lbrycrd/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts

3503 lines
135 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2015-11-10 16:44:32 +01:00
<TS language="fi" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<source>Right-click to edit address or label</source>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
<translation>Valitse hiiren oikealla painikkeella muokataksesi osoitetta tai nimikettä</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Luo uusi osoite</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Uusi</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Kopioi valittu osoite leikepöydälle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopioi</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<translation>S&amp;ulje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
<translation>&amp;Kopioi osoite</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Poista valittu osoite listalta</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Vie auki olevan välilehden tiedot tiedostoon</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<translation>&amp;Vie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Poista</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<translation>Valitse osoite johon kolikot lähetetään</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<translation>Valitse osoite johon vastaanotetaan kolikoita</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<translation>V&amp;alitse</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Lähettävä osoite</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Vastaanottava osoite</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<translation>Nämä ovat sinun Bitcoin osoitteita maksujen lähetykseen. Tarkista aina summa ja vastaanottajan osoite ennenkuin lähetät kolikkoja.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<translation>Nämä ovat sinun Bitcoin-osoitteesi suoritusten vastaanottamiseen. Suositellaan että annat uuden osoitteen kullekin transaktiolle.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<translation>Kopioi &amp;nimike</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Vie osoitekirja</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Comma separated file (*.csv)</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Vienti epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Virhe tallentaessa osoitelistaa %1. Yritä uudelleen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Osoite</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<translation>(ei nimikettä)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<translation>Tunnuslauseen tekstinsyöttökenttä</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Kirjoita tunnuslause</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Uusi tunnuslause</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<translation>Toista uusi tunnuslause</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Salaa lompakko</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Tätä toimintoa varten sinun täytyy antaa lompakon tunnuslause sen avaamiseksi.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Avaa lompakko</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Tätä toimintoa varten sinun täytyy antaa lompakon tunnuslause salauksen purkuun.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Pura lompakon salaus</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Vaihda tunnuslause</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Vahvista lompakon salaus</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Varoitus: Jos salaat lompakkosi ja menetät tunnuslauseesi, &lt;b&gt;MENETÄT KAIKKI BITCOINISI&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Haluatko varmasti salata lompakkosi?</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
<message>
<source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>Bitcoin Core sammuu nyt viimeistelläkseen kryptaamisen. Muista että lompakon kryptaaminen ei voi täysin suojata bitcoinejasi varkaudelta malwaren saastuttamalla tietokoneella.</translation>
</message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>TÄRKEÄÄ: Kaikki vanhat lompakon varmuuskopiot pitäisi korvata uusilla suojatuilla varmuuskopioilla. Turvallisuussyistä edelliset varmuuskopiot muuttuvat turhiksi, kun aloitat suojatun lompakon käytön.</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Varoitus: Caps Lock on käytössä!</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Lompakko salattu</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Anna salauslause lompakkoon. &lt;br/&gt;Ole hyvä ja käytä lausetta jossa on &lt;b&gt;kymmenen tai enemmän satunnaista merkkiä&lt;/b&gt; tai &lt;b&gt;kahdeksan tai useampi sanaa&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Syötä vanha ja uusi salasana lompakolle.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Lompakon salaus epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Lompakon salaaminen epäonnistui sisäisen virheen vuoksi. Lompakkoasi ei salattu.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Annetut tunnuslauseet eivät täsmää.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Lompakon avaaminen epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Annettu tunnuslause oli väärä.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Lompakon salauksen purku epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
2012-07-24 10:20:25 +02:00
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Lompakon tunnuslause vaihdettiin onnistuneesti.</translation>
</message>
</context>
2015-11-10 16:44:32 +01:00
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Verkon peite</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Estetty kunnes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>&amp;Allekirjoita viesti...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Synkronoidaan verkon kanssa...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Yleisnäkymä</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Node</source>
<translation>Solmu</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Lompakon tilanteen yleiskatsaus</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Rahansiirrot</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Selaa rahansiirtohistoriaa</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>L&amp;opeta</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Sulje ohjelma</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Tietoja &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
<translation>Näytä tietoja Qt:ta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Asetukset...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Salaa lompakko...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Varmuuskopioi Lompakko...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Vaihda Tunnuslause...</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Lähetysosoitteet...</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Vastaanotto-osoitteet...</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Avaa &amp;URI...</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Bitcoin Core client</source>
<translation>Bitcoin Core ohjelma</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Importing blocks from disk...</source>
<translation>Tuodaan lohkoja levyltä</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Ladataan lohkoindeksiä...</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>Lähetä kolikoita Bitcoin-osoitteeseen</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Varmuuskopioi lompakko toiseen sijaintiin</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Vaihda lompakon salaukseen käytettävä tunnuslause</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Testausikkuna</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Avaa debuggaus- ja diagnostiikkakonsoli</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>Varmista &amp;viesti...</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Lompakko</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Lähetä</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Vastaanota</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Bitcoin Core</source>
<translation>Näytä tietoja Bitcoin Core:sta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Näytä / Piilota</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Näytä tai piilota Bitcoin-ikkuna</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Suojaa yksityiset avaimet, jotka kuuluvat lompakkoosi</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation>Allekirjoita viestisi omalla Bitcoin -osoitteellasi todistaaksesi, että omistat ne</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation>Varmista, että viestisi on allekirjoitettu määritetyllä Bitcoin -osoitteella</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Apua</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Välilehtipalkki</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Bitcoin-ydin</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation>Pyydä maksuja (Luo QR koodit ja bitcoin: URIt)</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>&amp;About Bitcoin Core</source>
<translation>&amp;Tietoja Bitcoin Core</translation>
</message>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
<message>
<source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source>
<translation>Muokkaa kokoonpanoasetuksia Bitcoin Corelle</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Näytä lähettämiseen käytettyjen osoitteiden ja nimien lista</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Näytä vastaanottamiseen käytettyjen osoitteiden ja nimien lista</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
<translation>Avaa bitcoin: URI tai maksupyyntö</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Komentorivin valinnat</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation>Näytä Bitcoin Core ohjeet saadaksesi listan mahdollisista Bitcoinin komentorivivalinnoista</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation><numerusform>%n aktiivinen yhteys Bitcoin-verkkoon</numerusform><numerusform>%n aktiivista yhteyttä Bitcoin-verkkoon</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>No block source available...</source>
<translation>Lohkojen lähdettä ei saatavilla...</translation>
