWidget < / name >
< message >
< source > KB / s < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > KB / s < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< / context >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< context >
< name > TransactionDesc < / name >
< message >
< source > Open until % 1 < / source >
< translation > Avoinna % 1 asti < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< source > conflicted < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > ristiriitainen < / translation >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > % 1 / offline < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > % 1 / offline < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > % 1 / unconfirmed < / source >
< translation > % 1 / vahvistamaton < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 confirmations < / source >
< translation > % 1 vahvistusta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Tila < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > , broadcast through % n node ( s ) < / source >
2012-09-08 22:32:54 +02:00
< translation > < numerusform > lähetetty % n noodin läpi < / numerusform > < numerusform > lähetetty % n noodin läpi < / numerusform > < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Päivämäärä < / translation >
< / message >
< message >
< source > Source < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Lähde < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Generated < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Generoitu < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > From < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Lähettäjä < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > To < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Saaja < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > own address < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > oma osoite < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > label < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > nimi < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Credit < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Credit < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > matures in % n more block ( s ) < / source >
2012-09-08 22:32:54 +02:00
< translation > < numerusform > kypsyy % n lohkon kuluttua < / numerusform > < numerusform > kypsyy % n lohkon kuluttua < / numerusform > < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > not accepted < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > ei hyväksytty < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Debit < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Debit < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Transaction fee < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Maksukulu < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Net amount < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Netto määrä < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Message < / source >
< translation > Viesti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comment < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Viesti < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Transaction ID < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Siirtotunnus < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Merchant < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Kauppias < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Generated coins must mature % 1 blocks before they can be spent . When you generated this block , it was broadcast to the network to be added to the block chain . If it fails to get into the chain , its state will change to & quot ; not accepted & quot ; and it won & apos ; t be spendable . This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Luodut kolikot täytyy kypsyttää % 1 lohkoa kunnes ne voidaan käyttää . Kun loit tämän lohkon , se lähetettiin verkkoon lisänä lohkoketjuun . Jos se epäonnistuu pääsemään ketjuun sen tila tulee muuttumaan & quot ; ei hyväksytty & quot ; ja sitä ei voida käyttää . Tämä voi ajoittain tapahtua kun toisen solmun lohko luodaan samanaikaisesti omasi kanssa . < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Debug information < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Debug tiedot < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Transaction < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Rahansiirto < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Inputs < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Sisääntulot < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Määrä < / translation >
< / message >
< message >
< source > true < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > tosi < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > false < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > epätosi < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > , has not been successfully broadcast yet < / source >
< translation > , ei ole vielä onnistuneesti lähetetty < / translation >
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message numerus = "yes" >
< source > Open for % n more block ( s ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > < numerusform > Avoinna % n lisälohkolle < / numerusform > < numerusform > Avoinna % n lisälohkolle < / numerusform > < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< message >
< source > unknown < / source >
< translation > tuntematon < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionDescDialog < / name >
< message >
< source > Transaction details < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Rahansiirron yksityiskohdat < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > This pane shows a detailed description of the transaction < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Tämä ruutu näyttää yksityiskohtaisen tiedon rahansiirrosta < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionTableModel < / name >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Päivämäärä < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
< translation > Laatu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > Osoite < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Määrä < / translation >
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
< source > Immature ( % 1 confirmations , will be available after % 2 ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Epäkypsä ( % 1 varmistusta , saatavilla % 2 jälkeen ) < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< message numerus = "yes" >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Open for % n more block ( s ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > < numerusform > Avoinna % n lisälohkolle < / numerusform > < numerusform > Avoinna % n lisälohkolle < / numerusform > < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open until % 1 < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Avoinna % 1 asti < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Confirmed ( % 1 confirmations ) < / source >
< translation > Vahvistettu ( % 1 vahvistusta ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted ! < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Tätä lohkoa ei vastaanotettu mistään muusta solmusta ja sitä ei mahdollisesti hyväksytä ! < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Generated but not accepted < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Generoitu mutta ei hyväksytty < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< source > Offline < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Offline < / translation >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< / message >
< message >
< source > Unconfirmed < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Varmistamaton < / translation >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< / message >
< message >
< source > Confirming ( % 1 of % 2 recommended confirmations ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Varmistetaan ( % 1 kehoitetusta % 2 varmistuksesta ) < / translation >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< / message >
< message >
< source > Conflicted < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Ristiriitainen < / translation >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Received with < / source >
< translation > Vastaanotettu osoitteella < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received from < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Vastaanotettu < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Sent to < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Saaja < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Payment to yourself < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Maksu itsellesi < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Mined < / source >
< translation > Louhittu < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( n / a ) < / source >
< translation > ( ei saatavilla ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction status . Hover over this field to show number of confirmations . < / source >
< translation > Rahansiirron tila . Siirrä osoitin kentän päälle nähdäksesi vahvistusten lukumäärä . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Date and time that the transaction was received . < / source >
< translation > Rahansiirron vastaanottamisen päivämäärä ja aika . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type of transaction . < / source >
< translation > Rahansiirron laatu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Destination address of transaction . < / source >
< translation > Rahansiirron kohteen Bitcoin - osoite < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount removed from or added to balance . < / source >
< translation > Saldoon lisätty tai siitä vähennetty määrä . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionView < / name >
< message >
< source > All < / source >
< translation > Kaikki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Today < / source >
< translation > Tänään < / translation >
< / message >
< message >
< source > This week < / source >
< translation > Tällä viikolla < / translation >
< / message >
< message >
< source > This month < / source >
< translation > Tässä kuussa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last month < / source >
< translation > Viime kuussa < / translation >
< / message >
< message >
< source > This year < / source >
< translation > Tänä vuonna < / translation >
< / message >
< message >
< source > Range . . . < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Alue . . . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Received with < / source >
< translation > Vastaanotettu osoitteella < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sent to < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Saaja < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > To yourself < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Itsellesi < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Mined < / source >
< translation > Louhittu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Other < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Muu < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Enter address or label to search < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Anna etsittävä osoite tai tunniste < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Min amount < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Minimimäärä < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy address < / source >
< translation > Kopioi osoite < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy label < / source >
< translation > Kopioi nimi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Kopioi määrä < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
< source > Copy transaction ID < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Kopioi siirtotunnus < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< message >
< source > Edit label < / source >
< translation > Muokkaa nimeä < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Show transaction details < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Näytä rahansiirron yksityiskohdat < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Export Transaction History < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Vie rahansiirtohistoria < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Exporting Failed < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Vienti epäonnistui < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > There was an error trying to save the transaction history to % 1 . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Rahansiirron historian tallentamisessa tapahtui virhe paikkaan % 1 . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Exporting Successful < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Vienti onnistui < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > The transaction history was successfully saved to % 1 . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Rahansiirron historia tallennettiin onnistuneesti paikkaan % 1 . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
< translation > Comma separated file ( * . csv ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirmed < / source >
< translation > Vahvistettu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Aika < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
< translation > Laatu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Nimi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > Osoite < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Määrä < / translation >
< / message >
< message >
< source > ID < / source >
< translation > ID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Range : < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Alue : < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > to < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > kenelle < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< / context >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< context >
< name > WalletFrame < / name >
< message >
< source > No wallet has been loaded . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Lomakkoa ei ole ladattu . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< / context >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< context >
< name > WalletModel < / name >
< message >
< source > Send Coins < / source >
< translation > Lähetä Bitcoineja < / translation >
< / message >
< / context >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< context >
< name > WalletView < / name >
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< source > & amp ; Export < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > & amp ; Vie . . . < / translation >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< / message >
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
< translation > Vie auki olevan välilehden tiedot tiedostoon < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Backup Wallet < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Varmuuskopioi lompakko < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > Wallet Data ( * . dat ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Lompakkodata ( * . dat ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > Backup Failed < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Varmuuskopio epäonnistui < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > There was an error trying to save the wallet data to % 1 . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Lompakon tallennuksessa tapahtui virhe % 1 . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > The wallet data was successfully saved to % 1 . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Lompakko tallennettiin onnistuneesti tiedostoon % 1 . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Backup Successful < / source >
< translation > Varmuuskopio Onnistui < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< / context >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< context >
< name > bitcoin - core < / name >
< message >
< source > Usage : < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Käyttö : < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > List commands < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Lista komennoista < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Get help for a command < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Hanki apua käskyyn < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Options : < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Asetukset : < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Specify configuration file ( default : bitcoin . conf ) < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Määritä asetustiedosto ( oletus : bitcoin.conf ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Specify pid file ( default : bitcoind . pid ) < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Määritä pid - tiedosto ( oletus : bitcoin.pid ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Specify data directory < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Määritä data - hakemisto < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Listen for connections on & lt ; port & gt ; ( default : 8333 or testnet : 18333 ) < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Kuuntele yhteyksiä portista & lt ; port & gt ; ( oletus : 8333 tai testnet : 18333 ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Maintain at most & lt ; n & gt ; connections to peers ( default : 125 ) < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Pidä enintään & lt ; n & gt ; yhteyttä verkkoihin ( oletus : 125 ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Connect to a node to retrieve peer addresses , and disconnect < / source >
2012-09-08 22:32:54 +02:00
< translation > Yhdistä noodiin hakeaksesi naapurien osoitteet ja katkaise yhteys < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Specify your own public address < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Määritä julkinen osoitteesi < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Threshold for disconnecting misbehaving peers ( default : 100 ) < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Kynnysarvo aikakatkaisulle heikosti toimiville verkoille ( oletus : 100 ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting ( default : 86400 ) < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Sekuntien määrä , kuinka kauan uudelleenkytkeydytään verkkoihin ( oletus : 86400 ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< source > An error occurred while setting up the RPC port % u for listening on IPv4 : % s < / source >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< translation > Virhe valmisteltaessa RPC - portin % u avaamista kuunneltavaksi : % s < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< source > Listen for JSON - RPC connections on & lt ; port & gt ; ( default : 8332 or testnet : 18332 ) < / source >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< translation > Kuuntele JSON - RPC - yhteyksiä portista & lt ; port & gt ; ( oletus : 8332 or testnet : 18332 ) < / translation >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Accept command line and JSON - RPC commands < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Hyväksy merkkipohjaiset - ja JSON - RPC - käskyt < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< source > Bitcoin Core RPC client version < / source >
< translation > Bitcoin Core RPC asiakasversio < / translation >
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Run in the background as a daemon and accept commands < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Aja taustalla daemonina ja hyväksy komennot < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Use the test network < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Käytä test - verkkoa < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Accept connections from outside ( default : 1 if no - proxy or - connect ) < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Hyväksy yhteyksiä ulkopuolelta ( vakioasetus : 1 jos - proxy tai - connect ei määritelty ) < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > % s , you must set a rpcpassword in the configuration file :
2013-04-07 13:33:58 +02:00
% s
2013-01-24 09:36:40 +01:00
It is recommended you use the following random password :
rpcuser = bitcoinrpc
rpcpassword = % s
( you do not need to remember this password )
The username and password MUST NOT be the same .