</message>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>Prosessoitu %n lohko rahansiirtohistoriasta.</numerusform><numerusform>Prosessoitu %n lohkoa rahansiirtohistoriasta.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n tunti</numerusform><numerusform>%n tuntia</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n päivä</numerusform><numerusform>%n päivää</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n viikko</numerusform><numerusform>%n viikkoa</numerusform></translation>
</message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 ja %2</translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n vuosi</numerusform><numerusform>%n vuotta</numerusform></translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 jäljessä</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Viimeisin vastaanotettu lohko tuotettu %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Tämän jälkeiset rahansiirrot eivät ole vielä näkyvissä.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Varoitus</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Tietoa</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Rahansiirtohistoria on ajan tasalla</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Saavutetaan verkkoa...</translation>
</message>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Päivämäärä: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Määrä: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Tyyppi: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Nimike: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Osoite: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Lähetetyt rahansiirrot</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Saapuva rahansiirto</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Lompakko on &lt;b&gt;salattu&lt;/b&gt; ja tällä hetkellä &lt;b&gt;avoinna&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Lompakko on &lt;b&gt;salattu&lt;/b&gt; ja tällä hetkellä &lt;b&gt;lukittuna&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
<message>
<source>Network Alert</source>
<translation>Verkkohälytys</translation>
</message>
</context>
<context>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<name>CoinControlDialog</name>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Kolikoiden valinta</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Quantity:</source>
<translation>Määrä:</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Bytes:</source>
<translation>Tavuja:</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Amount:</source>
<translation>Määrä:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Prioriteetti:</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Fee:</source>
<translation>Palkkio:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Tomu:</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>After Fee:</source>
<translation>Palkkion jälkeen:</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Change:</source>
<translation>Vaihtoraha:</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>(un)select all</source>
<translation>(epä)valitse kaikki</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Tree mode</source>
<translation>Puurakenne</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>List mode</source>
<translation>Listarakenne</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Määrä</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Vastaanotettu nimikkeellä</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Vastaanotettu osoitteella</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Date</source>
<translation>Aika</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Confirmations</source>
<translation>Vahvistuksia</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Confirmed</source>
<translation>Vahvistettu</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteetti</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Copy address</source>
<translation>Kopioi osoite</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Copy label</source>
<translation>Kopioi nimi</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopioi määrä</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopioi siirtotunnus</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Lock unspent</source>
<translation>Lukitse käyttämättömät</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Avaa käyttämättömät</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Copy quantity</source>
<translation>Kopioi määrä</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Copy fee</source>
<translation>Kopioi palkkio</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Copy after fee</source>
<translation>Kopioi palkkion jälkeen</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Copy bytes</source>
<translation>Kopioi tavut</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Copy priority</source>
<translation>Kopioi prioriteetti</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Kopioi tomu</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Copy change</source>
<translation>Kopioi vaihtoraha</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>highest</source>
<translation>korkein</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>higher</source>
<translation>korkeampi</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>high</source>
<translation>korkea</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>medium-high</source>
<translation>keski-korkea</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>medium</source>
<translation>keskisuuri</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>low-medium</source>
<translation>pieni-keskisuuri</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>low</source>
<translation>pieni</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>lower</source>
<translation>pienempi</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>lowest</source>
<translation>pienin</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 lukittu)</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>ei mitään</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
<message>
<source>This label turns red if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
<translation>Tämä nimi muuttuu punaiseksi mikäli rahansiirron koko on suurempi kuin 1000 tavua.</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if the priority is smaller than "medium".</source>
<translation>Tämä nimi muuttuu punaiseksi mikäli prioriteetti on pienempi kuin "medium".</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
<translation>Tämä nimike muuttuu punaiseksi mikäli mikä tahansa saaja vastaanottaa pienemmän määrän kuin %1.</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>Saattaa vaihdella +/- %1 satoshia per syöte.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>kyllä</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>ei</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
<translation>Tämä tarkoittaa että vähintään %1 per kB palkkio on pakollinen.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
<translation>Voi vaihdella +/- 1 tavu per syöte</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
<translation>Rahansiirrot korkeammalla prioriteetilla sisällytetään varmemmin lohkoon.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(ei nimeä)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>Vaihda %1 (%2)</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(vaihtoraha)</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Muokkaa osoitetta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>Tähän osoitteeseen liitetty nimi</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Osoite liitettynä tähän osoitekirjan alkioon. Tämä voidaan muokata vain lähetysosoitteissa.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Osoite</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Uusi vastaanottava osoite</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Uusi lähettävä osoite</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Muokkaa vastaanottajan osoitetta</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Muokkaa lähtevää osoitetta</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>Osoite "%1" on jo osoitekirjassa.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation>Antamasi osoite "%1" ei ole validi Bitcoin-osoite.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Lompakkoa ei voitu avata.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Uuden avaimen luonti epäonnistui.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Luodaan uusi kansio.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Hakemisto on jo olemassa. Lisää %1 jos tarkoitus on luoda hakemisto tänne.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Polku on jo olemassa, eikä se ole kansio.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Ei voida luoda data-hakemistoa tänne.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Bitcoin-ydin</translation>
</message>
<message>
<source>version</source>
<translation>versio</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>About Bitcoin Core</source>
<translation>Tietoja Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Komentorivi parametrit</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Käyttö:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>komentorivi parametrit</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>Käyttöliittymän asetukset:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
<translation>Valitse datahakemisto käynnistyksen yhteydessä (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Aseta kieli, esimerkiksi "de_DE" (oletus: järjestelmän kieli)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Käynnistä pienennettynä</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>Aseta maksupyynnöille SSL-juurivarmenteet (oletus: -system-)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>Näytä aloitusruutu käynnistyksen yhteydessä (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all settings changes made over the GUI</source>
<translation>Nollaa kaikki graafisen käyttöliittymän kautta tehdyt muutokset</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Tervetuloa</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Bitcoin Core.</source>
<translation>Tervetuloa Bitcoin Core</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source>