If the file does not exist , create it with owner - readable - only file permissions .
2013-04-07 13:33:58 +02:00
It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems ;
for example : alertnotify = echo % % s | mail - s & quot ; Bitcoin Alert & quot ; admin @foo . com
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > % s , sinun tulee asettaa rpcpassword asetustietostossa :
% s
Suositellaan että käytät allaolevaa satunnaista salasanaa :
rpcuser = bitcoinrpc
rpcpassword = % s
( sinun ei tarvitse muistaa tätä salasanaa )
Tämän tunnuksen ja salasanan TULEE OLLA sama .
Jos tiedostoa ei ole , luo se vain omistajan - luku - oikeudella .
Suositellaan asettaa alertnotify jotta saat tietoa ongelmista ;
esimerkiksi : alertnotify = echo % % s | mail - s & quot ; Bitcoin Alert & quot ; admin @foo . com
< / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Acceptable ciphers ( default : TLSv1 . 2 + HIGH :TLSv1 + HIGH : ! SSLv2 : ! aNULL : ! eNULL : ! 3 DES : @STRENGTH ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Hyväksytyt koodit ( oletus : TLSv1.2 + HIGH :TLSv1 + HIGH : ! SSLv2 : ! aNULL : ! eNULL : ! 3 DES : @STRENGTH ) < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > An error occurred while setting up the RPC port % u for listening on IPv6 , falling back to IPv4 : % s < / source >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< translation > Virhe ilmennyt asetettaessa RPC - porttia % u IPv6 :n kuuntelemiseksi , palataan takaisin IPv4 :ään % s < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
< source > Bind to given address and always listen on it . Use [ host ] : port notation for IPv6 < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Kytkeydy annettuun osoitteeseen ja pidä linja aina auki . Käytä [ host ] : portin merkintätapaa IPv6 :lle. < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< source > Continuously rate - limit free transactions to & lt ; n & gt ; * 1000 bytes per minute ( default : 15 ) < / source >
< translation > Yhtäaikaisesti rajaa vapaat rahansiirrot & lt ; n & gt ; * 1000 tavua per minuutti ( oletus : 15 ) < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Enter regression test mode , which uses a special chain in which blocks can be solved instantly . This is intended for regression testing tools and app development . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Aloita regressio testimoodi joka käyttää erikoisketjua missä lohkot voidaan ratkaista välittömästi . Tämä on tarkoitettu regressiotestien työkaluksi ja ohjelman kehittämiseen . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Enter regression test mode , which uses a special chain in which blocks can be solved instantly . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Aloita regression testimoodi joka käyttää erikoisketjua jossa lohkoja voidaan ratkaista välittömästi . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< source > Error : Listening for incoming connections failed ( listen returned error % d ) < / source >
< translation > Virhe : Odottaessa sisääntulevia yhteyksiä epäonnistui ( listen palautti virheen % d ) < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Error : The transaction was rejected ! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent , such as if you used a copy of wallet . dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Virhe : Rahansiirto hylättiin ! Tämä saattaa tapahtua jos jotkut kolikot lompakossa on jo käytetty . Esimerkiksi jos kopioit wallet . dat tiedoston ja kolikot on käytetty mutta ei merkattu täällä . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error : This transaction requires a transaction fee of at least % s because of its amount , complexity , or use of recently received funds ! < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Virhe : Tämä rahansiirto vaatii rahansiirtopalkkion vähintään % s johtuen sen määrästä , monimutkaisuudesta tai hiljattain vastaanotettujen summien käytöstä < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
< source > Execute command when a wallet transaction changes ( % s in cmd is replaced by TxID ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Suorita käsky kun lompakossa rahansiirto muuttuu ( % s cmd on vaihdettu TxID kanssa ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< source > Fees smaller than this are considered zero fee ( for transaction creation ) ( default : < / source >
< translation > Tätä pienemmät palkkiot huomioidaan tyhjäksi ( rahansiirron luonnissa ) ( oletus : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Flush database activity from memory pool to disk log every & lt ; n & gt ; megabytes ( default : 100 ) < / source >
< translation > Aja tietokannan toimet muistivarannosta kovalevylogiin joka & lt ; n & gt ; megatavu ( oletus : 100 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > How thorough the block verification of - checkblocks is ( 0 - 4 , default : 3 ) < / source >
< translation > Kuinka vaativa lohkonvarmistus - checkblocks on ( 0 - 4 , oletus : 3 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > In this mode - genproclimit controls how many blocks are generated immediately . < / source >
< translation > Tässä moodissa - genproclimit ohjaa kuinka monta lohkoa luodaan välittömästi . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set the number of script verification threads ( % u to % d , 0 = auto , & lt ; 0 = leave that many cores free , default : % d ) < / source >
< translation > Aseta script varmistuksen threadien lukumäärä ( % u - % d , 0 = auto , & lt ; 0 = jätä näin monta ydintä vapaaksi , oletus : % d ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set the processor limit for when generation is on ( - 1 = unlimited , default : - 1 ) < / source >
< translation > Aseta prosessorin raja kun luonti on päällä ( - 1 = rajoittamaton , oletus : - 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > This is a pre - release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Tämä on esi - julkaistu testiversio - Käytä omalla riskillä - Ei saa käytää louhimiseen tai kauppasovelluksiin . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< source > Unable to bind to % s on this computer . Bitcoin Core is probably already running . < / source >
< translation > Ei voida yhdistää % s tässä tietokoneessa . Bitcoin Core on luultavasti jo käynnissä . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services ( default : - proxy ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Käytä erillistä SOCKS5 proxya tavoittaaksesi vertaiset Tor palvelun kautta ( oletus : - proxy ) < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Warning : - paytxfee is set very high ! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Varoitus : - paytxfee on asetettu erittäin korkeaksi ! Tämä on maksukulu jonka tulet maksamaan kun lähetät siirron . < / translation >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Warning : Please check that your computer & apos ; s date and time are correct ! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly . < / source >
< translation > Varoitus : Tarkista että tietokoneesi kellonaika ja päivämäärä ovat paikkansapitäviä ! Bitcoin ei toimi oikein väärällä päivämäärällä ja / tai kellonajalla . < / translation >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Warning : The network does not appear to fully agree ! Some miners appear to be experiencing issues . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Varoitus : Tietoverkko ei ole sovussa ! Luohijat näyttävät kokevan virhetilanteita . < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > Warning : We do not appear to fully agree with our peers ! You may need to upgrade , or other nodes may need to upgrade . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Varoitus : Olemme vertaisverkon kanssa ristiriidassa ! Sinun tulee päivittää tai toisten solmujen tulee päivitää . < / translation >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< / message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Warning : error reading wallet . dat ! All keys read correctly , but transaction data or address book entries might be missing or incorrect . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Varoitus : virhe luettaessa wallet . dat - lompakkotiedostoa . Kaikki avaimet luettiin onnistuneesti , mutta siirtohistoria tai osoitekirja saattavat olla kadonneet tai virheellisiä . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
< source > Warning : wallet.dat corrupt , data salvaged ! Original wallet . dat saved as wallet . { timestamp } . bak in % s ; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Varoitus : wallet.dat - lompakkotiedosto on korruptoitunut , tiedot pelastettu . Alkuperäinen wallet . dat - lompakkotiedosto on tallennettu wallet . { timestamp } . bak kansioon % s ; jos balanssisi tai siirtohistoria on virheellinen , sinun tulisi palauttaa lompakkotiedosto varmuuskopiosta . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< source > ( default : 1 ) < / source >
< translation > ( oletus : 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( default : wallet . dat ) < / source >
< translation > ( oletus : wallet.dat ) < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > & lt ; category & gt ; can be : < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > & lt ; category & gt ; voi olla : < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Attempt to recover private keys from a corrupt wallet . dat < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Yritetään palauttaa privaattiavaimia korruptoituneesta wallet . dat - lompakkotiedostosta < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
< source > Bitcoin Core Daemon < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Bitcoin Core taustapalvelin < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Block creation options : < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Lohkon luonnin asetukset : < / translation >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< / message >
< message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< source > Clear list of wallet transactions ( diagnostic tool ; implies - rescan ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Tyhjennä lompakon rahansiirtojen lista ( diagnostiikka työkalu ; olettaa - rescan ) < / translation >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Connect only to the specified node ( s ) < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Yhidstä ainoastaan määrättyihin noodeihin < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Connect through SOCKS proxy < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Yhdistä SOCKS proxin kautta < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Connect to JSON - RPC on & lt ; port & gt ; ( default : 8332 or testnet : 18332 ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Yhdistä JSON - RPC portissa & lt ; port & gt ; ( oletus : 8332 tai testnet : 18332 ) < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< source > Connection options : < / source >
< translation > Yhteyden valinnat : < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Corrupted block database detected < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Vioittunut lohkotietokanta havaittu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debugging / Testing options : < / source >
< translation > Debuggaus / Testauksen valinnat : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable safemode , override a real safe mode event ( default : 0 ) < / source >
< translation > Poista safemode , ohita oikea turvallinen mooditapahtuma ( oletus : 0 ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Discover own IP address ( default : 1 when listening and no - externalip ) < / source >
2012-09-08 22:32:54 +02:00
< translation > Hae oma IP osoite ( vakioasetus : 1 kun kuuntelemassa ja ei - externalip ) < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
< source > Do not load the wallet and disable wallet RPC calls < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Ä lä lataa lompakkoa ja poista lompakon RPC kutsut < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
< source > Do you want to rebuild the block database now ? < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Haluatko uudelleenrakentaa lohkotietokannan nyt ? < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Error initializing block database < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Virhe alustaessa lohkotietokantaa < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error initializing wallet database environment % s ! < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Virhe alustaessa lompakon tietokantaympäristöä % s ! < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Error loading block database < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Virhe avattaessa lohkoketjua < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Error opening block database < / source >