<translation>Tämän on ensimmäinen kerta kun Bitcoin Core on käynnistetty joten voit valita data-hakemiston paikan.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation>Bitcoin Core lataa ja tallentaa kopion Bitcoinin lohkoketjusta. Vähintään %1GB dataa tullaan tallentamaan tähän hakemistoon ja tarve kasvaa ajan myötä. Lomakko tullaan myös tallentamaan tähän hakemistoon.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Käytä oletuskansiota</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Määritä oma kansio:</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Bitcoin-ydin</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Virhe: Annettu datahakemistoa "%1" ei voida luoda.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n Gt vapaata tilaa käytettävissä</numerusform><numerusform>%n Gt vapaata tilaa käytettävissä</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(%n Gt tarvittavasta tilasta)</numerusform><numerusform>(%n Gt tarvittavasta tilasta)</numerusform></translation>
</message>
</context>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Avaa URI</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Avaa maksupyyntö URI:sta tai tiedostosta</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Valitse maksupyynnön tiedosto</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>Valitse maksypyynnön tiedosto avattavaksi</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Yleiset</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>&amp;Tietokannan välimuistin koko</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Script &amp;varmistuksen threadien määrä</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Hyväksy yhteysiä ulkopuolelta</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Hyväksy sisääntulevia yhteyksiä</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>IP osoite proxille (esim. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Minimoi ikkuna ohjelman sulkemisen sijasta kun ikkuna suljetaan. Kun tämä asetus on käytössä, ohjelma suljetaan vain valittaessa valikosta Poistu.</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source>
<translation>Käyttöliittymän kieli voidaan asettaa tässä. Tämä asetus tulee käyttöön vasta kun Bitcoin Core käynnistetään uudelleen.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>Ulkopuoliset URL-osoitteet (esim. block explorer,) jotka esiintyvät siirrot-välilehdellä valikossa. %s URL-osoitteessa korvataan siirtotunnuksella. Useampi URL-osoite on eroteltu pystyviivalla |.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
2014-05-21 12:27:37 +02:00
<translation>Kolmannen osapuolen rahansiirto URL:t</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Aktiiviset komentorivivalinnat jotka ohittavat ylläolevat valinnat:</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Palauta kaikki asetukset takaisin alkuperäisiksi.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Palauta asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Verkko</translation>
</message>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
<message>
<source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source>
<translation>Käynnistä Bitcoin Core automaattisesti järjestelmään kirjautumisen jälkeen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start Bitcoin Core on system login</source>
<translation>&amp;Käynnistä Bitcoin Core järjestelmään kirjautuessa</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = auto, &lt;0 = jätä näin monta ydintä vapaaksi)</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>W&amp;allet</source>
<translation>&amp;Lompakko</translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Expertti</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Ota käytöön &amp;Kolikkokontrolli-ominaisuudet</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Jos poistat varmistamattomien vaihtorahojen käytön, rahansiirron vaihtorahaa ei voida käyttää ennen vähintään yhtä varmistusta. Tämä vaikuttaa myös kuinka taseesi lasketaan.</translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;Käytä varmistamattomia vaihtorahoja</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Avaa Bitcoin-asiakasohjelman portti reitittimellä automaattisesti. Tämä toimii vain, jos reitittimesi tukee UPnP: ja se on käytössä.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Portin uudelleenohjaus &amp;UPnP:llä</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
<translation>Yhdistä Bitcoin-verkkoon SOCKS5-välityspalvelimen kautta.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>&amp;Yhdistä SOCKS5-välityspalvelimen kautta (oletus välityspalvelin):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Proxyn &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Portti</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Proxyn Portti (esim. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>Vertaisten saavuttamiseen käytettävät verkkotyypit:</translation>
</message>
<message>
<source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>Ilmoittaa, mikäli oletetettua SOCKS5-välityspalvelinta käytetään tämän verkkotyypin kautta vertaisten saavuttamiseen.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
<translation>Yhdistä Bitcoin-verkkoon erillisen SOCKS5-välityspalvelimen kautta piilotettuja Tor-palveluja varten.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
<translation>Käytä erillistä SOCKS5-välityspalvelinta saavuttaaksesi vertaisia piilotettujen Tor-palveluiden kautta:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Ikkuna</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Näytä ainoastaan ilmaisinalueella ikkunan pienentämisen jälkeen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Pienennä ilmaisinalueelle työkalurivin sijasta</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>P&amp;ienennä suljettaessa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Käyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>&amp;Käyttöliittymän kieli</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>Yksikkö jona bitcoin-määrät näytetään</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Valitse mitä yksikköä käytetään ensisijaisesti bitcoin-määrien näyttämiseen.</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Näytetäänkö kolikkokontrollin ominaisuuksia vai ei</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Peruuta</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>oletus</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>none</source>
<translation>ei mitään</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Varmista asetusten palautus</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Ohjelman uudelleenkäynnistys aktivoi muutokset.</translation>
</message>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>Asiakasohjelma sammutetaan. Haluatko jatkaa?</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Tämä muutos vaatii ohjelman uudelleenkäynnistyksen.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Antamasi proxy-osoite on virheellinen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Lomake</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>Näytetyt tiedot eivät välttämättä ole ajantasalla. Lompakkosi synkronoituu Bitcoin-verkon kanssa automaattisesti yhteyden muodostamisen jälkeen, mutta synkronointi on vielä meneillään.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Seuranta:</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>Available:</source>
<translation>Käytettävissä:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Nykyinen käytettävissä oleva tase</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>Pending:</source>
<translation>Odotetaan:</translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Varmistamattomien rahansiirtojen summa, jota ei lasketa käytettävissä olevaan taseeseen.</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Epäkypsää:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Louhittu saldo, joka ei ole vielä kypsynyt</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Saldot</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Yhteensä:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Tililläsi tällä hetkellä olevien Bitcoinien määrä</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>Nykyinen tase seurantaosoitetteissa</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Käytettävissä:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Viimeisimmät rahansiirrot</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Vahvistamattomat rahansiirrot vain katseltaviin osoitteisiin</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>Louhittu, ei vielä kypsynyt saldo vain katseltavissa osoitteissa</translation>
</message>
<message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Nykyinen tase seurantaosoitetteissa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>URI käsittely</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>Virheellinen maksuosoite %1</translation>
</message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<message>
<source>Payment request rejected</source>
<translation>Maksupyyntö hylätty</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>Payment request network doesn't match client network.</source>
<translation>Maksypyyntö verkossa ei täsmää asiakasohjelman verkkoon.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request is not initialized.</source>
<translation>Maksupyyntöä ei ole alustettu.</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation>Maksupyyntö %1 on liian pieni (huomioidaan tomuna).</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>Maksupyyntövirhe</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
<translation>Ei voida käynnistää bitcoin: klikkaa-maksu käsittelijää</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
<translation>Maksupyynnön haku URL on virheellinen: %1</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation>URIa ei voitu jäsentää! Tämä voi johtua kelvottomasta Bitcoin-osoitteesta tai virheellisistä URI parametreista.</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>Maksupyynnön tiedoston käsittely</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
<message>
<source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
<translation>Maksupyynnön tiedostoa ei voida lukea! Tämä voi aiheutua sopimattomasta maksupyyntötiedostosta.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Maksupyyntö on vanhentunut.</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>Varmistamattomia maksupyyntöjä kustomoituun maksupalveluun ei tueta.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
<message>
<source>Invalid payment request.</source>
<translation>Epäkelpo maksupyyntö.</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Maksupalautus %1:sta</translation>
</message>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
<message>
<source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
<translation>Maksupyyntö %1 on liian suuri (%2 tavua, sallittu %3 tavua).</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>Virhe kommunikoidessa %1n kanssa: %2</translation>
</message>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
<message>
<source>Payment request cannot be parsed!</source>
<translation>Maksupyyntöä ei voida jäsentää!</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>Huono vastaus palvelimelta %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation>Rahansiirto tunnistettu</translation>
</message>
<message>
<source>Network request error</source>
<translation>Tietoverkon pyyntövirhe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Käyttöliittymä</translation>
</message>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>Noodi/Palvelu</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Vasteaika</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Määrä</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
<translation>Syötä Bitcoin-osoite (esim. %1)</translation>
</message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 d</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
</message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>None</source>
<translation>Ei yhtään</translation>
</message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Ei saatavilla</translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Tallenna kuva</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>&amp;Kopioi kuva</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Tallenna QR-koodi</translation>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG kuva (*.png)</translation>
2012-03-27 10:11:39 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>Client name</source>
<translation>Pääteohjelman nimi</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Ei saatavilla</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Pääteohjelman versio</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>T&amp;ietoa</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Debug window</source>
<translation>&amp;Debug-ikkuna</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Yleinen</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Käyttää BerkeleyDB-versiota</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Käynnistysaika</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Verkko</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Number of connections</source>
<translation>Yhteyksien lukumäärä</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Lohkoketju</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Nykyinen Lohkojen määrä</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>Muistiallas</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>Tämänhetkinen rahansiirtojen määrä</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Muistin käyttö</translation>
</message>
<message>
<source>Open the Bitcoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Avaa Bitcoin Coren debug-loki tämänhetkisestä datahakemistosta. Tämä voi viedä muutaman sekunnin suurille lokitiedostoille.</translation>
</message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<message>
<source>Received</source>
<translation>Vastaanotetut</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Lähetetyt</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Vertaiset</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>Estetyt vertaiset</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Valitse vertainen eriteltyjä tietoja varten.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
<translation>Sallittu</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Suunta</translation>
</message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versio</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>Alkaen lohkosta</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>Synkronoidut ylätunnisteet</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>Synkronoidut lohkot</translation>
</message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Käyttöliittymä</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>Services</source>
<translation>Palvelut</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>Panna-pisteytys</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Yhteysaika</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Viimeisin lähetetty</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Viimeisin vastaanotettu</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Vasteaika</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>Tämänhetkisen merkittävän yhteyskokeilun kesto.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>Yhteyskokeilun odotus</translation>
</message>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Ajan poikkeama</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Viimeisimmän lohkon aika</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Avaa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konsoli</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Verkkoliikenne</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Tyhjennä</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Yhteensä</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Sisään:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Ulos:</translation>
</message>
<message>
<source>Build date</source>
<translation>Kääntöpäiväys</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Debug lokitiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Tyhjennä konsoli</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect Node</source>
<translation>&amp;Katkaise yhteys solmukohtaan</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Node for</source>
<translation>Estä solmukohta</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;tunti</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 &amp;päivä</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp;viikko</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp;vuosi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unban Node</source>
<translation>&amp;Poista solmukohdan esto</translation>
</message>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
<message>
<source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source>
<translation>Tervetuloa Bitcoin Coren RPC-konsoliin.</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Ylös- ja alas-nuolet selaavat historiaa ja &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; tyhjentää ruudun.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Kirjoita &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; nähdäksesi yleiskatsauksen käytettävissä olevista komennoista.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(solmukohdan id: %1)</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>via %1</source>
<translation>%1 kautta</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>ei koskaan</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Sisääntuleva</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Ulosmenevä</translation>
</message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<message>
2015-11-10 16:44:32 +01:00
<source>Yes</source>
<translation>Kyllä</translation>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
2015-11-10 16:44:32 +01:00
<source>No</source>
<translation>Ei</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
</message>
</context>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Määrä</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Nimi:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Viesti:</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Uudelleenkäytä yksi vanhoista vastaanotto-osoitteista. Uudelleenkäyttössä on turvallisuus- ja yksityisyysongelmia. Ä käytä tätä ellet ole uudelleenluomassa aikaisempaa maksupyyntöä.</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>&amp;Uudelleenkäytä vastaanotto-osoitetta (ei suositella)</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
<translation>Valinnainen viesti liitetään maksupyyntöön ja näytetään avattaessa. Viestiä ei lähetetä Bitcoin-verkkoon.</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Valinnainen nimi liitetään vastaanottavaan osoitteeseen.</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Käytä lomaketta maksupyyntöihin. Kaikki kentät ovat &lt;b&gt;valinnaisia&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Valinnainen pyyntömäärä. Jätä tyhjäksi tai nollaksi jos et pyydä tiettyä määrää.</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Tyhjennä lomakkeen kaikki kentät.</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Clear</source>
<translation>Tyhjennä</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>Requested payments history</source>
<translation>Pyydettyjen maksujen historia</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Vastaanota maksu</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Näytä valittu pyyntö (sama toiminta kuin alkion tuplaklikkaus)</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Show</source>
<translation>Näytä</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Poista valitut alkiot listasta</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopioi nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Kopioi viesti</translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopioi määrä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR-koodi</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Kopioi &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Kopioi &amp;Osoite</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Tallenna kuva</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>Vastaanota maksu %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Maksutiedot</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Osoite</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Määrä</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>Tuloksen URI liian pitkä, yritä lyhentää otsikon tekstiä / viestiä.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Virhe käännettäessä URI:a QR-koodiksi.</translation>