< translation > Virhe avattaessa lohkoindeksiä < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Error : Disk space is low ! < / source >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< translation > Varoitus : Levytila on vähissä ! < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error : Wallet locked , unable to create transaction ! < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Virhe : Lompakko on lukittu , rahansiirtoa ei voida luoda < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Error : system error : < / source >
< translation > Virhe : Järjestelmävirhe < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Failed to listen on any port . Use - listen = 0 if you want this . < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Ei onnistuttu kuuntelemaan missään portissa . Käytä - listen = 0 jos haluat tätä . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
< source > Failed to read block info < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Lohkotietojen luku epäonnistui < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > Failed to read block < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Lohkon luku epäonnistui < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > Failed to sync block index < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Lohkoindeksin synkronointi epäonnistui < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > Failed to write block index < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Lohkoindeksin kirjoitus epäonnistui < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > Failed to write block info < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Lohkotiedon kirjoitus epäonnistui < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > Failed to write block < / source >
< translation > Lohkon kirjoitus epäonnistui < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to write file info < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Tiedoston tietojen kirjoitus epäonnistui < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > Failed to write to coin database < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Kolikkotietokannan kirjoitus epäonnistui < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > Failed to write transaction index < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Rahasiirtojen indeksin kirjoitus epäonnistui < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > Failed to write undo data < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Palautustiedon kirjoitus epäonnistui < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Fee per kB to add to transactions you send < / source >
< translation > palkkio per kB lisätty lähettämiisi rahansiirtoihin < / translation >
< / message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< message >
< source > Fees smaller than this are considered zero fee ( for relaying ) ( default : < / source >
< translation > Tätä pienemmät palkkiot huomioidaan tyhjäksi ( välittämisessä ) ( oletus : < / translation >
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Find peers using DNS lookup ( default : 1 unless - connect ) < / source >
2012-09-08 22:32:54 +02:00
< translation > Hae naapureita DNS hauilla ( vakioasetus : 1 paitsi jos - connect ) < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< message >
< source > Force safe mode ( default : 0 ) < / source >
< translation > Pakota safe moodi ( oletus : 0 ) < / translation >
< / message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< source > Generate coins ( default : 0 ) < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Generoi kolikoita ( vakio : 0 ) < / translation >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > How many blocks to check at startup ( default : 288 , 0 = all ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Kuinka monta lohkoa tarkistetaan käynnistettäessä ( oletus : 288 , 0 = kaikki ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
< source > If & lt ; category & gt ; is not supplied , output all debugging information . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Jos & lt ; kategoria & gt ; ei annettu , tulosta kaikki debuggaustieto . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2014-05-06 12:20:48 +02:00
< message >
< source > Importing . . . < / source >
< translation > Tuodaan . . . < / translation >
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Incorrect or no genesis block found . Wrong datadir for network ? < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Virheellinen tai olematon alkulohko löydetty . Väärä data - hakemisto verkolle ? < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Invalid - onion address : & apos ; % s & apos ; < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Virheellinen - onion osoite : & apos ; % s & apos ; < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< source > Not enough file descriptors available . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Ei tarpeeksi tiedostomerkintöjä vapaana . < / translation >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Prepend debug output with timestamp ( default : 1 ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Lisää aikamerkki debug tulosteen eteen ( oletus : 1 ) < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > RPC client options : < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > RPC asiakas valinnat : < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Rebuild block chain index from current blk000 ? ? . dat files < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Uudelleenrakenna lohkoketjuindeksi nykyisistä blk000 ? ? . dat tiedostoista < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Select SOCKS version for - proxy ( 4 or 5 , default : 5 ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Valitse SOCKS versio - proxy :lle ( 4 tai 5 , oletus : 5 ) < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< source > Set database cache size in megabytes ( % d to % d , default : % d ) < / source >
< translation > Aseta tietokannan välimuistin koko megatavuissa ( % d - % d , oletus : % d < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Set maximum block size in bytes ( default : % d ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Aseta lohkon maksimikoko tavuissa ( oletus : % d ) < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< source > Set the number of threads to service RPC calls ( default : 4 ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Aseta threadien lukumäärä RPC kutsuille ( oletus : 4 ) < / translation >