</message>
</context>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Aika</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Määrä</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(ei nimeä)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(ei viestiä)</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<message>
<source>(no amount)</source>
<translation>(ei määrää)</translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Lähetä Bitcoineja</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Kolikkokontrolli ominaisuudet</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Sisääntulot...</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>automaattisesti valitut</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Lompakon saldo ei riitä!</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Määrä:</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Tavuja:</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Määrä:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Prioriteetti:</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Palkkio:</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Palkkion jälkeen:</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Vaihtoraha:</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Jos tämä aktivoidaan mutta vaihtorahan osoite on tyhjä tai virheellinen, vaihtoraha tullaan lähettämään uuteen luotuun osoitteeseen.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Kustomoitu vaihtorahan osoite</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Rahansiirtokulu:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Valitse...</translation>
</message>
<message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>pudota kulujen asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>per kilotavu</translation>
</message>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Piilota</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>total at least</source>
<translation>yhteensä ainakin</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
<translation>(lue työkaluvinkki)</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Suositeltu:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Muokattu:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(Älykästä rahansiirtokulua ei ole vielä alustettu. Tähän kuluu yleensä aikaa muutaman lohkon verran...)</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>Confirmation time:</source>
<translation>Vahvistusaika:</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>normaali</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>nopea</translation>
</message>
<message>
<source>Send as zero-fee transaction if possible</source>
<translation>Lähetä siirtokuluttomana jos mahdollista</translation>
</message>
<message>
<source>(confirmation may take longer)</source>
<translation>(vahvistaminen voi viedä kauemmin)</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Lähetä usealla vastaanottajalle samanaikaisesti</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Lisää &amp;Vastaanottaja</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Tyhjennä lomakkeen kaikki kentät</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Tomu:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Tyhjennnä Kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Balanssi:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Vahvista lähetys</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;Lähetä</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Hyväksy Bitcoinien lähettäminen</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 to %2</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Copy quantity</source>
<translation>Kopioi määrä</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopioi määrä</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Kopioi palkkio</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Kopioi palkkion jälkeen</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Kopioi tavut</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy priority</source>
<translation>Kopioi prioriteetti</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Kopioi vaihtoraha</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Total Amount %1</source>
<translation>Kokonaismäärä %1</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>or</source>
<translation>tai</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Maksettavan summan tulee olla suurempi kuin 0 Bitcoinia.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>Määrä ylittää käytettävissä olevan saldon.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>Kokonaismäärä ylittää saldosi kun %1 maksukulu lisätään summaan.</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>Rahansiirron luonti epäonnistui!</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>Rahansiirto hylättiin! Tämä saattaa tapahtua jos lompakossa olevat kolikot on jo kulutettu, kuten jos käytät kopioita wallet.dat tiedostosta ja kolikot oli jos käytetty mutta ei merkattu täällä.</translation>
</message>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation>Rahansiirtokulua %1 ja sitä suurempia määriä pidetään järjenvastaisen korkeana kuluna.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Maksupyyntö on vanhentunut.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay only the required fee of %1</source>
<translation>Maksa vain vaadittu kulu kooltaan %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation><numerusform>Vahvistuminen alkaa arviolta %n lohkon päästä.</numerusform><numerusform>Vahvistuminen alkaa arviolta %n lohkon päästä.</numerusform></translation>
</message>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation>Vastaanottajan osoite ei ole kelvollinen. Tarkistathan uudelleen.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation>Duplikaattiosoite löytyi: kutakin osoitetta pitäisi käyttää vain kerran.</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation>Varoitus: Virheellinen Bitcoin osoite</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>(no label)</source>
<translation>(ei nimeä)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>Varoitus: Tuntematon vaihtorahan osoite</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Kopioi tomu</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Haluatko varmasti lähettää?</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>added as transaction fee</source>
<translation>lisätty rahansiirtomaksuna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>M&amp;ää:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Maksun saaja:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Anna nimi tälle osoitteelle, jos haluat lisätä sen osoitekirjaan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Nimi:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Valitse aikaisemmin käytetty osoite</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Tämä on normaali maksu.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
<translation>Bitcoin-osoite johon maksu lähetetään</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Liitä osoite leikepöydältä</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Remove this entry</source>
<translation>Poista tämä alkio</translation>
</message>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>V&amp;ähennä maksukulu määrästä</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Message:</source>
<translation>Viesti:</translation>
</message>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>Tämä on todentamaton maksupyyntö.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>Tämä on todennettu maksupyyntö.</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Aseta nimi tälle osoitteelle lisätäksesi sen käytettyjen osoitteiden listalle.</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
<translation>Viesti joka liitettiin bitcoin: URI:iin tallennetaan rahansiirtoon viitteeksi. Tätä viestiä ei lähetetä Bitcoin-verkkoon.</translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Saaja:</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Muistio:</translation>
</message>
</context>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>Bitcoin Core is shutting down...</source>
<translation>Bitcoin core sulkeutuu...</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Ä sammuta tietokonetta ennenkuin tämä ikkuna katoaa.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Allekirjoitukset - Allekirjoita / Varmista viesti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Allekirjoita viesti</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation>Bitcoin-osoite jolla viesti allekirjoitetaan</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Valitse aikaisemmin käytetty osoite</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Liitä osoite leikepöydältä</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Kirjoita tähän viesti minkä haluat allekirjoittaa</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Allekirjoitus</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Kopioi tämänhetkinen allekirjoitus leikepöydälle</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation>Allekirjoita viesti todistaaksesi, että omistat tämän Bitcoin-osoitteen</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Allekirjoita &amp;viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Tyhjennä kaikki allekirjoita-viesti-kentät</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Tyhjennä Kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Varmista viesti</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
<translation>Bitcoin-osoite jolla viesti on allekirjoitettu</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation>Tarkista viestin allekirjoitus varmistaaksesi, että se allekirjoitettiin tietyllä Bitcoin-osoitteella</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Varmista &amp;viesti...</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Tyhjennä kaikki varmista-viesti-kentät</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>Klikkaa "Allekirjoita Viesti luodaksesi allekirjoituksen </translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>Syötetty osoite on virheellinen.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Tarkista osoite ja yritä uudelleen.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>Syötetyn osoitteen avainta ei löydy.</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Lompakon avaaminen peruttiin.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>Yksityistä avainta syötetylle osoitteelle ei ole saatavilla.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Viestin allekirjoitus epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Viesti allekirjoitettu.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>Allekirjoitusta ei pystytty tulkitsemaan.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Tarkista allekirjoitus ja yritä uudelleen.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>Allekirjoitus ei täsmää viestin tiivisteeseen.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Viestin varmistus epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>Viesti varmistettu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Bitcoin-ydin</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin Core developers</source>
<translation>Bitcoin Core kehittäjät</translation>
</message>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Avoinna %1 asti</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>conflicted</source>
<translation>ristiriitainen</translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
<message>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/offline</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/vahvistamaton</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 vahvistusta</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Tila</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation><numerusform>lähetetty %n noodin läpi</numerusform><numerusform>lähetetty %n noodin läpi</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Päivämäärä</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Lähde</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Generoitu</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Lähettäjä</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Saaja</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>oma osoite</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>vain katseltava</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>Credit</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>kypsyy %n lohkon kuluttua</numerusform><numerusform>kypsyy %n lohkon kuluttua</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>ei hyväksytty</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Debit</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>Total debit</source>
<translation>Yhteensä debit</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation>Yhteensä credit</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Maksukulu</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>Netto määrä</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>Siirtotunnus</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>Kauppias</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>Luodut kolikot täytyy kypsyttää %1 lohkoa kunnes ne voidaan käyttää. Kun loit tämän lohkon, se lähetettiin verkkoon lisänä lohkoketjuun. Jos se epäonnistuu pääsemään ketjuun sen tila tulee muuttumaan "ei hyväksytty" ja sitä ei voida käyttää. Tämä voi ajoittain tapahtua kun toisen solmun lohko luodaan samanaikaisesti omasi kanssa.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>Debug tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>Rahansiirto</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>Sisääntulot</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Määrä</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>tosi</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>epätosi</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, ei ole vielä onnistuneesti lähetetty</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Avoinna %n lisälohkolle</numerusform><numerusform>Avoinna %n lisälohkolle</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>tuntematon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>Transaction details</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Rahansiirron yksityiskohdat</translation>
</message>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Tämä ruutu näyttää yksityiskohtaisen tiedon rahansiirrosta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Päivämäärä</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Laatu</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>Epäkypsä (%1 varmistusta, saatavilla %2 jälkeen)</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Avoinna %n lisälohkolle</numerusform><numerusform>Avoinna %n lisälohkolle</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Avoinna %1 asti</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Vahvistettu (%1 vahvistusta)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Tätä lohkoa ei vastaanotettu mistään muusta solmusta ja sitä ei mahdollisesti hyväksytä!</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Generoitu mutta ei hyväksytty</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Varmistamaton</translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation>Varmistetaan (%1 kehoitetusta %2 varmistuksesta)</translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation>Ristiriitainen</translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Vastaanotettu osoitteella</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Vastaanotettu</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Saaja</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Maksu itsellesi</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Louhittu</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>vain katseltava</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(ei saatavilla)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Rahansiirron tila. Siirrä osoitin kentän päälle nähdäksesi vahvistusten lukumäärä.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Rahansiirron vastaanottamisen päivämäärä ja aika.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Rahansiirron laatu.</translation>
</message>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation>Onko rahansiirrossa mukana ainoastaan katseltava osoite vai ei.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation>Käyttäjän määrittämä käyttötarkoitus rahansiirrolle.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Saldoon lisätty tai siitä vähennetty määrä.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Tänään</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Tällä viikolla</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Tässä kuussa</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Viime kuussa</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Tänä vuonna</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Alue...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Vastaanotettu osoitteella</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Saaja</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Itsellesi</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Louhittu</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Muu</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Anna etsittävä osoite tai tunniste</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Minimimäärä</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopioi osoite</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopioi nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Kopioi määrä</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopioi siirtotunnus</translation>
</message>
<message>
<source>Copy raw transaction</source>
<translation>Kopioi rahansiirron raakavedos</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Muokkaa nimeä</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Näytä rahansiirron yksityiskohdat</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Export Transaction History</source>
<translation>Vie rahansiirtohistoria</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation>Vain katseltava</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Vienti epäonnistui</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation>Rahansiirron historian tallentamisessa tapahtui virhe paikkaan %1.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>Vienti onnistui</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>Rahansiirron historia tallennettiin onnistuneesti paikkaan %1.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Comma separated file (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Vahvistettu</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Aika</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Laatu</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Osoite</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Alue:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>kenelle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>Yksikkö jossa määrät näytetään. Klikkaa valitaksesi toisen yksikön.</translation>
</message>
</context>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.</source>
<translation>Lomakkoa ei ole ladattu.</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Lähetä Bitcoineja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Vie...</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Vie auki olevan välilehden tiedot tiedostoon</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Varmuuskopioi lompakko</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Lompakkodata (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Varmuuskopio epäonnistui</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation>Lompakon tallennuksessa tapahtui virhe %1.</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>Lompakko tallennettiin onnistuneesti tiedostoon %1.</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Backup Successful</source>
<translation>Varmuuskopio Onnistui</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Options:</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Asetukset:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Määritä data-hakemisto</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Yhdistä noodiin hakeaksesi naapurien osoitteet ja katkaise yhteys</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Määritä julkinen osoitteesi</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Hyväksy merkkipohjaiset- ja JSON-RPC-käskyt</translation>