2013-04-25 15:51:10 +02:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Specify wallet file ( within data directory ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Aseta lompakkotiedosto ( data - hakemiston sisällä ) < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< source > Spend unconfirmed change when sending transactions ( default : 1 ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Käytä varmistamattomia vaihtorahoja lähetettäessä rahansiirtoja ( oletus : 1 ) < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > This is intended for regression testing tools and app development . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Tämä on tarkoitettu regression testityökaluille ja ohjelman kehittämiseen . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Usage ( deprecated , use bitcoin - cli ) : < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Käyttö ( vanhentunut , käytä bitcoin - cli ) : < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Verifying blocks . . . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Varmistetaan lohkoja . . . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Verifying wallet . . . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Varmistetaan lompakko . . . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
< source > Wait for RPC server to start < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Odota RPC palvelimen käynnistystä < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Wallet % s resides outside data directory % s < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Lompakko % s sijaitsee data - hakemiston ulkopuolella % s < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Wallet options : < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Lompakon valinnat : < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Warning : Deprecated argument - debugnet ignored , use - debug = net < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Varoitus : Vanhentunut argumentti - debugnet sivutettu , käytä debug = net < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > You need to rebuild the database using - reindex to change - txindex < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Sinun tulee uudelleenrakentaa tietokanta käyttäen - reindex vaihtaen - txindex < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Imports blocks from external blk000 ? ? . dat file < / source >
< translation > Tuodaan lohkoja ulkoisesta blk000 ? ? . dat tiedostosta < / translation >
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< source > Cannot obtain a lock on data directory % s . Bitcoin Core is probably already running . < / source >
< translation > Ei voida lukita data - hakemistoa % s . Bitcoin Core on luultavasti jo käynnissä . < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork ( % s in cmd is replaced by message ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Aja komento kun olennainen hälytys vastaanotetaan tai nähdään todella pitkä haara ( % s komennossa korvataan viestillä ) < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Output debugging information ( default : 0 , supplying & lt ; category & gt ; is optional ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Tulosta debuggaustieto ( oletus : 0 , annettu & lt ; kategoria & gt ; valinnainen ) < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Set maximum size of high - priority / low - fee transactions in bytes ( default : % d ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Aseta maksimikoko korkea prioriteetti / pieni palkkio rahansiirtoihin tavuissa ( oletus : % d ) < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Information < / source >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< translation > Tietoa < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< source > Invalid amount for - minrelaytxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Virheellinen määrä - minrelaytxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / translation >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< / message >
< message >
< source > Invalid amount for - mintxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Virheellinen määrä - mintxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / translation >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< / message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< source > Limit size of signature cache to & lt ; n & gt ; entries ( default : 50000 ) < / source >
< translation > Rajaa allekirjoituksen välimuistin koko & lt ; n & gt ; alkioon ( oletus : 50000 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Log transaction priority and fee per kB when mining blocks ( default : 0 ) < / source >
< translation > Kirjaa rahansiirron prioriteetti ja palkkio per kB kun louhitaan lohkoja ( oletus : 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Maintain a full transaction index ( default : 0 ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Ylläpidä täydellistä rahasiirtojen indeksiä ( oletus : 0 ) < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Maximum per - connection receive buffer , & lt ; n & gt ; * 1000 bytes ( default : 5000 ) < / source >
2012-09-08 22:32:54 +02:00
< translation > Suurin vastaanottopuskuri yksittäiselle yhteydelle , & lt ; n & gt ; * 1000 tavua ( vakioasetus : 5000 ) < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Maximum per - connection send buffer , & lt ; n & gt ; * 1000 bytes ( default : 1000 ) < / source >
2012-09-08 22:32:54 +02:00
< translation > Suurin lähetyspuskuri yksittäiselle yhteydelle , & lt ; n & gt ; * 1000 tavua ( vakioasetus : 1000 ) < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message >
< source > Only accept block chain matching built - in checkpoints ( default : 1 ) < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Hyväksy vain lohkoketjua vastaavat sisäänrakennetut varmistuspisteet ( Oletus : 1 ) < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< message >
< source > Only connect to nodes in network & lt ; net & gt ; ( IPv4 , IPv6 or Tor ) < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Yhdistä vain noodeihin verkossa & lt ; net & gt ; ( IPv4 , IPv6 tai Tor ) < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< source > Print block on startup , if found in block index < / source >
< translation > Tulosta lohko käynnistyksessä jos löydetään lohkoindeksistä < / translation >
< / message >
< message >
< source > Print block tree on startup ( default : 0 ) < / source >
< translation > Tulosta lohkopuu käynnistyksessä ( oletus : 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > RPC SSL options : ( see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions ) < / source >
< translation > RPC SSL valinnat : ( katso Bitcoin Wikistä SSL - asennuksen ohjeet ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > RPC server options : < / source >