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
<translation>Jos &lt;category&gt; on toimittamatta tai jos &lt;category&gt; = 1, tulosta kaikki debug-tieto.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source>
<translation>Tarkistathan että tietokoneesi päivämäärä ja kellonaika ovat oikeassa! Jos kellosi on väärässä, Bitcoin Core ei toimi oikein.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>Karsinta konfiguroitu alle minimin %d MiB. Käytä surempaa numeroa.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation>Karsinta: viime lompakon synkronisointi menee karsitun datan taakse. Sinun tarvitsee ajaa -reindex (lataa koko lohkoketju uudelleen tapauksessa jossa karsiva noodi)</translation>
</message>
<message>
<source>Reduce storage requirements by pruning (deleting) old blocks. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, &gt;%u = target size in MiB to use for block files)</source>
<translation>Vähennä levytilan tarvetta karsimalla (poistamalla) vanhoja lohkoja. Tämä tila ei ole yhteensopiva -txindex ja -rescan -parametrien kanssa. Varoitus: Tämän asetuksen peruutus vaatii koko lohkoketjun uudelleenlataamisen. (oletus: 0 = poista karsinta käytöstä, &gt;%u = kohdekoko muodossa MiB jota käytetään lohkotiedostoille) </translation>
</message>
<message>
<source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
<translation>Uudelleenskannaukset eivät ole mahdollisia karsivassa tilassa. Sinun täytyy käyttää -reindex joka lataa koko lohkoketjun uudelleen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>Virhe: Kriittinen sisäinen virhe kohdattiin, katso debug.log lisätietoja varten</translation>
</message>
<message>
<source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
<translation>Kulu (muodossa %s/kB) joka lisätään rahansiirtoihin joita lähetät (oletus: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>Karsitaan lohkovarastoa...</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Aja taustalla daemonina ja hyväksy komennot</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>HTTP-palvelinta ei voitu käynnistää. Katso debug-lokista lisätietoja.</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
<translation>Hyväksy yhteyksiä ulkopuolelta (vakioasetus: 1 jos -proxy tai -connect ei määritelty)</translation>
</message>
<message>
<source>-fallbackfee is set very high! This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
<translation>-fallbackfee on asetettu erittäin suureksi! Tämä on rahansiirtokulu jonka voit maksaa kun arvioitu rahansirtokulu ei ole saatavilla.</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Kytkeydy annettuun osoitteeseen ja pidä linja aina auki. Käytä [host]:portin merkintätapaa IPv6:lle.</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Suorita käsky kun lompakossa rahansiirto muuttuu (%s cmd on vaihdettu TxID kanssa)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Aseta script varmistuksen threadien lukumäärä (%u - %d, 0= auto, &lt;0 = jätä näin monta ydintä vapaaksi, oletus: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>Tämä on esi-julkaistu testiversio - Käytä omalla riskillä - Ei saa käytää louhimiseen tai kauppasovelluksiin.</translation>
</message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source>
<translation>Ei voida yhdistää %s tässä tietokoneessa. Bitcoin Core on luultavasti jo käynnissä.</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
<translation>Käytä UPnP:ta kuuntelevan portin kartoitukseen (oletus: 1 kun kuunnellaan ja -proxy ei käytössä)</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: abnormally high number of blocks generated, %d blocks received in the last %d hours (%d expected)</source>
<translation>VAROITUS: epätavallisen monta lohkoa generoitu, vastaanotettu %d lohkoa viimeisen %d tunnin aikana (odotettavissa %d)</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: check your network connection, %d blocks received in the last %d hours (%d expected)</source>
<translation>VAROITUS: tarkista verkkoyhteytesi, vastaanotettu %d lohkoa viimeisen %d tunnin aikana (odotettavissa %d)</translation>
</message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
<translation>Varoitus: Tietoverkko ei ole sovussa! Luohijat näyttävät kokevan virhetilanteita.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation>Varoitus: Olemme vertaisverkon kanssa ristiriidassa! Sinun tulee päivittää tai toisten solmujen tulee päivitää.</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>Varoitus: wallet.dat -lompakkotiedosto on korruptoitunut, tiedot pelastettu. Alkuperäinen wallet.dat -lompakkotiedosto on tallennettu wallet.{timestamp}.bak kansioon %s; jos balanssisi tai siirtohistoria on virheellinen, sinun tulisi palauttaa lompakkotiedosto varmuuskopiosta.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelist peers connecting from the given netmask or IP address. Can be specified multiple times.</source>
<translation>Salli vertaisten yhdistää annetusta verkkomaskista tai IP-osoitteesta. Voidaan määrittää useampia kertoja.</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>-maxmempool on oltava vähintään %d MB</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; voi olla:</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Block creation options:</source>
<translation>Lohkon luonnin asetukset:</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<message>
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
<translation>Yhidstä ainoastaan määrättyihin noodeihin</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Yhteyden valinnat:</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Vioittunut lohkotietokanta havaittu</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Debuggaus/Testauksen valinnat:</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>Ä lataa lompakkoa ja poista lompakon RPC kutsut</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Haluatko uudelleenrakentaa lohkotietokannan nyt?</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Ota rahansiirtojen raakavedosten julkaisu käyttöön osoitteessa &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Virhe alustaessa lohkotietokantaa</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Virhe alustaessa lompakon tietokantaympäristöä %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Virhe avattaessa lohkoketjua</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Virhe avattaessa lohkoindeksiä</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Varoitus: Levytila on vähissä!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Ei onnistuttu kuuntelemaan missään portissa. Käytä -listen=0 jos haluat tätä.</translation>
</message>
2014-05-06 12:20:48 +02:00
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Tuodaan...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Virheellinen tai olematon alkulohko löydetty. Väärä data-hakemisto verkolle?</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Virheellinen -onion osoite: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Ei tarpeeksi tiedostomerkintöjä vapaana.</translation>
</message>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>Yhdistä vain solmukohtiin &lt;net&gt;-verkossa (ipv4, ipv6 tai onion)</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>Karsittu tila ei ole yhteensopiva -txindex:n kanssa.</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Aseta tietokannan välimuistin koko megatavuissa (%d - %d, oletus: %d</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Aseta lohkon maksimikoko tavuissa (oletus: %d)</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Aseta lompakkotiedosto (data-hakemiston sisällä)</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Käytä UPnP:ta kuuntelevan portin kartoittamiseen (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Varmistetaan lohkoja...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Varmistetaan lompakko...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>Lompakko %s sijaitsee data-hakemiston ulkopuolella %s</translation>
</message>
<message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<source>Wallet options:</source>
<translation>Lompakon valinnat:</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
<translation>Sinun tulee uudelleenrakentaa tietokanta käyttäen -reindex vaihtaen -txindex</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>Salli JSON-RPC-yhteydet määritetystä lähteestä. Kelvolliset arvot &lt;ip&gt; ovat yksittäinen IP (esim. 1.2.3.4), verkko/verkkomaski (esim. 1.2.3.4/255.255.255.0) tai verkko/luokaton reititys (esim. 1.2.3.4/24). Tätä valintatapaa voidaan käyttää useita kertoja</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source>
<translation>Ei voida lukita data-hakemistoa %s. Bitcoin Core on luultavasti jo käynnissä.</translation>
</message>
<message>
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
<translation>Paljasta omat IP-osoitteet (oletus: 1 kun kuunnellaan ja -externalip tai -proxy ei ole käytössä)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Aja komento kun olennainen hälytys vastaanotetaan tai nähdään todella pitkä haara (%s komennossa korvataan viestillä)</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Aseta maksimikoko korkea prioriteetti/pieni palkkio rahansiirtoihin tavuissa (oletus: %d)</translation>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>Set the number of threads for coin generation if enabled (-1 = all cores, default: %d)</source>
<translation>Aseta kolikoiden luomiseen tarkoitettujen säikeiden lukumäärä (-1 = kaikki ytimet, oletus: %d)</translation>
</message>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
<translation>Hyväksy julkisia REST-pyyntöjä (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Activating best chain...</source>
<translation>Aktivoidaan parhainta ketjua...</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat on startup</source>
<translation>Yritä palauttaa yksityiset avaimet korruptoituneesta wallet.dat-tiedostosta käynnistyksen yhteydessä</translation>
</message>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
<message>
<source>Cannot resolve -whitebind address: '%s'</source>