< translation > RPC - palvelimen valinnat : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Randomly drop 1 of every & lt ; n & gt ; network messages < / source >
< translation > Satunnaisesti pudota 1 joka & lt ; n & gt ; verkkoviestistä < / translation >
< / message >
< message >
< source > Randomly fuzz 1 of every & lt ; n & gt ; network messages < / source >
< translation > Satunnaisesti sekoita 1 joka & lt ; n & gt ; verkkoviestistä < / translation >
< / message >
< message >
< source > Run a thread to flush wallet periodically ( default : 1 ) < / source >
< translation > Aja threadi jossa tallennetaan lompakko ajoittain ( oletus : 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > SSL options : ( see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions ) < / source >
2012-09-08 22:32:54 +02:00
< translation > SSL asetukset ( katso Bitcoin Wikistä tarkemmat SSL ohjeet ) < / translation >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< / message >
< message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< source > Send command to Bitcoin Core < / source >
< translation > Lähetä komento Bitcoin Coreen < / translation >
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Send trace / debug info to console instead of debug . log file < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Lähetä jäljitys / debug - tieto konsoliin , debug . log - tiedoston sijaan < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Set minimum block size in bytes ( default : 0 ) < / source >
2012-09-08 22:32:54 +02:00
< translation > Asetan pienin lohkon koko tavuissa ( vakioasetus : 0 ) < / translation >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< / message >
< message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< source > Sets the DB_PRIVATE flag in the wallet db environment ( default : 1 ) < / source >
< translation > Asettaa DB_PRIVATE lipun lompakon tietokantaympäristössä ( oletus : 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show all debugging options ( usage : -- help - help - debug ) < / source >
< translation > Näytä kaikki debuggaus valinnat : ( käyttö : -- help - help - debug ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show benchmark information ( default : 0 ) < / source >
< translation > Näytä suorituskykytietoja ( oletus : 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Shrink debug . log file on client startup ( default : 1 when no - debug ) < / source >
2012-09-08 22:32:54 +02:00
< translation > Pienennä debug . log tiedosto käynnistyksen yhteydessä ( vakioasetus : 1 kun ei - debug ) < / translation >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< / message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< message >
< source > Signing transaction failed < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Siirron vahvistus epäonnistui < / translation >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< / message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< message >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< source > Specify connection timeout in milliseconds ( default : 5000 ) < / source >
2012-09-08 22:32:54 +02:00
< translation > Määritä yhteyden aikakataisu millisekunneissa ( vakioasetus : 5000 ) < / translation >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< / message >
< message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< source > Start Bitcoin Core Daemon < / source >
< translation > Käynnistä Bitcoin Core taustapalvelin < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > System error : < / source >
< translation > Järjestelmävirhe : < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< source > Transaction amount too small < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Siirtosumma liian pieni < / translation >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< / message >
< message >
< source > Transaction amounts must be positive < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Siirtosumman tulee olla positiivinen < / translation >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< / message >
< message >
< source > Transaction too large < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Siirtosumma liian iso < / translation >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Use UPnP to map the listening port ( default : 0 ) < / source >
2012-09-08 22:32:54 +02:00
< translation > Käytä UPnP :tä kuunneltavan portin avaamiseen ( vakioasetus : 0 ) < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Use UPnP to map the listening port ( default : 1 when listening ) < / source >
2012-09-08 22:32:54 +02:00
< translation > Käytä UPnP :tä kuunneltavan portin avaamiseen ( vakioasetus : 1 kun kuuntelemassa ) < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Username for JSON - RPC connections < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Käyttäjätunnus JSON - RPC - yhteyksille < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Warning < / source >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< translation > Varoitus < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< source > Warning : This version is obsolete , upgrade required ! < / source >
2012-09-08 05:31:38 +02:00
< translation > Varoitus : Tämä versio on vanhentunut , päivitys tarpeen ! < / translation >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< source > Zapping all transactions from wallet . . . < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > Tyhjennetään kaikki rahansiirrot lompakosta . . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > on startup < / source >
< translation > käynnistyksessä < / translation >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > version < / source >
< translation > versio < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > wallet . dat corrupt , salvage failed < / source >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< translation > wallet . dat - lompakkotiedosto korruptoitunut , korjaaminen epäonnistui < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Password for JSON - RPC connections < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Salasana JSON - RPC - yhteyksille < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Allow JSON - RPC connections from specified IP address < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Salli JSON - RPC yhteydet tietystä ip - osoitteesta < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Send commands to node running on & lt ; ip & gt ; ( default : 127.0 . 0.1 ) < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Lähetä käskyjä solmuun osoitteessa & lt ; ip & gt ; ( oletus : 127.0.0.1 ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Execute command when the best block changes ( % s in cmd is replaced by block hash ) < / source >