<translation>-whitebind -osoitetta '%s' ei voida jäsentää</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Yhdistä SOCKS5 proxin kautta</translation>
</message>
<message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<source>Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers</source>
<translation>Copyright (C) 2009-%i Bitcoin kehittäjät</translation>
</message>
<message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source>
<translation>Virhe ladattaessa wallet.dat-tiedostoa: Tarvitset uudemman version Bitcoinista</translation>
</message>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Virheitä tietokantaa luettaessa, ohjelma pysäytetään.</translation>
</message>
<message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<source>Information</source>
<translation>Tietoa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Virheellinen määrä -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Virheellinen määrä -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<source>Invalid amount for -mintxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Virheellinen määrä -mintxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
<translation>Pidä enimmillään &lt;n&gt; yhdistämiskelvotonta rahansiirtoa muistissa (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<source>Node relay options:</source>
<translation>Välityssolmukohdan asetukset:</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>RPC-palvelimen valinnat:</translation>
</message>
<message>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
<source>Receive and display P2P network alerts (default: %u)</source>
<translation>Vastaanota ja näytä P2P-verkon hälytyksiä (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
<translation>Uudelleenskannaa lohkoketju käynnistyksen yhteydessä puuttuvien lompakon rahansiirtojen vuoksi</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Lähetä jäljitys/debug-tieto konsoliin, debug.log-tiedoston sijaan</translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Näytä kaikki debuggaus valinnat: (käyttö: --help -help-debug)</translation>
</message>
<message>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Pienennä debug.log tiedosto käynnistyksen yhteydessä (vakioasetus: 1 kun ei -debug)</translation>
2012-08-22 14:04:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Siirron vahvistus epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>Rahansiirron määrä on liian pieni kattaakseen maksukulun</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Tämä on ohjelmistoa kokeelliseen käyttöön.</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port password (default: empty)</source>
<translation>Tor-hallintaportin salasana (oletus: tyhjä)</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
<translation>Tor-hallintaportti jota käytetään jos onion-kuuntelu on käytössä (oletus: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Siirtosumma liian pieni</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must be positive</source>
<translation>Siirtosumman tulee olla positiivinen</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>Rahansiirto on liian suuri maksukulukäytännölle</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Siirtosumma liian iso</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
<translation>Päivitä lompakko viimeisimpään formaattiin käynnistyksen yhteydessä</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Käyttäjätunnus JSON-RPC-yhteyksille</translation>
</message>
2014-10-31 11:19:05 +01:00
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source>
<translation>Lompakko tarvitsee uudelleenkirjoittaa: käynnistä Bitcoin uudelleen</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Varoitus</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source>
<translation>Toimitaanko tilassa jossa ainoastaan lohkot sallitaan (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Tyhjennetään kaikki rahansiirrot lompakosta....</translation>
</message>
<message>
<source>ZeroMQ notification options:</source>
<translation>ZeroMQ-ilmoitusasetukset:</translation>
</message>
2014-01-29 14:51:14 +01:00
<message>
<source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
<translation>wallet.dat -lompakkotiedosto korruptoitunut, korjaaminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Salasana JSON-RPC-yhteyksille</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Suorita käsky kun paras lohko muuttuu (%s cmd on vaihdettu block hashin kanssa)</translation>
</message>
<message>
<source>This help message</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Tämä ohjeviesti</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Salli DNS kyselyt -addnode, -seednode ja -connect yhteydessä</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Ladataan osoitteita...</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Virhe ladattaessa wallet.dat-tiedostoa: Lompakko vioittunut</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation>-maxtxfee on asetettu erittäin suureksi! Tämänkokoisia kuluja saatetaan maksaa yhdessä rahansiirrossa.</translation>
</message>
<message>
<source>-paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>-paytxfee on asetettu erittäin suureksi! Tämä on rahansiirtokulu, jonka maksat, mikäli lähetät rahansiirron.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
<translation>Ä pidä rahansiirtoja muistivarannoissa kauemmin kuin &lt;n&gt; tuntia (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>Virhe lukiessa wallet.dat-tiedostoa! Kaikki avaimet luettiin onnistuneesti, mutta rahansiirtotiedot tai osoitekirjan sisältö saattavat olla muuttuneita tai vääriä.</translation>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>Kuinka läpikäyvä lohkojen -checkblocks -todennus on (0-4, oletus: %u)</translation>
</message>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
<translation>Käytä erillistä SOCKS5-proxyä tavoittaaksesi vertaisia Tor-piilopalveluiden kautta (oletus: %s)</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(oletus: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
<translation>Pyydä vertaisten osoitteita aina DNS-kyselyjen avulla (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading wallet.dat</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Virhe ladattaessa wallet.dat-tiedostoa</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>Generate coins (default: %u)</source>
<translation>Luo kolikoita (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>Kuinka monta lohkoa tarkistetaan käynnistyksessä (oletus: %u, 0 = kaikki)</translation>
</message>
<message>
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
<translation>Sisällytä IP-osoitteet virheenkorjauslokissa (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Virheellinen proxy-osoite '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Kuuntele JSON-RPC-yhteyksiä portissa &lt;port&gt; (oletus: %u tai testnet: %u)</translation>
</message>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
<message>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Kuuntele yhteyksiä portissa &lt;port&gt; (oletus: %u tai testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
<translation>Ylläpidä enimmillään &lt;n&gt; yhteyttä vertaisiin (oletus: %u)</translation>
</message>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
<message>
<source>Make the wallet broadcast transactions</source>
<translation>Aseta lompakko kuuluttamaan rahansiirtoja</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Maksimi yhteyttä kohden käytettävä vastaanottopuskurin koko, &lt;n&gt;*1000 tavua (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Maksimi yhteyttä kohden käytettävä lähetyspuskurin koko, &lt;n&gt;*1000 tavua (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
<translation>Lisää debug-tietojen alkuun aikaleimat (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
<translation>Välitä ja louhi dataa kantavia rahansiirtoja (oletus: %u)</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
<translation>Välitä ei-P2SH-multisig (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
<translation>Aseta avainaltaan kooksi &lt;n&gt; (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set minimum block size in bytes (default: %u)</source>
<translation>Aseta pienin mahdollinen lohkokoko tavuina (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
<translation>Aseta RPC-kutsujen palvelemiseen tarkoitettujen säikeiden lukumäärä (oletus: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>Määritä asetustiedosto (oletus: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>Määritä yhteyden aikakatkaisu millisekunneissa (minimi: 1, oletus: %d)</translation>
</message>
2015-04-28 09:47:26 +02:00
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>Määritä pid-tiedosto (oletus: %s)</translation>
</message>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
<translation>Käytä vahvistamattomia vaihtorahoja lähetettäessä rahansiirtoja (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>Aikaväli sopimattomien vertaisten yhteyksien katkaisuun (oletus: %u)</translation>
2015-09-29 13:36:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Tuntematon verkko -onlynet parametrina: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source>
<translation>-bind osoitteen '%s' selvittäminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source>
<translation>-externalip osoitteen '%s' selvittäminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>-paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' on virheellinen</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Lompakon saldo ei riitä</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Ladataan lohkoindeksiä...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Linää solmu mihin liittyä pitääksesi yhteyden auki</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Ladataan lompakkoa...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Et voi päivittää lompakkoasi vanhempaan versioon</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Oletusosoitetta ei voi kirjoittaa</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
<translation>Skannataan uudelleen...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Lataus on valmis</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
</context>
2012-03-16 19:05:25 +01:00
</TS>