< translation > Suorita käsky kun paras lohko muuttuu ( % s cmd on vaihdettu block hashin kanssa ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Upgrade wallet to latest format < / source >
< translation > Päivitä lompakko uusimpaan formaattiin < / translation >
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Set key pool size to & lt ; n & gt ; ( default : 100 ) < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Aseta avainpoolin koko arvoon & lt ; n & gt ; ( oletus : 100 ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Rescan the block chain for missing wallet transactions < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Skannaa uudelleen lohkoketju lompakon puuttuvien rahasiirtojen vuoksi < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Use OpenSSL ( https ) for JSON - RPC connections < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Käytä OpenSSL :ää ( https ) JSON - RPC - yhteyksille < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Server certificate file ( default : server . cert ) < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Palvelimen sertifikaatti - tiedosto ( oletus : server.cert ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Server private key ( default : server . pem ) < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Palvelimen yksityisavain ( oletus : server.pem ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > This help message < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Tämä ohjeviesti < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Unable to bind to % s on this computer ( bind returned error % d , % s ) < / source >
2012-09-08 22:32:54 +02:00
< translation > Kytkeytyminen % s tällä tietokonella ei onnistu ( kytkeytyminen palautti virheen % d , % s ) < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Allow DNS lookups for - addnode , - seednode and - connect < / source >
2012-09-08 22:32:54 +02:00
< translation > Salli DNS kyselyt - addnode , - seednode ja - connect yhteydessä < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Loading addresses . . . < / source >
< translation > Ladataan osoitteita . . . < / translation >
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Error loading wallet.dat : Wallet corrupted < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Virhe ladattaessa wallet . dat - tiedostoa : Lompakko vioittunut < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error loading wallet.dat : Wallet requires newer version of Bitcoin < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Virhe ladattaessa wallet . dat - tiedostoa : Tarvitset uudemman version Bitcoinista < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Wallet needed to be rewritten : restart Bitcoin to complete < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Lompakko tarvitsee uudelleenkirjoittaa : käynnistä Bitcoin uudelleen < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error loading wallet . dat < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Virhe ladattaessa wallet . dat - tiedostoa < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Invalid - proxy address : & apos ; % s & apos ; < / source >
2012-09-08 22:32:54 +02:00
< translation > Virheellinen proxy - osoite & apos ; % s & apos ; < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Unknown network specified in - onlynet : & apos ; % s & apos ; < / source >
2012-09-08 22:32:54 +02:00
< translation > Tuntematon verkko - onlynet parametrina : & apos ; % s & apos ; < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Unknown - socks proxy version requested : % i < / source >
2012-09-08 22:32:54 +02:00
< translation > Tuntematon - socks proxy versio pyydetty : % i < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot resolve - bind address : & apos ; % s & apos ; < / source >
2012-09-08 22:32:54 +02:00
< translation > - bind osoitteen & apos ; % s & apos ; selvittäminen epäonnistui < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot resolve - externalip address : & apos ; % s & apos ; < / source >
2012-09-08 22:32:54 +02:00
< translation > - externalip osoitteen & apos ; % s & apos ; selvittäminen epäonnistui < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Invalid amount for - paytxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / source >
2012-09-08 22:32:54 +02:00
< translation > - paytxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; on virheellinen < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Invalid amount < / source >
< translation > Virheellinen määrä < / translation >
< / message >
< message >
< source > Insufficient funds < / source >
< translation > Lompakon saldo ei riitä < / translation >
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Loading block index . . . < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Ladataan lohkoindeksiä . . . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Add a node to connect to and attempt to keep the connection open < / source >
< translation > Linää solmu mihin liittyä pitääksesi yhteyden auki < / translation >
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Loading wallet . . . < / source >
< translation > Ladataan lompakkoa . . . < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Cannot downgrade wallet < / source >
< translation > Et voi päivittää lompakkoasi vanhempaan versioon < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot write default address < / source >
< translation > Oletusosoitetta ei voi kirjoittaa < / translation >
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Rescanning . . . < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Skannataan uudelleen . . . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Done loading < / source >
< translation > Lataus on valmis < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > To use the % s option < / source >
< translation > Käytä % s optiota < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Error < / source >
< translation > Virhe < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > You must set rpcpassword = & lt ; password & gt ; in the configuration file :
% s
If the file does not exist , create it with owner - readable - only file permissions . < / source >
< translation > Sinun täytyy asettaa rpcpassword = & lt ; password & gt ; asetustiedostoon :
% s
Jos tiedostoa ei ole , niin luo se ainoastaan omistajan kirjoitusoikeuksin . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< / context >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / TS >